summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Faulhammer <fauli@gentoo.org>2008-11-28 13:30:38 +0000
committerChristian Faulhammer <fauli@gentoo.org>2008-11-28 13:30:38 +0000
commit1d98adb560d26a08f62438f257c5398442d5960b (patch)
tree01c80b4cc6151d0e77632f537a8e2b3e9d3d3909 /app-office
parentkeyword ~x86-fbsd, bug #247887 (diff)
downloadgentoo-2-1d98adb560d26a08f62438f257c5398442d5960b.tar.gz
gentoo-2-1d98adb560d26a08f62438f257c5398442d5960b.tar.bz2
gentoo-2-1d98adb560d26a08f62438f257c5398442d5960b.zip
compress hu.po file to make repoman and flameeyes happy, see bug 248962
(Portage version: 2.1.4.5)
Diffstat (limited to 'app-office')
-rw-r--r--app-office/rubrica/ChangeLog6
-rwxr-xr-xapp-office/rubrica/files/hu.po1871
-rwxr-xr-xapp-office/rubrica/files/hu.po.bz2bin0 -> 9213 bytes
-rw-r--r--app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild5
4 files changed, 8 insertions, 1874 deletions
diff --git a/app-office/rubrica/ChangeLog b/app-office/rubrica/ChangeLog
index 7fc61cdde5c1..90e151a34951 100644
--- a/app-office/rubrica/ChangeLog
+++ b/app-office/rubrica/ChangeLog
@@ -1,6 +1,10 @@
# ChangeLog for app-office/rubrica
# Copyright 1999-2008 Gentoo Foundation; Distributed under the GPL v2
-# $Header: /var/cvsroot/gentoo-x86/app-office/rubrica/ChangeLog,v 1.9 2008/11/28 00:40:33 fauli Exp $
+# $Header: /var/cvsroot/gentoo-x86/app-office/rubrica/ChangeLog,v 1.10 2008/11/28 13:30:38 fauli Exp $
+
+ 28 Nov 2008; Christian Faulhammer <fauli@gentoo.org> -files/hu.po,
+ +files/hu.po.bz2, rubrica-2.1.6-r1.ebuild:
+ compress hu.po file to make repoman and flameeyes happy, see bug 248962
28 Nov 2008; Christian Faulhammer <opfer@gentoo.org> metadata.xml:
change my email address
diff --git a/app-office/rubrica/files/hu.po b/app-office/rubrica/files/hu.po
deleted file mode 100755
index a4538debe813..000000000000
--- a/app-office/rubrica/files/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,1871 +0,0 @@
-# This file is stored in UTF-8 encoding
-# rubrica2-2.1.6 - A contact database for Gnome
-# Copyright (C) 2000-2008 Nicola Fragale <nicolafragale@libero.it>
-#
-# This file is distributed under the same license as the Rubrica package.
-# Peter GAAL <pgaal@gmx.net>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Rubrica 2.1.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://rubrica.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-06 18:59+0200\n"
-"Last-Translator: Peter GAAL <pgaal@gmx.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/app.c:59
-msgid "all groups"
-msgstr "egészében"
-
-#. {"emblem-special", "favorites", N_("favorites") },
-#: ../src/app.c:62
-msgid "hot contacts"
-msgstr "folyamatban"
-
-#: ../src/app.c:63
-msgid "friends"
-msgstr "barátok"
-
-#: ../src/app.c:64
-msgid "heart"
-msgstr "szívügy"
-
-#: ../src/app.c:65
-msgid "relatives"
-msgstr "rokonok"
-
-#: ../src/app.c:67
-msgid "chat"
-msgstr "csevegő"
-
-#: ../src/app.c:69
-msgid "holidays"
-msgstr "nyaralás"
-
-#: ../src/app.c:70
-msgid "hobbies"
-msgstr "kedvtelés"
-
-#: ../src/app.c:71
-msgid "sport"
-msgstr "sport"
-
-#: ../src/app.c:73
-msgid "bussines"
-msgstr "üzlet"
-
-#: ../src/app.c:74
-msgid "company"
-msgstr "cég"
-
-#: ../src/app.c:75
-msgid "legal"
-msgstr "jogi ügyek"
-
-#: ../src/app.c:76
-msgid "office"
-msgstr "iroda"
-
-#: ../src/app.c:77 ../libral/address.c:61 ../libral/telephone.c:41
-msgid "work"
-msgstr "munka"
-
-#: ../src/app.c:78
-msgid "customers"
-msgstr "vevők"
-
-#: ../src/app.c:79
-msgid "strategies"
-msgstr "átfogó terv"
-
-#: ../src/app.c:81
-msgid "free software"
-msgstr "szabad szoftver"
-
-#: ../src/app.c:82
-msgid "programmers"
-msgstr "programozók"
-
-#: ../src/app.c:83
-msgid "BSD friends"
-msgstr "BSD barátok"
-
-#: ../src/app.c:85
-msgid "university"
-msgstr "egyetem"
-
-#: ../src/app.c:315 ../src/app.c:1733 ../src/callbacks.c:278
-#: ../src/callbacks.c:344 ../src/callbacks.c:355 ../src/cards_view.c:657
-#: ../libral/abook.c:1168
-msgid "no name"
-msgstr "névtelen"
-
-#: ../src/app.c:403
-#, c-format
-msgid "%d cards found"
-msgstr "%d darab kártya van"
-
-#: ../src/app.c:405
-#, c-format
-msgid "%d card found"
-msgstr "%d darab kártya van"
-
-#: ../src/app.c:454
-#, c-format
-msgid "Card %s successfully destroyed"
-msgstr "A kártya törölve: %s"
-
-#: ../src/app.c:621
-#, c-format
-msgid "Can't save the file %s"
-msgstr "A fájlt nem lehet elmenteni: %s"
-
-#: ../src/app.c:627
-#, c-format
-msgid "Can't overwrite the file %s"
-msgstr "A fájlt nem lehet átírni: %s"
-
-#: ../src/app.c:724
-#, c-format
-msgid "Can't find %s in your path"
-msgstr "Nincs hozzá útvonal: %s"
-
-#: ../src/app.c:736 ../src/app.c:738
-#, c-format
-msgid "Launching %s. Please wait..."
-msgstr "%s indítva. Kérem, várjon..."
-
-#: ../src/app.c:742 ../rubrica2.desktop.in.h:2
-msgid "Rubrica Addressbook"
-msgstr "Rubrica címjegyzék"
-
-#: ../src/app.c:1184
-msgid "_Personal card"
-msgstr "_Személyi kártya"
-
-#: ../src/app.c:1188
-msgid "_Company card"
-msgstr "_Cégkértya"
-
-#. Append Trash page in notebook and initialize
-#.
