summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po')
-rw-r--r--plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po940
1 files changed, 0 insertions, 940 deletions
diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po
deleted file mode 100644
index 1aba9329..00000000
--- a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-fr_FR.po
+++ /dev/null
@@ -1,940 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Table of Contents Plus v1308\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-05 23:58+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-15 23:10+0100\n"
-"Last-Translator: JM <duriezjeanmichel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: nl\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-
-#: toc.php:175
-msgid "Settings"
-msgstr "Réglages"
-
-#: toc.php:435 toc.php:436
-msgid "TOC"
-msgstr "TOC"
-
-#: toc.php:586
-msgid "Options saved."
-msgstr "Options enregistrées"
-
-#: toc.php:588
-msgid "Save failed."
-msgstr "Echec de l'enregistrement"
-
-#: toc.php:600
-msgid "Main Options"
-msgstr "Options principales"
-
-#: toc.php:601
-msgid "Sitemap"
-msgstr "Plan du site"
-
-#: toc.php:602
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: toc.php:610
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: toc.php:613
-msgid "Before first heading (default)"
-msgstr "Avant le premier titre (par défaut)"
-
-#: toc.php:614
-msgid "After first heading"
-msgstr "Après le premier titre"
-
-#: toc.php:615
-msgid "Top"
-msgstr "En haut"
-
-#: toc.php:616
-msgid "Bottom"
-msgstr "En bas"
-
-#: toc.php:621
-msgid "Show when"
-msgstr "Montrer lorsque"
-
-#. translators: text follows drop down list of numbers
-#: toc.php:633
-msgid "or more headings are present"
-msgstr "ou plus de titres sont présents"
-
-#: toc.php:637
-msgid "Auto insert for the following content types"
-msgstr "Insertion automatique pour les types de contenu suivants"
-
-#. translators: this is the title of the table of contents
-#: toc.php:652
-msgid "Heading text"
-msgstr "Texte du titre"
-
-#: toc.php:654
-msgid "Show title on top of the table of contents"
-msgstr "Afficher le titre en haut du sommaire"
-
-#: toc.php:657
-msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
-msgstr "Ex: Table des matières, Sommaire, Contenu"
-
-#: toc.php:659
-msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
-msgstr "Permettre à l'internaute de choisir l'affichage ou non du sommaire"
-
-#: toc.php:664
-msgid "Show text"
-msgstr "Afficher le texte"
-
-#. translators: example text to display when you want to expand the table of contents
-#: toc.php:668
-msgid "Eg: show"
-msgstr "Ex: afficher"
-
-#: toc.php:671
-msgid "Hide text"
-msgstr "Masquer le texte"
-
-#. translators: example text to display when you want to collapse the table of contents
-#: toc.php:675
-msgid "Eg: hide"
-msgstr "Ex: masquer"
-
-#: toc.php:679
-msgid "Hide the table of contents initially"
-msgstr "Masquer le sommaire lors de l'affichage initial de la page"
-
-#: toc.php:685
-msgid "Show hierarchy"
-msgstr "Afficher la hiérarchie"
-
-#: toc.php:689
-msgid "Number list items"
-msgstr "Nombre d'items dans la liste"
-
-#: toc.php:693
-msgid "Enable smooth scroll effect"
-msgstr "Activer l'effet de smoooth scroll"
-
-#: toc.php:694
-msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
-msgstr "Défiler au lieu de sauter vers un lien d'ancre"
-
-#: toc.php:699
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aussehen"
-
-#: toc.php:703
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
-#: toc.php:706
-msgid "Fixed width"
-msgstr "Largeur fixe"
-
-#: toc.php:717
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatif"
