diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2024-11-25 15:52:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2024-11-25 15:53:22 +0000 |
commit | 3b00205cd86c4ecda8e84f14d0ca81119d53a506 (patch) | |
tree | 00a9b625ac66afea23636d0615123a5941eb5ea0 /gas/po | |
parent | gdb/testsuite: force TERM setting for some filename completion tests (diff) | |
download | binutils-gdb-3b00205cd86c4ecda8e84f14d0ca81119d53a506.tar.gz binutils-gdb-3b00205cd86c4ecda8e84f14d0ca81119d53a506.tar.bz2 binutils-gdb-3b00205cd86c4ecda8e84f14d0ca81119d53a506.zip |
Updated Bulgarian, Romanian and French translations for various sub-directories. New Georgian translation for the gold sub-directory.
Diffstat (limited to 'gas/po')
-rw-r--r-- | gas/po/ro.po | 7954 |
1 files changed, 3762 insertions, 4192 deletions
diff --git a/gas/po/ro.po b/gas/po/ro.po index f5297399c22..4c9f5f2c6d0 100644 --- a/gas/po/ro.po +++ b/gas/po/ro.po @@ -8,6 +8,8 @@ # Cronologia traducerii fișierului „gas”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.41.90, (43% - tradus), mar-2024. # Actualizare și completare traducere, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (45% - tradus), iul-2024. +# Completare traducere, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (80% - tradus), sep-2024. +# Completare traducere, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (100% - tradus), oct-2024. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" @@ -15,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.42.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 20:22+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -24,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: app.c:426 #, c-format @@ -2138,7 +2140,7 @@ msgstr "dimensiune neașteptată a grupului de vectori la operandul %d -- „%s #: config/tc-aarch64.c:5949 #, c-format msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'" -msgstr "operandul %d trebuie să aibă o dimensiune a grupului vectorial de %d -- `%s'" +msgstr "operandul %d trebuie să aibă o dimensiune a grupului vectorial de %d -- „%s”" #: config/tc-aarch64.c:5955 #, c-format @@ -4320,7 +4322,7 @@ msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi" #: config/tc-arm.c:8371 msgid "source register same as write-back base" -msgstr "registrul sursăe este identic cu baza de scriere-înapoi" +msgstr "registrul sursă este identic cu baza de scriere-înapoi" #: config/tc-arm.c:8421 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" @@ -10338,125 +10340,116 @@ msgid "Illegal operand separator `%c'" msgstr "Separator de operanzi ilegal „%c”" #: config/tc-ia64.c:6227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operand %u of `%s' should be %s" -msgstr "%s este deținut de uid-ul %u, ar trebui să fie %u" +msgstr "Operandul %u din „%s” ar trebui să fie %s" #: config/tc-ia64.c:6231 -#, fuzzy msgid "Wrong number of output operands" -msgstr "Număr incorect de operanzi" +msgstr "Număr greșit de operanzi de ieșire" #: config/tc-ia64.c:6233 -#, fuzzy msgid "Wrong number of input operands" -msgstr "Număr incorect de operanzi" +msgstr "Număr greșit de operanzi de intrare" #: config/tc-ia64.c:6235 -#, fuzzy msgid "Operand mismatch" -msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”" +msgstr "Nepotrivire de operanzi" #: config/tc-ia64.c:6317 #, c-format msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" -msgstr "" +msgstr "Utilizare nevalidă a lui „%c%d” ca operand de ieșire" #: config/tc-ia64.c:6320 #, c-format msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" -msgstr "" +msgstr "Utilizare nevalidă a lui „r%d” ca operand de actualizare a adresei de bază" #: config/tc-ia64.c:6344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" -msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n" +msgstr "Utilizare duplicată nevalidă a „%c%d”" #: config/tc-ia64.c:6351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" -msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n" +msgstr "Utilizare simultană nevalidă a „f%d” și „f%d”" #: config/tc-ia64.c:6357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" -msgstr "terminalul virtual(vt) %d este în uz; comanda a fost anulată; utilizați «%s -f» pentru a forța." +msgstr "Utilizare simultană periculoasă a „f%d” și „f%d”" #: config/tc-ia64.c:6401 -#, fuzzy msgid "Value truncated to 62 bits" -msgstr "compl(%f): valoarea fracțională va fi trunchiată" +msgstr "Valoare trunchiată la 62 de biți" #: config/tc-ia64.c:6469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad operand value: %s" -msgstr "valoare incorectă pentru %s: %s" +msgstr "Valoare operand greșită: %s" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte #. boundary. #: config/tc-ia64.c:6544 config/tc-ia64.h:177 -#, fuzzy msgid "instruction address is not a multiple of 16" -msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2" +msgstr "Adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 16" #: config/tc-ia64.c:6612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' must be last in bundle" -msgstr "nu se poate încărca pachetul de autoritate de certificare %s" +msgstr "„%s” trebuie să fie ultimul din pachet" #: config/tc-ia64.c:6644 #, c-format msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" -msgstr "" +msgstr "Eroare internă: nu se știe cum să se forțeze %s la sfârșitul grupului de instrucțiuni" #: config/tc-ia64.c:6657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' must be last in instruction group" -msgstr "ramificarea trebuie să fie ultima instrucțiune din blocul IT" +msgstr "„%s” trebuie să fie ultima în grupul de instrucțiuni" #: config/tc-ia64.c:6687 -#, fuzzy msgid "Label must be first in a bundle" -msgstr ".REG trebuie să utilizeze o etichetă" +msgstr "Eticheta trebuie să fie prima într-un pachet" #: config/tc-ia64.c:6764 msgid "hint in B unit may be treated as nop" -msgstr "" +msgstr "indicația din unitatea B poate fi tratată ca nop" #: config/tc-ia64.c:6775 msgid "hint in B unit can't be used" -msgstr "" +msgstr "indicația din unitatea B nu poate fi utilizată" #: config/tc-ia64.c:6789 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" -msgstr "" +msgstr "emit_one_bundle: operand dinamic neașteptat" #: config/tc-ia64.c:6929 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' does not fit into %s template" -msgstr "" -"\n" -"Există un tabel de export în %s, dar nu se încadrează în acea secțiune\n" +msgstr "„%s” nu se încadrează în șablonul %s" #: config/tc-ia64.c:6944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' does not fit into bundle" -msgstr "nu se poate încărca pachetul de autoritate de certificare %s" +msgstr "„%s” nu se încadrează în pachet" #: config/tc-ia64.c:6956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' can't go in %s of %s template" -msgstr "Nu se poate deplasa în afara %s" +msgstr "„%s” nu poate merge în %s din șablonul %s" #: config/tc-ia64.c:6962 -#, fuzzy msgid "Missing '}' at end of file" -msgstr "sfârșit de fișier în sumar - lipsește linie nouă" +msgstr "Lipsește „}” la sfârșitul fișierului" #: config/tc-ia64.c:7109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized option '-x%s'" -msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n" +msgstr "Opțiune nerecunoscută „-x%s”" #: config/tc-ia64.c:7136 msgid "" @@ -10476,6 +10469,21 @@ msgid "" "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" msgstr "" +"IA-64 options:\n" +" --mconstant-gp\t marchează fișierul de ieșire ca utilizând modelul GP-constant\n" +"\t\t\t (activează fanionul de antet ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" +" --mauto-pic\t\t marchează fișierul de ieșire ca utilizând modelul GP-constant\n" +"\t\t\t fără descriptori de funcții ( activează fanionul de\n" +"\t\t\t antet ELF EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" +" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselectează modelul de date (implicit „-mlp64”)\n" +" -mle | -mbe\t\t selectează ordinea octeților little- sau big-endian (implicit -mle)\n" +" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" +"\t\t\t ajustează pentru un anumit CPU (implicit -mtune=itanium2)\n" +" -munwind-check=[warning|error]\n" +"\t\t\t verificarea directivei de desfășurare (implicit -munwind-check=warning)\n" +" -mhint.b=[ok|warning|error]\n" +"\t\t\t verificarea hint.b (implicit -mhint.b=error)\n" +" -x | -xexplicit\t activează verificarea încălcării dependențelor\n" #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. #: config/tc-ia64.c:7153 @@ -10488,342 +10496,318 @@ msgid "" " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" msgstr "" +" -xauto\t\t elimină automat încălcările dependenței (implicit)\n" +" -xnone\t\t dezactivează verificarea încălcărilor de dependențe\n" +" -xdebug\t\t depanarea verificatorului de încălcare a dependențelor\n" +" -xdebugn\t\t depanarea verificatorului de încălcare a dependențelor, dar\n" +"\t\t\t dezactivează verificarea încălcării dependențelor\n" +" -xdebugx\t\t depanarea verificatorului de încălcare a dependențelor și\n" +"\t\t\t activează verificarea încălcării dependențelor\n" #: config/tc-ia64.c:7168 -#, fuzzy msgid "--gstabs is not supported for ia64" -msgstr "ia64" +msgstr "opțiunea „--gstabs” nu este acceptată pentru ia64" #: config/tc-ia64.c:7603 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" -msgstr "" +msgstr "Opririle explicite sunt ignorate în modul automat" #: config/tc-ia64.c:7612 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" -msgstr "" +msgstr "S-a găsit „{” atunci când gruparea manuală este deja activată" #: config/tc-ia64.c:7625 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" -msgstr "" +msgstr "S-a găsit „{” după trecerea explicită la modul automat" #: config/tc-ia64.c:7631 msgid "Found '}' when manual bundling is off" -msgstr "" +msgstr "S-a găsit „}” atunci când gruparea manuală este oprită" #: config/tc-ia64.c:7658 -#, fuzzy msgid "Expected ')'" -msgstr "se aștepta „]”" +msgstr "Se aștepta „)”" #: config/tc-ia64.c:7663 msgid "Qualifying predicate expected" -msgstr "" +msgstr "Se aștepta un predicat calificativ" #: config/tc-ia64.c:7682 msgid "Tag must come before qualifying predicate." -msgstr "" +msgstr "Eticheta trebuie să vină înaintea predicatului de calificare." #: config/tc-ia64.c:7711 -#, fuzzy msgid "Expected ':'" -msgstr "se aștepta „]”" +msgstr "Se aștepta „:”" #: config/tc-ia64.c:7727 -#, fuzzy msgid "Tag name expected" -msgstr "se aștepta <etichetă> , <valoare>" +msgstr "Se aștepta numele etichetei" #: config/tc-ia64.c:7829 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" -msgstr "" +msgstr "Indicele registrului rotativ trebuie să fie o constantă ne-negativă" #: config/tc-ia64.c:7834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Index out of range 0..%u" -msgstr "index extins pentru simbolul %u în afara intervalului: %u" +msgstr "Index în afara intervalului 0..%u" #: config/tc-ia64.c:7846 -#, fuzzy msgid "Indirect register index must be a general register" -msgstr "post-index trebuie să fie un registru" +msgstr "Indexul registrului indirect trebuie să fie un registru general" #: config/tc-ia64.c:7855 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" -msgstr "" +msgstr "Indexul poate fi aplicat numai registrelor rotative sau indirecte" #: config/tc-ia64.c:7891 config/tc-xstormy16.c:145 -#, fuzzy msgid "Expected '('" -msgstr "se aștepta „]”" +msgstr "Se aștepta „(”" #: config/tc-ia64.c:7899 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530 #: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932 #: config/tc-xstormy16.c:154 -#, fuzzy msgid "Missing ')'" -msgstr "lipsește „}”" +msgstr "Lipsește „)”" #: config/tc-ia64.c:7917 config/tc-xstormy16.c:161 -#, fuzzy msgid "Not a symbolic expression" -msgstr "(( expresie ))" +msgstr "Nu este o expresie simbolică" #: config/tc-ia64.c:7922 config/tc-ia64.c:7936 -#, fuzzy msgid "Illegal combination of relocation functions" -msgstr "„%s” Combinație de registru-contorizare ilegală." +msgstr "Combinație ilegală de funcții de realocare" #: config/tc-ia64.c:8025 -#, fuzzy msgid "No current frame" -msgstr "Cadru curent: " +msgstr "Fără cadru curent" #: config/tc-ia64.c:8027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Register number out of range 0..%u" -msgstr "număr de registru în afara intervalului" +msgstr "Număr de registru în afara intervalului 0..%u" #: config/tc-ia64.c:8066 -#, fuzzy msgid "Standalone `#' is illegal" -msgstr "*ilegal*" +msgstr "Un „#” singur este ilegal" #: config/tc-ia64.c:8069 -#, fuzzy msgid "Redundant `#' suffix operators" -msgstr "Operatori" +msgstr "Operatori de sufix „#” redundanți" #: config/tc-ia64.c:8227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" -msgstr "se suprascrie nota %d cu nota %d (IC:%s)\n" +msgstr "Dependență nesoluționată %s pentru %s (%s), nota %d" #: config/tc-ia64.c:9540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" -msgstr "Avertisment: specificator nerecunoscut în „%s”" +msgstr "Specificator de dependență nerecunoscut %d\n" #: config/tc-ia64.c:10401 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" -msgstr "" +msgstr "Doar prima rută unde se întâlnește conflictul este raportată" #: config/tc-ia64.c:10403 -#, fuzzy msgid "This is the location of the conflicting usage" -msgstr "locația simbolului conflictual" +msgstr "Aceasta este locația utilizării aflate în conflict" #: config/tc-ia64.c:10665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown opcode `%s'" -msgstr "cod operațional necunoscut „%s”" +msgstr "Cod operațional necunoscut „%s”" #: config/tc-ia64.c:10743 #, c-format msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" -msgstr "" +msgstr "AR %d poate fi accesat numai de %c-unit" #: config/tc-ia64.c:10755 msgid "hint.b may be treated as nop" -msgstr "" +msgstr "hint.b poate fi tratată ca nop" #: config/tc-ia64.c:10758 msgid "hint.b shouldn't be used" -msgstr "" +msgstr "hint.b nu ar trebui să fie utilizată" #: config/tc-ia64.c:10797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' cannot be predicated" -msgstr "se aștepta instrucțiunea prezisă după „movprfx”" +msgstr "„%s” nu poate fi predicat" #: config/tc-ia64.c:10870 -#, fuzzy msgid "Closing bracket missing" -msgstr "Acolada de închidere a unui bloc { }." +msgstr "Lipsește paranteza de închidere" #: config/tc-ia64.c:10879 -#, fuzzy msgid "Index must be a general register" -msgstr "post-index trebuie să fie un registru" +msgstr "Indexul trebuie să fie un registru general" #: config/tc-ia64.c:11044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported fixup size %d" -msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d" +msgstr "Dimensiune de remediere neacceptată: %d" #. This should be an error, but since previously there wasn't any #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. #: config/tc-ia64.c:11316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot express %s%d%s relocation" -msgstr "dimensiune de relocare %s ilegală: %d" +msgstr "Nu se poate exprima realocarea %s%d%s" #: config/tc-ia64.c:11335 -#, fuzzy msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" -msgstr "adăugare non-zero în realocare @fptr" +msgstr "Nu este permisă addenda în realocarea @fptr()" #: config/tc-ia64.c:11374 -#, fuzzy msgid "integer operand out of range" -msgstr "operand în afara intervalului: %ld" +msgstr "operand de număr întreg în afara intervalului" #: config/tc-ia64.c:11441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s must have a constant value" -msgstr "valoarea de scriere-înapoi trebuie să fie o constantă imediată" +msgstr "%s trebuie să aibă o valoare constantă" #: config/tc-ia64.c:11461 -#, fuzzy msgid "cannot resolve @slotcount parameter" -msgstr "nu se poate rezolva numele gazdei %s" +msgstr "nu se poate rezolva parametrul @slotcount" #: config/tc-ia64.c:11494 -#, fuzzy msgid "invalid @slotcount value" -msgstr "Valoare de versiune rară nevalidă" +msgstr "valoare @slotcount nevalidă" #: config/tc-ia64.c:11531 config/tc-z8k.c:1388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot represent %s relocation in object file" -msgstr "nu se poate reprezenta realocarea „%s” în fișierul obiect" +msgstr "Nu se poate reprezenta realocarea %s în fișierul obiect" #: config/tc-ia64.c:11640 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate adăuga bitul de oprire pentru a marca sfârșitul grupului de instrucțiuni" #: config/tc-ia64.c:11748 read.c:2638 read.c:3296 read.c:3865 stabs.c:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expected comma after \"%s\"" -msgstr "Se aștepta o virgulă după numele „%s”" +msgstr "se aștepta o virgulă după „%s”" #: config/tc-ia64.c:11789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" -msgstr "Domeniul alias „%s” există deja." +msgstr "„%s” este deja alias al %s „%s”" #: config/tc-ia64.c:11800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" -msgstr "Domeniul alias „%s” există deja." +msgstr "%s „%s” are deja un alias „%s”" #: config/tc-ia64.c:11833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" -msgstr "%s este un alias pentru „%s”\n" +msgstr "simbolul „%s” ce are ca alias „%s” nu este utilizat" #: config/tc-ia64.c:11859 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" -msgstr "%s este un alias pentru „%s”\n" +msgstr "secțiuneal „%s” ce are ca alias „%s” nu este utilizată" #: config/tc-ip2k.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP2K specific command line options:\n" -msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice EPIPHANY:\n" +msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice IP2K:\n" #: config/tc-ip2k.c:140 #, c-format msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" -msgstr "" +msgstr " -mip2022 restricționează la instrucțiunile IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:141 #, c-format msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" -msgstr "" +msgstr " -mip2022ext permite instrucțiuni IP2022 extinse\n" #: config/tc-ip2k.c:232 -#, fuzzy msgid "relaxation not supported\n" -msgstr "%F%P: relaxarea nu este acceptată cu „--enable-non-contiguous-regions” (secțiunea „%pA” ar fi depășit „%pA” după ce aceasta și-a schimbat dimensiunea).