-#: ../src/app.c:1365 ../interface/MainWindow.glade.h:23
-msgid "Trash"
-msgstr "Kuka"
-
-#: ../src/app.c:1383
-msgid "Search results"
-msgstr "A keresés eredménye"
-
-#: ../src/calendar.c:137 ../src/calendar.c:478 ../libral/address.c:69
-#: ../libral/date.c:262 ../libral/date.c:405 ../libral/notes.c:543
-#: ../libral/notes.c:561 ../libral/telephone.c:49
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
-
-#: ../src/callbacks.c:78
-msgid "Confirm overwrite"
-msgstr "Az átírást megerősíteni"
-
-#: ../src/callbacks.c:80
-msgid "This addressbook exist.Do you want to overwrite?"
-msgstr "Ez a címjegyzék már létezik. Átírni?"
-
-#: ../src/callbacks.c:96 ../src/callbacks.c:383
-#, c-format
-msgid "File %s was successfully saved."
-msgstr "A fájl sikeresen elmentve: %s"
-
-#: ../src/callbacks.c:153
-msgid "Do you want exit from rubrica?"
-msgstr "Tényleg ki akar lépni a Rubricából?"
-
-#: ../src/callbacks.c:172
-#, c-format
-msgid "Unsaved data will be lost. Do you want to save \"%s\"?"
-msgstr "Vannak még fennálló változtatások. Akarja menteni \"%s\"-t?"
-
-#: ../src/callbacks.c:211 ../interface/MainWindow.glade.h:14
-msgid "Open an addressbook"
-msgstr "Címjegyzék megnyitása"
-
-#: ../src/callbacks.c:221 ../src/callbacks.c:327 ../libral/manager.c:107
-msgid "All files"
-msgstr "mindegy milyen"
-
-#: ../src/callbacks.c:237
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s"
-msgstr "A fájlt nem lehet megnyitni: %s"
-
-#: ../src/callbacks.c:315
-msgid "Save addressbook as..."
-msgstr "Címjegyzék mentése másként"
-
-#: ../src/callbacks.c:411
-msgid "Card cutted"
-msgstr "A kártya kivágva"
-
-#: ../src/callbacks.c:431
-msgid "Card copied"
-msgstr "A kártya másolva"
-
-#: ../src/callbacks.c:448
-msgid "Card pasted"
-msgstr "A kártya beillesztve"
-
-#: ../src/callbacks.c:519
-msgid "Card moved to trash"
-msgstr "A kártya a kukában"
-
-#: ../src/callbacks.c:523 ../src/callbacks.c:526
-msgid "This card is locked. Modify card's property and retry."
-msgstr ""
-"Ez a kártya zárolva van. Változtassa meg a tulajdonságait és próbálja"
-" meg újból."
-
-#: ../src/callbacks.c:540
-msgid ""
-"You haven't selected any card. Please select the card that you want to delete"
-msgstr ""
-"Elfelejtett kiválasztani egy kártyát. Kérem, válassza ki azt, amelyiket"
-" a kukába akar dobni."
-
-#: ../src/callbacks.c:564
-msgid "Warning. This addressbook is empty"
-msgstr "Figyelem: ez a címjegyzék üres!"
-
-#: ../src/callbacks.c:574 ../src/callbacks.c:667
-msgid "Warning. You must select a card first"
-msgstr "Figyelem: először ki kell választani egy kártyát!"
-
-#: ../src/callbacks.c:627
-msgid "Rubrica, an addressbook for GNOME environment"
-msgstr "Rubrica, egy címjegyzék a GNOME íróasztalra"
-
-#: ../src/callbacks.c:629
-msgid "Copyright Nicola Fragale <nicolafragale@gmail.com>"
-msgstr "© Nicola Fragale <nicolafragale@gmail.com>"
-
-#: ../src/callbacks.c:637
-msgid "Rubrica's home page"
-msgstr "A Rubrica honlapja"
-
-#. tree = rubrica_view_get_tree(RUBRICA_VIEW(self));
-#: ../src/cards_view.c:139 ../src/cards_view.c:650
-#, c-format
-msgid "Cards in this addressbook: %-5d Deleted cards: %-5d"
-msgstr "A címjegyzék kártyáinak száma: %-5d. Kidobott kártyák: %-5d."
-
-#: ../src/cards_view.c:271 ../interface/Menu.glade.h:36
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#. display card's name
-#: ../src/cards_view.c:282 ../src/data_view.c:817 ../src/data_view.c:867
-#: ../src/models.c:216 ../src/print.c:314 ../src/search_view.c:80
-#: ../src/trash_view.c:110 ../interface/Menu.glade.h:10
-msgid "Card"
-msgstr "Kártya"
-
-#: ../src/cards_view.c:294
-msgid "First Name"
-msgstr "Keresztnév"
-
-#: ../src/cards_view.c:307
-msgid "Last Name"
-msgstr "Vezetéknév"
-
-#: ../src/cards_view.c:320 ../src/data_view.c:892 ../src/print.c:331
-#: ../interface/Menu.glade.h:38
-msgid "Profession"
-msgstr "Foglalkozás"
-
-#: ../src/cards_view.c:332 ../src/models.c:173 ../interface/Menu.glade.h:14
-msgid "City"
-msgstr "Város"
-
-#: ../src/cards_view.c:344 ../interface/Menu.glade.h:19
-msgid "Country"
-msgstr "Ország"
-
-#: ../src/cards_view.c:356 ../src/trash_view.c:120
-#: ../interface/Menu.glade.h:49
-msgid "Web"
-msgstr "Internetcím"
-
-#: ../src/cards_view.c:368 ../src/models.c:246 ../src/trash_view.c:125
-#: ../interface/Menu.glade.h:22
-msgid "Email"
-msgstr "Levelező fiók"
-
-#: ../src/cards_view.c:381 ../src/data_view.c:1167 ../src/models.c:240
-#: ../src/print.c:526 ../src/trash_view.c:130 ../interface/Menu.glade.h:46
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../src/cards_view.c:394 ../interface/Menu.glade.h:16
-msgid "Company"
-msgstr "Cég"
-
-#: ../src/cards_view.c:406 ../src/data_view.c:1062 ../src/models.c:234
-#: ../src/print.c:462 ../interface/Menu.glade.h:8
-msgid "Assignment"
-msgstr "Munkakör"
-
-#: ../src/cards_view.c:439
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s': %s"
-msgstr "Hiba történt \"%s\" betöltésénél: %s"
-
-#. Translators: VAT (Value Added Tax)
-#: ../src/data_view.c:826
-msgid "Taxpayer number/VAT"
-msgstr "ÁFA-szám"
-
-#: ../src/data_view.c:878 ../src/print.c:317
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../src/data_view.c:889 ../src/print.c:322
