diff options
author | Christian Faulhammer <fauli@gentoo.org> | 2008-11-28 13:30:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Faulhammer <fauli@gentoo.org> | 2008-11-28 13:30:38 +0000 |
commit | 1d98adb560d26a08f62438f257c5398442d5960b (patch) | |
tree | 01c80b4cc6151d0e77632f537a8e2b3e9d3d3909 /app-office/rubrica | |
parent | keyword ~x86-fbsd, bug #247887 (diff) | |
download | gentoo-2-1d98adb560d26a08f62438f257c5398442d5960b.tar.gz gentoo-2-1d98adb560d26a08f62438f257c5398442d5960b.tar.bz2 gentoo-2-1d98adb560d26a08f62438f257c5398442d5960b.zip |
compress hu.po file to make repoman and flameeyes happy, see bug 248962
(Portage version: 2.1.4.5)
Diffstat (limited to 'app-office/rubrica')
-rw-r--r-- | app-office/rubrica/ChangeLog | 6 | ||||
-rwxr-xr-x | app-office/rubrica/files/hu.po | 1871 | ||||
-rwxr-xr-x | app-office/rubrica/files/hu.po.bz2 | bin | 0 -> 9213 bytes | |||
-rw-r--r-- | app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild | 5 |
4 files changed, 8 insertions, 1874 deletions
diff --git a/app-office/rubrica/ChangeLog b/app-office/rubrica/ChangeLog index 7fc61cdde5c1..90e151a34951 100644 --- a/app-office/rubrica/ChangeLog +++ b/app-office/rubrica/ChangeLog @@ -1,6 +1,10 @@ # ChangeLog for app-office/rubrica # Copyright 1999-2008 Gentoo Foundation; Distributed under the GPL v2 -# $Header: /var/cvsroot/gentoo-x86/app-office/rubrica/ChangeLog,v 1.9 2008/11/28 00:40:33 fauli Exp $ +# $Header: /var/cvsroot/gentoo-x86/app-office/rubrica/ChangeLog,v 1.10 2008/11/28 13:30:38 fauli Exp $ + + 28 Nov 2008; Christian Faulhammer <fauli@gentoo.org> -files/hu.po, + +files/hu.po.bz2, rubrica-2.1.6-r1.ebuild: + compress hu.po file to make repoman and flameeyes happy, see bug 248962 28 Nov 2008; Christian Faulhammer <opfer@gentoo.org> metadata.xml: change my email address diff --git a/app-office/rubrica/files/hu.po b/app-office/rubrica/files/hu.po deleted file mode 100755 index a4538debe813..000000000000 --- a/app-office/rubrica/files/hu.po +++ /dev/null @@ -1,1871 +0,0 @@ -# This file is stored in UTF-8 encoding -# rubrica2-2.1.6 - A contact database for Gnome -# Copyright (C) 2000-2008 Nicola Fragale <nicolafragale@libero.it> -# -# This file is distributed under the same license as the Rubrica package. -# Peter GAAL <pgaal@gmx.net>, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Rubrica 2.1.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://rubrica.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-06 18:59+0200\n" -"Last-Translator: Peter GAAL <pgaal@gmx.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../src/app.c:59 -msgid "all groups" -msgstr "egészében" - -#. {"emblem-special", "favorites", N_("favorites") }, -#: ../src/app.c:62 -msgid "hot contacts" -msgstr "folyamatban" - -#: ../src/app.c:63 -msgid "friends" -msgstr "barátok" - -#: ../src/app.c:64 -msgid "heart" -msgstr "szívügy" - -#: ../src/app.c:65 -msgid "relatives" -msgstr "rokonok" - -#: ../src/app.c:67 -msgid "chat" -msgstr "csevegő" - -#: ../src/app.c:69 -msgid "holidays" -msgstr "nyaralás" - -#: ../src/app.c:70 -msgid "hobbies" -msgstr "kedvtelés" - -#: ../src/app.c:71 -msgid "sport" -msgstr "sport" - -#: ../src/app.c:73 -msgid "bussines" -msgstr "üzlet" - -#: ../src/app.c:74 -msgid "company" -msgstr "cég" - -#: ../src/app.c:75 -msgid "legal" -msgstr "jogi ügyek" - -#: ../src/app.c:76 -msgid "office" -msgstr "iroda" - -#: ../src/app.c:77 ../libral/address.c:61 ../libral/telephone.c:41 -msgid "work" -msgstr "munka" - -#: ../src/app.c:78 -msgid "customers" -msgstr "vevők" - -#: ../src/app.c:79 -msgid "strategies" -msgstr "átfogó terv" - -#: ../src/app.c:81 -msgid "free software" -msgstr "szabad szoftver" - -#: ../src/app.c:82 -msgid "programmers" -msgstr "programozók" - -#: ../src/app.c:83 -msgid "BSD friends" -msgstr "BSD barátok" - -#: ../src/app.c:85 -msgid "university" -msgstr "egyetem" - -#: ../src/app.c:315 ../src/app.c:1733 ../src/callbacks.c:278 -#: ../src/callbacks.c:344 ../src/callbacks.c:355 ../src/cards_view.c:657 -#: ../libral/abook.c:1168 -msgid "no name" -msgstr "névtelen" - -#: ../src/app.c:403 -#, c-format -msgid "%d cards found" -msgstr "%d darab kártya van" - -#: ../src/app.c:405 -#, c-format -msgid "%d card found" -msgstr "%d darab kártya van" - -#: ../src/app.c:454 -#, c-format -msgid "Card %s successfully destroyed" -msgstr "A kártya törölve: %s" - -#: ../src/app.c:621 -#, c-format -msgid "Can't save the file %s" -msgstr "A fájlt nem lehet elmenteni: %s" - -#: ../src/app.c:627 -#, c-format -msgid "Can't overwrite the file %s" -msgstr "A fájlt nem lehet átírni: %s" - -#: ../src/app.c:724 -#, c-format -msgid "Can't find %s in your path" -msgstr "Nincs hozzá útvonal: %s" - -#: ../src/app.c:736 ../src/app.c:738 -#, c-format -msgid "Launching %s. Please wait..." -msgstr "%s indítva. Kérem, várjon..." - -#: ../src/app.c:742 ../rubrica2.desktop.in.h:2 -msgid "Rubrica Addressbook" -msgstr "Rubrica címjegyzék" - -#: ../src/app.c:1184 -msgid "_Personal card" -msgstr "_Személyi kártya" - -#: ../src/app.c:1188 -msgid "_Company card" -msgstr "_Cégkértya" - -#. Append Trash page in notebook and initialize -#. -#: ../src/app.c:1365 ../interface/MainWindow.glade.h:23 -msgid "Trash" -msgstr "Kuka" - -#: ../src/app.c:1383 -msgid "Search results" -msgstr "A keresés eredménye" - -#: ../src/calendar.c:137 ../src/calendar.c:478 ../libral/address.c:69 -#: ../libral/date.c:262 ../libral/date.c:405 ../libral/notes.c:543 -#: ../libral/notes.c:561 ../libral/telephone.c:49 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: ../src/callbacks.c:78 -msgid "Confirm overwrite" -msgstr "Az átírást megerősíteni" - -#: ../src/callbacks.c:80 -msgid "This addressbook exist.Do you want to overwrite?" -msgstr "Ez a címjegyzék már létezik. Átírni?" - -#: ../src/callbacks.c:96 ../src/callbacks.c:383 -#, c-format -msgid "File %s was successfully saved." -msgstr "A fájl sikeresen elmentve: %s" - -#: ../src/callbacks.c:153 -msgid "Do you want exit from rubrica?" -msgstr "Tényleg ki akar lépni a Rubricából?" - -#: ../src/callbacks.c:172 -#, c-format -msgid "Unsaved data will be lost. Do you want to save \"%s\"?" -msgstr "Vannak még fennálló változtatások. Akarja menteni \"%s\"-t?" - -#: ../src/callbacks.c:211 ../interface/MainWindow.glade.h:14 -msgid "Open an addressbook" -msgstr "Címjegyzék megnyitása" - -#: ../src/callbacks.c:221 ../src/callbacks.c:327 ../libral/manager.c:107 -msgid "All files" -msgstr "mindegy milyen" - -#: ../src/callbacks.c:237 -#, c-format -msgid "Can't open file %s" -msgstr "A fájlt nem lehet megnyitni: %s" - -#: ../src/callbacks.c:315 -msgid "Save addressbook as..." -msgstr "Címjegyzék mentése másként" - -#: ../src/callbacks.c:411 -msgid "Card cutted" -msgstr "A kártya kivágva" - -#: ../src/callbacks.c:431 -msgid "Card copied" -msgstr "A kártya másolva" - -#: ../src/callbacks.c:448 -msgid "Card pasted" -msgstr "A kártya beillesztve" - -#: ../src/callbacks.c:519 -msgid "Card moved to trash" -msgstr "A kártya a kukában" - -#: ../src/callbacks.c:523 ../src/callbacks.c:526 -msgid "This card is locked. Modify card's property and retry." -msgstr "" -"Ez a kártya zárolva van. Változtassa meg a tulajdonságait és próbálja" -" meg újból." - -#: ../src/callbacks.c:540 -msgid "" -"You haven't selected any card. Please select the card that you want to delete" -msgstr "" -"Elfelejtett kiválasztani egy kártyát. Kérem, válassza ki azt, amelyiket" -" a kukába akar dobni." - -#: ../src/callbacks.c:564 -msgid "Warning. This addressbook is empty" -msgstr "Figyelem: ez a címjegyzék üres!" - -#: ../src/callbacks.c:574 ../src/callbacks.c:667 -msgid "Warning. You must select a card first" -msgstr "Figyelem: először ki kell választani egy kártyát!" - -#: ../src/callbacks.c:627 -msgid "Rubrica, an addressbook for GNOME environment" -msgstr "Rubrica, egy címjegyzék a GNOME íróasztalra" - -#: ../src/callbacks.c:629 -msgid "Copyright Nicola Fragale <nicolafragale@gmail.com>" -msgstr "© Nicola Fragale <nicolafragale@gmail.com>" - -#: ../src/callbacks.c:637 -msgid "Rubrica's home page" -msgstr "A Rubrica honlapja" - -#. tree = rubrica_view_get_tree(RUBRICA_VIEW(self)); -#: ../src/cards_view.c:139 ../src/cards_view.c:650 -#, c-format -msgid "Cards in this addressbook: %-5d Deleted cards: %-5d" -msgstr "A címjegyzék kártyáinak száma: %-5d. Kidobott kártyák: %-5d." - -#: ../src/cards_view.c:271 ../interface/Menu.glade.h:36 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#. display card's name -#: ../src/cards_view.c:282 ../src/data_view.c:817 ../src/data_view.c:867 -#: ../src/models.c:216 ../src/print.c:314 ../src/search_view.c:80 -#: ../src/trash_view.c:110 ../interface/Menu.glade.h:10 -msgid "Card" -msgstr "Kártya" - -#: ../src/cards_view.c:294 -msgid "First Name" -msgstr "Keresztnév" - -#: ../src/cards_view.c:307 -msgid "Last Name" -msgstr "Vezetéknév" - -#: ../src/cards_view.c:320 ../src/data_view.c:892 ../src/print.c:331 -#: ../interface/Menu.glade.h:38 -msgid "Profession" -msgstr "Foglalkozás" - -#: ../src/cards_view.c:332 ../src/models.c:173 ../interface/Menu.glade.h:14 -msgid "City" -msgstr "Város" - -#: ../src/cards_view.c:344 ../interface/Menu.glade.h:19 -msgid "Country" -msgstr "Ország" - -#: ../src/cards_view.c:356 ../src/trash_view.c:120 -#: ../interface/Menu.glade.h:49 -msgid "Web" -msgstr "Internetcím" - -#: ../src/cards_view.c:368 ../src/models.c:246 ../src/trash_view.c:125 -#: ../interface/Menu.glade.h:22 -msgid "Email" -msgstr "Levelező fiók" - -#: ../src/cards_view.c:381 ../src/data_view.c:1167 ../src/models.c:240 -#: ../src/print.c:526 ../src/trash_view.c:130 ../interface/Menu.glade.h:46 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: ../src/cards_view.c:394 ../interface/Menu.glade.h:16 -msgid "Company" -msgstr "Cég" - -#: ../src/cards_view.c:406 ../src/data_view.c:1062 ../src/models.c:234 -#: ../src/print.c:462 ../interface/Menu.glade.h:8 -msgid "Assignment" -msgstr "Munkakör" - -#: ../src/cards_view.c:439 -#, c-format -msgid "Error loading file '%s': %s" -msgstr "Hiba történt \"%s\" betöltésénél: %s" - -#. Translators: VAT (Value Added Tax) -#: ../src/data_view.c:826 -msgid "Taxpayer number/VAT" -msgstr "ÁFA-szám" - -#: ../src/data_view.c:878 ../src/print.c:317 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: ../src/data_view.c:889 ../src/print.c:322 -msgid "Nickname" -msgstr "Becenév" - -#: ../src/data_view.c:890 ../src/print.c:325 -msgid "Title" -msgstr "Megszólítás" - -#: ../src/data_view.c:891 ../src/print.c:328 -msgid "Prefix" -msgstr "Összekötőnév" - -#: ../src/data_view.c:897 -msgid "Birthday" -msgstr "Születésnap" - -#: ../src/data_view.c:920 ../src/print.c:343 -msgid "Card's groups" -msgstr "Becsoportosítás" - -#: ../src/data_view.c:954 ../src/print.c:364 -msgid "Addresses" -msgstr "Címek" - -#: ../src/data_view.c:1059 ../src/print.c:458 -msgid "Work" -msgstr "Munkahely" - -#: ../src/data_view.c:1063 ../src/print.c:466 -msgid "Organization" -msgstr "Szervezet" - -#: ../src/data_view.c:1064 ../src/print.c:470 -msgid "Department" -msgstr "Osztály" - -#: ../src/data_view.c:1065 -msgid "Subdepartment" -msgstr "Alosztály" - -#: ../src/data_view.c:1066 ../src/print.c:477 -msgid "Manager" -msgstr "Főnök" - -#: ../src/data_view.c:1067 -msgid "Manager's telephone" -msgstr "A főnök telefonja" - -#: ../src/data_view.c:1068 ../src/print.c:481 -msgid "Collaborator" -msgstr "Munkatárs" - -#: ../src/data_view.c:1069 -msgid "Collaborator's telephone" -msgstr "A munkatárs telefonja" - -#: ../src/data_view.c:1095 ../src/print.c:503 -msgid "Net" -msgstr "Internet" - -#: ../src/data_view.c:1212 ../src/data_view.c:1258 ../src/print.c:553 -msgid "Notes" -msgstr "Feljegyzések" - -#: ../src/data_view.c:1217 ../src/print.c:564 -msgid "Contact has a partner" -msgstr "A partnernek vagy egy párja" - -#: ../src/data_view.c:1220 ../src/print.c:567 -msgid "partner's name" -msgstr "párja neve" - -#: ../src/data_view.c:1224 ../src/print.c:571 -msgid "partner's birthday" -msgstr "párja születésnapja" - -#: ../src/data_view.c:1230 ../src/print.c:576 -msgid "anniversary" -msgstr "születésnap" - -#: ../src/data_view.c:1235 ../src/print.c:581 -msgid "Public key" -msgstr "Nyilvános kulcs" - -#: ../src/data_view.c:1236 ../src/print.c:586 -msgid "Other notes" -msgstr "Egyéb feljegyzés" - -#: ../src/filechooser_extra.c:199 -msgid "_Select the file's type" -msgstr "_Válasszon ki egy fájltípust" - -#: ../src/filechooser_extra.c:303 ../src/filechooser_extra.c:360 -msgid "Autodetect" -msgstr "automatikus" - -#: ../src/filechooser_extra.c:307 -msgid "_Select the file's type (try to autodetect the file format)" -msgstr "_Válasszon ki egy fájltípust (kitalálni)" - -#: ../src/filechooser_extra.c:313 ../src/filechooser_extra.c:428 -#, c-format -msgid "_Select the file's type (now is active the %s plugin)" -msgstr "_Válasszon ki egy fájltípust (beállított bővítmény: %s)" - -#: ../src/filechooser_extra.c:344 -msgid "File's type" -msgstr "Fájltípus" - -#: ../src/filechooser_extra.c:348 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: ../src/filechooser_extra.c:352 -msgid "Extensions" -msgstr "Kiterjesztés" - -#: ../src/filechooser_extra.c:361 -msgid "Try to autodetect the file format" -msgstr "Fájltípust kitalálni" - -#: ../src/form_card.c:52 -msgid "None" -msgstr "nincs" - -#. R_RATE_NONE -#: ../src/form_card.c:53 -msgid "Few" -msgstr "ritka" - -#. R_RATE_FEW -#: ../src/form_card.c:54 -msgid "Normal" -msgstr "átlagos" - -#. R_RATE_NORMAL -#: ../src/form_card.c:55 -msgid "High" -msgstr "gyakori" - -#. R_RATE_HIGH -#: ../src/form_card.c:56 -msgid "Very high" -msgstr "nagyon gyakori" - -#: ../src/form_contact.c:379 -msgid "male" -msgstr "férfi" - -#: ../src/form_contact.c:380 -msgid "female" -msgstr "nő" - -#: ../src/groups_cb.c:83 -msgid "Add new group" -msgstr "Új csoport létrehozása" - -#: ../src/groups_cb.c:211 -msgid "Modify group" -msgstr "Csoporthelyesbítés" - -#: ../src/groups_cb.c:300 ../src/groups_cb.c:386 -msgid "add a ne_w group" -msgstr "Ú_j csoport létrehozása" - -#: ../src/groups_cb.c:304 ../src/groups_cb.c:390 -msgid "_modify the group" -msgstr "Csoport_helyesbítés" - -#: ../src/groups_cb.c:308 ../src/groups_cb.c:394 -msgid "_remove the group" -msgstr "Csoport el_törlése" - -#: ../src/groups_view.c:312 -msgid "Belongs" -msgstr "Jellemző" - -#: ../src/groups_view.c:322 -msgid "Groups" -msgstr "Csoport" - -#. tree view -#: ../src/models.c:159 -msgid "Street" -msgstr "Utca" - -#: ../src/models.c:166 ../src/models.c:202 -msgid "Number" -msgstr "Szám" - -#: ../src/models.c:180 -msgid "Address type" -msgstr "Címtípus" - -#: ../src/models.c:189 -msgid "Net URL" -msgstr "Internetcím (URL)" - -#: ../src/models.c:194 ../src/models.c:208 ../src/preferences.c:754 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: ../src/models.c:222 ../interface/Menu.glade.h:24 -msgid "First name" -msgstr "Keresztnév" - -#: ../src/models.c:228 ../interface/Menu.glade.h:28 -msgid "Last name" -msgstr "Vezetéknév" - -#: ../src/preferences.c:104 -msgid "Only icons" -msgstr "csak az ikonok" - -#: ../src/preferences.c:105 -msgid "Only text" -msgstr "csak a szöveg" - -#: ../src/preferences.c:106 -msgid "Both icons and text" -msgstr "kép és alatta szöveg" - -#: ../src/preferences.c:107 -msgid "Icons and text alongside each other" -msgstr "kép és mellette szöveg" - -#: ../src/preferences.c:108 -msgid "Use Gnome settings" -msgstr "Gnome beállítás szerint" - -#. -#. {"Gajim", "application-x-executable", ""}, -#. {"GNU Gadu", "application-x-executable", ""}, -#. {"Gossip", "application-x-executable", ""}, -#. -#: ../src/preferences.c:121 ../src/preferences.c:131 ../src/preferences.c:144 -msgid "Other" -msgstr "egyéb" - -#: ../src/preferences.c:265 -msgid "_remove the addressbook" -msgstr "Címjegyzék megszü_ntetése" - -#: ../src/preferences.c:748 -msgid "Addressbook" -msgstr "Címjegyzék" - -#: ../src/print.c:474 -msgid "Sub department" -msgstr "Alosztály" - -#: ../src/print.c:485 -msgid "Manager phone" -msgstr "A főnök telefonja" - -#: ../src/print.c:489 -msgid "Collaborator phone" -msgstr "A munkatárs telefonja" - -#: ../src/search_dialog.c:39 -msgid "is" -msgstr "akkor volt" - -#: ../src/search_dialog.c:40 -msgid "is before of" -msgstr "előtte volt" - -#: ../src/search_dialog.c:41 -msgid "is after of" -msgstr "utána volt" - -#: ../src/search_dialog.c:42 -msgid "is between" -msgstr "közte volt" - -#: ../src/search_view.c:263 -#, c-format -msgid "No items found" -msgstr "Nincs megfelelő" - -#: ../src/search_view.c:267 -#, c-format -msgid "One item found" -msgstr "Egyet találtam" - -#: ../src/search_view.c:269 -#, c-format -msgid "Items found: %-5d " -msgstr "Megfelelő kártyák száma: %-5d" - -#: ../src/statusbar.c:324 -msgid "rate:" -msgstr "mérték" - -#: ../src/statusbar.c:336 -msgid "status:" -msgstr "állapot" - -#: ../src/trash_view.c:96 -#, c-format -msgid "Cards in Trash: %-5d" -msgstr "Kártyák a kukában: %-5d" - -#: ../src/trash_view.c:115 -msgid "Information" -msgstr "Információ" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:1 ../interface/GroupManager.glade.h:1 -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:1 ../interface/Preferences.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:2 ../interface/PersonalCard.glade.h:2 -msgid "<b>Addresses</b>" -msgstr "<b>Címek</b>" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:3 ../interface/PersonalCard.glade.h:3 -msgid "<b>Card</b>" -msgstr "<b>Kártya</b>" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:4 -msgid "<b>Company infos</b>" -msgstr "<b>A cég adatai</b>" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:5 -msgid "<b>Company's contacts</b>" -msgstr "<b>Partnerek a cégnél</b>" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:6 ../interface/PersonalCard.glade.h:5 -msgid "<b>Net address type</b>" -msgstr "<b>Az internetcím típusa</b>" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:7 ../interface/PersonalCard.glade.h:6 -msgid "<b>Net addresses list</b>" -msgstr "<b>Az internetcímek listája</b>" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:8 ../interface/PersonalCard.glade.h:7 -msgid "<b>Net addresses</b>" -msgstr "<b>Internetcímek</b>" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:9 ../interface/PersonalCard.glade.h:8 -msgid "<b>Notes</b>" -msgstr "<b>Feljegyzések</b>" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:10 ../interface/PersonalCard.glade.h:12 -msgid "<b>Telephone type</b>" -msgstr "<b>A szám típusa</b>" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:11 -msgid "<b>Telephones list</b>" -msgstr "<b>Lista</b>" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:12 -msgid "<b>Telephones</b>" -msgstr "<b>Telefonszámok</b>" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:13 -msgid "Add cards for contact into company" -msgstr "Partnerek hozzáadása a cégen belül" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:14 -msgid "C_ompany data" -msgstr "_Cégadatok" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:15 ../interface/PersonalCard.glade.h:15 -msgid "C_ountry" -msgstr "_Ország" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:16 ../interface/PersonalCard.glade.h:16 -msgid "Card _rate" -msgstr "Az érintkezés _mértéke" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:17 ../interface/PersonalCard.glade.h:17 -msgid "Cate_gories" -msgstr "Be_sorolás" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:18 -msgid "Co_mpany logo" -msgstr "Cé_gér" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:19 -msgid "Company card manager" -msgstr "Cégkártya kezelő" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:20 -msgid "Contact_s" -msgstr "_Partnerek" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:21 -msgid "Net a_ddress" -msgstr "_Internetcím" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:22 -msgid "Not_es" -msgstr "Fel_jegyzések" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:23 ../interface/PersonalCard.glade.h:34 -msgid "Str_eet" -msgstr "_Utca" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:24 ../interface/PersonalCard.glade.h:38 -msgid "_Address type" -msgstr "A cím _típusa" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:25 ../interface/PersonalCard.glade.h:39 -msgid "_Addresses" -msgstr "Cí_mek" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:26 ../interface/PersonalCard.glade.h:42 -msgid "_Card" -msgstr "_Kártya" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:27 ../interface/PersonalCard.glade.h:43 -msgid "_Card label" -msgstr "A kártya _címe" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:28 ../interface/PersonalCard.glade.h:45 -msgid "_City" -msgstr "_Város" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:29 -msgid "_Company name" -msgstr "A cég _neve" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:30 -msgid "_Company notes" -msgstr "_Feljegyzések a céghez" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:31 ../interface/PersonalCard.glade.h:49 -msgid "_Email" -msgstr "_levelező fiók" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:32 ../interface/PersonalCard.glade.h:56 -msgid "_Lock card" -msgstr "Kártyát _zárolni" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:33 ../interface/PersonalCard.glade.h:59 -msgid "_Modify" -msgstr "_Helyesbítés" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:34 ../interface/PersonalCard.glade.h:60 -msgid "_Net" -msgstr "_Internetcímek" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:35 ../interface/PersonalCard.glade.h:61 -msgid "_Net url" -msgstr "_honlap" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:36 ../interface/PersonalCard.glade.h:63 -msgid "_Number" -msgstr "_Szám" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:37 ../interface/PersonalCard.glade.h:67 -msgid "_Province" -msgstr "_Vidék" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:38 ../interface/PersonalCard.glade.h:69 -msgid "_State" -msgstr "_Megye, tartomány" - -#. Taxpayer number (codice fiscale) VAT (Value Added tax, Partita IVA) -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:40 -msgid "_Taxpayer number/VAT" -msgstr "Á_FA-szám" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:41 ../interface/PersonalCard.glade.h:70 -msgid "_Telephones" -msgstr "_Telefonszámok" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:42 ../interface/PersonalCard.glade.h:73 -msgid "_Zip code" -msgstr "I_rányítószám" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:43 -msgid "_customer care" -msgstr "vevő_szolgálat" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:44 -msgid "_fax" -msgstr "_fax" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:45 -msgid "_green" -msgstr "_tudakozó" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:46 -msgid "_operator" -msgstr "_központ" - -#: ../interface/CompanyCard.glade.h:47 -msgid "_other" -msgstr "_egyéb" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:1 -msgid "<b>Addressbooks</b>" -msgstr "<b>Címjegyzékek</b>" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:2 -msgid "<b>Card's data</b>" -msgstr "<b>Adatkártya</b>" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:3 -msgid "Add a company card" -msgstr "Cégkártya hozzáadása" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:4 ../interface/Menu.glade.h:3 -msgid "Add a personal card" -msgstr "Személyi kártya hozzáadása" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:5 -msgid "Create a new addressbook" -msgstr "Új címjegyzék létrehozása" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:6 -msgid "Create a new card" -msgstr "Új kártya létrehozása" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:7 -msgid "Delete selected card" -msgstr "Kiválasztott kártya kidobása" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:8 ../interface/Menu.glade.h:21 -msgid "Delete the selected card" -msgstr "A kiválasztott kártya kidobása" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:9 -msgid "H_elp" -msgstr "_Súgó" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:10 -msgid "Modify selected card" -msgstr "Kiválasztott kártya helyesbítése" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:11 ../interface/Menu.glade.h:35 -msgid "Modify the selected card" -msgstr "A kiválasztott kártya helyesbítése" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:12 -msgid "New addressbook" -msgstr "Új címjegyzék" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:13 -msgid "New contact" -msgstr "Új partner" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:15 -msgid "Open/Close the trash" -msgstr "Kukát megnézni ill. letakarni" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:16 -msgid "Print the selected card" -msgstr "A kiválasztott kártya nyomtatása" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:17 -msgid "Quit Rubrica" -msgstr "Kilépés a Rubricából" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:18 -msgid "Save the active addressbook" -msgstr "A jelenlegi címjegyzék mentése" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:19 -msgid "Show the first card in the addressbook" -msgstr "Ugrás az első kártyára" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:20 -msgid "Show the last card in the addressbook" -msgstr "Ugrás az utolsó kártyára" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:21 -msgid "Show the next card in the addressbook" -msgstr "Lépés a következő kártyára" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:22 -msgid "Show the previous card in the addressbook" -msgstr "Lépés az előző kártyára" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:24 -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" - -#: ../interface/MainWindow.glade.h:25 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" - -#: ../interface/Menu.glade.h:1 -msgid "Add a company card " -msgstr "Cégkártya hozzáadása" - -#: ../interface/Menu.glade.h:2 -msgid "Add a company card to addressbook" -msgstr "Egy cégkártya hozzáadása a címjegyzékhez" - -#: ../interface/Menu.glade.h:4 -msgid "Add a personal card to addressbook" -msgstr "Egy személyi kártya hozzáadása a címjegyzékhez" - -#: ../interface/Menu.glade.h:5 -msgid "Add