-
-#: toc.php:718
-msgid "Auto (default)"
-msgstr "Auto (par défaut)"
-
-#. translators: other width
-#: toc.php:728
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: toc.php:729
-msgid "User defined"
-msgstr "Utilisateur défini"
-
-#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
-#: toc.php:735
-#, php-format
-msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
-msgstr "Merci d'enter un nombre et %s de choisir son unité, ex: 100px, 10 em"
-
-#: toc.php:746
-msgid "Wrapping"
-msgstr "Insérer"
-
-#: toc.php:749
-msgid "None (default)"
-msgstr "Aucun (par défaut)"
-
-#: toc.php:750
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#: toc.php:751
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
-
-#: toc.php:756
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de la police"
-
-#. translators: appearance / colour / look and feel options
-#: toc.php:769
-msgid "Presentation"
-msgstr "Présentation"
-
-#: toc.php:772
-msgid "Grey (default)"
-msgstr "Gris (par défaut)"
-
-#: toc.php:777
-msgid "Light blue"
-msgstr "Bleu ciel"
-
-#: toc.php:782
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
-
-#: toc.php:787
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
-
-#: toc.php:792
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#: toc.php:797
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: toc.php:807
-msgid "Background"
-msgstr "Arrière-plan"
-
-#: toc.php:811
-msgid "Border"
-msgstr "Bordure"
-
-#: toc.php:815 toc.php:1720
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: toc.php:819
-msgid "Links"
-msgstr "Liens"
-
-#: toc.php:823
-msgid "Links (hover)"
-msgstr "Liens (survol)"
-
-#: toc.php:827
-msgid "Links (visited)"
-msgstr "Liens (visités)"
-
-#: toc.php:834
-#, php-format
-msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
-msgstr "Conserver la valeur à %s will inherit your theme's styles"
-
-#: toc.php:841
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
-#: toc.php:841 toc.php:978 toc.php:1095
-msgid "show"
-msgstr "Montrer"
-
-#: toc.php:843
-msgid "Power options"
-msgstr "Options avancées"
-
-#: toc.php:847
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minuscule"
-
-#: toc.php:848
-msgid "Ensure anchors are in lowercase"
-msgstr "Vérifier que les ancres sont en minuscules"
-
-#: toc.php:851
-msgid "Hyphenate"
-msgstr "Hyphenation"
-
-#: toc.php:852
-msgid "Use - rather than _ in anchors"
-msgstr "Utiliser - plutôt que _ dans les ancres"
-
-#: toc.php:855
-msgid "Include homepage"
-msgstr "Inclure la page d'accueil"
-
-#: toc.php:856
-msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
-msgstr "Afficher le sommaire pour qualifier les items sur la page d'accueil"
-
-#: toc.php:859
-msgid "Exclude CSS file"
-msgstr "Exclure le fichier CSS"
-
-#: toc.php:860
-msgid ""
-"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
-"appearance options from above will also be ignored."
-msgstr ""
-"Empêche le chargement des styles CSS de ce plugin. Si cette option est "
-"cochée, les choix pour l'apparence ci-dessus seront ignorés."
-
-#: toc.php:863
-msgid "Preserve theme bullets"
-msgstr "Empêche les bullets du thème"
-
-#: toc.php:864
-msgid ""
-"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
-"this to support them"
-msgstr ""
-"Si votre theme comprend des images de fond pour les éléments non ordonnés de "
-"liste, activer ceci pour les supporter"
-
-#: toc.php:867
-msgid "Heading levels"
-msgstr "Niveaux de titre"
-
-#: toc.php:869
-msgid ""
-"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
-msgstr ""
-"Inclure les niveaux de titre suivants. Déselectionner un niveau, l'excluera."