-msgid "Nickname"
-msgstr "Becenév"
-
-#: ../src/data_view.c:890 ../src/print.c:325
-msgid "Title"
-msgstr "Megszólítás"
-
-#: ../src/data_view.c:891 ../src/print.c:328
-msgid "Prefix"
-msgstr "Összekötőnév"
-
-#: ../src/data_view.c:897
-msgid "Birthday"
-msgstr "Születésnap"
-
-#: ../src/data_view.c:920 ../src/print.c:343
-msgid "Card's groups"
-msgstr "Becsoportosítás"
-
-#: ../src/data_view.c:954 ../src/print.c:364
-msgid "Addresses"
-msgstr "Címek"
-
-#: ../src/data_view.c:1059 ../src/print.c:458
-msgid "Work"
-msgstr "Munkahely"
-
-#: ../src/data_view.c:1063 ../src/print.c:466
-msgid "Organization"
-msgstr "Szervezet"
-
-#: ../src/data_view.c:1064 ../src/print.c:470
-msgid "Department"
-msgstr "Osztály"
-
-#: ../src/data_view.c:1065
-msgid "Subdepartment"
-msgstr "Alosztály"
-
-#: ../src/data_view.c:1066 ../src/print.c:477
-msgid "Manager"
-msgstr "Főnök"
-
-#: ../src/data_view.c:1067
-msgid "Manager's telephone"
-msgstr "A főnök telefonja"
-
-#: ../src/data_view.c:1068 ../src/print.c:481
-msgid "Collaborator"
-msgstr "Munkatárs"
-
-#: ../src/data_view.c:1069
-msgid "Collaborator's telephone"
-msgstr "A munkatárs telefonja"
-
-#: ../src/data_view.c:1095 ../src/print.c:503
-msgid "Net"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../src/data_view.c:1212 ../src/data_view.c:1258 ../src/print.c:553
-msgid "Notes"
-msgstr "Feljegyzések"
-
-#: ../src/data_view.c:1217 ../src/print.c:564
-msgid "Contact has a partner"
-msgstr "A partnernek vagy egy párja"
-
-#: ../src/data_view.c:1220 ../src/print.c:567
-msgid "partner's name"
-msgstr "párja neve"
-
-#: ../src/data_view.c:1224 ../src/print.c:571
-msgid "partner's birthday"
-msgstr "párja születésnapja"
-
-#: ../src/data_view.c:1230 ../src/print.c:576
-msgid "anniversary"
-msgstr "születésnap"
-
-#: ../src/data_view.c:1235 ../src/print.c:581
-msgid "Public key"
-msgstr "Nyilvános kulcs"
-
-#: ../src/data_view.c:1236 ../src/print.c:586
-msgid "Other notes"
-msgstr "Egyéb feljegyzés"
-
-#: ../src/filechooser_extra.c:199
-msgid "_Select the file's type"
-msgstr "_Válasszon ki egy fájltípust"
-
-#: ../src/filechooser_extra.c:303 ../src/filechooser_extra.c:360
-msgid "Autodetect"
-msgstr "automatikus"
-
-#: ../src/filechooser_extra.c:307
-msgid "_Select the file's type (try to autodetect the file format)"
-msgstr "_Válasszon ki egy fájltípust (kitalálni)"
-
-#: ../src/filechooser_extra.c:313 ../src/filechooser_extra.c:428
-#, c-format
-msgid "_Select the file's type (now is active the %s plugin)"
-msgstr "_Válasszon ki egy fájltípust (beállított bővítmény: %s)"
-
-#: ../src/filechooser_extra.c:344
-msgid "File's type"
-msgstr "Fájltípus"
-
-#: ../src/filechooser_extra.c:348
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: ../src/filechooser_extra.c:352
-msgid "Extensions"
-msgstr "Kiterjesztés"
-
-#: ../src/filechooser_extra.c:361
-msgid "Try to autodetect the file format"
-msgstr "Fájltípust kitalálni"
-
-#: ../src/form_card.c:52
-msgid "None"
-msgstr "nincs"
-
-#. R_RATE_NONE
-#: ../src/form_card.c:53
-msgid "Few"
-msgstr "ritka"
-
-#. R_RATE_FEW
-#: ../src/form_card.c:54
-msgid "Normal"
-msgstr "átlagos"
-
-#. R_RATE_NORMAL
-#: ../src/form_card.c:55
-msgid "High"
-msgstr "gyakori"
-
-#. R_RATE_HIGH
-#: ../src/form_card.c:56
-msgid "Very high"
-msgstr "nagyon gyakori"
-
-#: ../src/form_contact.c:379
-msgid "male"
-msgstr "férfi"
-
-#: ../src/form_contact.c:380
-msgid "female"
-msgstr "nő"
-
-#: ../src/groups_cb.c:83
-msgid "Add new group"
-msgstr "Új csoport létrehozása"
-
-#: ../src/groups_cb.c:211
-msgid "Modify group"
-msgstr "Csoporthelyesbítés"
-
-#: ../src/groups_cb.c:300 ../src/groups_cb.c:386
-msgid "add a ne_w group"
-msgstr "Ú_j csoport létrehozása"
-
-#: ../src/groups_cb.c:304 ../src/groups_cb.c:390
-msgid "_modify the group"
-msgstr "Csoport_helyesbítés"
-
-#: ../src/groups_cb.c:308 ../src/groups_cb.c:394
-msgid "_remove the group"
-msgstr "Csoport el_törlése"
-
-#: ../src/groups_view.c:312
-msgid "Belongs"
-msgstr "Jellemző"
-
-#: ../src/groups_view.c:322
-msgid "Groups"
-msgstr "Csoport"
-
-#. tree view
-#: ../src/models.c:159
-msgid "Street"
-msgstr "Utca"
-
-#: ../src/models.c:166 ../src/models.c:202
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
-
-#: ../src/models.c:180
-msgid "Address type"
-msgstr "Címtípus"
-
-#: ../src/models.c:189
-msgid "Net URL"
-msgstr "Internetcím (URL)"
-
-#: ../src/models.c:194 ../src/models.c:208 ../src/preferences.c:754
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: ../src/models.c:222 ../interface/Menu.glade.h:24
-msgid "First name"
-msgstr "Keresztnév"
-
-#: ../src/models.c:228 ../interface/Menu.glade.h:28
-msgid "Last name"
-msgstr "Vezetéknév"
-
-#: ../src/preferences.c:104
-msgid "Only icons"
-msgstr "csak az ikonok"
-
-#: ../src/preferences.c:105
-msgid "Only text"
-msgstr "csak a szöveg"
-
-#: ../src/preferences.c:106
-msgid "Both icons and text"
-msgstr "kép és alatta szöveg"
-
-#: ../src/preferences.c:107
-msgid "Icons and text alongside each other"
-msgstr "kép és mellette szöveg"
-
-#: ../src/preferences.c:108
-msgid "Use Gnome settings"
-msgstr "Gnome beállítás szerint"
-
-#.