\n" +msgstr "relaxarea nu este acceptată\n" #: config/tc-iq2000.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." -msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere." +msgstr "este posibil ca instrucțiunea care generează %s să nu se afle într-un slot de întârziere." #: config/tc-iq2000.c:364 #, c-format msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." -msgstr "" +msgstr "Numărul registrului (R%ld) pentru accesul la cuvânt dublu (double word) trebuie să fie par." #: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383 #: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251 #, c-format msgid "operand references R%ld of previous load." -msgstr "" +msgstr "operandul face trimitere la R%ld din încărcarea anterioară." #: config/tc-iq2000.c:388 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea accesează implicit R31 din încărcarea anterioară." #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008 -#, fuzzy msgid "Unmatched high relocation" -msgstr "[, [^, [:, [., sau [= neînchise" +msgstr "Realocare înaltă fără coincidență" #: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19793 config/tc-score.c:5784 -#, fuzzy msgid ".end not in text section" -msgstr "%pB: %pA indică dincolo de sfârșitul secțiunii de text" +msgstr ".end nu este în secțiunea text" #: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5787 -#, fuzzy msgid ".end directive without a preceding .ent directive." -msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent" +msgstr "directivă .end fără o directivă precedentă .ent." #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5795 -#, fuzzy msgid ".end symbol does not match .ent symbol." -msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent" +msgstr "simbolul .end nu se potrivește cu simbolul .ent." #: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19813 config/tc-score.c:5800 -#, fuzzy msgid ".end directive missing or unknown symbol" -msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă" +msgstr "directiva .end lipsește sau simbol necunoscut" #: config/tc-iq2000.c:854 -#, fuzzy msgid "Expected simple number." -msgstr "Se aștepta număr" +msgstr "Se aștepta un număr simplu." #: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19718 config/tc-score.c:5650 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" -msgstr "" +msgstr " *input_line_pointer == „%c” 0x%02x\n" #: config/tc-iq2000.c:885 msgid "Invalid number" msgstr "Număr nevalid" #: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5681 -#, fuzzy msgid ".ent or .aent not in text section." -msgstr "Simbolul se află în secțiunea de text (cod)." +msgstr ".ent sau .aent nu se află în secțiunea text." #: config/tc-iq2000.c:922 -#, fuzzy msgid "missing `.end'" -msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n" +msgstr "lipsește „.end”" #: config/tc-kvx.c:1737 -#, fuzzy msgid "signed16 PCREL value out of range" -msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului" +msgstr "valoarea PCREL signed16 este în afara intervalului" #: config/tc-kvx.c:1745 -#, fuzzy msgid "signed43 PCREL value out of range" -msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului" +msgstr "valoarea PCREL signed43 este în afara intervalului" #: config/tc-kvx.c:1752 -#, fuzzy msgid "signed37 PCREL value out of range" -msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului" +msgstr "valoarea PCREL signed37 este în afara intervalului" #: config/tc-loongarch.c:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: blocul începe fără nume." +msgstr "nume instrucțiune: %s\tformat: %s\teroare de sintaxă" #: config/tc-loongarch.c:483 #, c-format @@ -10832,6 +10816,9 @@ msgid "" "format: %s\n" "we want macro but macro is NULL" msgstr "" +"nume instrucțiune: %s\n" +"format: %s\n" +"vrem macro, dar macro este NULL" #: config/tc-loongarch.c:488 #, c-format @@ -10840,35 +10827,35 @@ msgid "" "format: %s\n" "macro: %s\tsyntax error" msgstr "" +"nume instrucțiune: %s\n" +"format: %s\n" +"macro: %s\teroare de sintaxă" #: config/tc-loongarch.c:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported use of %s" -msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”" +msgstr "Utilizare neadmisă a %s" #: config/tc-loongarch.c:586 config/tc-riscv.c:4868 -#, fuzzy msgid ".option pop with no .option push" -msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop" +msgstr ".option pop fără .option push" #: config/tc-loongarch.c:596 config/tc-riscv.c:4881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized .option directive: %s" -msgstr "directivă „%” nerecunoscută" +msgstr "directivă .option nerecunoscută: %s" #: config/tc-loongarch.c:659 msgid "internal error: we have no internal label yet" -msgstr "" +msgstr "eroare internă: nu avem încă o etichetă internă" #: config/tc-loongarch.c:764 -#, fuzzy msgid "This label shouldn't be with addend." -msgstr "<adăugare necunoscută: %<PRIx64>>" +msgstr "Această etichetă nu ar trebui să fie cu addenda." #: config/tc-loongarch.c:810 -#, fuzzy msgid "expr too huge" -msgstr "EXPR" +msgstr "expresie prea enormă" #: config/tc-loongarch.c:837 #, c-format @@ -10877,21 +10864,23 @@ msgid "" "fmt: %c%c %s\n" "args: %s" msgstr "" +"realocarea câmpurilor de biți nu este acceptată\n" +"format: %c%c %s\n" +"argumente: %s" #: config/tc-loongarch.c:908 config/tc-loongarch.c:933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead" -msgstr "opțiunea „--%s” este învechită, folosiți „--%s” în schimb" +msgstr "registrul alias %s este depreciat, utilizați %s în schimb" #: config/tc-loongarch.c:966 -#, fuzzy msgid "unknown escape" -msgstr "Eludare necunoscută %s" +msgstr "eludare necunoscută" #: config/tc-loongarch.c:993 #, c-format msgid "require imm low %d bit is 0." -msgstr "" +msgstr "necesită ca bitul %d scăzut imm să fie 0." #. How to do after we detect overflow. #: config/tc-loongarch.c:1005 @@ -10901,66 +10890,67 @@ msgid "" "format: %c%c%s\n" "arg: %s" msgstr "" +"Depășire imediată.\n" +"format: %c%c%s\n" +"argument: %s" #: config/tc-loongarch.c:1094 msgid "automic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunile operațiilor atomice de memorie necesită rd != rj && rd != rk când rd nu este r0" #: config/tc-loongarch.c:1106 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd" -msgstr "" +msgstr "bstr(ins|pick).[wd] necesită msbd >= lsbd" #: config/tc-loongarch.c:1112 msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1" -msgstr "" +msgstr "g?csrxchg necesită rj != r0 && rj != r1" #: config/tc-loongarch.c:1218 #, c-format msgid "no HOWTO loong relocation number %d" -msgstr "" +msgstr "nu există niciun HOWTO pentru realocarea numărului luuung %d" #: config/tc-loongarch.c:1228 msgid "Internal error: not support relax now" -msgstr "" +msgstr "Eroare internă: nu se acceptă relaxarea acum" #: config/tc-loongarch.c:1290 #, c-format msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x" -msgstr "" +msgstr "depășire de li: hi32:0x%x lo32:0x%x" #: config/tc-loongarch.c:1295 msgid "we can't li.d on 32bit-arch" -msgstr "" +msgstr "nu putem face li.d pe 32bit-arch" #: config/tc-loongarch.c:1394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no match insn: %s\t%s" -msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instrucțiunea %s" +msgstr "nicio potrivire pentru instrucțiunea: %s\t%s" #: config/tc-loongarch.c:1518 config/tc-loongarch.c:1525 -#, fuzzy msgid "Relocation against a constant" -msgstr "depășire de realocare: %u față de „%s”" +msgstr "Realocare în raport cu o constantă" #: config/tc-loongarch.c:1733 config/tc-riscv.c:4595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal: bad CFA value #%d" -msgstr "eroare internă: valoare vliw->next_slot greșită" +msgstr "intern: valoare CFA eronată nr. %d" #: config/tc-loongarch.c:1745 -#, fuzzy msgid "Relocation against a constant." -msgstr "depășire de realocare: %u față de „%s”" +msgstr "Realocare în raport cu o constantă." #: config/tc-loongarch.c:1825 config/tc-riscv.c:5092 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot represent %s relocation in object file" -msgstr "nu se poate reprezenta realocarea „%s” în fișierul obiect" +msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în fișierul obiect" #: config/tc-loongarch.c:1894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LARCH options:\n" -msgstr "OPȚIUNI " +msgstr "Opțiuni LARCH:\n" #. FIXME #: config/tc-loongarch.c:1896 @@ -10973,260 +10963,259 @@ msgid "" " -mignore-start-align\t Ignore .align if it is at the start of a section. This option\n" "\t\t\t can't be used when partial linking (ld -r).\n" msgstr "" +" -mthin-add-sub\t convertește o pereche de R_LARCH_ADD32/64 și R_LARCH_SUB32/64\n" +"\t\t\t în R_LARCH_32/64_PCREL cât mai mult posibil; opțiunea nu afectează\n" +"\t\t\t generarea realocărilor R_LARCH_32_PCREL în .eh_frame\n" +" -mignore-start-align\t ignoră .align dacă este la începutul unei secțiuni;\n" +"\t\t\t această opțiune nu poate fi utilizată la legarea parțială (ld -r).\n" #: config/tc-loongarch.c:1949 -#, fuzzy -#| msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgid "internal error: cannot get align symbol" -msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”" +msgstr "eroare internă: nu se poate obține simbolul de aliniere" #: config/tc-m32c.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " M32C specific command line options:\n" -msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n" +msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice M32C:\n" #. Pretend that we do not recognise this option. #: config/tc-m32r.c:330 -#, fuzzy msgid "Unrecognised option: -hidden" -msgstr "Opțiune avansată nerecunoscută „%s”\n" +msgstr "Opțiune nerecunoscută: „-hidden”" #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602 -#, fuzzy msgid "Unrecognized option following -K" -msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n" +msgstr "Opțiune nerecunoscută după „-K”" #: config/tc-m32r.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " M32R specific command line options:\n" -msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n" +msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice M32R:\n" #: config/tc-m32r.c:374 #, c-format msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" -msgstr "" +msgstr " -m32r dezactivează suportul pentru setul de instrucțiuni m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:376 #, c-format msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" -msgstr "" +msgstr " -m32rx oferă suport pentru setul extins de instrucțiuni m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:378 #, c-format msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" -msgstr "" +msgstr " -m32r2 oferă suport pentru setul extins de instrucțiuni m32r2\n" #: config/tc-m32r.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" -msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n" +msgstr " -EL,-little produce coduri și date little endian\n" #: config/tc-m32r.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" -msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n" +msgstr " -EB,-big produce coduri și date big endian\n" #: config/tc-m32r.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" -msgstr "Una dintre aceste instrucțiuni nu poate fi executată în paralel." +msgstr " -parallel încearcă să combine instrucțiunile în paralel\n" #: config/tc-m32r.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -no-parallel disable -parallel\n" -msgstr "paralel" +msgstr " -no-parallel dezactivează combinarea instrucțiunilor în paralel\n" #: config/tc-m32r.c:388 #, c-format msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" -msgstr "" +msgstr " -no-bitinst nu permite instrucțiunile cu câmp de biți extins M32R2\n" #: config/tc-m32r.c:390 #, c-format msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" -msgstr "" +msgstr " -O încearcă să optimizeze codul.; implică „-parallel”\n" #: config/tc-m32r.c:393 #, c-format msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" -msgstr "" +msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertizează atunci când instrucțiunile\n" #: config/tc-m32r.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " might violate constraints\n" -msgstr "Nu se pot satisface toate constrângerile asupra partiției." +msgstr " paralele ar putea încălca constrângerile\n" #: config/tc-m32r.c:397 #, c-format msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" -msgstr "" +msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts nu avertizează atunci când instrucțiunile\n" #: config/tc-m32r.c:399 #, c-format msgid " instructions might violate constraints\n" -msgstr "" +msgstr " paralele ar putea încălca constrângerile\n" #: config/tc-m32r.c:401 #, c-format msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" -msgstr "" +msgstr " -Wp sinonim cu „-warn-explicit-parallel-conflicts”\n" #: config/tc-m32r.c:403 #, c-format msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" -msgstr "" +msgstr " -Wnp sinonim cu „-no-warn-explicit-parallel-conflicts”\\n\n" #: config/tc-m32r.c:405 #, c-format msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" -msgstr "" +msgstr " -ignore-parallel-conflicts nu verifică instrucțiunile paralele\n" #: config/tc-m32r.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " for constraint violations\n" -msgstr "Încălcarea constrângerii de împachetare VLIW" +msgstr " pentru încălcarea constrângerilor\n" #: config/tc-m32r.c:409 #, c-format msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" -msgstr "" +msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts verifică instrucțiunile paralele pentru\n" #: config/tc-m32r.c:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " constraint violations\n" -msgstr "Încălcarea constrângerii de împachetare VLIW" +msgstr " încălcarea constrângerilor\n" #: config/tc-m32r.c:413 #, c-format msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" -msgstr "" +msgstr " -Ip sinonim cu „-ignore-parallel-conflicts”\n" #: config/tc-m32r.c:415 #, c-format msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" -msgstr "" +msgstr " -nIp sinonim cu „-no-ignore-parallel-conflicts”\n" #: config/tc-m32r.c:418 #, c-format msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" msgstr "" +" -warn-unmatched-high avertizează atunci când o realocare ridicată nu are o\n" +" realocare scăzută corespunzătoare\n" #: config/tc-m32r.c:420 #, c-format msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" -msgstr "" +msgstr " -no-warn-unmatched-high nu avertizează cu privire la lipsa realocărilor scăzute\n" #: config/tc-m32r.c:422 #, c-format msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" -msgstr "" +msgstr " -Wuh sinonim cu „-warn-unmatched-high”\n" #: config/tc-m32r.c:424 #, c-format msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" -msgstr "" +msgstr " -Wnuh sinonim cu „-no-warn-unmatched-high”\n" #: config/tc-m32r.c:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -KPIC generate PIC\n" -msgstr "generează codul PIC" +msgstr " -KPIC generează codul PIC\n" #: config/tc-m32r.c:848 -#, fuzzy msgid "instructions write to the same destination register." -msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi" +msgstr "instrucțiunile scriu în același registru de destinație." #: config/tc-m32r.c:856 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." -msgstr "" +msgstr "Instrucțiunile nu utilizează conducte „pipelines” de execuție paralele." #: config/tc-m32r.c:864 msgid "Instructions share the same execution pipeline" -msgstr "" +msgstr "Instrucțiunile împart aceeași conductă „pipeline” de execuție" #: config/tc-m32r.c:929 config/tc-m32r.c:1043 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not a 16 bit instruction '%s'" -msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 16 biți: %ld" +msgstr "nu este o instrucțiune de 16 biți „%s”" #: config/tc-m32r.c:941 config/tc-m32r.c:1055 config/tc-m32r.c:1239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" -msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”" +msgstr "instrucțiunea „%s” este numai pentru M32R2" #: config/tc-m32r.c:954 config/tc-m32r.c:1068 config/tc-m32r.c:1252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown instruction '%s'" -msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”" +msgstr "instrucțiune necunoscută „%s”" #: config/tc-m32r.c:963 config/tc-m32r.c:1075 config/tc-m32r.c:1259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" -msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”" +msgstr "instrucțiunea „%s” este numai pentru M32RX" #: config/tc-m32r.c:972 config/tc-m32r.c:1084 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." -msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel" +msgstr "instrucțiunea „%s” nu poate fi executată în paralel." #: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1109 config/tc-m32r.c:1316 msgid "internal error: lookup/get operands failed" -msgstr "" +msgstr "eroare internă: căutarea/obținerea operanzilor a eșuat" #: config/tc-m32r.c:1094 #, c-format msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" -msgstr "" +msgstr "„%s\": numai instrucțiunea NOP poate fi emisă în paralel pe m32r" #: config/tc-m32r.c:1123 #, c-format msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" -msgstr "" +msgstr "%s: ieșirea primei instrucțiuni este aceeași cu o intrare pentru a doua instrucțiune - este acest lucru intenționat?" #: config/tc-m32r.c:1127 #, c-format msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" -msgstr "" +msgstr "%s: ieșirea celei de-a doua instrucțiuni este aceeași cu o intrare pentru prima instrucțiune - este acest lucru intenționat?" #: config/tc-m32r.c:1490 config/tc-microblaze.c:175 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." -msgstr "" +msgstr "Se aștepta virgulă după numele simbolului: restul rândului este ignorat." #: config/tc-m32r.c:1500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." -msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră." +msgstr "lungimea lui .SCOMMon (%ld.) <0! Se ignoră." #: config/tc-m32r.c:1514 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2421 #: config/tc-ppc.c:4360 config/tc-ppc.c:4415 -#, fuzzy msgid "ignoring bad alignment" -msgstr "cod de aliniere defectuos\n" +msgstr "se ignoră alinierea defectuoasă" #: config/tc-m32r.c:1526 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:380 -#, fuzzy msgid "Common alignment not a power of 2" -msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2" +msgstr "Alinierea comună nu este o putere a lui 2" #: config/tc-m32r.c:1541 config/tc-microblaze.