-
-#: toc.php:875
-msgid "heading "
-msgstr "titre"
-
-#: toc.php:881
-msgid "Exclude headings"
-msgstr "Exclure les titres"
-
-#: toc.php:884
-msgid ""
-"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
-"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
-"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
-"case sensitive. Some examples:"
-msgstr ""
-"Spécifie les titres qui n'apparaitront pas dans le sommaire. Séparez "
-"plusieurs titres avec un \"pipe\" : <code>|</code> . Utilisez une astérisque "
-"* <code>*</code> comme un caractère joker. Ceci n'est pas sensible à la "
-"casse. Quelques exemples :"
-
-#: toc.php:886
-msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
-msgstr "<code>Fruit*</code> ignore les titres qui commencent par \"Fruit\""
-
-#: toc.php:887
-msgid ""
-"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
-"the heading"
-msgstr "<code>*Fruit Diet*</code> ignore les titres comprenant \"Fruit Diet\" "
-
-#: toc.php:888
-msgid ""
-"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
-"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
-msgstr ""
-"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignorera exactement les "
-"titres \"Apple Tree\", \"Oranges\" ou \"Yellow Bananas\""
-
-#: toc.php:893
-msgid "Smooth scroll top offset"
-msgstr "Smooth scroll top offset"
-
-#: toc.php:896
-msgid ""
-"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
-"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
-"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
-"after you have enabled smooth scrolling from above."
-msgstr ""
-"Si vous avez un menu consistant au top de votre site, vous avez la "
-"possibilité d'ajuster le top affset pour empécher les titres d'apparaître "
-"sous le menu du top. Un réglage de 30 s'accomode de la barre "
-"d'administration de Wordpress. Ce réglage intervient après que vous ayez "
-"activé le smooth scrolling ci-dessus."
-
-#: toc.php:900
-msgid "Restrict path"
-msgstr "Path restreint"
-
-#: toc.php:903
-msgid ""
-"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
-"required path. This path is from the root of your site and always begins "
-"with a forward slash."
-msgstr ""
-"Restreint la génération du sommaire aux pages qui correspondent au path "
-"exigé. Ce chemin est celui qui débute à la racine de votre site et commence "
-"toujours par un slash droit : /"
-
-#. translators: example URL path restriction
-#: toc.php:906
-msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
-msgstr "Ex: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
-
-#: toc.php:910
-msgid "Default anchor prefix"
-msgstr "Préfixe par défaut pour les ancres"
-
-#: toc.php:913
-msgid ""
-"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
-"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
-"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
-"instead."
-msgstr ""
-"Les ancres cibles ne peuvent contenir que des caractères alphanumériques en "
-"accord avec les spécifications du language HTML (cf readme pour plus de "
-"détails). Le préfixe par défaut pour les ancres sera utilisé lorsqu'auncun "
-"caractère ne sera conforme. Si vide, un nombre sera utilisé en remplacement."
-
-#: toc.php:914
-msgid ""
-"This option normally applies to content written in character sets other than "
-"ASCII."
-msgstr ""
-"Cette option s'applique normalement aux contenus écrits dans des types de "
-"caractères autres que ASCII."
-
-#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
-#: toc.php:917
-msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
-msgstr "Ex: i, toc_index, index, _"
-
-#. translators: advanced usage
-#: toc.php:925
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilisation"
-
-#: toc.php:926
-#, php-format
-msgid ""
-"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
-"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
-"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
-"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
-"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez personnaliser complètement le sommaire, vous pouvez "
-"utiliser le %s shortcode en le plaçant à l'endroit que vous désirez dans "
-"votre article, page ou post type personnalisé. Cette méthode vous permet de "
-"générer le sommaire même si l'auto insertion est désactivée pour ce type de "
-"contenu. Merci de consulter l'aide pour d'autres informations sur ce "
-"shortcode."
-
-#: toc.php:934
-#, php-format
-msgid ""
-"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
-"of all pages and categories. This also works in a text widget."
-msgstr ""
-"De la façon la plus simple, placer %s dans une page créera automatiquement "
-"un plan de site avec toutes les pages et les catégories. Ceci fonctionne "
-"également dans un widget de type texte."