-#. {"Gajim", "application-x-executable", ""},
-#. {"GNU Gadu", "application-x-executable", ""},
-#. {"Gossip", "application-x-executable", ""},
-#.
-#: ../src/preferences.c:121 ../src/preferences.c:131 ../src/preferences.c:144
-msgid "Other"
-msgstr "egyéb"
-
-#: ../src/preferences.c:265
-msgid "_remove the addressbook"
-msgstr "Címjegyzék megszü_ntetése"
-
-#: ../src/preferences.c:748
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék"
-
-#: ../src/print.c:474
-msgid "Sub department"
-msgstr "Alosztály"
-
-#: ../src/print.c:485
-msgid "Manager phone"
-msgstr "A főnök telefonja"
-
-#: ../src/print.c:489
-msgid "Collaborator phone"
-msgstr "A munkatárs telefonja"
-
-#: ../src/search_dialog.c:39
-msgid "is"
-msgstr "akkor volt"
-
-#: ../src/search_dialog.c:40
-msgid "is before of"
-msgstr "előtte volt"
-
-#: ../src/search_dialog.c:41
-msgid "is after of"
-msgstr "utána volt"
-
-#: ../src/search_dialog.c:42
-msgid "is between"
-msgstr "közte volt"
-
-#: ../src/search_view.c:263
-#, c-format
-msgid "No items found"
-msgstr "Nincs megfelelő"
-
-#: ../src/search_view.c:267
-#, c-format
-msgid "One item found"
-msgstr "Egyet találtam"
-
-#: ../src/search_view.c:269
-#, c-format
-msgid "Items found: %-5d "
-msgstr "Megfelelő kártyák száma: %-5d"
-
-#: ../src/statusbar.c:324
-msgid "rate:"
-msgstr "mérték"
-
-#: ../src/statusbar.c:336
-msgid "status:"
-msgstr "állapot"
-
-#: ../src/trash_view.c:96
-#, c-format
-msgid "Cards in Trash: %-5d"
-msgstr "Kártyák a kukában: %-5d"
-
-#: ../src/trash_view.c:115
-msgid "Information"
-msgstr "Információ"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:1 ../interface/GroupManager.glade.h:1
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:1 ../interface/Preferences.glade.h:2
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:2 ../interface/PersonalCard.glade.h:2
-msgid "<b>Addresses</b>"
-msgstr "<b>Címek</b>"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:3 ../interface/PersonalCard.glade.h:3
-msgid "<b>Card</b>"
-msgstr "<b>Kártya</b>"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:4
-msgid "<b>Company infos</b>"
-msgstr "<b>A cég adatai</b>"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:5
-msgid "<b>Company's contacts</b>"
-msgstr "<b>Partnerek a cégnél</b>"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:6 ../interface/PersonalCard.glade.h:5
-msgid "<b>Net address type</b>"
-msgstr "<b>Az internetcím típusa</b>"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:7 ../interface/PersonalCard.glade.h:6
-msgid "<b>Net addresses list</b>"
-msgstr "<b>Az internetcímek listája</b>"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:8 ../interface/PersonalCard.glade.h:7
-msgid "<b>Net addresses</b>"
-msgstr "<b>Internetcímek</b>"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:9 ../interface/PersonalCard.glade.h:8
-msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>Feljegyzések</b>"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:10 ../interface/PersonalCard.glade.h:12
-msgid "<b>Telephone type</b>"
-msgstr "<b>A szám típusa</b>"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:11
-msgid "<b>Telephones list</b>"
-msgstr "<b>Lista</b>"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:12
-msgid "<b>Telephones</b>"
-msgstr "<b>Telefonszámok</b>"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:13
-msgid "Add cards for contact into company"
-msgstr "Partnerek hozzáadása a cégen belül"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:14
-msgid "C_ompany data"
-msgstr "_Cégadatok"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:15 ../interface/PersonalCard.glade.h:15
-msgid "C_ountry"
-msgstr "_Ország"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:16 ../interface/PersonalCard.glade.h:16
-msgid "Card _rate"
-msgstr "Az érintkezés _mértéke"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:17 ../interface/PersonalCard.glade.h:17
-msgid "Cate_gories"
-msgstr "Be_sorolás"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:18
-msgid "Co_mpany logo"
-msgstr "Cé_gér"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:19
-msgid "Company card manager"
-msgstr "Cégkártya kezelő"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:20
-msgid "Contact_s"
-msgstr "_Partnerek"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:21
-msgid "Net a_ddress"
-msgstr "_Internetcím"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:22
-msgid "Not_es"
-msgstr "Fel_jegyzések"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:23 ../interface/PersonalCard.glade.h:34
-msgid "Str_eet"
-msgstr "_Utca"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:24 ../interface/PersonalCard.glade.h:38
-msgid "_Address type"
-msgstr "A cím _típusa"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:25 ../interface/PersonalCard.glade.h:39
-msgid "_Addresses"
-msgstr "Cí_mek"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:26 ../interface/PersonalCard.glade.h:42
-msgid "_Card"
-msgstr "_Kártya"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:27 ../interface/PersonalCard.glade.h:43
-msgid "_Card label"
-msgstr "A kártya _címe"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:28 ../interface/PersonalCard.glade.h:45
-msgid "_City"
-msgstr "_Város"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:29
-msgid "_Company name"
-msgstr "A cég _neve"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:30
-msgid "_Company notes"
-msgstr "_Feljegyzések a céghez"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:31 ../interface/PersonalCard.glade.h:49
-msgid "_Email"
-msgstr "_levelező fiók"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:32 ../interface/PersonalCard.glade.h:56
-msgid "_Lock card"
-msgstr "Kártyát _zárolni"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:33 ../interface/PersonalCard.glade.h:59
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Helyesbítés"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:34 ../interface/PersonalCard.glade.h:60
-msgid "_Net"
-msgstr "_Internetcímek"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:35 ../interface/PersonalCard.glade.h:61
-msgid "_Net url"
-msgstr "_honlap"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:36 ../interface/PersonalCard.glade.h:63
-msgid "_Number"
-msgstr "_Szám"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:37 ../interface/PersonalCard.glade.h:67
-msgid "_Province"
-msgstr "_Vidék"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:38 ../interface/PersonalCard.glade.h:69
-msgid "_State"
-msgstr "_Megye, tartomány"
-
-#. Taxpayer number (codice fiscale)&#10;VAT (Value Added tax, Partita IVA)
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:40
-msgid "_Taxpayer number/VAT"
-msgstr "Á_FA-szám"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:41 ../interface/PersonalCard.glade.h:70
-msgid "_Telephones"
-msgstr "_Telefonszámok"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:42 ../interface/PersonalCard.glade.h:73
-msgid "_Zip code"
-msgstr "I_rányítószám"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:43
-msgid "_customer care"
-msgstr "vevő_szolgálat"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:44
-msgid "_fax"
-msgstr "_fax"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:45
-msgid "_green"
-msgstr "_tudakozó"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:46
-msgid "_operator"
-msgstr "_központ"
-
-#: ../interface/CompanyCard.glade.h:47
-msgid "_other"
-msgstr "_egyéb"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:1
-msgid "<b>Addressbooks</b>"
-msgstr "<b>Címjegyzékek</b>"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:2
-msgid "<b>Card's data</b>"
-msgstr "<b>Adatkártya</b>"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:3