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." -msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul" +msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul „%s”." #: config/tc-m32r.c:1550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." -msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld." +msgstr "Lungimea .scomm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld." #: config/tc-m32r.c:1927 config/tc-m32r.c:1980 config/tc-nds32.c:4786 #: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2047 -#, fuzzy msgid "Invalid PIC expression." -msgstr "expresie nevalidă" +msgstr "Expresie PIC nevalidă." #: config/tc-m32r.c:2071 msgid "Unmatched high/shigh reloc" -msgstr "" +msgstr "Realocare înaltă/super-înaltă fără coincidență" #: config/tc-m68hc11.c:416 #, c-format @@ -11250,83 +11239,94 @@ msgid "" " --generate-example generate an example of each instruction\n" " (used for testing)\n" msgstr "" +"Opțiuni Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" +" -m68hc11 | -m68hc12 |\n" +" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" +" -mm9s12xg specifică procesorul [implicit %s]\n" +" -mshort utilizează ABI int pe 16 biți (implicit)\n" +" -mlong utilizează ABI int pe 32 de biți\n" +" -mshort-double utilizează ABI dublu pe 32 de biți\n" +" -mlong-double utilizează ABI dublu pe 64 de biți (implicit)\n" +" --force-long-branches transformă întotdeauna ramurile relative în ramuri\n" +" absolute\n" +" -S,--short-branches nu transformă ramurile relative în ramuri absolute\n" +" atunci când decalajul este în afara intervalului\n" +" --strict-direct-mode nu transformă modul direct în modul extins atunci\n" +" când instrucțiunea nu acceptă modul direct\n" +" --print-insn-syntax imprimă sintaxa instrucțiunii în caz de eroare\n" +" --print-opcodes afișează lista de instrucțiuni cu sintaxa\n" +" --xgate-ramoffset decalarea adreselor ram cu 0xc000\n" +" --generate-example generează un exemplu pentru fiecare instrucțiune\n" +" (utilizată pentru testare)\n" #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default target `%s' is not supported." -msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată" +msgstr "Ținta implicită „%s” nu este acceptată." #. Dump the opcode statistics table. #: config/tc-m68hc11.c:482 #, c-format msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" -msgstr "" +msgstr "Nume Nr-moduri Min ops Max ops Mască moduri Nr-utilizat\n" #: config/tc-m68hc11.c:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Option `%s' is not recognized." -msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută" +msgstr "Opțiunea „%s” nu este recunoscută." #: config/tc-m68hc11.c:746 msgid "imm3" -msgstr "" +msgstr "imm3" #: config/tc-m68hc11.c:754 -#, fuzzy msgid "RD" -msgstr "-lea" +msgstr "RD" #: config/tc-m68hc11.c:762 -#, fuzzy msgid "RD,RS" -msgstr " RD" +msgstr "RD,RS" #: config/tc-m68hc11.c:770 -#, fuzzy msgid "RI, #imm4" -msgstr "B<\\&.RI>" +msgstr "RI, #imm4" #: config/tc-m68hc11.c:802 -#, fuzzy msgid "RD, (RI,#offs5)" -msgstr "B<.RI>" +msgstr "RD, (RI,#offs5)" #: config/tc-m68hc11.c:854 msgid "#<imm8>" -msgstr "" +msgstr "#<imm8>" #: config/tc-m68hc11.c:863 msgid "#<imm16>" -msgstr "" +msgstr "#<imm16>" #: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881 -#, fuzzy msgid "<imm8>,X" -msgstr "*X-**" +msgstr "<imm8>,X" #: config/tc-m68hc11.c:908 msgid "*<abs8>" -msgstr "" +msgstr "*<abs8>" #: config/tc-m68hc11.c:920 -#, fuzzy msgid "#<mask>" -msgstr "Mască:" +msgstr "#<masca>" #: config/tc-m68hc11.c:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symbol%d" -msgstr "%s: simbolul local %d are st_other nevalid pentru versiunea 1 a ABI" +msgstr "simbol%d" #: config/tc-m68hc11.c:932 -#, fuzzy msgid "<abs>" -msgstr "abs" +msgstr "<abs>" #: config/tc-m68hc11.c:951 -#, fuzzy msgid "<label>" -msgstr "*label*" +msgstr "<etichetă>" #: config/tc-m68hc11.c:967 #, c-format @@ -11335,422 +11335,394 @@ msgid "" "\t.sect .text\n" "_start:\n" msgstr "" +"# Exemplu de instrucțiuni „%s”\n" +"\t.sect .text\n" +"_start:\n" #: config/tc-m68hc11.c:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instruction `%s' is not recognized." -msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută" +msgstr "Instrucțiunea „%s” nu este recunoscută." #: config/tc-m68hc11.c:1019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instruction formats for `%s':" -msgstr "FORMATE" +msgstr "Formate de instrucțiuni pentru „%s”:" #: config/tc-m68hc11.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." -msgstr "se necesită operand direct(immediate)" +msgstr "Operandul direct(immediate) nu este permis pentru operandul %d." #: config/tc-m68hc11.c:1215 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." -msgstr "" +msgstr "Adresarea indexată indirectă nu este valabilă pentru 68HC11." #: config/tc-m68hc11.c:1235 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." -msgstr "" +msgstr "Falsă „,” sau mod de adresare a registrului indirect greșit." #: config/tc-m68hc11.c:1257 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." -msgstr "" +msgstr "Lipsește al doilea registru sau decalaj pentru modul indexat-indirect." #: config/tc-m68hc11.c:1267 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." -msgstr "" +msgstr "Lipsește al doilea registru pentru modul indexat-indirect." #: config/tc-m68hc11.c:1283 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." -msgstr "" +msgstr "Lipsește „]” pentru a închide modul indexat-indirect." #: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073 #: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402 -#, fuzzy msgid "Illegal operand." -msgstr "Operand ilegal" +msgstr "Operand ilegal." #. Looks like OP_R_R. #: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078 #: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310 #: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336 -#, fuzzy msgid "Missing operand." -msgstr "operand lipsă" +msgstr "Operand lipsă." #: config/tc-m68hc11.c:1386 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" -msgstr "" +msgstr "Modul de pre-incrementare nu este valabil pentru 68HC11" #: config/tc-m68hc11.c:1399 -#, fuzzy msgid "Wrong register in register indirect mode." -msgstr "Registru indicator de dimensiune greșită pentru arhitectură." +msgstr "Registru greșit în modul registru indirect." #: config/tc-m68hc11.c:1407 msgid "Missing `]' to close register indirect operand." -msgstr "" +msgstr "Lipsește „]” pentru a închide registrul operand indirect." #: config/tc-m68hc11.c:1427 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." -msgstr "" +msgstr "Modul post-decrement nu este valabil pentru 68HC11." #: config/tc-m68hc11.c:1435 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." -msgstr "" +msgstr "Modul post-increment nu este valabil pentru 68HC11." #: config/tc-m68hc11.c:1453 -#, fuzzy msgid "Invalid indexed indirect mode." -msgstr "Completare de încărcare indexată nevalidă." +msgstr "Mod indirect indexat nevalid." #: config/tc-m68hc11.c:1577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trap id `%<PRId64>' is out of range." -msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului." +msgstr "Id-ul capturii „%<PRId64>” este în afara intervalului." #: config/tc-m68hc11.c:1582 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." -msgstr "" +msgstr "Id-ul capturii trebuie să fie între [0x30..0x39] sau [0x40..0xff]." #: config/tc-m68hc11.c:1589 config/tc-m68hc11.c:1741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'." -msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului." +msgstr "Operand în afara intervalului de 8 biți: „%<PRId64>”." #: config/tc-m68hc11.c:1597 -#, fuzzy msgid "The trap id must be a constant." -msgstr "indexul scalar trebuie să fie constant" +msgstr "Id-ul capturii trebuie să fie o constantă." #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." -msgstr "schimbare de operand necunoscută: %x" +msgstr "Operandul „%x” nu este recunoscut în fixup8." #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'." -msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului." +msgstr "Operand în afara intervalului de 16 biți: „%<PRId64>”." #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." -msgstr "schimbare de operand necunoscută: %x" +msgstr "Operandul „%x” nu este recunoscut în fixup16." #: config/tc-m68hc11.c:1801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" -msgstr "caracter al șirului versiune neașteptat: %x" +msgstr "Conversie neașteptată a ramurii cu „%x”" #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" -msgstr "operand în afara intervalului (%ld nu este între %ld și %ld)" +msgstr "Operand în afara intervalului pentru o ramură relativă: „%ld”" #: config/tc-m68hc11.c:1987 -#, fuzzy msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." -msgstr "listă de registre nevalidă pentru instrucțiunea push/pop" +msgstr "Registru nevalid pentru instrucțiunea dbcc/tbcc." #: config/tc-m68hc11.c:2075 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." -msgstr "valoare în afara intervalului pentru specificația pid: %ld" +msgstr "Valoarea incrementală/decrementală este în afara intervalului: „%ld”." #: config/tc-m68hc11.c:2087 -#, fuzzy msgid "Expecting a register." -msgstr "se aștepta un registru" +msgstr "Se aștepta un registru." #: config/tc-m68hc11.c:2102 -#, fuzzy msgid "Invalid register for post/pre increment." -msgstr "valoare post-increment nevalidă" +msgstr "Registru nevalid pentru post/pre incrementare." #: config/tc-m68hc11.c:2132 -#, fuzzy msgid "Invalid register." -msgstr "registru nevalid" +msgstr "Registru nevalid." #: config/tc-m68hc11.c:2139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." -msgstr "operand în afara intervalului (%ld nu este între %ld și %ld)" +msgstr "Decalaj în afara intervalului de 16 biți: %ld." #: config/tc-m68hc11.c:2145 #, c-format msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." -msgstr "" +msgstr "Decalaj în afara intervalului de 5 biți pentru insn movw/movb: %ld." #: config/tc-m68hc11.c:2270 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." -msgstr "" +msgstr "Se aștepta registrul D pentru modul indirect indexat." #: config/tc-m68hc11.c:2272 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." -msgstr "" +msgstr "Modul indirect indexat nu este permis pentru movb/movw." #: config/tc-m68hc11.c:2289 -#, fuzzy msgid "Invalid accumulator register." -msgstr "se aștepta un registru acumulator XScale" +msgstr "Registru acumulator nevalid." #: config/tc-m68hc11.c:2315 -#, fuzzy msgid "Invalid indexed register." -msgstr "Completare de încărcare indexată nevalidă." +msgstr "Registru indexat nevalid." #: config/tc-m68hc11.c:2325 -#, fuzzy msgid "Addressing mode not implemented yet." -msgstr "caracteristică neimplementată încă pentru OpenSSL" +msgstr "Modul de adresare nu este încă implementat." #: config/tc-m68hc11.c:2339 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." -msgstr "" +msgstr "Registru sursă nevalid pentru această instrucțiune, utilizați „tfr”." #: config/tc-m68hc11.c:2341 -#, fuzzy msgid "Invalid source register." -msgstr "Registru nevalid în lista de registre" +msgstr "Registru sursă nevalid." #: config/tc-m68hc11.c:2346 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." -msgstr "" +msgstr "Registru de destinație nevalid pentru această instrucțiune, utilizați „tfr”." #: config/tc-m68hc11.c:2348 -#, fuzzy msgid "Invalid destination register." -msgstr "%s: destinație nevalidă: %s\n" +msgstr "Registru de destinație nevalid." #: config/tc-m68hc11.c:2523 msgid "Invalid indexed register, expecting register X." -msgstr "" +msgstr "Registru indexat nevalid, se aștepta registrul X." #: config/tc-m68hc11.c:2525 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." -msgstr "" +msgstr "Registru indexat nevalid, se aștepta registrul Y." #: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804 -#, fuzzy msgid "No instruction or missing opcode." -msgstr "Missing arguments for opcode <%s>." +msgstr "Nicio instrucțiune sau codul operațional lipsește." #: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opcode `%s' is not recognized." -msgstr "Cod operațional cu erori: „%s” „%s”\n" +msgstr "Codul operațional „%s” nu este recunoscut." #: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." -msgstr "deșeuri la sfârșitul specificației pid: %s" +msgstr "Deșeuri la sfârșitul instrucțiunii „%s”." #: config/tc-m68hc11.c:3440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find a valid mode for `%s'." -msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n" +msgstr "Nu s-a reușit să se găsească un mod valid pentru „%s”." #: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3683 config/tc-m68hc11.c:3689 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid operand for `%s'" -msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n" +msgstr "Operand nevalid pentru „%s”" #: config/tc-m68hc11.c:3741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid mode: %s\n" -msgstr "mod nevalid: %s" +msgstr "Mod nevalid: %s\n" #: config/tc-m68hc11.c:3800 -#, fuzzy msgid "bad .relax format" -msgstr "--no-relax" +msgstr "format .relax greșit" #: config/tc-m68hc11.c:3844 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Relocation %d is not supported by object file format." -msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect" +msgstr "Realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect." #: config/tc-m68hc11.c:4121 -#, fuzzy msgid "bra or bsr with undefined symbol." -msgstr "Simbolul este nedefinit." +msgstr "bra sau bsr cu simbol nedefinit." #: config/tc-m68hc11.c:4222 config/tc-m68hc11.c:4279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subtype %d is not recognized." -msgstr "subtip EGSD necunoscut %d" +msgstr "Subtipul %d nu este recunoscut." #: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:708 #: config/tc-xgate.c:717 -#, fuzzy msgid "Value out of 16-bit range." -msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului" +msgstr "Valoare în afara intervalului de 16 biți." #: config/tc-m68hc11.c:4390 #, c-format msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." -msgstr "" +msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativă la PC pe 8 biți." #: config/tc-m68hc11.c:4400 config/tc-xgate.c:674 #, c-format msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch." -msgstr "" +msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativă la PC pe 9 biți." #: config/tc-m68hc11.c:4409 config/tc-xgate.c:691 #, c-format msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch." -msgstr "" +msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativă la PC pe 10 biți." #: config/tc-m68hc11.c:4417 #, c-format msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." -msgstr "" +msgstr "Decalajul de incrementare/decrementare automată „%ld” este în afara intervalului." #: config/tc-m68hc11.c:4430 #, c-format msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" -msgstr "" +msgstr "Decalaj în afara intervalului de 5 biți pentru instrucțiunea movw/movb: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:4441 #, c-format msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" -msgstr "" +msgstr "Decalaj în afara intervalului de 9 biți pentru instrucțiunea movw/movb: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:4453 #, c-format msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" -msgstr "" +msgstr "Decalaj în afara intervalului de 16 biți pentru instrucțiunea movw/movb: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." -msgstr "linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x" +msgstr "Linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x." #: config/tc-m68hc11.c:4495 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472 -#, fuzzy msgid "Invalid directive" -msgstr "%s: directivă nevalidă" +msgstr "Directivă nevalidă." #: config/tc-m68k.c:1123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" -msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %u octeți" +msgstr "Nu se poate face realocarea relativă la PC de %d octeți" #: config/tc-m68k.c:1125 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate face relocarea PIC relativă la PC de %d octeți" #: config/tc-m68k.c:1130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not do %d byte relocation" -msgstr "nu se poate face realocarea de %u-octeți" +msgstr "Nu se poate face relocarea a %d octeți" #: config/tc-m68k.c:1132 #, c-format msgid "Can not do %d byte pic relocation" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate face realocarea PIC de %d octeți" #: config/tc-m68k.c:1202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" -msgstr "%s: realocare neacceptată a lui %u în raport cu simbolul local" +msgstr "Imposibil de produs realocarea în raport cu simbolul „%s”" #: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot make %s relocation PC relative" -msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %u octeți" +msgstr "Nu se poate face realocarea %s relativă la PC" #: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1878 -#, fuzzy msgid "No operator" -msgstr "operator" +msgstr "Fără operator" #: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1894 -#, fuzzy msgid "Unknown operator" -msgstr "(operator necunoscut)" +msgstr "Operator