diff options
Diffstat (limited to 'plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po')
-rw-r--r-- | plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po | 940 |
1 files changed, 0 insertions, 940 deletions
diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po deleted file mode 100644 index 1aba9329..00000000 --- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po +++ /dev/null @@ -1,940 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Table of Contents Plus v1308\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 23:58+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 23:10+0100\n" -"Last-Translator: JM <duriezjeanmichel@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: nl\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: toc.php:175 -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" - -#: toc.php:435 toc.php:436 -msgid "TOC" -msgstr "TOC" - -#: toc.php:586 -msgid "Options saved." -msgstr "Options enregistrées" - -#: toc.php:588 -msgid "Save failed." -msgstr "Echec de l'enregistrement" - -#: toc.php:600 -msgid "Main Options" -msgstr "Options principales" - -#: toc.php:601 -msgid "Sitemap" -msgstr "Plan du site" - -#: toc.php:602 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: toc.php:610 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: toc.php:613 -msgid "Before first heading (default)" -msgstr "Avant le premier titre (par défaut)" - -#: toc.php:614 -msgid "After first heading" -msgstr "Après le premier titre" - -#: toc.php:615 -msgid "Top" -msgstr "En haut" - -#: toc.php:616 -msgid "Bottom" -msgstr "En bas" - -#: toc.php:621 -msgid "Show when" -msgstr "Montrer lorsque" - -#. translators: text follows drop down list of numbers -#: toc.php:633 -msgid "or more headings are present" -msgstr "ou plus de titres sont présents" - -#: toc.php:637 -msgid "Auto insert for the following content types" -msgstr "Insertion automatique pour les types de contenu suivants" - -#. translators: this is the title of the table of contents -#: toc.php:652 -msgid "Heading text" -msgstr "Texte du titre" - -#: toc.php:654 -msgid "Show title on top of the table of contents" -msgstr "Afficher le titre en haut du sommaire" - -#: toc.php:657 -msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents" -msgstr "Ex: Table des matières, Sommaire, Contenu" - -#: toc.php:659 -msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents" -msgstr "Permettre à l'internaute de choisir l'affichage ou non du sommaire" - -#: toc.php:664 -msgid "Show text" -msgstr "Afficher le texte" - -#. translators: example text to display when you want to expand the table of contents -#: toc.php:668 -msgid "Eg: show" -msgstr "Ex: afficher" - -#: toc.php:671 -msgid "Hide text" -msgstr "Masquer le texte" - -#. translators: example text to display when you want to collapse the table of contents -#: toc.php:675 -msgid "Eg: hide" -msgstr "Ex: masquer" - -#: toc.php:679 -msgid "Hide the table of contents initially" -msgstr "Masquer le sommaire lors de l'affichage initial de la page" - -#: toc.php:685 -msgid "Show hierarchy" -msgstr "Afficher la hiérarchie" - -#: toc.php:689 -msgid "Number list items" -msgstr "Nombre d'items dans la liste" - -#: toc.php:693 -msgid "Enable smooth scroll effect" -msgstr "Activer l'effet de smoooth scroll" - -#: toc.php:694 -msgid "Scroll rather than jump to the anchor link" -msgstr "Défiler au lieu de sauter vers un lien d'ancre" - -#: toc.php:699 -msgid "Appearance" -msgstr "Aussehen" - -#: toc.php:703 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: toc.php:706 -msgid "Fixed width" -msgstr "Largeur fixe" - -#: toc.php:717 -msgid "Relative" -msgstr "Relatif" - -#: toc.php:718 -msgid "Auto (default)" -msgstr "Auto (par défaut)" - -#. translators: other width -#: toc.php:728 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: toc.php:729 -msgid "User defined" -msgstr "Utilisateur défini" - -#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags -#: toc.php:735 -#, php-format -msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em" -msgstr "Merci d'enter un nombre et %s de choisir son unité, ex: 100px, 10 em" - -#: toc.php:746 -msgid "Wrapping" -msgstr "Insérer" - -#: toc.php:749 -msgid "None (default)" -msgstr "Aucun (par défaut)" - -#: toc.php:750 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: toc.php:751 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: toc.php:756 -msgid "Font size" -msgstr "Taille de la police" - -#. translators: appearance / colour / look and feel options -#: toc.php:769 -msgid "Presentation" -msgstr "Présentation" - -#: toc.php:772 -msgid "Grey (default)" -msgstr "Gris (par défaut)" - -#: toc.php:777 -msgid "Light blue" -msgstr "Bleu ciel" - -#: toc.php:782 -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: toc.php:787 -msgid "Black" -msgstr "Noir" - -#: toc.php:792 