-
-#: toc.php:938
-msgid "Show page listing"
-msgstr "Afficher la liste des pages"
-
-#: toc.php:942
-msgid "Show category listing"
-msgstr "Affiche la liste des catégories"
-
-#: toc.php:946
-msgid "Heading type"
-msgstr "Type de titre"
-
-#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to print out the titles
-#: toc.php:949
-msgid "Use"
-msgstr "Utiliser"
-
-#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list] to print out the titles
-#: toc.php:960
-msgid "to print out the titles"
-msgstr "pour imprimer les titres"
-
-#: toc.php:964
-msgid "Pages label"
-msgstr "Nom des pages"
-
-#: toc.php:966
-msgid "Eg: Pages, Page List"
-msgstr "Ex: Pages, Liste des Pages"
-
-#: toc.php:970
-msgid "Categories label"
-msgstr "Nom des catégories"
-
-#: toc.php:972
-msgid "Eg: Categories, Category List"
-msgstr "Ex: Catégories, Liste des Catégories"
-
-#: toc.php:978
-msgid "Advanced usage"
-msgstr "Utilisation avancée"
-
-#: toc.php:980
-#, php-format
-msgid ""
-"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
-"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
-"visit the help tab for more information."
-msgstr ""
-"vous permet d'afficher seulement la liste des pages. De façon similaire %s "
-"peut être utilisé pour afficher une liste des catégories. Ils peuvent tous "
-"les deux accepter un nombre d'attributs, pour cela consultez la page d'aide "
-"pour plus d'informations."
-
-#: toc.php:981
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#: toc.php:983
-msgid "hides the heading from a category listing"
-msgstr "masque le titre d'une liste de catégories"
-
-#: toc.php:984
-#, php-format
-msgid ""
-"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
-msgstr ""
-"Utilise h6 pour afficher %s sur une liste de pages excluant celles qui ont "
-"les IDs 1 et 15"
-
-#: toc.php:992
-msgid "Where's my table of contents?"
-msgstr "Où est mon sommaire?"
-
-#: toc.php:993
-msgid ""
-"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and "
-"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing "
-"right? Try the following:"
-msgstr ""
-"Si vous lisez ceci, il y a des chances que vous ayez installé et activé "
-"l'extension avec succès et que vous êtes en train de vous demander pourquoi "
-"l'index ne s'affiche pas correctement. Essayez ceci :"
-
-#: toc.php:995
-msgid ""
-"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum "
-"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at "
-"least four headings within your content. If you want to change this value, "
-"you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
-msgstr ""
-"Dans la plupart des cas, l'article, la page ou le type personnalisé (custom "
-"post type) n'a pas le nombre minimum de titres. Par défaut, ce nombre est "
-"fixé à 4, donc vérifiez bien que vous ayez au moins 4 titres dans votre "
-"contenu. Si vous voulez modifier ce nombre minimum, vous pouvez le faire "
-"dans 'Options principales' &gt; 'Montrer lorsque'"
-
-#: toc.php:996
-msgid ""
-"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are "
-"enabled."
-msgstr ""
-"Est-ce que l'insertion automatique est activée pour votre type de contenu? "
-"Par défaut, seules les pages sont activées."
-
-#: toc.php:997
-msgid ""
-"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will "
-"disable the index for the current post, page or custom post type."
-msgstr ""
-"Est-ce que <code>[no_toc]</code> figure bien quelque part dans votre "
-"contenu? Ceci désactivera l'index pour l'article, page ou type personnalisé "
-"de contenu, courant."
-
-#: toc.php:998
-msgid ""
-"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table "
-"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its "
-"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance &gt; "
-"Widgets."
-msgstr ""
-"Si vous utilisez le widget TOC+, vérifiez si l'option <em>\"Afficher le "
-"sommaire uniquement dans la barre latérale\"</em> est activée dans "
-"\"Apparence\" &gt; Widgets."
-
-#: toc.php:999
-msgid ""
-"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be "
-"found in the advanced section under Main Options."
-msgstr ""
-"Vous avez dû restreindre la génération à une URL précise. Le réglage se "
-"trouve dans la section avancée des Options Générales."
