summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'MLEB/Translate/i18n/core/ja.json')
-rw-r--r--MLEB/Translate/i18n/core/ja.json33
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/MLEB/Translate/i18n/core/ja.json b/MLEB/Translate/i18n/core/ja.json
index 6e01bbbf..02443429 100644
--- a/MLEB/Translate/i18n/core/ja.json
+++ b/MLEB/Translate/i18n/core/ja.json
@@ -2,6 +2,7 @@
"@metadata": {
"authors": [
"2nd-player",
+ "Aefgh39622",
"Afaz",
"Akaniji",
"Aotake",
@@ -20,6 +21,7 @@
"Schu",
"Shirayuki",
"Sujiniku",
+ "Tamaki Wakita",
"Whym",
"神樂坂秀吉",
"青子守歌",
@@ -63,11 +65,9 @@
"translate-ignored": "(翻訳無視)",
"translate-edit-title": "「$1」を編集",
"translate-edit-definition": "メッセージ定義",
- "translate-edit-translation": "翻訳",
"translate-edit-contribute": "編集",
"translate-edit-no-information": "<em>このメッセージについての説明文はありません。\nこのメッセージがどこでどのように使用されているか知っている場合は、説明文を投稿して他の翻訳者を助けてください。</em>",
"translate-edit-information": "メッセージについての情報 ($1)",
- "translate-edit-in-other-languages": "他言語でのメッセージ",
"translate-edit-warnings": "不完全な翻訳に対する警告",
"translate-edit-tmmatch-source": "翻訳元の文章: $1",
"translate-edit-tmmatch": "$1%の一致",
@@ -152,6 +152,7 @@
"translate-statsf-language": "言語コードを列挙 (カンマ区切り):",
"translate-statsf-group": "メッセージ群コードを列挙 (カンマ区切り):",
"translate-statsf-submit": "プレビュー",
+ "translate-statsf-unknown-error": "不明なエラーが発生しました。",
"translate-tag-page-desc": "ウィキページ [[$2|$1]] に対する $3 ($4) からの翻訳です。",
"translate-sidebar-alltrans": "他言語での翻訳",
"translations": "全翻訳結果",
@@ -207,9 +208,9 @@
"supportedlanguages-recenttranslations": "最近の翻訳",
"supportedlanguages-count": "合計 $1 {{PLURAL:$1|言語}}",
"supportedlanguages-activity": "$1: $2 {{PLURAL:$2|回の編集}}・$3 {{PLURAL:$3|日}}前に最終編集",
+ "translate-supportedlanguages-cached": "この情報は$1前にキャッシュされました。",
"abusefilter-edit-builder-vars-translate-source-text": "翻訳単位の原文",
"abusefilter-edit-builder-vars-translate-target-language": "翻訳先言語",
- "translate-save": "保存 ($1)",
"translate-jssti-add": "追加",
"managemessagegroups": "メッセージ群の管理",
"translate-smg-notallowed": "この操作を行うことは許可されていません。",
@@ -226,6 +227,12 @@
"translate-smg-rename-select-err": "改名するメッセージを選択してください",
"translate-smg-rename-no-msg": "メッセージが見つかりません。",
"translate-smg-rename-dialog-title": "$1に適した改名を選択",
+ "translate-smg-groups-with-error-title": "同期の時にエラーが発生したグループ",
+ "translate-smg-group-message-action-history": "履歴",
+ "translate-smg-group-message-tag-rename": "名前を変更",
+ "translate-smg-group-message-message-content": "内容:",
+ "translate-smg-group-message-message-target": "対象:",
+ "translate-smg-group-message-message-other-langs": "その他の言語:",
"translate-manage-import-diff": "メッセージ $1 | 操作: $2",
"translate-manage-import-new": "新しいメッセージ $1",
"translate-manage-import-deleted": "削除されたメッセージ $1",