this card to printing list" -msgstr "A kártya nyomtatáshoz való előjegyzése" - -#: ../interface/Menu.glade.h:6 -msgid "Advanced search" -msgstr "Haladó keresés..." - -#: ../interface/Menu.glade.h:7 -msgid "All" -msgstr "mindegyik" - -#: ../interface/Menu.glade.h:9 -msgid "Assignments" -msgstr "munkakör" - -#: ../interface/Menu.glade.h:11 -msgid "Cards" -msgstr "kártya" - -#: ../interface/Menu.glade.h:12 -msgid "Choose where to perform a search" -msgstr "Válassza ki a keresés jellemzőjét" - -#: ../interface/Menu.glade.h:13 -msgid "Cities" -msgstr "város" - -#: ../interface/Menu.glade.h:15 -msgid "Companies" -msgstr "cég" - -#: ../interface/Menu.glade.h:17 -msgid "Contacts" -msgstr "partner" - -#: ../interface/Menu.glade.h:18 -msgid "Countries" -msgstr "ország" - -#: ../interface/Menu.glade.h:20 -msgid "Delete card" -msgstr "A kártya kidobása" - -#: ../interface/Menu.glade.h:23 -msgid "Emails" -msgstr "levelező fiók" - -#: ../interface/Menu.glade.h:25 -msgid "First names" -msgstr "keresztnév" - -#: ../interface/Menu.glade.h:26 -msgid "Hide marked cards for printing" -msgstr "A kijelölt kártyák kivonása nyomtatás alól" - -#: ../interface/Menu.glade.h:27 -msgid "Hide printable" -msgstr "A nyomtatható kártyák elrejtése" - -#: ../interface/Menu.glade.h:29 -msgid "Last names" -msgstr "vezetéknév" - -#: ../interface/Menu.glade.h:30 -msgid "Mark all cards" -msgstr "Az összes kártya kijelölése" - -#: ../interface/Menu.glade.h:31 -msgid "Mark all cards for print" -msgstr "Az összes kártya kijelölése nyomtatáshoz" - -#: ../interface/Menu.glade.h:32 -msgid "Mark for printing" -msgstr "Az kártya kijelölése nyomtatáshoz" - -#: ../interface/Menu.glade.h:33 -msgid "Men" -msgstr "férfiak" - -#: ../interface/Menu.glade.h:34 -msgid "Modify card" -msgstr "A kártya helyesbítése" - -#: ../interface/Menu.glade.h:37 -msgid "Print this card or marked cards" -msgstr "A kijelölt kártya nyomtatása" - -#: ../interface/Menu.glade.h:39 -msgid "Professions" -msgstr "Foglalkozás" - -#: ../interface/Menu.glade.h:40 -msgid "Search on" -msgstr "Keresendő" - -#: ../interface/Menu.glade.h:41 -msgid "Select the columns to show in addressbook's view" -msgstr "Válassza ki a címjegyzékben megjelenítendő oszlopokat" - -#: ../interface/Menu.glade.h:42 -msgid "Show cards" -msgstr "Kártyák megjelenítése" - -#: ../interface/Menu.glade.h:43 -msgid "Show columns" -msgstr "Oszlopok megjelenítése" - -#: ../interface/Menu.glade.h:44 -msgid "Show marked cards for printing" -msgstr "Nyomtatandó kártyák megjelenítése" - -#: ../interface/Menu.glade.h:45 -msgid "Show printable" -msgstr "Nyomtatható kártyák megjelenítése" - -#: ../interface/Menu.glade.h:47 -msgid "Telephone numbers" -msgstr "telefonszám" - -#: ../interface/Menu.glade.h:48 -msgid "Unmark all cards" -msgstr "Kijelölés visszavonása" - -#: ../interface/Menu.glade.h:50 -msgid "Web urls" -msgstr "internetcím" - -#: ../interface/Menu.glade.h:51 -msgid "Women" -msgstr "nők" - -#: ../interface/Menu.glade.h:52 -msgid "companies" -msgstr "cég" - -#: ../interface/Menu.glade.h:53 -msgid "few" -msgstr "ritka" - -#: ../interface/Menu.glade.h:54 -msgid "hight" -msgstr "gyakori" - -#: ../interface/Menu.glade.h:55 -msgid "none" -msgstr "nincs" - -#: ../interface/Menu.glade.h:56 -msgid "normal" -msgstr "átlagos" - -#: ../interface/Menu.glade.h:57 -msgid "very hight" -msgstr "nagyon gyakori" - -#: ../interface/Menu.glade.h:58 -msgid "with rate" -msgstr "Az érintkezés mértéke" - -#: ../interface/MenuTrash.glade.h:1 -msgid "Destroy card" -msgstr "Kártyát megsemmisíteni" - -#: ../interface/MenuTrash.glade.h:2 -msgid "Empty trash" -msgstr "Kukát kiüríteni" - -#: ../interface/MenuTrash.glade.h:3 -msgid "Recovery card" -msgstr "Kártyát elővenni" - -#: ../interface/GroupManager.glade.h:2 -msgid "Rubrica group manager" -msgstr "Rubrica csoportosítás" - -#: ../interface/GroupManager.glade.h:3 -msgid "choose pixmap..." -msgstr "képet kiválasztani..." - -#: ../interface/GroupManager.glade.h:4 -msgid "group label" -msgstr "név" - -#: ../interface/GroupManager.glade.h:5 -msgid "group pixmap" -msgstr "ikon" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:4 -msgid "<b>Contact's assignment</b>" -msgstr "<b>A partner munkaköre</b>" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:9 -msgid "<b>Personal data</b>" -msgstr "<b>Személyi adatok</b>" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:10 -msgid "<b>Telephone list</b>" -msgstr "<b>Lista</b>" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:11 -msgid "<b>Telephone numbers</b>" -msgstr "<b>Telefonszámok</b>" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:13 -msgid "A_ssignment" -msgstr "M_unkakör" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:14 -msgid "Anni_versary" -msgstr "Születés_nap" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:18 -msgid "Collaborator's p_hone" -msgstr "A munka_társ telefonja" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:19 -msgid "E_kiga" -msgstr "E_kiga" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:20 -msgid "Ir_c" -msgstr "IR_C" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:21 -msgid "M_sn" -msgstr "_MSN" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:22 -msgid "Manag_er's phone" -msgstr "A _főnök telefonja" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:23 -msgid "N_otes" -msgstr "_Feljegyzések" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:24 -msgid "Net a_ddress or nickname" -msgstr "Internet_cím vagy becenév" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:25 -msgid "O_rganization" -msgstr "S_zervezet" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:26 -msgid "P_hoto" -msgstr "_Kép" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:27 -msgid "Partner's _birthday" -msgstr "A partner szü_letésnapja" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:28 -msgid "Partner's _name" -msgstr "A partner _neve" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:29 -msgid "Personal card manager" -msgstr "Személyi kártya kezelő" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:30 -msgid "Prefi_x" -msgstr "Össze_kötőnév" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:31 -msgid "Prevent accidental card deletion" -msgstr "Megelőzi a kártya akaratlan kidobását" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:32 -msgid "Public _key" -msgstr "N_yilvános kulcs" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:33 -msgid "Show calendar" -msgstr "Naptár megjelenítése" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:35 -msgid "Sub de_partment" -msgstr "_Alosztály" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:36 -msgid "The delivery address" -msgstr "Kézbesítési cím" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:37 -msgid "This contact is married or he/she has got a partner" -msgstr "A partnernek van egy élettársa" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:40 -msgid "_Assignment" -msgstr "Munka_kör" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:41 -msgid "_Birthday" -msgstr "Szü_letésnap" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:44 -msgid "_Cellular" -msgstr "_mobil" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:46 -msgid "_Collaborator" -msgstr "_Munkatárs" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:47 -msgid "_Contact has a partner" -msgstr "A partnernek van egy _párja" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:48 -msgid "_Department" -msgstr "_Osztály" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:50 -msgid "_Fax" -msgstr "_fax" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:51 -msgid "_First name" -msgstr "_Keresztnév" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:52 -msgid "_Genre" -msgstr "_Nem" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:53 -msgid "_Hobbies and other notes " -msgstr "_Szenvedélyek és egyéb feljegyzések" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:54 -msgid "_Home" -msgstr "_otthoni" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:55 -msgid "_Last name" -msgstr "_Vezetéknév" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:57 -msgid "_Manager" -msgstr "_Főnök" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:58 -msgid "_Messenger" -msgstr "_Csevegőfiók" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:62 -msgid "_Nickname" -msgstr "_Becenév" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:64 -msgid "_Other" -msgstr "_egyéb" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:65 -msgid "_Personal data" -msgstr "Sze_mélyi adatok" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:66 -msgid "_Profession" -msgstr "_Foglalkozás" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:68 -msgid "_Second name" -msgstr "_Második keresztnév" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:71 -msgid "_Title" -msgstr "Megszólí_tás" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:72 -msgid "_Work" -msgstr "_munkahelyi" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:74 -msgid "a_im" -msgstr "_AIM" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:75 -msgid "ic_q" -msgstr "IC_Q" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:76 -msgid "ja_bber" -msgstr "_Jabber" - -#: ../interface/PersonalCard.glade.h:77 -msgid "ya_hoo" -msgstr "_Yahoo" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../interface/Preferences.glade.h:3 -msgid "0 addressbooks are not compressed, 9 max compression rate" -msgstr "0 címjegyzék nincs tömörítve, 9 maximális tömörítési szint" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:4 -msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>Tennivalók</b>" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:5 -msgid "<b>Addressbooks and folder</b>" -msgstr "<b>Címjegyzékek és mappák</b>" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:6 -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "<b>Kinézés</b>" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:7 -msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "<b>Betűkészlet</b>" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:8 -msgid "<b>Urls managers</b>" -msgstr "<b>URL kezelők</b>" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:9 -msgid "A_ppearance" -msgstr "Ki_nézés" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:10 -msgid "Addressbooks _compression rate" -msgstr "A címjegyzékek _tömörítési szintje" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:11 -msgid "Addressbooks _management" -msgstr "Címjegyzékek _kezelése" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:12 -msgid "Addressbooks and _folder" -msgstr "Címjegyzékek és _mappák" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:13 -msgid "Ch_oose an addressbook" -msgstr "Címje_gyzékek" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:14 -msgid "Choose the addressbook that you want open at rubrica's start" -msgstr "" -"Válassza ki a címjegyzékeket, amelyeket a kezdettől fogva meg akar" -" nyitni." - -#: ../interface/Preferences.glade.h:15 -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:16 -msgid "Confirm e_xit from rubrica" -msgstr "Kilépést meg_erősíteni" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:17 -msgid "Make back_up before overwrite" -msgstr "Átírás előtt _biztonsági másolatot készíteni" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:18 -msgid "Manage _email urls with" -msgstr "Elektronikus levél kezelő:" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:19 -msgid "Manage _web urls with" -msgstr "Internetcím kezelő:" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:20 -msgid "Manage i_rc urls with" -msgstr "IRC kezelő:" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:21 -msgid "Rubrica preferences" -msgstr "Rubrica beállítások" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:22 -msgid "Select from upper list the addressbook to remove" -msgstr "Válassza ki a törlendő címjegyzéket a fenti listából" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:23 -msgid "Toolbar will sho_w" -msgstr "Az eszköztárban látható lesz" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:24 -msgid "_Data font" -msgstr "Az adatok betűkészlete" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:25 -msgid "_Launch Ekiga when telephone number is clicked" -msgstr "Telefonszám az _Ekiga programot indítja" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:26 -msgid "_Load those addressbooks at rubrica's start" -msgstr "Címjegyzékeket Rubricával egyidejűleg _megnyitni" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:27 -msgid "_Save addressbooks after any change" -msgstr "Címjegyzékeket minden változás után _menteni" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:28 -msgid "_Save addressbooks in this folder" -msgstr "Címjegyzékeket _ide menteni" - -#: ../interface/Preferences.glade.h:29 -msgid "_Urls management" -msgstr "_URL kezelők" - -#: ../interface/Search.glade.h:1 -msgid "<b>Search rules</b>" -msgstr "<b>Keresési szabály</b>" - -#: ../interface/Search.glade.h:2 -msgid "Rubrica