summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/gl.json')
-rw-r--r--MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/gl.json16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/gl.json b/MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/gl.json
index 30069654..8dd3c23f 100644
--- a/MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/gl.json
+++ b/MLEB/Translate/i18n/pagetranslation/gl.json
@@ -1,9 +1,11 @@
{
"@metadata": {
"authors": [
+ "ArenaL5",
"Banjo",
"Elisardojm",
"Fisterraeomar",
+ "Pols12",
"Toliño"
]
},
@@ -31,13 +33,13 @@
"tpt-mark-nochanges": "Non hai cambios para revisar. Marcando esta páxina para tradución non editará a páxina nen nengunha unidade de tradución existente.",
"tpt-edit-failed": "Non se puido actualizar a páxina: $1",
"tpt-duplicate": "O nome da unidade de tradución \"$1\" úsase máis dunha vez.",
- "tpt-unmarked": "A páxina \"$1\" xa non está marcada para traducir.",
+ "tpt-unmarked": "A páxina [[:$1]] xa non está marcada para traducir.",
"tpt-list-nopages": "Non hai ningunha páxina marcada para ser traducida, nin preparada para ser marcada para ser traducida.",
"tpt-new-pages-title": "Páxinas propostas para a súa tradución",
"tpt-old-pages-title": "Páxinas en tradución",
"tpt-other-pages-title": "Páxinas rotas",
"tpt-new-pages": "{{PLURAL:$1|Esta páxina contén|Estas páxinas conteñen}} texto con etiquetas de tradución, pero ningunha versión {{PLURAL:$1|desta páxina|destas páxinas}} está actualmente marcada para ser traducida.",
- "tpt-old-pages": "Algunha versión {{PLURAL:$1|desta páxina|destas páxinas}} foi marcada para ser traducida.",
+ "tpt-old-pages": "A última versión {{PLURAL:$1|desta páxina|destas páxinas}} foi marcada para ser traducida.",
"tpt-other-pages": "{{PLURAL:$1|Hai marcada para traducir unha a versión vella desta páxina|Hai marcadas para traducir algunhas versións vellas destas páxinas}}, pero {{PLURAL:$1|a última versión|as últimas versións}} non se {{PLURAL:$1|pode|poden}} marcar.",
"tpt-select-prioritylangs": "Lista dos códigos das linguas prioritarias (separados por comas):",
"tpt-select-prioritylangs-force": "Impedir as traducións noutras linguas que non sexan as prioritarias",
@@ -69,8 +71,6 @@
"tpt-discouraged-language-header": "A tradución desta páxina ao $1 non é unha tarefa prioritaria.",
"tpt-discouraged-language-content": "Un administrador de traducións decidiu centrar os esforzos en traducir a páxina ao $1.",
"tpt-discouraged-language-force": "<strong>Esta páxina non se pode traducir ao $2.</strong>\n\nUn administrador de traducións decidiu que esta páxina só se pode traducir ao $3.",
- "tpt-discouraged-language": "<strong>A tradución ao $2 non é unha prioridade para esta páxina.</strong>\n\nUn administrador de traducións decidiu centrar os esforzos en traducir a páxina ao $3.",
- "tpt-discouraged-language-reason": "Motivo: $1",
"tpt-priority-languages": "Un administrador de traducións definiu as linguas prioritarias deste grupo a $1.",
"tpt-render-summary": "Actualizando para coincidir coa nova versión da páxina de orixe",
"aggregategroups": "Grupos de agregación",
@@ -95,7 +95,7 @@
"log-description-pagetranslation": "Rexistro de accións e operacións relacionadas co sistema de tradución de páxinas",
"log-name-pagetranslation": "Rexistro de tradución de páxinas",
"logentry-pagetranslation-mark": "$1 {{GENDER:$2|marcou}} \"$3\" para a súa tradución",
- "logentry-pagetranslation-unmark": "$1 {{GENDER:$2|eliminou}} \"$3\" das páxinas para traducir",
+ "logentry-pagetranslation-unmark": "$1 {{GENDER:$2|eliminou}} \"$3\" do sistema de tradución",
"logentry-pagetranslation-moveok": "$1 {{GENDER:$2|completou}} o cambio de nome da páxina traducible \"$3\" a \"$4\"",
"logentry-pagetranslation-movenok": "$1 {{GENDER:$2|atopou}} un problema ao mover a páxina \"$3\" a \"$4\"",
"logentry-pagetranslation-deletefok": "$1 {{GENDER:$2|completou}} o borrado da páxina traducible \"$3\"",
@@ -182,7 +182,7 @@
"pm-pagetitle-placeholder": "Insira o nome da páxina",
"pm-pagetitle-invalid": "Achegue un título de páxina válido. Debe ter o formato <nome-de-páxina>/<código-de-lingua>.",
"pm-pagetitle-missing": "Por favor, insira o título da páxina.",
- "pm-langcode-missing": "O código de lingua parece faltar no título. Escriba o título da páxina no formato <nombe-de-páxina>/<código-de-lingua>.",
+ "pm-langcode-missing": "O código de lingua parece faltar no título. Escriba o título da páxina no formato <page-name>/<language-code>.",
"pm-summary-import": "Importouse a tradución usando [[Special:PageMigration|migración de páxina]]",
"pm-on-import-message-text": "As traducións antigas foron importadas. Use as opcións engadir, cambiar e borrar para axustar as unidades de tradución e prema no botón \"{{int:pm-savepages-button-label}}\" para gardalas. Prema o botón \"{{int:pm-cancel-button-label}}\" para cancelar.",
"pm-on-save-message-text": "As unidades de tradución foron gardadas. Agora pode indicar o título dunha nova páxina de tradución a migrar ou facer cambios ás unidades de abaixo e gardar unha nova revisión.",
@@ -191,9 +191,9 @@
"pagepreparation": "Preparar a páxina para a tradución",
"pp-pagename-placeholder": "Insira o nome da páxina",
"pp-prepare-button-label": "Preparar",
- "pp-save-button-label": "Gardar",
+ "pp-save-button-label": "Publicar",
"pp-cancel-button-label": "Cancelar",
- "pp-save-message": "A páxina foi gardada. Pode [$1 editala].",
+ "pp-save-message": "A páxina foi publicada. Pode [$1 editala].",
"pp-prepare-message": "Preparouse a páxina para a tradución. Consulte os cambios abaixo. Prema no botón \"{{int:pp-save-button-label}}\" se está todo ben!",
"pp-already-prepared-message": "Parece que a páxina xa se preparou para a tradución. Non hai cambios respecto á versión anterior.",
"pp-pagename-missing": "Insira o nome da páxina",