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" - -#: toc.php:797 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: toc.php:807 -msgid "Background" -msgstr "Arrière-plan" - -#: toc.php:811 -msgid "Border" -msgstr "Bordure" - -#: toc.php:815 toc.php:1720 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: toc.php:819 -msgid "Links" -msgstr "Liens" - -#: toc.php:823 -msgid "Links (hover)" -msgstr "Liens (survol)" - -#: toc.php:827 -msgid "Links (visited)" -msgstr "Liens (visités)" - -#: toc.php:834 -#, php-format -msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles" -msgstr "Conserver la valeur à %s will inherit your theme's styles" - -#: toc.php:841 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: toc.php:841 toc.php:978 toc.php:1095 -msgid "show" -msgstr "Montrer" - -#: toc.php:843 -msgid "Power options" -msgstr "Options avancées" - -#: toc.php:847 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscule" - -#: toc.php:848 -msgid "Ensure anchors are in lowercase" -msgstr "Vérifier que les ancres sont en minuscules" - -#: toc.php:851 -msgid "Hyphenate" -msgstr "Hyphenation" - -#: toc.php:852 -msgid "Use - rather than _ in anchors" -msgstr "Utiliser - plutôt que _ dans les ancres" - -#: toc.php:855 -msgid "Include homepage" -msgstr "Inclure la page d'accueil" - -#: toc.php:856 -msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage" -msgstr "Afficher le sommaire pour qualifier les items sur la page d'accueil" - -#: toc.php:859 -msgid "Exclude CSS file" -msgstr "Exclure le fichier CSS" - -#: toc.php:860 -msgid "" -"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the " -"appearance options from above will also be ignored." -msgstr "" -"Empêche le chargement des styles CSS de ce plugin. Si cette option est " -"cochée, les choix pour l'apparence ci-dessus seront ignorés." - -#: toc.php:863 -msgid "Preserve theme bullets" -msgstr "Empêche les bullets du thème" - -#: toc.php:864 -msgid "" -"If your theme includes background images for unordered list elements, enable " -"this to support them" -msgstr "" -"Si votre theme comprend des images de fond pour les éléments non ordonnés de " -"liste, activer ceci pour les supporter" - -#: toc.php:867 -msgid "Heading levels" -msgstr "Niveaux de titre" - -#: toc.php:869 -msgid "" -"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it." -msgstr "" -"Inclure les niveaux de titre suivants. Déselectionner un niveau, l'excluera." - -#: toc.php:875 -msgid "heading " -msgstr "titre" - -#: toc.php:881 -msgid "Exclude headings" -msgstr "Exclure les titres" - -#: toc.php:884 -msgid "" -"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. " -"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk " -"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not " -"case sensitive. Some examples:" -msgstr "" -"Spécifie les titres qui n'apparaitront pas dans le sommaire. Séparez " -"plusieurs titres avec un \"pipe\" : <code>|</code> . Utilisez une astérisque " -"* <code>*</code> comme un caractère joker. Ceci n'est pas sensible à la " -"casse. Quelques exemples :" - -#: toc.php:886 -msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\"" -msgstr "<code>Fruit*</code> ignore les titres qui commencent par \"Fruit\"" - -#: toc.php:887 -msgid "" -"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in " -"the heading" -msgstr "<code>*Fruit Diet*</code> ignore les titres comprenant \"Fruit Diet\" " - -#: toc.php:888 -msgid "" -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are " -"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\"" -msgstr "" -"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignorera exactement les " -"titres \"Apple Tree\", \"Oranges\" ou \"Yellow Bananas\"" - -#: toc.php:893 -msgid "Smooth scroll top offset" -msgstr "Smooth scroll top offset" - -#: toc.php:896 -msgid "" -"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust " -"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. " -"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears " -"after you have enabled smooth scrolling from above." -msgstr "" -"Si vous avez un menu consistant au top de votre site, vous avez la " -"possibilité d'ajuster le top affset pour empécher les titres d'apparaître " -"sous le menu du top. Un réglage de 30 s'accomode de la barre " -"d'administration de Wordpress. Ce réglage intervient après que vous ayez " -"activé le smooth scrolling ci-dessus." - -#: toc.php:900 -msgid "Restrict path" -msgstr "Path restreint" - -#: toc.php:903 -msgid "" -"Restrict generation of the table of contents to pages that match the " -"required path. This path is from the root of your site and always begins " -"with a forward slash." -msgstr "" -"Restreint la génération du sommaire aux pages qui correspondent au path " -"exigé. Ce chemin est celui qui débute à la racine de votre site et commence " -"toujours par un