-msgid "Add a company card"
-msgstr "Cégkártya hozzáadása"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:4 ../interface/Menu.glade.h:3
-msgid "Add a personal card"
-msgstr "Személyi kártya hozzáadása"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:5
-msgid "Create a new addressbook"
-msgstr "Új címjegyzék létrehozása"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:6
-msgid "Create a new card"
-msgstr "Új kártya létrehozása"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:7
-msgid "Delete selected card"
-msgstr "Kiválasztott kártya kidobása"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:8 ../interface/Menu.glade.h:21
-msgid "Delete the selected card"
-msgstr "A kiválasztott kártya kidobása"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:9
-msgid "H_elp"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:10
-msgid "Modify selected card"
-msgstr "Kiválasztott kártya helyesbítése"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:11 ../interface/Menu.glade.h:35
-msgid "Modify the selected card"
-msgstr "A kiválasztott kártya helyesbítése"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:12
-msgid "New addressbook"
-msgstr "Új címjegyzék"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:13
-msgid "New contact"
-msgstr "Új partner"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:15
-msgid "Open/Close the trash"
-msgstr "Kukát megnézni ill. letakarni"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:16
-msgid "Print the selected card"
-msgstr "A kiválasztott kártya nyomtatása"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:17
-msgid "Quit Rubrica"
-msgstr "Kilépés a Rubricából"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:18
-msgid "Save the active addressbook"
-msgstr "A jelenlegi címjegyzék mentése"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:19
-msgid "Show the first card in the addressbook"
-msgstr "Ugrás az első kártyára"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:20
-msgid "Show the last card in the addressbook"
-msgstr "Ugrás az utolsó kártyára"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:21
-msgid "Show the next card in the addressbook"
-msgstr "Lépés a következő kártyára"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:22
-msgid "Show the previous card in the addressbook"
-msgstr "Lépés az előző kártyára"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:24
-msgid "_Edit"
-msgstr "S_zerkesztés"
-
-#: ../interface/MainWindow.glade.h:25
-msgid "_File"
-msgstr "_Fájl"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:1
-msgid "Add a company card "
-msgstr "Cégkártya hozzáadása"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:2
-msgid "Add a company card to addressbook"
-msgstr "Egy cégkártya hozzáadása a címjegyzékhez"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:4
-msgid "Add a personal card to addressbook"
-msgstr "Egy személyi kártya hozzáadása a címjegyzékhez"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:5
-msgid "Add this card to printing list"
-msgstr "A kártya nyomtatáshoz való előjegyzése"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:6
-msgid "Advanced search"
-msgstr "Haladó keresés..."
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:7
-msgid "All"
-msgstr "mindegyik"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:9
-msgid "Assignments"
-msgstr "munkakör"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:11
-msgid "Cards"
-msgstr "kártya"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:12
-msgid "Choose where to perform a search"
-msgstr "Válassza ki a keresés jellemzőjét"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:13
-msgid "Cities"
-msgstr "város"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:15
-msgid "Companies"
-msgstr "cég"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:17
-msgid "Contacts"
-msgstr "partner"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:18
-msgid "Countries"
-msgstr "ország"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:20
-msgid "Delete card"
-msgstr "A kártya kidobása"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:23
-msgid "Emails"
-msgstr "levelező fiók"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:25
-msgid "First names"
-msgstr "keresztnév"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:26
-msgid "Hide marked cards for printing"
-msgstr "A kijelölt kártyák kivonása nyomtatás alól"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:27
-msgid "Hide printable"
-msgstr "A nyomtatható kártyák elrejtése"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:29
-msgid "Last names"
-msgstr "vezetéknév"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:30
-msgid "Mark all cards"
-msgstr "Az összes kártya kijelölése"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:31
-msgid "Mark all cards for print"
-msgstr "Az összes kártya kijelölése nyomtatáshoz"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:32
-msgid "Mark for printing"
-msgstr "Az kártya kijelölése nyomtatáshoz"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:33
-msgid "Men"
-msgstr "férfiak"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:34
-msgid "Modify card"
-msgstr "A kártya helyesbítése"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:37
-msgid "Print this card or marked cards"
-msgstr "A kijelölt kártya nyomtatása"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:39
-msgid "Professions"
-msgstr "Foglalkozás"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:40
-msgid "Search on"
-msgstr "Keresendő"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:41
-msgid "Select the columns to show in addressbook's view"
-msgstr "Válassza ki a címjegyzékben megjelenítendő oszlopokat"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:42
-msgid "Show cards"
-msgstr "Kártyák megjelenítése"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:43
-msgid "Show columns"
-msgstr "Oszlopok megjelenítése"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:44
-msgid "Show marked cards for printing"
-msgstr "Nyomtatandó kártyák megjelenítése"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:45
-msgid "Show printable"
-msgstr "Nyomtatható kártyák megjelenítése"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:47
-msgid "Telephone numbers"
-msgstr "telefonszám"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:48
-msgid "Unmark all cards"
-msgstr "Kijelölés visszavonása"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:50
-msgid "Web urls"
-msgstr "internetcím"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:51
-msgid "Women"
-msgstr "nők"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:52
-msgid "companies"
-msgstr "cég"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:53
-msgid "few"
-msgstr "ritka"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:54
-msgid "hight"
-msgstr "gyakori"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:55
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:56
-msgid "normal"
-msgstr "átlagos"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:57
-msgid "very hight"
-msgstr "nagyon gyakori"
-
-#: ../interface/Menu.glade.h:58
-msgid "with rate"
-msgstr "Az érintkezés mértéke"
-
-#: ../interface/MenuTrash.glade.h:1
-msgid "Destroy card"
-msgstr "Kártyát megsemmisíteni"
-
-#: ../interface/MenuTrash.glade.h:2
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Kukát kiüríteni"
-
-#: ../interface/MenuTrash.glade.h:3
-msgid "Recovery card"
-msgstr "Kártyát elővenni"
-
-#: ../interface/GroupManager.glade.h:2
-msgid "Rubrica group manager"
-msgstr "Rubrica csoportosítás"
-
-#: ../interface/GroupManager.glade.h:3
-msgid "choose pixmap..."