search" -msgstr "Rubrica keresőablak" - -#: ../interface/Search.glade.h:3 -msgid "_Search on date" -msgstr "Dátum szerint _keresni" - -#: ../interface/Search.glade.h:4 -msgid "_date" -msgstr "_dátum" - -#: ../interface/Search.glade.h:5 -msgid "_find string" -msgstr "szövegkeresés" - -#: ../interface/Search.glade.h:6 -msgid "a_nd date" -msgstr "é_s 2. dátum" - -#: ../interface/Search.glade.h:7 -msgid "search on _creation date" -msgstr "_létrehozás szerint osztályozni" - -#: ../interface/Search.glade.h:8 -msgid "search on l_ast change date" -msgstr "_változtatás szerint osztályozni" - -#: ../interface/Search.glade.h:9 -msgid "searching dat_e is" -msgstr "időben" - -#: ../libral/address.c:59 -msgid "preferred" -msgstr "megszokott" - -#: ../libral/address.c:60 -msgid "residence" -msgstr "lakás" - -#: ../libral/address.c:62 -msgid "parcel" -msgstr "csomagkézbesítés" - -#: ../libral/address.c:63 -msgid "postal" -msgstr "postai cím" - -#: ../libral/address.c:64 -msgid "international" -msgstr "nemzetközi" - -#: ../libral/address.c:65 -msgid "domestic" -msgstr "hazai" - -#: ../libral/address.c:66 -msgid "registered office" -msgstr "bejelentett iroda" - -#: ../libral/address.c:67 -msgid "subsidiary company" -msgstr "leányvállalat" - -#: ../libral/address.c:68 ../libral/telephone.c:45 -msgid "other" -msgstr "egyéb" - -#: ../libral/manager.c:241 -#, c-format -msgid "error loading plugin %s" -msgstr "%s bővítmény megnyitása nem sikerült" - -#: ../libral/manager.c:279 -#, c-format -msgid "Opening plugin %s" -msgstr "%s bővítmény lekérdezése" - -#: ../libral/manager.c:286 ../libral/manager.c:293 -#, c-format -msgid "Can't get initialization handle for %s plugin" -msgstr "" - -#: ../libral/rlib.c:132 ../libral/rlib.c:136 -#, fuzzy -msgid "Can't initialize r" -msgstr "" - -#: ../libral/telephone.c:40 -msgid "home" -msgstr "otthoni" - -#: ../libral/telephone.c:42 -msgid "cellphone" -msgstr "mobil" - -#: ../libral/telephone.c:43 -msgid "fax" -msgstr "fax" - -#: ../libral/telephone.c:44 -msgid "pager" -msgstr "riasztó" - -#: ../libral/telephone.c:46 -msgid "operator" -msgstr "központ" - -#: ../libral/telephone.c:47 -msgid "green" -msgstr "tudakozó" - -#: ../libral/telephone.c:48 -msgid "customer care" -msgstr "vevőszolgálat" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:116 -msgid "first name" -msgstr "keresztnév" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:117 -msgid "last name" -msgstr "vezetéknév" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:118 -msgid "display name" -msgstr "kiírt név" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:119 -msgid "nickname" -msgstr "becenév" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:120 -msgid "email 1" -msgstr "levelező fiók A" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:121 -msgid "email 2" -msgstr "levelező fiók B" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:122 -msgid "tel work" -msgstr "munkahelyi telefon" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:123 -msgid "tel home" -msgstr "otthoni telefon" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:124 -msgid "tel fax" -msgstr "faxszám" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:125 -msgid "tel pager" -msgstr "riasztó" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:126 -msgid "tel mobile" -msgstr "mobil" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:127 -msgid "home street" -msgstr "utca (lakhely)" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:128 -msgid "home street 2" -msgstr "utca (lakhely) 2" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:129 -msgid "home city" -msgstr "város (lakhely)" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:130 -msgid "home state" -msgstr "megye, tartomány(lakhely) " - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:131 -msgid "home zip" -msgstr "irányítószám (lakhely)" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:132 -msgid "home country" -msgstr "ország (lakhely)" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:133 -msgid "work street" -msgstr "utca (munkahely)" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:134 -msgid "work street 2" -msgstr "utca (munkahely) 2" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:135 -msgid "work city" -msgstr "város (munkahely)" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:136 -msgid "work state" -msgstr "megye, tartomány (munkahely)" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:137 -msgid "work zip" -msgstr "irányítószám (munkahely)" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:138 -msgid "work country" -msgstr "ország (munkahely)" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:139 -msgid "title" -msgstr "megszólítás" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:140 -msgid "department" -msgstr "osztály" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:141 -msgid "org" -msgstr "szervezet" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:142 -msgid "web work" -msgstr "honlap (munkahely)" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:143 -msgid "web" -msgstr "honlap" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:144 -msgid "birth year" -msgstr "születési év" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:145 -msgid "birth month" -msgstr "születési hó" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:146 -msgid "birth day" -msgstr "születési nap" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:147 -msgid "custom 1" -msgstr "saját 1" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:148 -msgid "custom 2" -msgstr "saját 2" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:149 -msgid "custom 3" -msgstr "saját 3" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:150 -msgid "custom 4" -msgstr "saját 4" - -#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:151 -msgid "note" -msgstr "feljegyzés" - -#. .schemas -#. %{_bindir}/* -#. %{_libdir}/libral.* -#. %{_libdir}/libral/plugins/* -#. %{_datadir}/@PACKAGE_NAME@/interface/ -#. %{_datadir}/pixmaps/rubrica2/* -#. %{_datadir}/applications/*.desktop -#. %{_datadir}/mime-info/* -#. %exclude %{_libdir}/*.a -#. %exclude %{_libdir}/*.la -#. %exclude %{_libdir}/libral/plugins/*.?a -#. %exclude %{_libdir}/libral/plugins/*.la -#. -#. -#. %files devel -#. %defattr(-, root, root, 0755) -#. %{_includedir}/libral-@LIBRAL_VERSION@/ -#. %{_libdir}/libral.a -#. %{_libdir}/libral.so -#. %exclude %{_libdir}/*.la -#. %{_libdir}/pkgconfig/libral.pc -#. %{_datadir}/gtk-doc/html/libRAL/ -#: ../rubrica2.