slash droit : /" - -#. translators: example URL path restriction -#: toc.php:906 -msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/" -msgstr "Ex: /wiki/, /corporate/annual-reports/" - -#: toc.php:910 -msgid "Default anchor prefix" -msgstr "Préfixe par défaut pour les ancres" - -#: toc.php:913 -msgid "" -"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML " -"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will " -"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used " -"instead." -msgstr "" -"Les ancres cibles ne peuvent contenir que des caractères alphanumériques en " -"accord avec les spécifications du language HTML (cf readme pour plus de " -"détails). Le préfixe par défaut pour les ancres sera utilisé lorsqu'auncun " -"caractère ne sera conforme. Si vide, un nombre sera utilisé en remplacement." - -#: toc.php:914 -msgid "" -"This option normally applies to content written in character sets other than " -"ASCII." -msgstr "" -"Cette option s'applique normalement aux contenus écrits dans des types de " -"caractères autres que ASCII." - -#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match -#: toc.php:917 -msgid "Eg: i, toc_index, index, _" -msgstr "Ex: i, toc_index, index, _" - -#. translators: advanced usage -#: toc.php:925 -msgid "Usage" -msgstr "Utilisation" - -#: toc.php:926 -#, php-format -msgid "" -"If you would like to fully customise the position of the table of contents, " -"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your " -"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table " -"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. " -"Please visit the help tab for further information about this shortcode." -msgstr "" -"Si vous souhaitez personnaliser complètement le sommaire, vous pouvez " -"utiliser le %s shortcode en le plaçant à l'endroit que vous désirez dans " -"votre article, page ou post type personnalisé. Cette méthode vous permet de " -"générer le sommaire même si l'auto insertion est désactivée pour ce type de " -"contenu. Merci de consulter l'aide pour d'autres informations sur ce " -"shortcode." - -#: toc.php:934 -#, php-format -msgid "" -"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap " -"of all pages and categories. This also works in a text widget." -msgstr "" -"De la façon la plus simple, placer %s dans une page créera automatiquement " -"un plan de site avec toutes les pages et les catégories. Ceci fonctionne " -"également dans un widget de type texte." - -#: toc.php:938 -msgid "Show page listing" -msgstr "Afficher la liste des pages" - -#: toc.php:942 -msgid "Show category listing" -msgstr "Affiche la liste des catégories" - -#: toc.php:946 -msgid "Heading type" -msgstr "Type de titre" - -#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to print out the titles -#: toc.php:949 -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" - -#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list] to print out the titles -#: toc.php:960 -msgid "to print out the titles" -msgstr "pour imprimer les titres" - -#: toc.php:964 -msgid "Pages label" -msgstr "Nom des pages" - -#: toc.php:966 -msgid "Eg: Pages, Page List" -msgstr "Ex: Pages, Liste des Pages" - -#: toc.php:970 -msgid "Categories label" -msgstr "Nom des catégories" - -#: toc.php:972 -msgid "Eg: Categories, Category List" -msgstr "Ex: Catégories, Liste des Catégories" - -#: toc.php:978 -msgid "Advanced usage" -msgstr "Utilisation avancée" - -#: toc.php:980 -#, php-format -msgid "" -"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to " -"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so " -"visit the help tab for more information." -msgstr "" -"vous permet d'afficher seulement la liste des pages. De façon similaire %s " -"peut être utilisé pour afficher une liste des catégories. Ils peuvent tous " -"les deux accepter un nombre d'attributs, pour cela consultez la page d'aide " -"pour plus d'informations." - -#: toc.php:981 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" - -#: toc.php:983 -msgid "hides the heading from a category listing" -msgstr "masque le titre d'une liste de catégories" - -#: toc.php:984 -#, php-format -msgid "" -"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15" -msgstr "" -"Utilise h6 pour afficher %s sur une liste de pages excluant celles qui ont " -"les IDs 1 et 15" - -#: toc.php:992 -msgid "Where's my table of contents?" -msgstr "Où est mon sommaire?" - -#: toc.php:993 -msgid "" -"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and " -"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing " -"right? Try the following:" -msgstr "" -"Si vous lisez ceci, il y a des chances que vous ayez installé et activé " -"l'extension avec succès et que vous êtes en train de vous demander pourquoi " -"l'index ne s'affiche pas correctement. Essayez ceci :" - -#: toc.php:995 -msgid "" -"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum " -"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at " -"least four headings within your content. If you want to change this value, " -"you can find it under 'Main Options' > 'Show when'." -msgstr "" -"Dans la plupart des cas, l'article, la page ou le type personnalisé (custom " -"post type) n'a pas le nombre minimum de titres. Par défaut, ce nombre est " -"fixé à 4, donc vérifiez bien que vous ayez au moins 4 titres dans votre " -"contenu. Si vous voulez modifier ce nombre minimum, vous pouvez le faire " -"dans 'Options principales' > 'Montrer lorsque'" - -#: toc.php:996 -msgid "" -"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are " -"enabled." -msgstr "" -"Est-ce que l'insertion automatique est activée pour votre type de contenu? " -"Par défaut, seules les pages sont activées." - -#: toc.php:997 -msgid "" -"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will " -"disable the index for the current post, page or custom post type." -msgstr "" -"Est-ce que <code>[no_toc]</code> figure bien quelque part dans votre " -"contenu? Ceci désactivera l'index pour l'article, page ou type personnalisé " -"de contenu, courant." - -#: toc.php:998 -msgid "" -"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table " -"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its " -"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance > " -"Widgets." -msgstr "" -"Si vous utilisez le widget TOC+, vérifiez si l'option <em>\"Afficher le " -"sommaire uniquement dans la barre latérale\"</em> est activée dans " -"\"Apparence\" > Widgets." - -#: toc.php:999 -msgid "" -"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be " -"found in the advanced section under Main Options." -msgstr "" -"Vous avez dû restreindre la génération à une URL précise. Le réglage se " -"trouve dans la section avancée des Options Générales." - -#: toc.php:1002 -msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?" -msgstr "" -"Comment puis-je empécher le sommaire de s'afficher sur une page particulière?" - -#: toc.php:1003 -msgid "" -"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress " -"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, " -"pages and custom post types that make use of the_content()" -msgstr "" -"Insérer le code suivant <code>[no_toc]</code> n'importe où dans la page où " -"le sommaire ne doit pas s'afficher. Ceci fonctionne comme un shortcode et " -"fonctionne pour les articles, les pages et les types personnalisés de " -"contenu qui utilisent the_content()" - -#: toc.php:1005 -msgid "" -"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the " -"table of contents" -msgstr "" -"J'ai réglé l'intégration de gauche à droite mais les titres ne s'intègrent " -"pas dans le sommaire" - -#: toc.php:1006 -msgid "" -"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the " -"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two " -"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the " -"previous wrapping specifications." -msgstr "" -"Ceci arrive normalement lorsqu'il y a une règle de CSS clear dans ou autour " -"du titre dans le thème (Twenty Eleven et Twenty Twelve sont dans ce cas). " -"Cette règle indique au navigateur de l'internaute de réinitialiser les " -"spécifications précédentes d'intégration." - -#: toc.php:1007 -#, php-format -msgid "" -"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position " -"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest " -"you try the %s if you wish to make CSS changes." -msgstr "" -"Vous pouvez ajuster le CSS de votre thème pour essayer de déplacer votre " -"sommaire en haut de page. Si vous n'avez pas construit vous-même votre " -"thème, je vous suggère vivement d'essayer le %s si vous désirez modifier le " -"CSS." - -#. translators: CSS code follows after this line -#: toc.php:1010 -msgid "" -"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table " -"of contents:" -msgstr "" -"Essayez d'ajouter la règle CSS suivante pour permettre d'afficher le " -"wrapping autour de votre sommaire:" - -#: toc.php:1015 -msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?" -msgstr "Comment inclure le nom de la page dans le titre du sommaire?" - -#: toc.php:1016 -msgid "" -"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you " -"can use the following special variable to automatically insert the title of " -"the page into the table of contents heading:" -msgstr "" -"Comme le titre de la page est différent selon chaque page, vous pouvez " -"utiliser la variable spéciale suivante pour insérer automatiquement le titre " -"de la page dans le sommaire:" - -#: toc.php:1018 -msgid "You can use it as is or place text either side of the variable." -msgstr "" -"Vous pouvez l'utiliser tel que ou ajouter du texte avant ou après la " -"variable." - -#: toc.php:1019 -msgid "" -"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your " -"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the " -"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>" -msgstr "" -"Par exemple, si le nom de votre page est <em>Mes Profondes réflexions</em> " -"et que le titre de votre sommaire est défini comme <em>Sommaire de %PAGE_NAME" -"%</em>, le titre s'affichera ainsi : <em>Sommaire de Mes Grandes Réflexions</" -"em>" - -#: toc.php:1021 -msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site" -msgstr "" -"Le plan du site utilise une police étrange qui ne ressemble pas au reste du " -"site" - -#: toc.php:1022 -msgid "" -"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles " -"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably " -"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the " -"case." -msgstr "" -"Aucun styles supplémentaires ne sont créés pour le plan du site, en fait il " -"utilise en héritage les styles que vous utilisez lorsque vous ajoutez le " -"shortcode. Si vous l'avez fait par copier/coller vous avez dû copier " -"également les tags de 'code' qui l'entourait. Dans ce cas, il faut les " -"supprimer." - -#: toc.php:1023 -msgid "" -"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before " -"or after the square brackets." -msgstr "" -"Dans la plupart des cas, essayer de placer le shortcode sur sa propre ligne " -"avec rien avant et rien après les crochets." - -#: toc.php:1025 -msgid "What were those shortcodes and attributes again?" -msgstr "0 quoi servent ces shortcodes et ces attributs?" - -#: toc.php:1026 -msgid "" -"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to " -"the settings you defined under Settings > TOC+." -msgstr "" -"Lorsque les attributs ne sont pas pour les shortcodes ci-dessous, ils vont " -"revenir aux réglages que vous avez définis dans Réglages > TOC+." - -#: toc.php:1030 -msgid "Shortcode" -msgstr "Shortcode" - -#: toc.php:1031 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: toc.php:1032 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributs" - -#: toc.php:1038 -msgid "" -"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also " -"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages." -msgstr "" -"Vous permet de générer le sommaire à votre position préférée. C'est aussi " -"pratique pour les sites qui nécessitent seulement un TOC sur un petit nombre " -"de pages." - -#: toc.php:1041 -msgid "text, title of the table of contents" -msgstr "texte, titre du sommaire" - -#: toc.php:1042 -msgid "true/false, shows or hides the title" -msgstr "true/false, affiche ou masque le titre" - -#: toc.php:1043 -msgid "text, either \"left\" or \"right\"" -msgstr "texte, soit \"left\" ou \"right\"" - -#: toc.php:1044 -msgid "" -"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the " -"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include " -"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with" -msgstr "" -"nombres, ceci vous permet de sélectionner les niveaux de titre que vous " -"voulez inclure dans le sommaire. Séparez les niveaux par une virgule. " -"Exemple : inclure les titres de niveau 3, 4 et 5 à l'exclusion des autres de " -"niveau" - -#: toc.php:1045 -msgid "" -"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe " -"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other " -"text. You could also use regular expressions for more advanced matching." -msgstr "" -"texte, entrer les niveaux de titre à ne pas afficher. Séparer les niveaux " -"avec un pipe <code>|</code>. Utiliser une astérisque <code>*</code> comme un " -"joker. Vous pouvez également utiliser des expressions régulières." - -#: toc.php:1051 -msgid "" -"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or " -"custom post type." -msgstr "" -"Vous permet de désactiver le sommaire pour l'article, la page ou le contenu " -"personnalisé courant." - -#: toc.php:1056 -msgid "" -"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use " -"this on any post, page or even in a text widget." -msgstr "" -"Affiche une liste de toutes les pages et catégories de votre site. Vous " -"pouvez l'utiliser dans n'importe quel article, page ou même dans un widget." - -#: toc.php:1061 -msgid "Lets you print out a listing of only pages." -msgstr "Vous permet d'afficher la liste des pages uniquement." - -#: toc.php:1064 -msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use" -msgstr "nombre entre 1 et 6, définit le niveau de titre html à utiliser" - -#: toc.php:1065 -msgid "text, title of the list" -msgstr "texte, titre de la liste" - -#: toc.php:1066 -msgid "true/false, shows or hides the list heading" -msgstr "true/false, montre ou masque le titre de la liste" - -#: toc.php:1067 -msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude" -msgstr "IDs des pages ou des catégories à