necunoscut" #: config/tc-m68k.c:2276 -#, fuzzy msgid "invalid instruction for this architecture; needs " -msgstr "formă de instrucțiune nedisponibilă pe această arhitectură." +msgstr "instrucțiune nevalidă pentru această arhitectură; se necesită " #: config/tc-m68k.c:2284 -#, fuzzy msgid "hardware divide" -msgstr "realocare R78 împărțită la zero" +msgstr "împărțirea (prin) hardware" #: config/tc-m68k.c:2306 config/tc-m68k.c:2310 config/tc-m68k.c:2314 -#, fuzzy msgid "or higher" -msgstr "Higher-Order Perl" +msgstr "sau mai mare" #: config/tc-m68k.c:2367 -#, fuzzy msgid "operands mismatch" -msgstr "OPERANZI" +msgstr "nepotrivire operanzi" #: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443 #: config/tc-mmix.c:2509 config/tc-mmix.c:2533 -#, fuzzy msgid "operand out of range" -msgstr "operand în afara intervalului: 0x%lx" +msgstr "operand în afara intervalului" #: config/tc-m68k.c:2500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bignum too big for %c format; truncated" -msgstr "[s]printf: valoarea %g este prea mare pentru formatul %%c" +msgstr "bignum este prea mare pentru formatul %c; s-a trunchiat" #: config/tc-m68k.c:2577 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" -msgstr "" +msgstr "deplasare prea mare pentru această arhitectură; necesită 68020 sau o versiune superioară" #: config/tc-m68k.c:2685 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" -msgstr "" +msgstr "factor de scalare nevalid pe această arhitectură; necesită cpu32 sau 68020 sau o versiune superioară" #: config/tc-m68k.c:2690 -#, fuzzy msgid "invalid index size for coldfire" -msgstr "index dinamic nevalid" +msgstr "dimensiune nevalidă a indexului pentru coldfire" #: config/tc-m68k.c:2743 -#, fuzzy msgid "Forcing byte displacement" -msgstr "Blocare forțată pe „x”" +msgstr "Se forțează deplasarea octetului" #: config/tc-m68k.c:2745 -#, fuzzy msgid "byte displacement out of range" -msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului" +msgstr "deplasarea octetului în afara intervalului" #: config/tc-m68k.c:2790 config/tc-m68k.c:2828 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" -msgstr "" +msgstr "mod operand nevalid pentru această arhitectură; necesită 68020 sau superior" #: config/tc-m68k.c:2814 config/tc-m68k.c:2848 -#, fuzzy msgid ":b not permitted; defaulting to :w" -msgstr "B<-w>, B<--words>" +msgstr ":b nu este permis; se trece implicit la :w" #: config/tc-m68k.c:2923 msgid "unsupported byte value; use a different suffix" -msgstr "" +msgstr "valoare de octet neacceptată; utilizați un sufix diferit" #: config/tc-m68k.c:2938 -#, fuzzy msgid "unknown/incorrect operand" -msgstr "Parantezele din câmpul operandului sunt incorecte" +msgstr "operand necunoscut/incorect" #: config/tc-m68k.c:2981 config/tc-m68k.c:2989 config/tc-m68k.c:2996 #: config/tc-m68k.c:3003 @@ -11759,294 +11731,266 @@ msgstr "în afara intervalului" #: config/tc-m68k.c:3074 msgid "Can't use long branches on this architecture" -msgstr "" +msgstr "Nu se pot folosi ramuri lungi pe această arhitectură" #: config/tc-m68k.c:3180 -#, fuzzy msgid "Expression out of range, using 0" -msgstr "Valoare directă(immediate) în afara intervalului (de la 0 la 65535)" +msgstr "Expresie în afara intervalului, folosind 0" #: config/tc-m68k.c:3381 config/tc-m68k.c:3397 -#, fuzzy msgid "Floating point register in register list" -msgstr "Registru nevalid în lista de registre" +msgstr "Registru cu virgulă mobilă în lista de registre" #: config/tc-m68k.c:3387 msgid "Wrong register in floating-point reglist" -msgstr "" +msgstr "Registru greșit în lista de registre în virgulă mobilă" #: config/tc-m68k.c:3403 -#, fuzzy msgid "incorrect register in reglist" -msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop" +msgstr "registru incorect în lista de registre" #: config/tc-m68k.c:3409 msgid "wrong register in floating-point reglist" -msgstr "" +msgstr "registru greșit în lista de registre în virgulă mobilă" #: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3139 -#, fuzzy msgid "failed sanity check." -msgstr "a eșuat verificarea stării de sănătate" +msgstr "a eșuat verificarea stării de sănătate." #. ERROR. #: config/tc-m68k.c:3882 -#, fuzzy msgid "Extra )" -msgstr "Extra" +msgstr "„)” în plus" #. ERROR. #: config/tc-m68k.c:3893 -#, fuzzy msgid "Missing )" -msgstr "Lipsește }" +msgstr "„)” lipsește" #: config/tc-m68k.c:3910 -#, fuzzy msgid "Missing operand" -msgstr "operand lipsă" +msgstr "Operand lipsă" #: config/tc-m68k.c:4235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized default cpu `%s'" -msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n" +msgstr "cpu implicit nerecunoscut „%s”" #: config/tc-m68k.c:4289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s -- statement `%s' ignored" -msgstr "„%s” nu este permis în contextul curent; declarație ignorată" +msgstr "%s -- declarația „%s” este ignorată" #: config/tc-m68k.c:4336 #, c-format msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()" -msgstr "" +msgstr "Nu se știe cum să se afle lățimea lui %c în md_assemble()" #: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604 #, c-format msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" -msgstr "" +msgstr "Eroare internă: nu se poate găsi %s în tabelul de sume de control" #: config/tc-m68k.c:4720 #, c-format msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" -msgstr "" +msgstr "etichetă text „%s” aliniată la limita impară" #: config/tc-m68k.c:4879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value %ld out of range" -msgstr "operand în afara intervalului: %ld" +msgstr "valoare %ld în afara intervalului" #: config/tc-m68k.c:4893 -#, fuzzy msgid "invalid byte branch offset" -msgstr "ramură(branch) la poziție impară" +msgstr "decalaj de ramificare pe octeți nevalid" #: config/tc-m68k.c:4930 msgid "short branch with zero offset: use :w" -msgstr "" +msgstr "ramură scurtă cu decalaj zero: utilizați :w" #: config/tc-m68k.c:4974 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" -msgstr "" +msgstr "Conversia BSR relativă la PC în JSR absolută" #: config/tc-m68k.c:4985 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" -msgstr "" +msgstr "Conversia BSR relativă la PC în salt (jump) absolut" #: config/tc-m68k.c:5002 config/tc-m68k.c:5059 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" -msgstr "" +msgstr "Conversia ramurii condiționale relative la PC în salt absolut" #: config/tc-m68k.c:5124 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" -msgstr "" +msgstr "Conversia deplasării relative la PC în absolută" #: config/tc-m68k.c:5307 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" -msgstr "" +msgstr "S-a încercat convertirea ramurii relative PC în salt absolut" #: config/tc-m68k.c:5352 config/tc-m68k.c:5363 config/tc-m68k.c:5407 -#, fuzzy msgid "expression out of range: defaulting to 1" -msgstr "operand în afara limitelor (nu este între 1 și 255)" +msgstr "expresie în afara intervalului: se trece la valoarea implicită de 1" #: config/tc-m68k.c:5399 -#, fuzzy msgid "expression out of range: defaulting to 0" -msgstr "Valoare directă(immediate) în afara intervalului (de la 0 la 65535)" +msgstr "expresie în afara intervalului: se trece la valoarea implicită de 0" #: config/tc-m68k.c:5440 config/tc-m68k.c:5452 #, c-format msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate trata expresia; implicit la %ld" #: config/tc-m68k.c:5466 -#, fuzzy msgid "expression doesn't fit in BYTE" -msgstr "ultimul registru al intervalului nu se potrivește" +msgstr "expresia nu încape în BYTE" #: config/tc-m68k.c:5470 -#, fuzzy msgid "expression doesn't fit in WORD" -msgstr "ultimul registru al intervalului nu se potrivește" +msgstr "expresia nu încape în WORD" #: config/tc-m68k.c:5547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized processor name" -msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”" +msgstr "%s: nume de procesor nerecunoscut" #: config/tc-m68k.c:5608 -#, fuzzy msgid "bad coprocessor id" -msgstr "identificator de utilizator/grup greșit" +msgstr "id de co-procesor greșit" #: config/tc-m68k.c:5614 -#, fuzzy msgid "unrecognized fopt option" -msgstr "opțiune nerecunoscută" +msgstr "opțiune fopt nerecunoscută" #: config/tc-m68k.c:5746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "option `%s' may not be negated" -msgstr "opțiunea „%s” poate fi specificată doar o dată" +msgstr "opțiunea „%s” nu poate fi negată" #: config/tc-m68k.c:5757 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "option `%s' not recognized" -msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută" +msgstr "opțiunea „%s” nu este recunoscută" #: config/tc-m68k.c:5786 msgid "bad format of OPT NEST=depth" -msgstr "" +msgstr "format greșit al OPT NEST=depth" #: config/tc-m68k.c:5842 -#, fuzzy msgid "missing label" -msgstr "Lipsește numele etichetei în .LABEL" +msgstr "lipsește eticheta" #: config/tc-m68k.c:5868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad register list: %s" -msgstr "listă de registre greșită" +msgstr "listă de registre greșită: %s" #: config/tc-m68k.c:5966 -#, fuzzy msgid "restore without save" -msgstr "** salvează/restaurează" +msgstr "restaurare fără salvare" #: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6489 -#, fuzzy msgid "syntax error in structured control directive" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă neacceptată „%s”" +msgstr "eroare de sintaxă în directiva de control structurat" #: config/tc-m68k.c:6164 msgid "missing condition code in structured control directive" -msgstr "" +msgstr "lipsește codul de condiție în directiva de control structurat" #: config/tc-m68k.c:6235 #, c-format msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" -msgstr "" +msgstr "Condiția <%c%c> din directiva de control structurat nu poate fi codificată corect" #: config/tc-m68k.c:6531 -#, fuzzy msgid "missing then" -msgstr "lipsește „}”" +msgstr "lipsește „then”" #: config/tc-m68k.c:6612 msgid "else without matching if" msgstr "„else” fără corespondentul „if”" #: config/tc-m68k.c:6645 -#, fuzzy msgid "endi without matching if" -msgstr "„else” fără corespondentul „if”" +msgstr "„endi” fără corespondentul „if”" #: config/tc-m68k.c:6685 -#, fuzzy msgid "break outside of structured loop" -msgstr "„break” folosit în afara buclei" +msgstr "„break” în afara buclei structurate" #: config/tc-m68k.c:6723 -#, fuzzy msgid "next outside of structured loop" -msgstr "„next” folosit în afara buclei„break” folosit în afara buclei" +msgstr "„next” în afara buclei structurate" #: config/tc-m68k.c:6774 -#, fuzzy msgid "missing =" -msgstr "Lipsește }" +msgstr "lipsește „=”" #: config/tc-m68k.c:6812 -#, fuzzy msgid "missing to or downto" -msgstr "lipsește „}”" +msgstr "lipsește „to” sau „downto”" #: config/tc-m68k.c:6848 config/tc-m68k.c:6882 config/tc-m68k.c:7096 -#, fuzzy msgid "missing do" -msgstr "lipsește „}”" +msgstr "lipsește „do”" #: config/tc-m68k.c:6983 -#, fuzzy msgid "endf without for" -msgstr "#else fără #if" +msgstr "„endf” fără „if”" #: config/tc-m68k.c:7037 -#, fuzzy msgid "until without repeat" -msgstr " --repeat on|off activează/dezactivează repetiția tastelor\n" +msgstr "„until” fără „repeat”" #: config/tc-m68k.c:7131 -#, fuzzy msgid "endw without while" -msgstr "Ieșiți fără repornire în timp ce sunteți online." +msgstr "„endw” fără „while”" #: config/tc-m68k.c:7164 config/tc-m68k.c:7192 -#, fuzzy msgid "already assembled instructions" -msgstr "instrucțiuni instalare" +msgstr "instrucțiuni deja asamblate" #: config/tc-m68k.c:7269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" -msgstr "%s este învechit, utilizați în schimb %s" +msgstr "„%s” este depreciat, utilizați „%s”" #: config/tc-m68k.c:7288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cpu `%s' unrecognized" -msgstr "CPU-uri:" +msgstr "cpu-ul „%s” nu este recunoscut" #: config/tc-m68k.c:7307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "architecture `%s' unrecognized" -msgstr "%s: Arhitectură nerecunoscută" +msgstr "arhitectura „%s” nu este recunoscută" #: config/tc-m68k.c:7328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "extension `%s' unrecognized" -msgstr "eveniment nerecunoscut %x pentru %s" +msgstr "extensia „%s” nu este recunoscută" #: config/tc-m68k.c:7443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" -msgstr "opțiunea „--%s” este învechită, folosiți „--%s” în schimb" +msgstr "opțiunea „--A%s” este învechită, folosiți „-%s” în schimb" #: config/tc-m68k.c:7476 msgid "architecture features both enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "caracteristici de arhitectură activate și dezactivate" #: config/tc-m68k.c:7503 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" -msgstr "" +msgstr "procesorul selectat nu are toate caracteristicile arhitecturii selectate" #: config/tc-m68k.c:7512 msgid "m68k and cf features both selected" -msgstr "" +msgstr "caracteristicile m68k și cf sunt ambele selectate" #: config/tc-m68k.c:7524 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" -msgstr "" +msgstr "68040 și 68851 specificate; instrucțiunile mmu pot asambla incorect" #: config/tc-m68k.c:7556 #, c-format @@ -12054,11 +11998,13 @@ msgid "" "-march=<arch>\t\tset architecture\n" "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" msgstr "" +"-march=<arch>\t\tstabilește arhitectura\n" +"-mcpu=<cpu>\t\tstabilește cpu-ul [implicit %s]\n" #: config/tc-m68k.c:7561 #, c-format msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n" -msgstr "" +msgstr "-m[no-]%-16s activează/dezactivează extensia arhitecturii %s\n" #: config/tc-m68k.c:7567 #, c-format @@ -12075,88 +12021,95 @@ msgid "" "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" msgstr "" +"-l utilizează 1 cuvânt pentru referințele la simboluri\n" +" nedefinite [implicit 2]\n" +"-pic, -k generează cod independent de poziție\n" +"-S convertește jbsr în jsr\n" +"--pcrel nu convertește niciodată ramurile relative la PC în\n" +" salturi absolute\n" +"--register-prefix-optional\n" +" recunoaște numele registrelor fără caracter de prefix\n" +"--bitwise-or nu tratează „|” ca pe un caracter de comentariu\n" +"--base-size-default-16\tregistrul de bază fără dimensiune este de 16 biți\n" +"--base-size-default-32\tregistrul de bază fără dim. este de 32 biți (implicit)\n" +"--disp-size-default-16\tdeplasarea cu dimensiune necunoscută este de 16 biți\n" +"--disp-size-default-32\tdeplasarea cu dim. necunoscută este de 32 biți (implicit)\n" #: config/tc-m68k.c:7581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Architecture variants are: " -msgstr "Variante specifice arhitecturii" +msgstr "Variantele de arhitectură sunt: " #: config/tc-m68k.c:7590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processor variants are: " -msgstr "Variante" +msgstr "Variantele de procesor sunt: " #: config/tc-m68k.c:7597 config/tc-xtensa.c:6415 #, c-format msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: config/tc-m68k.c:7628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error %s in %s\n" -msgstr "%H: eroare: %s față de „%s” nu este un multiplu de %u\n" +msgstr "Eroare %s în %s\n" #: config/tc-m68k.c:7632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opcode(%d.%s): " -msgstr " Cod operațional extins %d: " +msgstr "Cod operațional extins(%d.%s) " #: config/tc-m68k.c:7777 -#, fuzzy msgid "Not a defined coldfire architecture" -msgstr "Nedefinit" +msgstr "Nu este definită o arhitectură coldfire" #: config/tc-m68k.c:7886 read.c:4759 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s relocations do not fit in %u byte" msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" -msgstr[0] "%s realocări nu încap în %d octet" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%s realocări nu încap în %u octet" +msgstr[1] "%s realocări nu încap în %u octeți" +msgstr[2] "%s realocări nu încap în %u de octeți" #: config/tc-m68k.c:7928 config/tc-ppc.c:2594 -#, fuzzy msgid "unknown .gnu_attribute value" -msgstr " Atribut GNU necunoscut: %s\n" +msgstr "valoare .gnu_attribute necunoscută" #: config/tc-m68k.c:7972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." -msgstr "Depășiri .word (%ld) cu semn ajustate: instrucțiunea „switch” este prea mare." +msgstr "Depășiri .word (%#lx) cu semn ajustate: instrucțiunea „switch” este prea mare." #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:487 config/tc-microblaze.c:515 #: config/tc-microblaze.c:552 config/tc-microblaze.c:564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register expected, but saw '%.6s'" -msgstr "„@end” se aștepta la „%s”, dar s-a găsit „%s”" +msgstr "se aștepta registru, dar a apărut „%.6s”" #: config/tc-mcore.c:603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "control register expected, but saw '%.6s'" -msgstr "se aștepta un registru de date sau de control iWMMXt" +msgstr "se aștepta un registru de control, dar a apărut „%.6s”" #: config/tc-mcore.c:639 -#, fuzzy msgid "bad/missing psr specifier" -msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de tip" +msgstr "specificator psr greșit/lipsă" #: config/tc-mcore.c:784 #, c-format msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" -msgstr "" +msgstr "operandul trebuie să fie absolut în intervalul %u..