@@ -247,6 +254,7 @@
"translate-manage-intro-other": "以下は言語 $1 での翻訳の変更の一覧です。\nそれぞれの更新について、変更を精査して、行いたい操作を選択してください。\n変更を無視することを選択した場合、この操作は一時的なものに留まります。",
"translate-manage-import-ok": "取り込みました: $1",
"translate-manage-import-done": "取り込みました。",
+ "translate-manage-source-message-not-found": "メッセージの意味が見つかりませんでした",
"importtranslations": "翻訳の取り込み",
"translate-import-from-local": "ローカルファイルをアップロード:",
"translate-import-load": "ファイル読み込み",
@@ -256,14 +264,7 @@
"translate-import-err-no-such-file": "ファイル <nowiki>$1</nowiki> は存在しないか、ローカルにアップロードされていません。",
"translate-import-err-stale-group": "このファイルが所属するメッセージ群は存在しません。",
"translate-import-err-no-headers": "ファイルが Translate 拡張機能の形式に正しく適応した gettext ファイルではありません。\nファイル ヘッダーからメッセージ群と言語を決定できませんでした。",
- "translate-js-summary": "要約:",
- "translate-js-save": "保存",
- "translate-js-next": "保存して次を開く",
- "translate-js-skip": "次へスキップ",
- "translate-js-history": "翻訳履歴",
- "translate-js-support": "サポートに質問",
- "translate-js-support-title": "このメッセージを正しく翻訳するための情報が足りない場合は助けを求めてください。",
- "translate-js-support-unsaved-warning": "保存していない翻訳があります。",
+ "translate-js-support-unsaved-warning": "公開されていない翻訳があります。",
"translate-gs-pos": "順位",
"translate-gs-code": "コード",
"translate-gs-continent": "大陸",
@@ -316,14 +317,14 @@
"tux-status-fuzzy": "要更新",
"tux-status-proofread": "査読済",
"tux-status-translated": "翻訳済",
- "tux-status-saving": "保存中...",
- "tux-status-unsaved": "未保存",
+ "tux-status-saving": "公開中...",
+ "tux-status-unsaved": "未公開",
"tux-save-unknown-error": "不明なエラーが発生しました。",
"tux-editor-placeholder": "あなたの翻訳を入力",
"tux-editor-editsummary-placeholder": "要約 (省略可能)",
"tux-editor-paste-original-button-label": "原文を貼り付け",
"tux-editor-discard-changes-button-label": "変更内容を破棄",
- "tux-editor-save-button-label": "翻訳を保存",
+ "tux-editor-save-button-label": "翻訳を公開",
"tux-editor-skip-button-label": "次へスキップ",
"tux-editor-cancel-button-label": "キャンセル",
"tux-editor-confirm-button-label": "翻訳を確認",
@@ -338,7 +339,7 @@
"tux-editor-tm-match": "$1%の一致",
"tux-notices-more": "{{PLURAL:$1|他 $1 件}}",
"tux-notices-hide": "非表示",
- "tux-editor-save-failed": "翻訳の保存に失敗しました: $1",
+ "tux-editor-save-failed": "翻訳の公開に失敗しました: $1",
"tux-editor-n-uses": "$1 {{PLURAL:$1|回}}使用",
"tux-editor-message-desc-more": "続きを表示",
"tux-editor-message-desc-less": "折り畳む",
@@ -353,7 +354,7 @@
"tux-editor-outdated-notice": "この翻訳は修正が必要かもしれません。",
"tux-editor-outdated-notice-diff-link": "差分を表示",
"tux-editor-doc-editor-placeholder": "メッセージについての説明文",
- "tux-editor-doc-editor-save": "説明文を保存",
+ "tux-editor-doc-editor-save": "説明文を公開",
"tux-editor-doc-editor-cancel": "キャンセル",
"tux-messagetable-more-messages": "他 $1 {{PLURAL:$1|件のメッセージ}}",
"tux-messagetable-loading-messages": "{{PLURAL:$1|メッセージ}}を読み込み中...",