-
-#: toc.php:1002
-msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
-msgstr ""
-"Comment puis-je empécher le sommaire de s'afficher sur une page particulière?"
-
-#: toc.php:1003
-msgid ""
-"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress "
-"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, "
-"pages and custom post types that make use of the_content()"
-msgstr ""
-"Insérer le code suivant <code>[no_toc]</code> n'importe où dans la page où "
-"le sommaire ne doit pas s'afficher. Ceci fonctionne comme un shortcode et "
-"fonctionne pour les articles, les pages et les types personnalisés de "
-"contenu qui utilisent the_content()"
-
-#: toc.php:1005
-msgid ""
-"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
-"table of contents"
-msgstr ""
-"J'ai réglé l'intégration de gauche à droite mais les titres ne s'intègrent "
-"pas dans le sommaire"
-
-#: toc.php:1006
-msgid ""
-"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
-"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two "
-"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the "
-"previous wrapping specifications."
-msgstr ""
-"Ceci arrive normalement lorsqu'il y a une règle de CSS clear dans ou autour "
-"du titre dans le thème (Twenty Eleven et Twenty Twelve sont dans ce cas). "
-"Cette règle indique au navigateur de l'internaute de réinitialiser les "
-"spécifications précédentes d'intégration."
-
-#: toc.php:1007
-#, php-format
-msgid ""
-"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position "
-"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest "
-"you try the %s if you wish to make CSS changes."
-msgstr ""
-"Vous pouvez ajuster le CSS de votre thème pour essayer de déplacer votre "
-"sommaire en haut de page. Si vous n'avez pas construit vous-même votre "
-"thème, je vous suggère vivement d'essayer le %s si vous désirez modifier le "
-"CSS."
-
-#. translators: CSS code follows after this line
-#: toc.php:1010
-msgid ""
-"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table "
-"of contents:"
-msgstr ""
-"Essayez d'ajouter la règle CSS suivante pour permettre d'afficher le "
-"wrapping autour de votre sommaire:"
-
-#: toc.php:1015
-msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
-msgstr "Comment inclure le nom de la page dans le titre du sommaire?"
-
-#: toc.php:1016
-msgid ""
-"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you "
-"can use the following special variable to automatically insert the title of "
-"the page into the table of contents heading:"
-msgstr ""
-"Comme le titre de la page est différent selon chaque page, vous pouvez "
-"utiliser la variable spéciale suivante pour insérer automatiquement le titre "
-"de la page dans le sommaire:"
-
-#: toc.php:1018
-msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
-msgstr ""
-"Vous pouvez l'utiliser tel que ou ajouter du texte avant ou après la "
-"variable."
-
-#: toc.php:1019
-msgid ""
-"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
-"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
-"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
-msgstr ""
-"Par exemple, si le nom de votre page est <em>Mes Profondes réflexions</em> "
-"et que le titre de votre sommaire est défini comme <em>Sommaire de %PAGE_NAME"
-"%</em>, le titre s'affichera ainsi : <em>Sommaire de Mes Grandes Réflexions</"
-"em>"
-
-#: toc.php:1021
-msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
-msgstr ""
-"Le plan du site utilise une police étrange qui ne ressemble pas au reste du "
-"site"
-
-#: toc.php:1022
-msgid ""
-"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles "
-"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably "
-"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the "
-"case."
-msgstr ""
-"Aucun styles supplémentaires ne sont créés pour le plan du site, en fait il "
-"utilise en héritage les styles que vous utilisez lorsque vous ajoutez le "
-"shortcode. Si vous l'avez fait par copier/coller vous avez dû copier "
-"également les tags de 'code' qui l'entourait. Dans ce cas, il faut les "
-"supprimer."
-
-#: toc.php:1023
-msgid ""
-"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before "
-"or after the square brackets."
-msgstr ""
-"Dans la plupart des cas, essayer de placer le shortcode sur sa propre ligne "
-"avec rien avant et rien après les crochets."