%u, nu %ld" #: config/tc-mcore.c:819 -#, fuzzy msgid "operand must be a multiple of 4" -msgstr "incrementul stivei trebuie să fie multiplu de 4" +msgstr "operandul trebuie să fie un multiplu de 4" #: config/tc-mcore.c:826 -#, fuzzy msgid "operand must be a multiple of 2" -msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 2 în intervalul +/-[0,254]." +msgstr "operandul trebuie să fie un multiplu de 2" #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410 -#, fuzzy msgid "base register expected" msgstr "se aștepta un registru de bază" @@ -12164,18 +12117,17 @@ msgstr "se aștepta un registru de bază" #: config/tc-microblaze.c:1090 config/tc-microblaze.c:1626 #: config/tc-microblaze.c:1694 config/tc-microblaze.c:1769 #: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown opcode \"%s\"" msgstr "cod operațional necunoscut „%s”" #: config/tc-mcore.c:931 -#, fuzzy msgid "invalid register: r15 illegal" -msgstr "Registrul trebuie să fie între r8 și r15" +msgstr "registru nevalid: r15 ilegal" #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" -msgstr "" +msgstr "Cod operațional specific M340 utilizat la asamblarea pentru M210" #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 @@ -12183,101 +12135,88 @@ msgstr "" #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553 -#, fuzzy msgid "second operand missing" -msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4" +msgstr "al doilea operand lipsește" #: config/tc-mcore.c:1014 -#, fuzzy msgid "destination register must be r1" -msgstr "registrul trebuie să fie R1" +msgstr "registrul de destinație trebuie să fie r1" #: config/tc-mcore.c:1035 -#, fuzzy msgid "source register must be r1" -msgstr "registrul trebuie să fie R1" +msgstr "registrul sursă trebuie să fie r1" #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156 -#, fuzzy msgid "immediate is not a power of two" -msgstr "Alimentare" +msgstr "imediat nu este o putere a lui doi" #: config/tc-mcore.c:1127 -#, fuzzy msgid "translating bgeni to movi" -msgstr "conversia mgeni în movi" +msgstr "se convertește bgeni în movi" #: config/tc-mcore.c:1196 -#, fuzzy msgid "translating bmaski to movi" -msgstr "conversia mgeni în movi" +msgstr "se convertește bmaski în movi" #: config/tc-mcore.c:1272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "displacement too large (%d)" -msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d" +msgstr "deplasare prea mare (%d)" #: config/tc-mcore.c:1286 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" -msgstr "" +msgstr "Registru nevalid: r0 și r15 ilegale" #: config/tc-mcore.c:1317 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" -msgstr "" +msgstr "registru de pornire incorect: r0 și r15 nu sunt valide" #: config/tc-mcore.c:1330 -#, fuzzy msgid "ending register must be r15" -msgstr "Registrul trebuie să fie între r8 și r15" +msgstr "registrul final trebuie să fie r15" #: config/tc-mcore.c:1350 -#, fuzzy msgid "bad base register: must be r0" -msgstr "Registrul trebuie să fie între r0 și r7" +msgstr "registru de bază greșit: trebuie să fie r0" #: config/tc-mcore.c:1368 -#, fuzzy msgid "first register must be r4" -msgstr "primul registru de transfer trebuie să fie par" +msgstr "primul registru trebuie să fie r4" #: config/tc-mcore.c:1379 -#, fuzzy msgid "last register must be r7" -msgstr "Registrul trebuie să fie între r0 și r7" +msgstr "ultimul registru trebuie să fie r7" #: config/tc-mcore.c:1416 -#, fuzzy msgid "reg-reg expected" -msgstr "se aștepta <reg>, <reg>" +msgstr "se aștepta reg-reg" #: config/tc-mcore.c:1548 -#, fuzzy msgid "zero used as immediate value" -msgstr "nume de registru folosit ca valoare directă(immediate)" +msgstr "zero folosit ca valoare directă(immediate)" #: config/tc-mcore.c:1575 msgid "duplicated psr bit specifier" -msgstr "" +msgstr "specificator de bit psr duplicat" #: config/tc-mcore.c:1581 -#, fuzzy msgid "`af' must appear alone" -msgstr "opțiunea „--list-caps” trebuie să fie specificată singură" +msgstr "„af” trebuie să apară singur" #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unimplemented opcode \"%s\"" -msgstr "UNIMPLEMENTED" +msgstr "cod operațional neimplementat „%s”" #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring operands: %s " -msgstr "Prea mulți operanzi: %s" +msgstr "se ignoră operanzii: %s " #: config/tc-mcore.c:1673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognised cpu type '%s'" -msgstr "opțiune de dezasamblare pentru procesor necunoscută: %s" +msgstr "tip de CPU nerecunoscut „%s”" #: config/tc-mcore.c:1691 #, c-format @@ -12289,54 +12228,57 @@ msgid "" " -EB assemble for a big endian system (default)\n" " -EL assemble for a little endian system\n" msgstr "" +"Opțiuni specifice MCORE:\n" +" -{no-}jsri2bsr\t {dez}activează transformarea jsri în bsr (def: dis)\n" +" -{no-}sifilter\t {dez}activează comportamentul filtrului de siliciu (def: dis)\n" +" -cpu=[210|340] selectează tipul de CPU\n" +" -EB asamblează pentru un sistem big endian (implicit)\n" +" -EL asamblează pentru un sistem little endian\n" #: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1926 -#, fuzzy msgid "failed sanity check: short_jump" -msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii numărului de registru." +msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii: short_jump" #: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1936 -#, fuzzy msgid "failed sanity check: long_jump" -msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii numărului de registru." +msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii: long_jump" #: config/tc-mcore.c:1745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "odd displacement at %x" -msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului și nealiniată" +msgstr "deplasare impară la %x" #: config/tc-mcore.c:1954 #, c-format msgid "odd distance branch (0x%lx byte)" msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "ramură la distanță impară (0x%lx octet)" +msgstr[1] "ramură la distanță impară (0x%lx octeți)" +msgstr[2] "ramură la distanță impară (0x%lx de octeți)" #: config/tc-mcore.c:1961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" -msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)" +msgstr "pcrel pentru ramificarea la %s este prea departe (0x%lx)" #: config/tc-mcore.c:1981 #, c-format msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" -msgstr "" +msgstr "pcrel pentru lrw/jmpi/jsr la %s este prea departe (0x%lx)" #: config/tc-mcore.c:1993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" -msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)" +msgstr "pcrel pentru loopt este prea departe (0x%lx)" #: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2529 config/tc-tic30.c:1364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not do %d byte %srelocation" -msgstr "%s realocări nu încap în %d octet" +msgstr "Nu se poate face realocarea %2$s a octeților %1$d" #: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-tic30.c:1365 -#, fuzzy msgid "pc-relative " -msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă" +msgstr "relativă la pc " #: config/tc-mep.c:339 #, c-format @@ -12355,549 +12297,519 @@ msgid "" " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" msgstr "" +"Opțiuni de linie de comandă specifice MeP:\n" +" -EB asamblează pentru un sistem big endianm\n" +" -EL asamblează pentru un sistem little endian (implicit)\n" +" -mconfig=<nume> specifică o configurație de cip de utilizat\n" +" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" +" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" +" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" +" activează/dezactivează codurile operaționale date\n" +"\n" +" Dacă este dată opțiunea „-mconfig”, celelalte opțiuni „-m” o modifică. Altfel,\n" +" dacă nu sunt date opțiuni „-m”, toate codurile operaționale de bază sunt activate;\n" +" dacă sunt date opțiuni „-m” de activare, numai acestea sunt activate;\n" +" dacă sunt indicate numai opțiuni „-m” de dezactivare, numai acestea sunt dezactivate.\n" #: config/tc-mep.c:408 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" -msgstr "" +msgstr "$hi și $lo sunt dezactivate atunci când MUL și DIV sunt oprite" #: config/tc-mep.c:415 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" -msgstr "" +msgstr "$mb0, $me0, $mb1 și $me1 sunt dezactivate atunci când COP este oprit" #: config/tc-mep.c:420 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" -msgstr "" +msgstr "$dbg și $depc sunt dezactivate atunci când DEBUG este oprit" #: config/tc-mep.c:611 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." -msgstr "" +msgstr "lungimea totală a instrucțiunilor core și copro trebuie să fie de 32 de biți." #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." -msgstr "" +msgstr "grupul vliw trebuie să fie format din 1 instrucțiune core și 1 instrucțiune copro." #: config/tc-mep.c:748 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." -msgstr "" +msgstr "lungimea totală a instrucțiunilor core și copro trebuie să fie de 64 de biți." #: config/tc-mep.c:980 #, c-format msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" -msgstr "" +msgstr "nu se poate împacheta %s cu o instrucțiune pe 16 biți" #: config/tc-mep.c:998 #, c-format msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" -msgstr "" +msgstr "nu se poate împacheta %s și %s împreună cu o instrucțiune pe 16 biți" #: config/tc-mep.c:1004 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" -msgstr "" +msgstr "prea multe instrucțiuni IVC2 pentru a fi împachetate cu o instrucțiune core pe 16 biți" #: config/tc-mep.c:1019 #, c-format msgid "cannot pack %s into slot P1" -msgstr "" +msgstr "nu se poate împacheta %s în slotul P1" #: config/tc-mep.c:1025 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" -msgstr "" +msgstr "prea multe instrucțiuni IVC2 pentru a fi împachetate cu o instrucțiune core pe 32 de biți" #: config/tc-mep.c:1043 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to pack %s by itself?" -msgstr "@%s ar face ca %s să fuzioneze cu el însuși, se ignoră" +msgstr "incapabil de a împacheta %s el însuși?" #: config/tc-mep.c:1073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot pack %s and %s together" -msgstr "Opțiunile „-C”, „-i” și „-S” nu pot fi utilizate împreună." +msgstr "nu se pot împacheta %s și %s împreună" #: config/tc-mep.c:1079 msgid "too many IVC2 insns to pack together" -msgstr "" +msgstr "prea multe instrucțiuni IVC2 pentru a fi împachetate împreună" #. There are no insns in the queue and a plus is present. #. This is a syntax error. Let's not tolerate this. #. We can relax this later if necessary. #: config/tc-mep.c:1316 -#, fuzzy msgid "Invalid use of parallelization operator." -msgstr "„%c”: operator de mod simbolic nevalid" +msgstr "Utilizare nevalidă a operatorului de paralelizare." #: config/tc-mep.c:1362 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" -msgstr "" +msgstr "Semnul plus nu este permis în modul core" #: config/tc-mep.c:1892 #, c-format msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" -msgstr "" +msgstr "Nu se știe cum să se realoce operanzii simpli de tip %s" #: config/tc-mep.c:1902 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" -msgstr "Nu există servere de email stabilite -- poate că „%s” lipsește?\n" +msgstr "Poate că lipsește %%tpoff()?" #: config/tc-mep.c:2089 -#, fuzzy msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" -msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,l,w,x,M,S,G, în șir" +msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,v,w,x,M,S în șir" #: config/tc-mep.c:2147 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." -msgstr "" +msgstr ".vliw nu este disponibilă atunci când VLIW este dezactivată." #: config/tc-metag.c:456 -#, fuzzy msgid "no floating point unit specified" -msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă" +msgstr "nicio unitate de virgulă mobilă specificată" #: config/tc-metag.c:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "offset must be a multiple of %d" -msgstr "Dimensiune înregistrare trebuie să fie un multiplu de %d." +msgstr "decalajul trebuie să fie un multiplu de %d" #: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4443 msgid "offset and base must be from the same unit" -msgstr "" +msgstr "decalajul și baza trebuie să fie din aceeași unitate" #: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3167 config/tc-metag.c:3269 -#, fuzzy msgid "invalid destination register" -msgstr "%s: destinație nevalidă: %s\n" +msgstr "registru de destinație nevalid" #: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293 #: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1530 config/tc-metag.c:3099 #: config/tc-metag.c:3184 config/tc-metag.c:3286 -#, fuzzy msgid "invalid memory operand" -msgstr "operand coprocesor nevalid" +msgstr "operand de memorie nevalid" #: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3117 -#, fuzzy msgid "invalid source register" -msgstr "Registru nevalid în lista de registre" +msgstr "registru sursă nevalid" #: config/tc-metag.c:1024 -#, fuzzy msgid "invalid destination unit" -msgstr "%s: destinație nevalidă: %s\n" +msgstr "unitate de destinație nevalidă" #: config/tc-metag.c:1032 msgid "mov cannot use RD port as destination" -msgstr "" +msgstr "mov nu poate utiliza portul RD ca destinație" #: config/tc-metag.c:1057 -#, fuzzy msgid "invalid source unit" -msgstr "dimensiunea unității nevalidă: %s" +msgstr "unitate sursă nevalidă" #: config/tc-metag.c:1065 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" -msgstr "" +msgstr "unitățile sursă și adresă nu trebuie să fie partajate pentru acest mod de adresare" #: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1676 msgid "set can only use RD port as source" -msgstr "" +msgstr "setul poate utiliza numai portul RD ca sursă" #: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440 #: config/tc-metag.c:1697 config/tc-metag.c:4053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "base unit must be one of %s" -msgstr "%s: trebuie să ia unul dintre următoarele argumente: %s" +msgstr "unitatea de bază trebuie să fie una dintre %s" #. We already tried to encode as an extended GET/SET. #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset. #: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3130 #: config/tc-metag.c:3197 config/tc-metag.c:3299 config/tc-metag.c:4580 -#, fuzzy msgid "offset value out of range" -msgstr "(SP) poziționare în afara intervalului." +msgstr "valoarea de compensare în afara intervalului" #: config/tc-metag.c:1169 -#, fuzzy msgid "destination unit must be RD" -msgstr "%s: destinația nu trebuie să fie un director\n" +msgstr "unitatea de destinație trebuie să fie RD" #: config/tc-metag.c:1279 -#, fuzzy msgid "invalid destination register list" -msgstr "Registru nevalid în lista de registre" +msgstr "listă de registre de destinație nevalidă" #: config/tc-metag.c:1326 -#, fuzzy msgid "invalid source register list" -msgstr "Registru nevalid în lista de registre" +msgstr "listă de registre sursă nevalidă" #: config/tc-metag.c:1351 -#, fuzzy msgid "register list must be even numbered" -msgstr "primul registru de transfer trebuie să fie par" +msgstr "lista de registre trebuie să fie numerotată par" #: config/tc-metag.c:1357 msgid "register list must be from the same unit" -msgstr "" +msgstr "lista de registre trebuie să provină de la aceeași unitate" #: config/tc-metag.c:1380 -#, fuzzy msgid "register list must not contain duplicates" -msgstr "dacă registrul de scriere-înapoi este în listă, trebuie să fie cel mai mic registru din listă" +msgstr "lista de registre nu trebuie să conțină duplicate" #: config/tc-metag.c:1636 msgid "MDRD value must be between 1 and 8" -msgstr "" +msgstr "valoarea MDRD trebuie să fie între 1 și 8" #: config/tc-metag.c:1727 -#, fuzzy msgid "invalid destination memory operand" -msgstr "%s: %d: nu există operand de memorie\n" +msgstr "operand de memorie de destinație nevalid" #: config/tc-metag.c:1742 -#, fuzzy msgid "invalid source memory operand" -msgstr "%s: %d: nu există operand de memorie\n" +msgstr "operand de memorie sursă nevalid" #: config/tc-metag.c:1749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "address units must be one of %s" -msgstr "%s: trebuie să ia unul dintre următoarele argumente: %s" +msgstr "unitățile de adresă trebuie să fie una dintre %s" #: config/tc-metag.c:1756 msgid "base and offset must be from the same unit" -msgstr "" +msgstr "baza și decalajul trebuie să fie din aceeași unitate" #: config/tc-metag.c:1764 msgid "source and destination increment mode must agree" -msgstr "" +msgstr "modul de incrementare al sursei și al destinației trebuie să coincidă" #: config/tc-metag.c:2039 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units" -msgstr "" +msgstr "PC, CT, TR și TT sunt tratate ca și cum ar fi o singură unitate, dar operanzii trebuie să fie în unități diferite" #: config/tc-metag.c:2048 -#, fuzzy msgid "source and destination register must be in different units" -msgstr "operanzii registrelor sursă și destinație trebuie să fie diferiți" +msgstr "registrul sursă și registrul destinație trebuie să fie în unități diferite" #: config/tc-metag.c:2080 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register unit must be one of %s" -msgstr "registrul „s” trebuie să fie în intervalul 0-31" +msgstr "unitatea de registru trebuie să fie una dintre %s" #: config/tc-metag.c:2167 #, c-format msgid "link register unit must be one of %s" -msgstr "" +msgstr "unitatea de registru de legătură trebuie să fie una dintre %s" #: config/tc-metag.c:2173 msgid "link register must be in a low numbered register" -msgstr "" +msgstr "registrul de legătură trebuie să fie într-un registru cu număr mic" #: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769 -#, fuzzy msgid "target out of range" -msgstr "Direcția " +msgstr "țintă în afara intervalului" #: config/tc-metag.c:2671 -#, fuzzy msgid "invalid quickrot unit specified" -msgstr "Condiție de instrucțiune unitară nevalidă." +msgstr "unitate quickrot nevalidă specificată" #: config/tc-metag.c:2687 -#, fuzzy msgid "invalid quickrot register specified" -msgstr "Registru nevalid în lista de registre" +msgstr "registru quickrot nevalid specificat" #: config/tc-metag.c:2741 -#, fuzzy msgid "source register must be in the trigger unit" -msgstr "destinația trebuie să se suprapună peste un registru sursă" +msgstr "registrul sursă trebuie să fie în unitatea de declanșare" #: config/tc-metag.c:2844 msgid "Source registers must be in the same unit" -msgstr "" +msgstr "Registrele sursă trebuie să fie în aceeași unitate" #: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986 msgid "destination register should be even numbered" -msgstr "" +msgstr "registrul de destinație