-msgstr "képet kiválasztani..."
-
-#: ../interface/GroupManager.glade.h:4
-msgid "group label"
-msgstr "név"
-
-#: ../interface/GroupManager.glade.h:5
-msgid "group pixmap"
-msgstr "ikon"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:4
-msgid "<b>Contact's assignment</b>"
-msgstr "<b>A partner munkaköre</b>"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:9
-msgid "<b>Personal data</b>"
-msgstr "<b>Személyi adatok</b>"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:10
-msgid "<b>Telephone list</b>"
-msgstr "<b>Lista</b>"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:11
-msgid "<b>Telephone numbers</b>"
-msgstr "<b>Telefonszámok</b>"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:13
-msgid "A_ssignment"
-msgstr "M_unkakör"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:14
-msgid "Anni_versary"
-msgstr "Születés_nap"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:18
-msgid "Collaborator's p_hone"
-msgstr "A munka_társ telefonja"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:19
-msgid "E_kiga"
-msgstr "E_kiga"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:20
-msgid "Ir_c"
-msgstr "IR_C"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:21
-msgid "M_sn"
-msgstr "_MSN"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:22
-msgid "Manag_er's phone"
-msgstr "A _főnök telefonja"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:23
-msgid "N_otes"
-msgstr "_Feljegyzések"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:24
-msgid "Net a_ddress or nickname"
-msgstr "Internet_cím vagy becenév"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:25
-msgid "O_rganization"
-msgstr "S_zervezet"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:26
-msgid "P_hoto"
-msgstr "_Kép"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:27
-msgid "Partner's _birthday"
-msgstr "A partner szü_letésnapja"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:28
-msgid "Partner's _name"
-msgstr "A partner _neve"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:29
-msgid "Personal card manager"
-msgstr "Személyi kártya kezelő"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:30
-msgid "Prefi_x"
-msgstr "Össze_kötőnév"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:31
-msgid "Prevent accidental card deletion"
-msgstr "Megelőzi a kártya akaratlan kidobását"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:32
-msgid "Public _key"
-msgstr "N_yilvános kulcs"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:33
-msgid "Show calendar"
-msgstr "Naptár megjelenítése"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:35
-msgid "Sub de_partment"
-msgstr "_Alosztály"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:36
-msgid "The delivery address"
-msgstr "Kézbesítési cím"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:37
-msgid "This contact is married or he/she has got a partner"
-msgstr "A partnernek van egy élettársa"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:40
-msgid "_Assignment"
-msgstr "Munka_kör"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:41
-msgid "_Birthday"
-msgstr "Szü_letésnap"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:44
-msgid "_Cellular"
-msgstr "_mobil"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:46
-msgid "_Collaborator"
-msgstr "_Munkatárs"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:47
-msgid "_Contact has a partner"
-msgstr "A partnernek van egy _párja"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:48
-msgid "_Department"
-msgstr "_Osztály"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:50
-msgid "_Fax"
-msgstr "_fax"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:51
-msgid "_First name"
-msgstr "_Keresztnév"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:52
-msgid "_Genre"
-msgstr "_Nem"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:53
-msgid "_Hobbies and other notes "
-msgstr "_Szenvedélyek és egyéb feljegyzések"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:54
-msgid "_Home"
-msgstr "_otthoni"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:55
-msgid "_Last name"
-msgstr "_Vezetéknév"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:57
-msgid "_Manager"
-msgstr "_Főnök"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:58
-msgid "_Messenger"
-msgstr "_Csevegőfiók"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:62
-msgid "_Nickname"
-msgstr "_Becenév"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:64
-msgid "_Other"
-msgstr "_egyéb"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:65
-msgid "_Personal data"
-msgstr "Sze_mélyi adatok"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:66
-msgid "_Profession"
-msgstr "_Foglalkozás"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:68
-msgid "_Second name"
-msgstr "_Második keresztnév"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:71
-msgid "_Title"
-msgstr "Megszólí_tás"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:72
-msgid "_Work"
-msgstr "_munkahelyi"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:74
-msgid "a_im"
-msgstr "_AIM"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:75
-msgid "ic_q"
-msgstr "IC_Q"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:76
-msgid "ja_bber"
-msgstr "_Jabber"
-
-#: ../interface/PersonalCard.glade.h:77
-msgid "ya_hoo"
-msgstr "_Yahoo"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:3
-msgid "0 addressbooks are not compressed, 9 max compression rate"
-msgstr "0 címjegyzék nincs tömörítve, 9 maximális tömörítési szint"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Tennivalók</b>"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Addressbooks and folder</b>"
-msgstr "<b>Címjegyzékek és mappák</b>"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:6
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Kinézés</b>"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:7
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Betűkészlet</b>"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:8
-msgid "<b>Urls managers</b>"
-msgstr "<b>URL kezelők</b>"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:9
-msgid "A_ppearance"
-msgstr "Ki_nézés"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:10
-msgid "Addressbooks _compression rate"
-msgstr "A címjegyzékek _tömörítési szintje"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:11
-msgid "Addressbooks _management"
-msgstr "Címjegyzékek _kezelése"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:12
-msgid "Addressbooks and _folder"
-msgstr "Címjegyzékek és _mappák"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:13
-msgid "Ch_oose an addressbook"
-msgstr "Címje_gyzékek"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:14
-msgid "Choose the addressbook that you want open at rubrica's start"
-msgstr ""
-"Válassza ki a címjegyzékeket, amelyeket a kezdettől fogva meg akar"
-" nyitni."