-
-#: toc.php:1025
-msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
-msgstr "0 quoi servent ces shortcodes et ces attributs?"
-
-#: toc.php:1026
-msgid ""
-"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to "
-"the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
-msgstr ""
-"Lorsque les attributs ne sont pas pour les shortcodes ci-dessous, ils vont "
-"revenir aux réglages que vous avez définis dans Réglages &gt; TOC+."
-
-#: toc.php:1030
-msgid "Shortcode"
-msgstr "Shortcode"
-
-#: toc.php:1031
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: toc.php:1032
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributs"
-
-#: toc.php:1038
-msgid ""
-"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
-"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
-msgstr ""
-"Vous permet de générer le sommaire à votre position préférée. C'est aussi "
-"pratique pour les sites qui nécessitent seulement un TOC sur un petit nombre "
-"de pages."
-
-#: toc.php:1041
-msgid "text, title of the table of contents"
-msgstr "texte, titre du sommaire"
-
-#: toc.php:1042
-msgid "true/false, shows or hides the title"
-msgstr "true/false, affiche ou masque le titre"
-
-#: toc.php:1043
-msgid "text, either \"left\" or \"right\""
-msgstr "texte, soit \"left\" ou \"right\""
-
-#: toc.php:1044
-msgid ""
-"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
-"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include "
-"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
-msgstr ""
-"nombres, ceci vous permet de sélectionner les niveaux de titre que vous "
-"voulez inclure dans le sommaire. Séparez les niveaux par une virgule. "
-"Exemple : inclure les titres de niveau 3, 4 et 5 à l'exclusion des autres de "
-"niveau"
-
-#: toc.php:1045
-msgid ""
-"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe "
-"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other "
-"text. You could also use regular expressions for more advanced matching."
-msgstr ""
-"texte, entrer les niveaux de titre à ne pas afficher. Séparer les niveaux "
-"avec un pipe <code>|</code>. Utiliser une astérisque <code>*</code> comme un "
-"joker. Vous pouvez également utiliser des expressions régulières."
-
-#: toc.php:1051
-msgid ""
-"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or "
-"custom post type."
-msgstr ""
-"Vous permet de désactiver le sommaire pour l'article, la page ou le contenu "
-"personnalisé courant."
-
-#: toc.php:1056
-msgid ""
-"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
-"this on any post, page or even in a text widget."
-msgstr ""
-"Affiche une liste de toutes les pages et catégories de votre site. Vous "
-"pouvez l'utiliser dans n'importe quel article, page ou même dans un widget."
-
-#: toc.php:1061
-msgid "Lets you print out a listing of only pages."
-msgstr "Vous permet d'afficher la liste des pages uniquement."
-
-#: toc.php:1064
-msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
-msgstr "nombre entre 1 et 6, définit le niveau de titre html à utiliser"
-
-#: toc.php:1065
-msgid "text, title of the list"
-msgstr "texte, titre de la liste"
-
-#: toc.php:1066
-msgid "true/false, shows or hides the list heading"
-msgstr "true/false, montre ou masque le titre de la liste"
-
-#: toc.php:1067
-msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
-msgstr "IDs des pages ou des catégories à exclure"
-
-#: toc.php:1068
-msgid ""
-"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants"
-msgstr ""
-"ID de la page ou de la catégorie à exclure incluant tous ses descendants"
-
-#: toc.php:1074
-msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
-msgstr "Semblable à [sitemap_pages] mais pour les catégories."
-
-#: toc.php:1079
-msgid ""
-"This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
-"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
-"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
-"you to customise the appearance."
-msgstr ""
-"Ceci vous permet d'afficher un index de tous les posts publiés sur votre "
-"site. Par défaut, tous les articles sont listés par ordre alplhabétique "
-"groupés par leur premières lettres. Il existe des classes CSS pour chaque "
-"section, lettre et liste ce qui vous permet de personnaliser leur apparence."