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Addressbook compression rate. Possible value are in the range [0,9], 0 " -"addressbook isn't compressed, 9 max compression rate" -msgstr "" -"Tömörítési szint. Lehetséges 0-tól 9-ig, ahol 0-nál nincs tömörítés és" -" 9 a lehető legnagyobb tömörítés." - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:2 -msgid "Addressbooks will be autosaved after any change" -msgstr "Címjegyzékek automatikus mentése minden változás után" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Browser that manages the urls. valid values are: epiphany, firefox, galeon, " -"konqueror, mozilla, opera, other" -msgstr "" -"Böngésző az internetcímek kezeléséhez. Megadható: epiphany, firefox, galeon, " -"konqueror, mozilla, opera, egyéb." - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:4 -msgid "Confirm exit from rubrica" -msgstr "A Rubricából való kilépés megerősítése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "" -"Crypt rubrica's addressbooks (.rub): TODO valid values (cryptographic " -"algoritms) are: never, TODO" -msgstr "" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Emailer that manages the urls. valid values are: balsa, evolution, mozilla, " -"thunderbird, other" -msgstr "" -"Levelezőprogram, ami kezeli a levelező fiókok címét. Megadható: balsa, " -"evolution, mozilla, thunderbird, egyéb." - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:7 -msgid "Enable/disable the tooltips" -msgstr "Eszközcímkét használata" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:8 -msgid "Files that rubrica will open at startup" -msgstr "Címjegyzékek, melyeket Rubrica automatikusan megnyit" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:9 -msgid "Load addressbooks on startup" -msgstr "Meglévő címjegyzékkel indítani" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:10 -msgid "Rubrica will make a backup of addressbooks before overwrite them" -msgstr "Biztonsági másolatok automatikus készítése címjegyzékek átírása előtt" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:11 -msgid "" -"The irc client that manages the urls. valid values are: gabber, gaim, gajim, " -"gadu, gossip, other" -msgstr "" -"Csevegő program, amely kezeli az IRC címeket. Megadható: gabber, gaim, " -"gajim, gadu, gossip, egyéb" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:12 -msgid "Toolbar appearence" -msgstr "Az eszköztár kinézése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:13 -msgid "card's paned position" -msgstr "A kártyaablak ráakasztott pozíciója" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:14 -msgid "" -"field where search is performed on: valid values are: card, first name, last " -"name, profession, city, country, web, emails, telephone, assignment, company" -msgstr "" -"Keresési mező. Megadható: kártya, keresztnév, vezetéknév, foglalkozás," -"város, ország, honlap, levelező fiók, telefonszám, munkakör, cég" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:15 -msgid "group's paned position" -msgstr "A csoportablak ráakasztott pozíciója" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:16 -msgid "main window's default heigth" -msgstr "A főablak ráakasztott pozíciója" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:17 -msgid "main window's default width" -msgstr "A főablak szabvány szélessége" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:18 -msgid "rubrica file format" -msgstr "Rubrica fájltípus" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:19 -msgid "rubrica's default folder" -msgstr "Rubrica szabvány mappája" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:20 -msgid "show assignment column" -msgstr "a munkakör oszlop megjelenítése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:21 -msgid "show card column" -msgstr "a kártya oszlop megjelenítése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:22 -msgid "show city column" -msgstr "a város oszlop megjelenítése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:23 -msgid "show company column" -msgstr "a cég oszlop megjelenítése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:24 -msgid "show country column" -msgstr "az ország oszlop megjelenítése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:25 -msgid "show email column" -msgstr "a levelező fiók oszlop megjelenítése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:26 -msgid "show first name column" -msgstr "a keresztnév oszlop megjelenítése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:27 -msgid "show last name column" -msgstr "a vezetéknév oszlop megjelenítése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:28 -msgid "show printing card column" -msgstr "a nyomtatás oszlop megjelenítése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:29 -msgid "show profession column" -msgstr "a foglalkozás oszlop megjelenítése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:30 -msgid "show telephone column" -msgstr "a telefonszám oszlop megjelenítése" - -#: ../rubrica2.schemas.in.h:31 -msgid "show web column" -msgstr "a honlap oszlop megjelenítése" - -#: ../rubrica2.keys.in.h:1 -msgid "Gnome Addressbook manager" -msgstr "Gnome címjegyzék kezelő" - -#: ../rubrica2.desktop.in.h:1 -msgid "Manage contacts and addresses" -msgstr "Telefonszámokat, hagyományos és internetes címeket rendszerezni." diff --git a/app-office/rubrica/files/hu.po.bz2 b/app-office/rubrica/files/hu.po.bz2 Binary files differnew file mode 100755 index 000000000000..aa34da2d2d26 --- /dev/null +++ b/app-office/rubrica/files/hu.po.bz2 diff --git a/app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild b/app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild index 4ef1282c1af4..1c96b70b7026 100644 --- a/app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild +++ b/app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright 1999-2008 Gentoo Foundation # Distributed under the terms of the GNU General Public License v2 -# $Header: /var/cvsroot/gentoo-x86/app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild,v 1.2 2008/11/19 09:34:21 opfer Exp $ +# $Header: /var/cvsroot/gentoo-x86/app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild,v 1.3 2008/11/28 13:30:38 fauli Exp $ EAPI=1 @@ -47,7 +47,8 @@ src_compile() { # Add Hungarian translation if use linguas_hu; then - msgfmt "${FILESDIR}/hu.po" --output-file "po/hu.gmo" || die + bunzip2 -c "${FILESDIR}/hu.po.bz2" > "${WORKDIR}"/hu.po + msgfmt "${WORKDIR}/hu.po" --output-file "po/hu.gmo" || die fi } |