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:15
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:16
-msgid "Confirm e_xit from rubrica"
-msgstr "Kilépést meg_erősíteni"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:17
-msgid "Make back_up before overwrite"
-msgstr "Átírás előtt _biztonsági másolatot készíteni"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:18
-msgid "Manage _email urls with"
-msgstr "Elektronikus levél kezelő:"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:19
-msgid "Manage _web urls with"
-msgstr "Internetcím kezelő:"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:20
-msgid "Manage i_rc urls with"
-msgstr "IRC kezelő:"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:21
-msgid "Rubrica preferences"
-msgstr "Rubrica beállítások"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:22
-msgid "Select from upper list the addressbook to remove"
-msgstr "Válassza ki a törlendő címjegyzéket a fenti listából"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:23
-msgid "Toolbar will sho_w"
-msgstr "Az eszköztárban látható lesz"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:24
-msgid "_Data font"
-msgstr "Az adatok betűkészlete"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:25
-msgid "_Launch Ekiga when telephone number is clicked"
-msgstr "Telefonszám az _Ekiga programot indítja"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:26
-msgid "_Load those addressbooks at rubrica's start"
-msgstr "Címjegyzékeket Rubricával egyidejűleg _megnyitni"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:27
-msgid "_Save addressbooks after any change"
-msgstr "Címjegyzékeket minden változás után _menteni"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:28
-msgid "_Save addressbooks in this folder"
-msgstr "Címjegyzékeket _ide menteni"
-
-#: ../interface/Preferences.glade.h:29
-msgid "_Urls management"
-msgstr "_URL kezelők"
-
-#: ../interface/Search.glade.h:1
-msgid "<b>Search rules</b>"
-msgstr "<b>Keresési szabály</b>"
-
-#: ../interface/Search.glade.h:2
-msgid "Rubrica search"
-msgstr "Rubrica keresőablak"
-
-#: ../interface/Search.glade.h:3
-msgid "_Search on date"
-msgstr "Dátum szerint _keresni"
-
-#: ../interface/Search.glade.h:4
-msgid "_date"
-msgstr "_dátum"
-
-#: ../interface/Search.glade.h:5
-msgid "_find string"
-msgstr "szövegkeresés"
-
-#: ../interface/Search.glade.h:6
-msgid "a_nd date"
-msgstr "é_s 2. dátum"
-
-#: ../interface/Search.glade.h:7
-msgid "search on _creation date"
-msgstr "_létrehozás szerint osztályozni"
-
-#: ../interface/Search.glade.h:8
-msgid "search on l_ast change date"
-msgstr "_változtatás szerint osztályozni"
-
-#: ../interface/Search.glade.h:9
-msgid "searching dat_e is"
-msgstr "időben"
-
-#: ../libral/address.c:59
-msgid "preferred"
-msgstr "megszokott"
-
-#: ../libral/address.c:60
-msgid "residence"
-msgstr "lakás"
-
-#: ../libral/address.c:62
-msgid "parcel"
-msgstr "csomagkézbesítés"
-
-#: ../libral/address.c:63
-msgid "postal"
-msgstr "postai cím"
-
-#: ../libral/address.c:64
-msgid "international"
-msgstr "nemzetközi"
-
-#: ../libral/address.c:65
-msgid "domestic"
-msgstr "hazai"
-
-#: ../libral/address.c:66
-msgid "registered office"
-msgstr "bejelentett iroda"
-
-#: ../libral/address.c:67
-msgid "subsidiary company"
-msgstr "leányvállalat"
-
-#: ../libral/address.c:68 ../libral/telephone.c:45
-msgid "other"
-msgstr "egyéb"
-
-#: ../libral/manager.c:241
-#, c-format
-msgid "error loading plugin %s"
-msgstr "%s bővítmény megnyitása nem sikerült"
-
-#: ../libral/manager.c:279
-#, c-format
-msgid "Opening plugin %s"
-msgstr "%s bővítmény lekérdezése"
-
-#: ../libral/manager.c:286 ../libral/manager.c:293
-#, c-format
-msgid "Can't get initialization handle for %s plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../libral/rlib.c:132 ../libral/rlib.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Can't initialize r"
-msgstr ""
-
-#: ../libral/telephone.c:40
-msgid "home"
-msgstr "otthoni"
-
-#: ../libral/telephone.c:42
-msgid "cellphone"
-msgstr "mobil"
-
-#: ../libral/telephone.c:43
-msgid "fax"
-msgstr "fax"
-
-#: ../libral/telephone.c:44
-msgid "pager"
-msgstr "riasztó"
-
-#: ../libral/telephone.c:46
-msgid "operator"
-msgstr "központ"
-
-#: ../libral/telephone.c:47
-msgid "green"
-msgstr "tudakozó"
-
-#: ../libral/telephone.c:48
-msgid "customer care"
-msgstr "vevőszolgálat"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:116
-msgid "first name"
-msgstr "keresztnév"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:117
-msgid "last name"
-msgstr "vezetéknév"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:118
-msgid "display name"
-msgstr "kiírt név"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:119
-msgid "nickname"
-msgstr "becenév"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:120
-msgid "email 1"
-msgstr "levelező fiók A"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:121
-msgid "email 2"
-msgstr "levelező fiók B"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:122
-msgid "tel work"
-msgstr "munkahelyi telefon"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:123
-msgid "tel home"
-msgstr "otthoni telefon"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:124
-msgid "tel fax"
-msgstr "faxszám"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:125
-msgid "tel pager"
-msgstr "riasztó"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:126
-msgid "tel mobile"
-msgstr "mobil"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:127
-msgid "home street"
-msgstr "utca (lakhely)"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:128
-msgid "home street 2"
-msgstr "utca (lakhely) 2"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:129
-msgid "home city"
-msgstr "város (lakhely)"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:130
-msgid "home state"
-msgstr "megye, tartomány(lakhely) "
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:131
-msgid "home zip"
-msgstr "irányítószám (lakhely)"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:132
-msgid "home country"
-msgstr "ország (lakhely)"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:133
-msgid "work street"
-msgstr "utca (munkahely)"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:134
-msgid "work street 2"
-msgstr "utca (munkahely) 2"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:135
-msgid "work city"
-msgstr "város (munkahely)"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:136
-msgid "work state"
-msgstr "megye, tartomány (munkahely)"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:137
-msgid "work zip"
-msgstr "irányítószám (munkahely)"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:138
-msgid "work country"
-msgstr "ország (munkahely)"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:139
-msgid "title"
-msgstr "megszólítás"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:140
-msgid "department"
-msgstr "osztály"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:141
-msgid "org"
-msgstr "szervezet"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:142
-msgid "web work"
-msgstr "honlap (munkahely)"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:143
-msgid "web"
-msgstr "honlap"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:144
-msgid "birth year"
-msgstr "születési év"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:145
-msgid "birth month"
-msgstr "születési hó"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:146
-msgid "birth day"
-msgstr "születési nap"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:147
-msgid "custom 1"
-msgstr "saját 1"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:148
-msgid "custom 2"
-msgstr "saját 2"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:149
-msgid "custom 3"
-msgstr "saját 3"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:150
-msgid "custom 4"
-msgstr "saját 4"
-
-#: ../plugins/thunderbird/csv_thunderbird.c:151
-msgid "note"
-msgstr "feljegyzés"
-
-#. .schemas
-#. %{_bindir}/*
-#. %{_libdir}/libral.*
-#. %{_libdir}/libral/plugins/*
-#. %{_datadir}/@PACKAGE_NAME@/interface/
-#. %{_datadir}/pixmaps/rubrica2/*
-#. %{_datadir}/applications/*.desktop
-#. %{_datadir}/mime-info/*
-#. %exclude %{_libdir}/*.a
-#. %exclude %{_libdir}/*.la
-#. %exclude %{_libdir}/libral/plugins/*.?a
-#. %exclude %{_libdir}/libral/plugins/*.la
-#.