exclure" - -#: toc.php:1068 -msgid "" -"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants" -msgstr "" -"ID de la page ou de la catégorie à exclure incluant tous ses descendants" - -#: toc.php:1074 -msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories." -msgstr "Semblable à [sitemap_pages] mais pour les catégories." - -#: toc.php:1079 -msgid "" -"This lets you print out an index of all published posts on your site. By " -"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first " -"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing " -"you to customise the appearance." -msgstr "" -"Ceci vous permet d'afficher un index de tous les posts publiés sur votre " -"site. Par défaut, tous les articles sont listés par ordre alplhabétique " -"groupés par leur premières lettres. Il existe des classes CSS pour chaque " -"section, lettre et liste ce qui vous permet de personnaliser leur apparence." - -#: toc.php:1082 -msgid "text, either ASC or DESC" -msgstr "texte, soit ASC ou DESC" - -#: toc.php:1083 -#, php-format -msgid "" -"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See " -"%1$sWP_Query%2$s for a list." -msgstr "" -"texte, les options classiques sont \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand" -"\". Consultez %1$sWP_Query%2$s pour une liste." - -#: toc.php:1084 -msgid "" -"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter " -"when set to false." -msgstr "" -"true/false (true par défaut), ne sépare pas les listes par leur première " -"lettre lorsque mis à false." - -#: toc.php:1092 -msgid "I have another question..." -msgstr "J'ai une autre question..." - -#: toc.php:1093 -#, php-format -msgid "" -"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe " -"your question has already been answered. I'd really like to hear your " -"suggestions if you have any." -msgstr "" -"Consulter la %1$splugin homepage%2$s pour poser votre question. Qui sait, " -"peut-être que votre question a déjâ été posée et a obtenu une réponse. Je " -"suis vraiment intéressé par vos suggestions." - -#: toc.php:1095 -msgid "For developers" -msgstr "Pour les développeurs" - -#: toc.php:1097 -msgid "How do I customise my anchors?" -msgstr "Comment personnaliser mes ancres?" - -#: toc.php:1098 -msgid "" -"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your " -"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</" -"code> filter. As an example, place the below code snippet into your " -"functions.php file to convert all anchors to uppercase." -msgstr "" -"Si vous n'êtes toujours pas satisfait de vos ancres, vous pouvez les " -"modifier par une fonction personnalisée hookée dans le filtre " -"<code>toc_url_anchor_target</code>. Par exemple, placez le bout de code " -"suivant dans le fichier functions.php pour convertir toutes les ancres en " -"majuscule." - -#: toc.php:1108 -msgid "" -"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the " -"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID " -"and/or classes to the outer list." -msgstr "" -"Retourne une chaîne formattée en HTML du sommaire sans les tags UL ou OL " -"pour permettre à l'éditeur du thème d'utiliser ses propres ID et/ou classes " -"sur la liste générée." - -#: toc.php:1109 -msgid "Both parameters are optional:" -msgstr "Les deux paramètres sont optionnels:" - -#. translators: this explains the $content parameter -#: toc.php:1113 -msgid "" -"is the entire content with headings. If blank, will default to the current " -"content found in $post (eg within \"the loop\")." -msgstr "" -"est le contenu en entier avec les titres. S'il est vide, deviendra le " -"contenu courant trouvé dans $post (ex dans \"the loop\")." - -#. translators: this explains the $prefix_url parameter -#: toc.php:1116 -msgid "" -"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be " -"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from " -"the $post object." -msgstr "" -"est l'URL de l'ancre. Si une chaîne est fournie, elle sera utilisée telle " -"que. Si sélectionné à \"true\", alors on essaiera d'obtenir le permalien de " -"l'objet $post." - -#: toc.php:1118 -msgid "These examples assume you are within \"the loop\":" -msgstr "Ces exemples supposent que vous utilisez \"the loop\":" - -#: toc.php:1120 -msgid "Obtain the index for the current page" -msgstr "Récupère l'index de la page courante" - -#: toc.php:1123 -msgid "Create a listing of all children and their headings" -msgstr "Crée une liste de tous les enfants et leurs titres" - -#: toc.php:1148 -msgid "Update Options" -msgstr "Mise à jour des Options" - -#: toc.php:1634 -msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget" -msgstr "Affichez le sommaire dans la barre latérale avec ce widget" - -#: toc.php:1726 -msgid "Show the table of contents only in the sidebar" -msgstr "Affiche le sommaire uniquement dans la barre latérale" |