-
-#: toc.php:1082
-msgid "text, either ASC or DESC"
-msgstr "texte, soit ASC ou DESC"
-
-#: toc.php:1083
-#, php-format
-msgid ""
-"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See "
-"%1$sWP_Query%2$s for a list."
-msgstr ""
-"texte, les options classiques sont \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand"
-"\". Consultez %1$sWP_Query%2$s pour une liste."
-
-#: toc.php:1084
-msgid ""
-"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter "
-"when set to false."
-msgstr ""
-"true/false (true par défaut), ne sépare pas les listes par leur première "
-"lettre lorsque mis à false."
-
-#: toc.php:1092
-msgid "I have another question..."
-msgstr "J'ai une autre question..."
-
-#: toc.php:1093
-#, php-format
-msgid ""
-"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
-"your question has already been answered. I'd really like to hear your "
-"suggestions if you have any."
-msgstr ""
-"Consulter la %1$splugin homepage%2$s pour poser votre question. Qui sait, "
-"peut-être que votre question a déjâ été posée et a obtenu une réponse. Je "
-"suis vraiment intéressé par vos suggestions."
-
-#: toc.php:1095
-msgid "For developers"
-msgstr "Pour les développeurs"
-
-#: toc.php:1097
-msgid "How do I customise my anchors?"
-msgstr "Comment personnaliser mes ancres?"
-
-#: toc.php:1098
-msgid ""
-"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your "
-"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</"
-"code> filter. As an example, place the below code snippet into your "
-"functions.php file to convert all anchors to uppercase."
-msgstr ""
-"Si vous n'êtes toujours pas satisfait de vos ancres, vous pouvez les "
-"modifier par une fonction personnalisée hookée dans le filtre "
-"<code>toc_url_anchor_target</code>. Par exemple, placez le bout de code "
-"suivant dans le fichier functions.php pour convertir toutes les ancres en "
-"majuscule."
-
-#: toc.php:1108
-msgid ""
-"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
-"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID "
-"and/or classes to the outer list."
-msgstr ""
-"Retourne une chaîne formattée en HTML du sommaire sans les tags UL ou OL "
-"pour permettre à l'éditeur du thème d'utiliser ses propres ID et/ou classes "
-"sur la liste générée."
-
-#: toc.php:1109
-msgid "Both parameters are optional:"
-msgstr "Les deux paramètres sont optionnels:"
-
-#. translators: this explains the $content parameter
-#: toc.php:1113
-msgid ""
-"is the entire content with headings. If blank, will default to the current "
-"content found in $post (eg within \"the loop\")."
-msgstr ""
-"est le contenu en entier avec les titres. S'il est vide, deviendra le "
-"contenu courant trouvé dans $post (ex dans \"the loop\")."
-
-#. translators: this explains the $prefix_url parameter
-#: toc.php:1116
-msgid ""
-"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be "
-"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from "
-"the $post object."
-msgstr ""
-"est l'URL de l'ancre. Si une chaîne est fournie, elle sera utilisée telle "
-"que. Si sélectionné à \"true\", alors on essaiera d'obtenir le permalien de "
-"l'objet $post."
-
-#: toc.php:1118
-msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
-msgstr "Ces exemples supposent que vous utilisez \"the loop\":"
-
-#: toc.php:1120
-msgid "Obtain the index for the current page"
-msgstr "Récupère l'index de la page courante"
-
-#: toc.php:1123
-msgid "Create a listing of all children and their headings"
-msgstr "Crée une liste de tous les enfants et leurs titres"
-
-#: toc.php:1148
-msgid "Update Options"
-msgstr "Mise à jour des Options"
-
-#: toc.php:1634
-msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
-msgstr "Affichez le sommaire dans la barre latérale avec ce widget"
-
-#: toc.php:1726
-msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
-msgstr "Affiche le sommaire uniquement dans la barre latérale"