-#.
-#. %files devel
-#. %defattr(-, root, root, 0755)
-#. %{_includedir}/libral-@LIBRAL_VERSION@/
-#. %{_libdir}/libral.a
-#. %{_libdir}/libral.so
-#. %exclude %{_libdir}/*.la
-#. %{_libdir}/pkgconfig/libral.pc
-#. %{_datadir}/gtk-doc/html/libRAL/
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Addressbook compression rate. Possible value are in the range [0,9], 0 "
-"addressbook isn't compressed, 9 max compression rate"
-msgstr ""
-"Tömörítési szint. Lehetséges 0-tól 9-ig, ahol 0-nál nincs tömörítés és"
-" 9 a lehető legnagyobb tömörítés."
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:2
-msgid "Addressbooks will be autosaved after any change"
-msgstr "Címjegyzékek automatikus mentése minden változás után"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Browser that manages the urls. valid values are: epiphany, firefox, galeon, "
-"konqueror, mozilla, opera, other"
-msgstr ""
-"Böngésző az internetcímek kezeléséhez. Megadható: epiphany, firefox, galeon, "
-"konqueror, mozilla, opera, egyéb."
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:4
-msgid "Confirm exit from rubrica"
-msgstr "A Rubricából való kilépés megerősítése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crypt rubrica's addressbooks (.rub): TODO valid values (cryptographic "
-"algoritms) are: never, TODO"
-msgstr ""
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Emailer that manages the urls. valid values are: balsa, evolution, mozilla, "
-"thunderbird, other"
-msgstr ""
-"Levelezőprogram, ami kezeli a levelező fiókok címét. Megadható: balsa, "
-"evolution, mozilla, thunderbird, egyéb."
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:7
-msgid "Enable/disable the tooltips"
-msgstr "Eszközcímkét használata"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:8
-msgid "Files that rubrica will open at startup"
-msgstr "Címjegyzékek, melyeket Rubrica automatikusan megnyit"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:9
-msgid "Load addressbooks on startup"
-msgstr "Meglévő címjegyzékkel indítani"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:10
-msgid "Rubrica will make a backup of addressbooks before overwrite them"
-msgstr "Biztonsági másolatok automatikus készítése címjegyzékek átírása előtt"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The irc client that manages the urls. valid values are: gabber, gaim, gajim, "
-"gadu, gossip, other"
-msgstr ""
-"Csevegő program, amely kezeli az IRC címeket. Megadható: gabber, gaim, "
-"gajim, gadu, gossip, egyéb"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:12
-msgid "Toolbar appearence"
-msgstr "Az eszköztár kinézése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:13
-msgid "card's paned position"
-msgstr "A kártyaablak ráakasztott pozíciója"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"field where search is performed on: valid values are: card, first name, last "
-"name, profession, city, country, web, emails, telephone, assignment, company"
-msgstr ""
-"Keresési mező. Megadható: kártya, keresztnév, vezetéknév, foglalkozás,"
-"város, ország, honlap, levelező fiók, telefonszám, munkakör, cég"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:15
-msgid "group's paned position"
-msgstr "A csoportablak ráakasztott pozíciója"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:16
-msgid "main window's default heigth"
-msgstr "A főablak ráakasztott pozíciója"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:17
-msgid "main window's default width"
-msgstr "A főablak szabvány szélessége"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:18
-msgid "rubrica file format"
-msgstr "Rubrica fájltípus"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:19
-msgid "rubrica's default folder"
-msgstr "Rubrica szabvány mappája"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:20
-msgid "show assignment column"
-msgstr "a munkakör oszlop megjelenítése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:21
-msgid "show card column"
-msgstr "a kártya oszlop megjelenítése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:22
-msgid "show city column"
-msgstr "a város oszlop megjelenítése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:23
-msgid "show company column"
-msgstr "a cég oszlop megjelenítése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:24
-msgid "show country column"
-msgstr "az ország oszlop megjelenítése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:25
-msgid "show email column"
-msgstr "a levelező fiók oszlop megjelenítése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:26
-msgid "show first name column"
-msgstr "a keresztnév oszlop megjelenítése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:27
-msgid "show last name column"
-msgstr "a vezetéknév oszlop megjelenítése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:28
-msgid "show printing card column"
-msgstr "a nyomtatás oszlop megjelenítése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:29
-msgid "show profession column"
-msgstr "a foglalkozás oszlop megjelenítése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:30
-msgid "show telephone column"
-msgstr "a telefonszám oszlop megjelenítése"
-
-#: ../rubrica2.schemas.in.h:31
-msgid "show web column"
-msgstr "a honlap oszlop megjelenítése"
-
-#: ../rubrica2.keys.in.h:1
-msgid "Gnome Addressbook manager"
-msgstr "Gnome címjegyzék kezelő"
-
-#: ../rubrica2.desktop.in.h:1
-msgid "Manage contacts and addresses"
-msgstr "Telefonszámokat, hagyományos és internetes címeket rendszerezni."
diff --git a/app-office/rubrica/files/hu.po.bz2 b/app-office/rubrica/files/hu.po.bz2
new file mode 100755
index 000000000000..aa34da2d2d26
--- /dev/null
+++ b/app-office/rubrica/files/hu.po.bz2
Binary files differ
diff --git a/app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild b/app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild
index 4ef1282c1af4..1c96b70b7026 100644
--- a/app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild
+++ b/app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild
@@ -1,6 +1,6 @@
# Copyright 1999-2008 Gentoo Foundation
# Distributed under the terms of the GNU General Public License v2
-# $Header: /var/cvsroot/gentoo-x86/app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild,v 1.2 2008/11/19 09:34:21 opfer Exp $
+# $Header: /var/cvsroot/gentoo-x86/app-office/rubrica/rubrica-2.1.6-r1.ebuild,v 1.3 2008/11/28 13:30:38 fauli Exp $
EAPI=1
@@ -47,7 +47,8 @@ src_compile() {
# Add Hungarian translation
if use linguas_hu; then
- msgfmt "${FILESDIR}/hu.po" --output-file "po/hu.gmo" || die
+ bunzip2 -c "${FILESDIR}/hu.po.bz2" > "${WORKDIR}"/hu.po
+ msgfmt "${WORKDIR}/hu.po" --output-file "po/hu.gmo" || die
fi
}