trebuie să fie numerotat par" #: config/tc-metag.c:3626 -#, fuzzy msgid "comparison must be with register or #0" -msgstr "operanzii 0 și 1 trebuie să fie același registru" +msgstr "comparația trebuie să fie cu registrul sau #0" #: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757 msgid "instruction cannot operate on pair values" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea nu poate opera asupra valorilor perechi" #: config/tc-metag.c:3703 -#, fuzzy msgid "zero flag is not valid for this instruction" -msgstr "se aștepta un fanion pentru instrucțiunea {c}psr" +msgstr "fanionul zero nu este valabil pentru această instrucțiune" #: config/tc-metag.c:3724 msgid "source register should be even numbered" -msgstr "" +msgstr "registrul sursă trebuie să fie numerotat par" #: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793 -#, fuzzy msgid "fraction bits value out of range" -msgstr "Valoarea rezultată a fost în afara intervalului." +msgstr "valoare de biți de fracție în afara intervalului" #: config/tc-metag.c:3975 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunile simd operează pe valori pereche (prefix L)" #: config/tc-metag.c:3993 msgid "source registers should be even numbered" -msgstr "" +msgstr "registrele sursă trebuie să fie numerotate par" #: config/tc-metag.c:4271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expected ']', not %c in %s" -msgstr "se aștepta un fanion pentru instrucțiunea {c}psr" +msgstr "se aștepta „]”, nu %c în %s" #: config/tc-metag.c:4390 -#, fuzzy msgid "invalid register for memory access" -msgstr "Registru nevalid în lista de registre" +msgstr "registru pentru acces la memorie nevalid" #: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631 -#, fuzzy msgid "unexpected end of line" -msgstr "sfârșit de linie neașteptat în numele pachetului la linia %d" +msgstr "sfârșit de linie neașteptat" #: config/tc-metag.c:4550 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers" -msgstr "" +msgstr "modificatorul „H” este valabil numai pentru registrele de acumulator" #: config/tc-metag.c:4603 msgid "base unit must be either A0 or A1" -msgstr "" +msgstr "unitatea de bază trebuie să fie A0 sau A1" #: config/tc-metag.c:4676 config/tc-metag.c:5119 msgid "invalid register" msgstr "registru nevalid" #: config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 config/tc-metag.c:5550 -#, fuzzy msgid "invalid register operand" -msgstr "operand registru nevalid la actualizare" +msgstr "operand registru nevalid" #: config/tc-metag.c:4824 -#, fuzzy msgid "could not parse template definition" -msgstr "eroare la analizarea șablonului: %s" +msgstr "nu s-a putut analiza definiția șablonului" #: config/tc-metag.c:5011 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction" -msgstr "" +msgstr "extensia QUICKRoT pe 64 de biți nu se aplică la această instrucțiune" #: config/tc-metag.c:5067 msgid "invalid operands for cross-unit op" -msgstr "" +msgstr "operanzi nevalabili pentru operația între unități" #: config/tc-metag.c:5109 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required" -msgstr "" +msgstr "fanioane lipsă: este necesar unul dintre „P”, „N” sau „Z”" #: config/tc-metag.c:5137 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating" -msgstr "" +msgstr "fanioanele „P”, „N” sau „Z” pot fi specificate numai atunci când se acumulează" #: config/tc-metag.c:5158 -#, fuzzy msgid "accumulator not a valid destination" -msgstr "Destinația nu este un director valid! Cerere refuzată." +msgstr "acumulatorul nu este o destinație validă" #: config/tc-metag.c:5168 config/tc-metag.c:5384 config/tc-metag.c:5568 -#, fuzzy msgid "invalid immediate value" -msgstr "valoare nevalidă pentru valoarea directă(immediate)" +msgstr "valoare directă(immediate) nevalidă" #: config/tc-metag.c:5180 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ" -msgstr "" +msgstr "valoarea imediată nu este permisă atunci când sursa și destinația diferă" #: config/tc-metag.c:5212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid register operand: %s" -msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”" +msgstr "operand de registru nevalid: %s" #: config/tc-metag.c:5246 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" -msgstr "" +msgstr "extensia QUICKRoT necesită 4 registre" #: config/tc-metag.c:5253 -#, fuzzy msgid "invalid fourth register" -msgstr "registru nevalid" +msgstr "al patrulea registru nevalid" #: config/tc-metag.c:5260 -#, fuzzy msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" -msgstr "un număr de registru mai mare de 15 este necesar" +msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 necesare pentru registrul QUICKRoT" #: config/tc-metag.c:5288 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit" -msgstr "" +msgstr "indicator RAM DSP într-o unitate incorectă" #: config/tc-metag.c:5334 -#, fuzzy msgid "invalid register operand #1" -msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”" +msgstr "operand nr. 1 de registru nevalid" #: config/tc-metag.c:5348 -#, fuzzy msgid "invalid register operand #2" -msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”" +msgstr "operand nr. 2 de registru nevalid" #: config/tc-metag.c:5412 -#, fuzzy msgid "this instruction does not accept an immediate" -msgstr "instrucțiunea nu acceptă acest mod de adresare" +msgstr "această instrucțiune nu acceptă un imediat" #: config/tc-metag.c:5432 -#, fuzzy msgid "invalid register operand #3" -msgstr "operand registru nevalid la actualizare" +msgstr "operand nr. 3 de registru nevalid" #: config/tc-metag.c:5444 -#, fuzzy msgid "this instruction does not accept an accumulator" -msgstr "instrucțiunea nu acceptă acest mod de adresare" +msgstr "această instrucțiune nu acceptă un acumulator" #: config/tc-metag.c:5462 -#, fuzzy msgid "invalid register operand #4" -msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”" +msgstr "operand nr. 4 de registru nevalid" #: config/tc-metag.c:5539 -#, fuzzy msgid "invalid accumulator register" -msgstr "se aștepta un registru acumulator XScale" +msgstr "registru acumulator nevalid" #: config/tc-metag.c:5595 msgid "conditional instruction cannot use G flag" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea condiționată nu poate utiliza fanionul G" #: config/tc-metag.c:5606 msgid "conditional instruction cannot use B flag" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea condiționată nu poate utiliza fanionul B" #: config/tc-metag.c:5617 msgid "conditional instruction cannot use R flag" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea condiționată nu poate utiliza fanionul R" #: config/tc-metag.c:5726 -#, fuzzy msgid "'L' modifier not valid for this instruction" -msgstr "acest modificator de realocare nu este permis pentru această instrucțiune" +msgstr "modificatorul „L” nu este valabil pentru această instrucțiune" #: config/tc-metag.c:5858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing fpu name `%s'" -msgstr ".fpu: nume fpu lipsă" +msgstr "lipsește numele fpu „%s”" #: config/tc-metag.c:5869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown fpu `%s'" -msgstr "necunoscut (%s)" +msgstr "fpu „%s” necunoscut" #: config/tc-metag.c:5884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing DSP name `%s'" -msgstr "lipsește numele pentru @%s" +msgstr "lipsește numele DSP „%s”" #: config/tc-metag.c:5895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown DSP `%s'" -msgstr "%s coloană necunoscută: %s" +msgstr "DSP „%s” necunoscut" #: config/tc-metag.c:5913 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>" -msgstr "" +msgstr "<nume dsp>\t asamblare pentru arhitectura DSP <nume dsp>" #: config/tc-metag.c:5950 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Meta specific command line options:\n" -msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n" +msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice meta:\n" #: config/tc-metag.c:6039 msgid "premature end of floating point prefix" -msgstr "" +msgstr "sfârșit prematur al prefixului în virgulă mobilă" #: config/tc-metag.c:6099 -#, fuzzy msgid "unknown floating point prefix character" -msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”\n" +msgstr "caracter prefix în virgulă mobilă necunoscut" #: config/tc-metag.c:6248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown DSP prefix character %c %s" -msgstr "%s: extensie ISA standard sau clasă de prefix „%c” necunoscută" +msgstr "caracter de prefix DSP necunoscut %c %s" #: config/tc-metag.c:6511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "instruction mnemonic too long: %s" -msgstr "Familie prea lungă: „%s%.*s”.\n" +msgstr "instrucțiune mnemonică prea lungă: %s" #: config/tc-metag.c:6566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "junk at end of line: \"%s\"" -msgstr "gunoi la sfârșit de linie" +msgstr "gunoi la sfârșit de linie: „%s”" #: config/tc-metag.c:6573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to assemble instruction: \"%s\"" -msgstr "a eșuat citirea tabelului de instrucțiuni %s\n" +msgstr "asamblarea instrucțiunii a eșuat: „%s”" #: config/tc-metag.c:6578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\"" -msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”\n" +msgstr "mnemonic necunoscut în virgulă mobilă: „%s”" #: config/tc-metag.c:6580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown mnemonic: \"%s\"" -msgstr "mnemonic necunoscut -- „%s”" +msgstr "mnemonic necunoscut: „%s”" #: config/tc-metag.c:6631 #, c-format msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s" -msgstr "" +msgstr "nu se poate asambla instrucțiunea DSP, opțiunea DSP nu este definită: %s" #: config/tc-metag.c:6638 #, c-format msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s" -msgstr "" +msgstr "nu se poate asambla instrucțiunea FPU, opțiunea FPU nu este definită: %s" #: config/tc-metag.c:6733 config/tc-nds32.c:7347 -#, fuzzy msgid "Bad call to md_atof()" -msgstr "apel greșit la md_atof" +msgstr "Apel greșit la md_atof()" #: config/tc-microblaze.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." -msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld." +msgstr "Lungimea lui .lcomm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld." #: config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:521 #: config/tc-microblaze.c:558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid register number at '%.6s'" -msgstr "număr de registru nevalid, ar trebui să fie fp" +msgstr "Număr de registru nevalid la „%.6s”" #: config/tc-microblaze.c:723 -#, fuzzy msgid "operand must be a constant or a label" -msgstr "operandul trebuie să fie o constantă" +msgstr "operandul trebuie să fie o constantă sau o etichetă" #: config/tc-microblaze.c:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx" -msgstr "operand în afara intervalului (0x%lx nu este între 0 și 0x%lx)" +msgstr "operandul trebuie să fie absolut în intervalul %lx..%lx, nu %lx" #: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941 #: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981 @@ -12919,9 +12831,8 @@ msgstr "operand în afara intervalului (0x%lx nu este între 0 și 0x%lx)" #: config/tc-microblaze.c:1580 config/tc-microblaze.c:1586 #: config/tc-microblaze.c:1648 config/tc-microblaze.c:1654 #: config/tc-microblaze.c:1716 config/tc-microblaze.c:1792 -#, fuzzy msgid "Error in statement syntax" -msgstr "EROARE: instrucțiune nedefinită" +msgstr "Eroare în sintaxa declarației" #: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:956 #: config/tc-microblaze.c:958 config/tc-microblaze.c:998 @@ -12936,161 +12847,151 @@ msgstr "EROARE: instrucțiune nedefinită" #: config/tc-microblaze.c:1566 config/tc-microblaze.c:1568 #: config/tc-microblaze.c:1590 config/tc-microblaze.c:1658 #: config/tc-microblaze.c:1722 -#, fuzzy msgid "Cannot use special register with this instruction" -msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu această instrucțiune" +msgstr "Nu se poate utiliza registrul special cu această instrucțiune" #: config/tc-microblaze.c:1008 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" -msgstr "" +msgstr "pseudo instrucțiunea lmi nu trebuie să utilizeze o etichetă în câmpul imm" #: config/tc-microblaze.c:1010 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" -msgstr "" +msgstr "pseudo instrucțiunea smi nu trebuie să utilizeze o etichetă în câmpul imm" #: config/tc-microblaze.c:1135 -#, fuzzy msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" -msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediată" +msgstr "Simbol utilizat ca imediată pentru instrucțiunea de deplasare (shift)" #: config/tc-microblaze.c:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" -msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [1, 32]" +msgstr "Valoare de deplasare > 32. Se utilizează <valoare %% 32>" #: config/tc-microblaze.c:1184 msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction" -msgstr "" +msgstr "Simbol utilizat ca valoare a lățimii imediate pentru instrucțiunea câmpului de biți" #: config/tc-microblaze.c:1191 -#, fuzzy msgid "Width value must be less than 32" -msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`" +msgstr "Valoarea lățimii trebuie să fie mai mică de 32" #: config/tc-microblaze.c:1202 msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction" -msgstr "" +msgstr "Simbol utilizat ca valoare de deplasare imediată pentru instrucțiunea de câmp de biți" #: config/tc-microblaze.c:1213 #, c-format msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>" -msgstr "" +msgstr "Valoarea de deplasare mai mare de 32. Se utilizează <valoarea %% 32>" #: config/tc-microblaze.c:1219 msgid "Width value + shift value must not be greater than 32" -msgstr "" +msgstr "Valoarea lățimii + valoarea deplasării nu trebuie să fie mai mare de 32" #: config/tc-microblaze.c:1331 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" -msgstr "" +msgstr "Simbol utilizat ca valoare imediată pentru instrucțiunile msrset/msrclr" #: config/tc-microblaze.c:1460 config/tc-microblaze.c:1513 -#, fuzzy msgid "invalid value for special purpose register" -msgstr "Numărul de registru cu scop special este în afara intervalului" +msgstr "valoare nevalidă pentru registrul cu scop special" #: config/tc-microblaze.c:1730 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" -msgstr "" +msgstr "O instrucțiune IMM nu trebuie să fie prezentă în fișierul .s" #: config/tc-microblaze.c:1794 -#, fuzzy msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" -msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediată" +msgstr "Simbol utilizat ca imediat pentru instrucțiunea mbar" #: config/tc-microblaze.c:1800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>" -msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [1, 32]" +msgstr "Valoare imediată pentru mbar > 32. Se utilizează <valoarea %% 32>" #: config/tc-microblaze.c:1874 -#, fuzzy msgid "Bad call to MD_NTOF()" -msgstr "apel greșit la md_atof" +msgstr "Apel greșit la MD_NTOF()" #: config/tc-microblaze.c:2143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" -msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)" +msgstr "pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%x)" #. We know the abs value: Should never happen. #: config/tc-microblaze.c:2304 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." -msgstr "" +msgstr "Valoare absolută relativă la PC în codul de relaxare. Eroare de asamblare....." #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. #: config/tc-microblaze.c:2318 #, c-format msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" -msgstr "" +msgstr "Ramificare relativă la PC la eticheta %s care nu se află în spațiul de instrucțiuni" #: config/tc-microblaze.c:2361 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" -msgstr "" +msgstr "Variabila este accesată utilizând ancorarea numai-citire pentru date mici, dar nu se află în secțiunea numa-citire pentru date mici" #: config/tc-microblaze.c:2384 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" -msgstr "" +msgstr "Variabila este accesată utilizând ancorarea de citire și scriere a datelor mici, dar nu este în secțiunea de citire și scriere a datelor mici" #: config/tc-microblaze.c:2393 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." -msgstr "" +msgstr "Valoare fr_opcode incorectă în frag. Eroare internă....." #. We know the abs value: Should never happen. #: config/tc-microblaze.c:2400 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." -msgstr "" +msgstr "Valoare absolută în codul de relaxare. Eroare de asamblare....." #. fprintf(stream, _(" MicroBlaze options:\n -noSmall Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n")); #: config/tc-microblaze.c:2585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n" -msgstr " Opțiuni de asamblare specifice ARM:\n" +msgstr " Opțiuni de asamblare specifice MicroBlaze:\n" #: config/tc-microblaze.c:2586 -#, fuzzy msgid "assemble for a big endian cpu" -msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n" +msgstr "asamblează pentru un cpu big endian" #: config/tc-microblaze.c:2587 -#, fuzzy msgid "assemble for a little endian cpu" -msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n" +msgstr "asamblează pentru un cpu little endian" #: config/tc-mips.c:2184 #, c-format msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" -msgstr "" +msgstr "arhitectura %d-bit %s nu acceptă extensia „%s”" #: config/tc-mips.c:2187 #, c-format msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" -msgstr "" +msgstr "extensia „%s” necesită %s%d revizuirea %d sau mai mare" #: config/tc-mips.c:2196 #, c-format msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" -msgstr "" +msgstr "extensia „%s” a fost eliminată în %s%d revizuirea %d" #: config/tc-mips.c:2205 #, c-format msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" -msgstr "" +msgstr "extensia „%s” necesită FPR-uri pe 64 de biți" #: config/tc-mips.c:3057 config/tc-mips.c:16647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized register name `%s'" -msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”" +msgstr "nume de registru nerecunoscut „%s”" #: config/tc-mips.c:3284 -#, fuzzy msgid "invalid register range" -msgstr "interval nevalid în lista de registre vectoriale" +msgstr "interval de registre nevalid" #: config/tc-mips.c:3312 -#, fuzzy msgid "vector element must be constant" -msgstr "elementul inițializator nu este o constantă" +msgstr "elementul vectorial trebuie să fie constant" #: config/tc-mips.c:3322 msgid "missing `]'" @@ -13099,722 +13000,672 @@ msgstr "„]” lipsește" #: config/tc-mips.c:3545 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" -msgstr "" +msgstr "intern: cod operațional mips greșit (eroare de mască): %s %s" #: config/tc-mips.c:3572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal: unknown operand type: %s %s" -msgstr "eroare internă: operand necunoscut, %s" +msgstr "intern: tip de operand necunoscut: %s %s" #: config/tc-mips.c:3605 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" -msgstr "" +msgstr "intern: cod operațional mips greșit (biți 0x%08lx dublu definiți): %s %s" #: config/tc-mips.c:3613 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" -msgstr "" +msgstr "intern: cod operațional mips greșit (biți 0x%08lx nedefiniți): %s %s" #: config/tc-mips.c:3620 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" -msgstr "" +msgstr "intern: cod operațional mips greșit (biți 0x%08lx definiți): %s %s" #: config/tc-mips.c:3655 #, c-format msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" -msgstr "" +msgstr "eroare internă: cod operațional microMIPS greșit (lungime incorectă: %u): %s %s" #: config/tc-mips.c:3663 #, c-format msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" -msgstr "" +msgstr "eroare internă: cod operațional microMIPS greșit (nepotrivire cod operațional/lungime): %s %s" #: config/tc-mips.c:3688 msgid "-G may not be used in position-independent code" -msgstr "" +msgstr "„-G” nu poate fi utilizată în codul independent de poziție" #: config/tc-mips.c:3694 -#, fuzzy msgid "-G may not be used with abicalls" -msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-înapoi" +msgstr "„-G” nu poate fi utilizată cu apelurile abi (abicalls)" #: config/tc-mips.c:3799 -#, fuzzy msgid "broken assembler, no assembly attempted" -msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea." +msgstr "asamblor defect, nu se încearcă asamblarea" #: config/tc-mips.c:3947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'" -msgstr "%s: tip de date incompatibil în elementul din listă #%d" +msgstr ".gnu_attribute %d,%d este incompatibil cu „%s”" #: config/tc-mips.c:3954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'" -msgstr "%s: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d" +msgstr ".gnu_attribute %d,%d necesită „%s”" #: config/tc-mips.c:4015 #, c-format msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported" -msgstr "" +msgstr ".gnu_attribute %d,%d nu mai este acceptat" #: config/tc-mips.c:4024 #, c-format msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" -msgstr "" +msgstr ".gnu_attribute %d,%d nu este un ABI în virgulă mobilă recunoscut" #: config/tc-mips.c:4037 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" -msgstr "" +msgstr "„gp=64” utilizat cu un procesor pe 32 de biți" #: config/tc-mips.c:4040 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" -msgstr "" +msgstr "„gp=32” utilizat cu un ABI pe 64 de biți" #: config/tc-mips.c:4043 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" -msgstr "" +msgstr "„gp=64” utilizat cu un ABI pe 32 de biți" #: config/tc-mips.c:4050 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" -msgstr "" +msgstr "„fp=xx” utilizat cu un cpu fără instrucțiuni ldc1/sdc1" #: config/tc-mips.c:4052 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" -msgstr "" +msgstr "„fp=xx” nu poate fi utilizat cu „singlefloat”" #: config/tc-mips.c:4056 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" -msgstr "" +msgstr "„fp=64” utilizat cu o unitate fpu pe 32 de biți" #: config/tc-mips.c:4060 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" -msgstr "" +msgstr "„fp=64” utilizat cu un ABI pe 32 de biți" #: config/tc-mips.c:4065 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" -msgstr "" +msgstr "„fp=32” utilizat cu un ABI pe 64 de biți" #: config/tc-mips.c:4067 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" -msgstr "" +msgstr "„fp=32” utilizat cu un cpu MIPS R6" #: config/tc-mips.c:4070 -#, fuzzy msgid "Unknown size of floating point registers" -msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)" +msgstr "Dimensiune necunoscută a registrelor în virgulă mobilă" #: config/tc-mips.c:4075 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" -msgstr "" +msgstr "„nooddspreg” nu poate fi utilizat cu un ABI pe 64 de biți" #: config/tc-mips.c:4078 config/tc-mips.c:4082 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' cannot be used with `%s'" msgstr "„%s” nu poate fi utilizat cu „%s”" #: config/tc-mips.c:4087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "branch relaxation is not supported in `%s'" -msgstr "ramura (PC rel16) la secțiunea (%s) nu este acceptată" +msgstr "relaxarea ramurii nu este acceptată în „%s”" #: config/tc-mips.c:4173 config/tc-mips.c:17530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' does not support legacy NaN" -msgstr "%s nu are suport pentru analiză" +msgstr "„%s” nu acceptă vechiul (legacy) NaN" #: config/tc-mips.c:4220 #, c-format msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" -msgstr "" +msgstr "returnat de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" #: config/tc-mips.c:4924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d out of range" -msgstr "Operand în afara intervalului (arg %d)" +msgstr "operand %d în afara intervalului" #: config/tc-mips.c:4932 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d must be constant" -msgstr "operandul trebuie să fie o constantă" +msgstr "operandul %d trebuie să fie o constantă" #: config/tc-mips.c:4976 read.c:4544 read.c:5314 write.c:255 write.c:1049 -#, fuzzy msgid "register value used as expression" -msgstr "nume de registru folosit ca valoare directă(immediate)" +msgstr "valoare de registru utilizată ca expresie" #: config/tc-mips.c:4989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d must be an immediate expression" -msgstr "dimensiunea operandului trebuie să fie specificată pentru valoarea imediată VMOV" +msgstr "operandul %d trebuie să fie o expresie imediată" #: config/tc-mips.c:5111 config/tc-mips.c:5113 #, c-format msgid "float register should be even, was %d" -msgstr "" +msgstr "registrul de virgulă mobilă ar trebui să fie par, a fost %d" #: config/tc-mips.c:5126 #, c-format msgid "condition code register should be even for %s, was %d" -msgstr "" +msgstr "registrul codului de condiție ar trebui să fie egal pentru %s, a fost %d" #: config/tc-mips.c:5131 #, c-format msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" -msgstr "" +msgstr "registrul codului de condiție ar trebui să fie 0 sau 4 pentru %s, a fost %d" #: config/tc-mips.c:5452 -#, fuzzy msgid "invalid performance register" -msgstr "Registru nevalid în lista de registre" +msgstr "registru de performanță nevalid" #: config/tc-mips.c:5548 config/tc-mips.c:6019 -#, fuzzy msgid "the source register must not be $0" -msgstr "operanzii 0 și 1 trebuie să fie același registru" +msgstr "registrul sursă nu trebuie să fie $0" #: config/tc-mips.c:5824 -#, fuzzy msgid "missing frame size" -msgstr "expresie lipsă în directiva .size" +msgstr "dimensiunea cadrului lipsește" #: config/tc-mips.c:5829 -#, fuzzy msgid "frame size specified twice" -msgstr "fișier script specificat de două ori (%s și %s)" +msgstr "dimensiunea cadrului specificată de două ori" #: config/tc-mips.c:5834 -#, fuzzy msgid "invalid frame size" -msgstr "număr de cadru nevalid: %d" +msgstr "dimensiune nevalidă a cadrului" #: config/tc-mips.c:5874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d must be an immediate" -msgstr "operandul %d trebuie să aibă aceeași valoare imediată ca și operandul 1 -- „%s”" +msgstr "operandul %d trebuie să fie o imediată" #: config/tc-mips.c:5889 -#, fuzzy msgid "invalid element selector" -msgstr "Selector de câmp nevalid. Se presupune F%%." +msgstr "selector de elemente nevalid" #: config/tc-mips.c:5902 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d must be scalar" -msgstr "operandul %d trebuie să fie %s -- „%s”" +msgstr "operandul %d trebuie să fie scalar" #: config/tc-mips.c:6082 -#, fuzzy msgid "floating-point expression required" -msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă" +msgstr "este necesară o expresie în virgulă mobilă" #: config/tc-mips.c:6182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot use `%s' in this section" -msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s" +msgstr "nu se poate utiliza „%s” în această secțiune" #: config/tc-mips.c:6329 -#, fuzzy msgid "used $at without \".set noat\"" -msgstr "S-a utilizat $at fără „.set noat”" +msgstr "s-a utilizat $at fără „.set noat”" #: config/tc-mips.c:6331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" -msgstr " Numărul de intrări utilizate: %u\n" +msgstr "s-a utilizat $%u cu „.set at=$%u”" #: config/tc-mips.c:7510 #, c-format msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" -msgstr "" +msgstr "instrucțiune de dimensiune greșită într-un interval de întârziere de ramificare de %u-bit" #: config/tc-mips.c:7530 config/tc-mips.c:7540 config/tc-mips.c:15947 #, c-format msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" -msgstr "" +msgstr "salt la adresa prost aliniată (0x%lx)" #: config/tc-mips.c:7555 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7592 #: config/tc-mips.c:9142 config/tc-mips.c:15801 config/tc-mips.c:15808 #: config/tc-mips.c:16201 config/tc-mips.c:19048 #, c-format msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" -msgstr "" +msgstr "ramificare la adresa prost aliniată (0x%lx)" #: config/tc-mips.c:7561 config/tc-mips.c:7579 config/tc-mips.c:7596 #: config/tc-mips.c:9145 #, c-format msgid "branch address range overflow (0x%lx)" -msgstr "" +msgstr "depășirea intervalului de adrese de ramificare (0x%lx)" #: config/tc-mips.c:7841 -#, fuzzy msgid "extended instruction in delay slot" -msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere." +msgstr "instrucțiune extinsă în slot de întârziere" #: config/tc-mips.c:8305 -#, fuzzy msgid "source and destination must be different" -msgstr "operanzii registrelor sursă și destinație trebuie să fie diferiți" +msgstr "sursa și destinația trebuie să fie diferite" #: config/tc-mips.c:8308 -#, fuzzy msgid "a destination register must be supplied" -msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți" +msgstr "trebuie furnizat un registru de destinație" #: config/tc-mips.c:8313 -#, fuzzy msgid "the source register must not be $31" -msgstr "destinația trebuie să se suprapună peste un registru sursă" +msgstr "registrul sursă nu trebuie să fie $31" #: config/tc-mips.c:8561 config/tc-mips.c:14539 config/tc-mips.c:19195 -#, fuzzy msgid "invalid unextended operand value" -msgstr "Valoare nevalidă a operandului CST4 (arg %d)" +msgstr "valoare nevalidă a operandului neextins" #: config/tc-mips.c:8679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" -msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s" +msgstr "codul operațional nu este acceptat de acest procesor: %s (%s)" #: config/tc-mips.c:8758 -#, fuzzy msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" -msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s" +msgstr "cod operațional care nu este acceptat în modul „insn32”" #: config/tc-mips.c:8761 #, c-format msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" -msgstr "" +msgstr "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" #: config/tc-mips.c:8817 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" -msgstr "" +msgstr "versiune nerecunoscută și neextinsă a codului operațional MIPS16" #: config/tc-mips.c:8820 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" -msgstr "" +msgstr "versiune extinsă nerecunoscută a codului operațional MIPS16" #: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19066 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" -msgstr "" +msgstr "macroinstrucțiune extinsă în mai multe instrucțiuni într-un slot de întârziere a ramificării" #: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:19074 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" -msgstr "" +msgstr "macroinstrucțiune extinsă în mai multe instrucțiuni" #: config/tc-mips.c:8877 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" -msgstr "" +msgstr "instrucțiune macro extinsă într-o instrucțiune de dimensiune greșită într-un slot de întârziere a ramificării pe 16 biți" #: config/tc-mips.c:8879 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" -msgstr "" +msgstr "instrucțiune macro extinsă într-o instrucțiune de dimensiune greșită într-un slot de întârziere a ramificării pe 32 biți" #: config/tc-mips.c:9342 -#, fuzzy msgid "operand overflow" -msgstr "depășirea măștii operandului" +msgstr "depășirea operandului" #: config/tc-mips.c:9361 config/tc-mips.c:9946 config/tc-mips.c:14020 -#, fuzzy msgid "macro used $at after \".set noat\"" -msgstr "S-a utilizat $at fără „.set noat”" +msgstr "macro a utilizat $at după „.set noat”" #: config/tc-mips.c:9506 config/tc-mips.c:12332 config/tc-mips.c:13013 #, c-format msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits" -msgstr "" +msgstr "număr (0x%<PRIx64>) mai mare de 32 de biți" #: config/tc-mips.c:9527 -#, fuzzy msgid "number larger than 64 bits" -msgstr "numărul de coloane trebuie să fie mai mare decât zero" +msgstr "număr mai mare de 64 biți" #: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:9852 config/tc-mips.c:9890 #: config/tc-mips.c:9935 config/tc-mips.c:12576 config/tc-mips.c:12615 #: config/tc-mips.c:12654 config/tc-mips.c:13110 config/tc-mips.c:13162 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" -msgstr "" +msgstr "depășirea decalajului codului PIC (max 16 biți cu semn)" #: config/tc-mips.c:10478 #, c-format msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" -msgstr "" +msgstr "BALIGN imediat nu este 0, 1, 2 sau 3 (%lu)" #. Result is always true. #: config/tc-mips.c:10574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "branch %s is always true" -msgstr " Numele adevărat al serverului este %s.\n" +msgstr "ramura %s este întotdeauna adevărată, „true”" #: config/tc-mips.c:10802 config/tc-mips.c:10913 -#, fuzzy msgid "divide by zero" -msgstr "%s împărțit la zero" +msgstr "împărțit la zero" #: config/tc-mips.c:11003 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead" -msgstr "" +msgstr "„dla” utilizat pentru a încărca registrul pe 32 de biți; se recomandă utilizarea a „la” în locul acestuia" #: config/tc-mips.c:11007 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead" -msgstr "" +msgstr "„la” utilizat pentru încărcarea adresei pe 64 de biți; se recomandă utilizarea a „dla” în locul acestuia" #: config/tc-mips.c:11116 config/tc-riscv.c:2321 -#, fuzzy msgid "offset too large" -msgstr "decalaj prea mare: nu se poate trunchia la lungimea de seek=%<PRIdMAX> blocuri de (%td-octeți)" +msgstr "decalaj prea mare" #: config/tc-mips.c:11290 config/tc-mips.c:11568 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" -msgstr "" +msgstr "depășirea decalajului codului PIC (max 32 biți cu semn)" #: config/tc-mips.c:11638 config/tc-mips.c:11714 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" -msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s" +msgstr "cod operațional neacceptat în modul „insn32” „%s”" #: config/tc-mips.c:11666 msgid "MIPS PIC call to register other than $25" -msgstr "" +msgstr "apel MIPS PIC la un registru, altul decât $25" #: config/tc-mips.c:11682 config/tc-mips.c:11693 config/tc-mips.c:11826 #: config/tc-mips.c:11837 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" -msgstr "" +msgstr "nicio pseudo operație .cprestore utilizată în codul PIC" #: config/tc-mips.c:11687 config/tc-mips.c:11831 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" -msgstr "" +msgstr "nicio pseudo operație .frame utilizată în codul PIC" #: config/tc-mips.c:11852 -#, fuzzy msgid "non-PIC jump used in PIC library" -msgstr "avertisment: se generează o bibliotecă partajată care conține cod non-PIC" +msgstr "salt non-PIC utilizat în biblioteca PIC" #: config/tc-mips.c:12833 #, c-format msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1" -msgstr "" +msgstr "Imposibil de generat cod conform „%s” fără mthc1" #: config/tc-mips.c:13574 #, c-format msgid "instruction %s: result is always false" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s: rezultatul este întotdeauna fals" #: config/tc-mips.c:13727 #, c-format msgid "instruction %s: result is always true" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s: rezultatul este întotdeauna adevărat" #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they #. are added dynamically. #: config/tc-mips.c:14016 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "macro %s not implemented yet" -msgstr "opțiunea nu este încă implementată: %s" +msgstr "macro %s nu este încă implementată" #: config/tc-mips.c:14549 -#, fuzzy msgid "extended operand requested but not required" -msgstr "se necesită operand direct(immediate)" +msgstr "operand extins solicitat, dar nu este obligatoriu" #: config/tc-mips.c:14558 -#, fuzzy msgid "operand value out of range for instruction" -msgstr "operand în afara intervalului: %lu" +msgstr "valoarea operandului este în afara intervalului pentru instrucțiune" #: config/tc-mips.c:14657 #, c-format msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" -msgstr "" +msgstr "realocarea %s nu este acceptată de ABI-ul curent" #: config/tc-mips.c:14714 -#, fuzzy msgid "unclosed '('" -msgstr "clasă de caractere neînchisă lângă %s" +msgstr "„(” neînchisă" #: config/tc-mips.c:14776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "a different %s was already specified, is now %s" -msgstr "o înlocuire pentru „%s” există deja, dar s-a specificat „--force”, deci va fi ignorată" +msgstr "un %s diferit a fost deja specificat, este acum %s" #: config/tc-mips.c:14943 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" -msgstr "" +msgstr "„-mmicromips” nu poate fi utilizată cu „-mips16”" #: config/tc-mips.c:14958 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" -msgstr "" +msgstr "„-mips16” nu poate fi utilizată cu „-micromips”" #: config/tc-mips.c:15127 config/tc-mips.c:15185 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format" -msgstr "" +msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru formatul de fișier obiect pe 64 de biți" #: config/tc-mips.c:15192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid abi -mabi=%s" -msgstr "ABI(interfața) SO(sistemului operațional) a fișierului ELF nu este validă" +msgstr "abi nevalid, „-mabi=%s”" #: config/tc-mips.c:15232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid NaN setting -mnan=%s" -msgstr "parametru incorect „%s”, se revine la valoarea implicită „%s”" +msgstr "definire NaN nevalidă „-mnan=%s”" #: config/tc-mips.c:15266 -#, fuzzy msgid "-G not supported in this configuration" -msgstr "\t\tG: " +msgstr "„-G” nu este acceptată în această configurație" #: config/tc-mips.c:15292 #, c-format msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" -msgstr "" +msgstr "„-%s” intră în conflict cu celelalte opțiuni de arhitectură, care implică „-%s”" #: config/tc-mips.c:15305 #, c-format msgid "gas doesn't understand your configure target %s" -msgstr "" +msgstr "«gas» nu înțelege ținta dvs. de configurare %s" #: config/tc-mips.c:15310 #, c-format msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" -msgstr "" +msgstr "„-march=%s” nu este compatibilă cu ABI-ul selectat" #: config/tc-mips.c:15805 config/tc-mips.c:16195 config/tc-mips.c:19045 msgid "branch to a symbol in another ISA mode" -msgstr "" +msgstr "ramificație la un simbol într-un alt mod ISA" #: config/tc-mips.c:15812 config/tc-mips.c:15952 config/tc-mips.c:16205 #, c-format msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)" -msgstr "" +msgstr "nu se poate codifica addenda prost aliniată în câmpul realocabil (0x%lx)" #: config/tc-mips.c:15849 msgid "PC-relative reference to a different section" -msgstr "" +msgstr "Referință relativă la PC la o secțiune diferită" #: config/tc-mips.c:15921 config/tc-riscv.c:4499 -#, fuzzy msgid "TLS relocation against a constant" -msgstr "realocare TLS față de o instrucțiune nevalidă" +msgstr "Realocare TLS față de o constantă" #: config/tc-mips.c:15941 msgid "jump to a symbol in another ISA mode" -msgstr "" +msgstr "salt la un simbol în alt mod ISA" #: config/tc-mips.c:15944 -#, fuzzy msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" -msgstr "%X%H: JALX neacceptat pentru același mod ISA\n" +msgstr "JALX la un simbol din același mod ISA" #: config/tc-mips.c:16027 -#, fuzzy msgid "unsupported constant in relocation" -msgstr "realocare neacceptată" +msgstr "constantă neacceptată în realocare" #: config/tc-mips.c:16100 #, c-format msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)" -msgstr "" +msgstr "acces relativ la PC utilizând un simbol prost aliniat (%lx)" #: config/tc-mips.c:16104 #, c-format msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)" -msgstr "" +msgstr "acces relativ la PC utilizând un decalaj prost aliniat (%lx)" #: config/tc-mips.c:16117 config/tc-mips.c:16136 -#, fuzzy msgid "PC-relative access out of range" -msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC este în afara intervalului" +msgstr "acces relativ la PC în afara intervalului" #: config/tc-mips.c:16123 #, c-format msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" -msgstr "" +msgstr "acces relativ la PC la o adresă prost aliniată (%lx)" #: config/tc-mips.c:16292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "alignment too large, %d assumed" -msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d" +msgstr "aliniere prea mare, se presupune %d" #: config/tc-mips.c:16295 -#, fuzzy msgid "alignment negative, 0 assumed" -msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0" +msgstr "aliniere negativă, se consideră 0" #: config/tc-mips.c:16527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no such section" -msgstr "%s în secțiunea de suprapunere" +msgstr "%s: nu există o astfel de secțiune" #: config/tc-mips.c:16583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".option pic%d not supported" -msgstr "opțiunea „-D” nu este compatibilă cu directoarele" +msgstr ".option pic%d nu este acceptată" #: config/tc-mips.c:16585 #, c-format msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode" -msgstr "" +msgstr ".option pic%d nu este acceptată în modul VxWorks PIC" #: config/tc-mips.c:16597 config/tc-mips.c:16937 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" -msgstr "" +msgstr "„-G” nu poate fi utilizată cu codul PIC SVR4" #: config/tc-mips.c:16603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized option \"%s\"" -msgstr "%%opțiune nerecunoscută: %s" +msgstr "opțiune nerecunoscută „%s”" #: config/tc-mips.c:16709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown architecture %s" -msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n" +msgstr "arhitectură necunoscută „%s”" #: config/tc-mips.c:16724 config/tc-mips.c:16888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown ISA level %s" -msgstr "%s: extensie ISA cu prefix necunoscut „%s”" +msgstr "nivel ISA necunoscut %s" #: config/tc-mips.c:16734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown ISA or architecture %s" -msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n" +msgstr "ISA sau arhitectură necunoscută %s" #: config/tc-mips.c:16793 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" -msgstr "" +msgstr "„noreorder” trebuie să fie definit înainte de „nomacro”" #: config/tc-mips.c:16823 -#, fuzzy msgid ".set pop with no .set push" -msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop" +msgstr ".set pop fără .set push" #: config/tc-mips.c:16842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n" -msgstr "S-a încercat .set pentru modul nerecunoscut „%s”" +msgstr "s-a încercat definirea unui simbol nerecunoscut: %s\n" #: config/tc-mips.c:16915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n" -msgstr "tip de simbol nerecunoscut „%s”" +msgstr ".module utilizat cu un simbol nerecunoscut: %s\n" #: config/tc-mips.c:16921 msgid ".module is not permitted after generating code" -msgstr "" +msgstr ".module nu este permis după generarea codului" #: config/tc-mips.c:16981 config/tc-mips.c:17060 config/tc-mips.c:17164 #: config/tc-mips.c:17194 config/tc-mips.c:17243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not supported in MIPS16 mode" -msgstr "Modul pe 64 de biți nu este acceptat pe „%s”." +msgstr "%s nu este acceptat în modul MIPS16" #: config/tc-mips.c:16988 -#, fuzzy msgid ".cpload not in noreorder section" -msgstr "B<SECTION> I<secțiune> .\\|.\\|." +msgstr ".cpload nu este în secțiunea noreorder" #: config/tc-mips.c:17069 config/tc-mips.c:17088 -#, fuzzy msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" -msgstr "%s: lipsește separatorul două puncte (:)" +msgstr "lipsește separatorul de argumente „,” pentru .cpsetup" #: config/tc-mips.c:17286 config/tc-riscv.c:4901 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported use of %s" -msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”" +msgstr "utilizare neadmisă a %s" #: config/tc-mips.c:17377 -#, fuzzy msgid "unsupported use of .gpword" -msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”" +msgstr "utilizarea neadmisă a .gpword" #: config/tc-mips.c:17415 -#, fuzzy msgid "unsupported use of .gpdword" -msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”" +msgstr "utilizare neadmisă a .gpdword" #: config/tc-mips.c:17447 -#, fuzzy msgid "unsupported use of .ehword" -msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”" +msgstr "utilizare neadmisă a .ehword" #: config/tc-mips.c:17534 -#, fuzzy msgid "bad .nan directive" -msgstr "directivă .mask greșită" +msgstr "directivă .nan incorectă" #: config/tc-mips.c:17583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" -msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”" +msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a simbolului %s" #: config/tc-mips.c:17598 ecoff.c:3358 -#, fuzzy msgid "bad .weakext directive" -msgstr "directivă .fmask greșită" +msgstr "directivă .weakext greșită" #: config/tc-mips.c:18570 config/tc-mips.c:18847 -#, fuzzy msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" -msgstr "ramură condițională în afara intervalului" +msgstr "ramificare relaxată în afara intervalului într-un salt" #: config/tc-mips.c:19070 -#, fuzzy msgid "extended instruction in a branch delay slot" -msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere." +msgstr "instrucțiune extinsă într-un slot de întârziere de ramificare" #: config/tc-mips.c:19184 config/tc-xtensa.c:1691 config/tc-xtensa.c:1969 msgid "unsupported relocation" msgstr "realocare neacceptată" #: config/tc-mips.c:19692 config/tc-score.c:5624 -#, fuzzy msgid "expected simple number" -msgstr "Se aștepta număr" +msgstr "se aștepta un număr simplu" #: config/tc-mips.c:19720 config/tc-score.c:5651 msgid "invalid number" msgstr "număr nevalid" #: config/tc-mips.c:19797 ecoff.c:2987 -#, fuzzy msgid ".end directive without a preceding .ent directive" -msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent" +msgstr "directivă .end fără o directivă precedentă .ent" #: config/tc-mips.c:19806 -#, fuzzy msgid ".end symbol does not match .ent symbol" -msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent" +msgstr "simbolul .end nu se potrivește cu simbolul .ent" #: config/tc-mips.c:19883 -#, fuzzy msgid ".ent or .aent not in text section" -msgstr "Simbolul se află în secțiunea de text (cod)." +msgstr ".ent sau .aent nu se află în secțiunea text" #: config/tc-mips.c:19886 config/tc-score.c:5683 -#, fuzzy msgid "missing .end" -msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n" +msgstr "lipsește „.end”" #: config/tc-mips.c:19969 -#, fuzzy msgid ".mask/.fmask outside of .ent" -msgstr ".fmask în afara directivei .ent" +msgstr ".mask/.fmask în afara directivei .ent" #: config/tc-mips.c:19976 -#, fuzzy msgid "bad .mask/.fmask directive" -msgstr "directivă .fmask greșită" +msgstr "directivă .mask/.fmask greșită" #: config/tc-mips.c:20280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad value (%s) for %s" -msgstr "Valoare întreagă greșită %s" +msgstr "valoare greșită (%s) pentru %s" #: config/tc-mips.c:20344 #, c-format @@ -13826,6 +13677,12 @@ msgid "" "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" msgstr "" +"Opțiuni MIPS:\n" +"-EB generează ieșire big endian\n" +"-EL generează ieșire little endian\n" +"-g, -g2 nu elimină NOP-urile nenecesare sau ramurile swap\n" +"-G NUM permite referirea implicită la obiecte de până la\n" +" NUM octeți cu ajutorul registrului gp [implicit 8]\n" #: config/tc-mips.c:20351 #, c-format @@ -13847,6 +13704,22 @@ msgid "" "-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n" "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" msgstr "" +"-mips1 generează instrucțiuni MIPS ISA I\n" +"-mips2 generează instrucțiuni MIPS ISA II\n" +"-mips3 generează instrucțiuni MIPS ISA III\n" +"-mips4 generează instrucțiuni MIPS ISA IV\n" +"-mips5 generează instrucțiuni MIPS ISA V\n" +"-mips32 generează instrucțiuni MIPS32 ISA\n" +"-mips32r2 generează instrucțiuni MIPS32 versiunea 2 ISA\n" +"-mips32r3 generează instrucțiuni MIPS32 versiunea 3 ISA\n" +"-mips32r5 generează instrucțiuni MIPS32 versiunea 5 ISAs\n" +"-mips32r6 generează instrucțiuni MIPS32 versiunea 6 ISA\n" +"-mips64 generează instrucțiuni MIPS64 ISA\n" +"-mips64r2 generează instrucțiuni MIPS64 versiunea 2 ISA\n" +"-mips64r3 generează instrucțiuni MIPS64 versiunea 3 ISA\n" +"-mips64r5 generează instrucțiuni MIPS64 versiunea 5 ISA\n" +"-mips64r6 generează instrucțiuni MIPS64 versiunea 6 ISA\n" +"-march=CPU/-mtune=CPU generează cod/planificare pentru CPU, unde CPU este unul dintre:\n" #: config/tc-mips.c:20376 #, c-format @@ -13855,6 +13728,9 @@ msgid "" "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" msgstr "" +"-mCPU echivalent cu -march=CPU -mtune=CPU; depreciat\n" +"-no-mCPU nu generează cod specific pentru CPU\n" +" Pentru -mCPU și -no-mCPU, CPU trebuie să fie unul dintre:\n" #: config/tc-mips.c:20389 #, c-format @@ -13862,6 +13738,8 @@ msgid "" "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" msgstr "" +"-mips16 generează instrucțiuni mips16\n" +"-no-mips16 nu generează instrucțiuni mips16\n" #: config/tc-mips.c:20392 #, c-format @@ -13869,6 +13747,8 @@ msgid "" "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n" "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n" msgstr "" +"-mmips16e2 generează instrucțiuni MIPS16e2\n" +"-mno-mips16e2 nu generează instrucțiuni MIPS16e2\n" #: config/tc-mips.c:20395 #, c-format @@ -13876,6 +13756,8 @@ msgid "" "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" msgstr "" +"-mmicromips generează instrucțiuni microMIPS\n" +"-mno-micromips nu generează instrucțiuni microMIPS\n" #: config/tc-mips.c:20398 #, c-format @@ -13883,6 +13765,8 @@ msgid "" "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" msgstr "" +"-msmartmips generează instrucțiuni smartmips\n" +"-mno-smartmips nu generează instrucțiuni smartmips\n" #: config/tc-mips.c:20401 #, c-format @@ -13890,6 +13774,8 @@ msgid "" "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" msgstr "" +"-mdsp generează instrucțiuni DSP\n" +"-mno-dsp nu generează instrucțiuni DSP\n" #: config/tc-mips.c:20404 #, c-format @@ -13897,6 +13783,8 @@ msgid "" "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" msgstr "" +"-mdspr2 generează instrucțiuni DSP R2\n" +"-mno-dspr2 nu generează instrucțiuni DSP R2\n" #: config/tc-mips.c:20407 #, c-format @@ -13904,6 +13792,8 @@ msgid "" "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n" "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n" msgstr "" +"-mdspr3 generează instrucțiuni DSP R3\n" +"-mno-dspr3 nu generează instrucțiuni DSP R3\n" #: config/tc-mips.c:20410 #, c-format @@ -13911,6 +13801,8 @@ msgid "" "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" msgstr "" +"-mmt generează instrucțiuni MT\n" +"-mno-mt nu generează instrucțiuni MT\n" #: config/tc-mips.c:20413 #, c-format @@ -13918,6 +13810,8 @@ msgid "" "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" msgstr "" +"-mmcu generează instrucțiuni MCU\n" +"-mno-mcu nu generează instrucțiuni MCU\n" #: config/tc-mips.c:20416 #, c-format @@ -13925,6 +13819,8 @@ msgid "" "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n" "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n" msgstr "" +"-msa generează instrucțiuni MSA\n" +"-mno-msa nu generează instrucțiuni MSA\n" #: config/tc-mips.c:20419 #, c-format @@ -13932,6 +13828,8 @@ msgid "" "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" msgstr "" +"-mxpa generează instrucțiuni de adresă fizică extinsă (XPA)\n" +"-mno-xpa nu generează instrucțiuni de adresă fizică extinsă (XPA)\n" #: config/tc-mips.c:20422 #, c-format @@ -13939,6 +13837,8 @@ msgid "" "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n" msgstr "" +"-mvirt generează instrucțiuni de virtualizare\n" +"-mno-virt nu generează instrucțiuni de virtualizare\n" #: config/tc-mips.c:20425 #, c-format @@ -13946,6 +13846,8 @@ msgid "" "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n" "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n" msgstr "" +"-mcrc generează instrucțiuni CRC\n" +"-mno-crc nu generează instrucțiuni CRC\n" #: config/tc-mips.c:20428 #, c-format @@ -13953,6 +13855,8 @@ msgid "" "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n" "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n" msgstr "" +"-mginv generează instrucțiuni Global INValidate (GINV)\n" +"-mno-ginv nu generează instrucțiuni Global INValidate (GINV)\n" #: config/tc-mips.c:20431 #, c-format @@ -13960,6 +13864,8 @@ msgid "" "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n" "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n" msgstr "" +"-mloongson-mmi generează instrucțiuni pentru extensiile Loongson MultiMedia (MMI)\n" +"-mno-loongson-mmi nu generează instrucțiuni pentru extensiile Loongson MultiMedia (MMI)\n" #: config/tc-mips.c:20434 #, c-format @@ -13967,6 +13873,8 @@ msgid "" "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n" "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n" msgstr "" +"-mloongson-cam generează instrucțiuni Loongson Content Address Memory (CAM)\n" +"-mno-loongson-cam nu generează instrucțiuni Loongson Content Address Memory (CAM)\n" #: config/tc-mips.c:20437 #, c-format @@ -13974,6 +13882,8 @@ msgid "" "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n" "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n" msgstr "" +"-mloongson-ext generează instrucțiuni Loongson EXTensions (EXT)\n" +"-mno-loongson-ext nu generează instrucțiuni Loongson EXTensions (EXT)\n" #: config/tc-mips.c:20440 #, c-format @@ -13981,6 +13891,8 @@ msgid "" "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n" "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n" msgstr "" +"-mloongson-ext2 generează instrucțiunile Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n" +"-mno-loongson-ext2 nu generează instrucțiunile Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n" #: config/tc-mips.c:20443 #, c-format @@ -13988,6 +13900,8 @@ msgid "" "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n" msgstr "" +"-minsn32 generează numai instrucțiuni microMIPS pe 32 de biți\n" +"-mno-insn32 generează toate instrucțiunile microMIPS\n" #: config/tc-mips.c:20447 #, c-format @@ -13995,6 +13909,8 @@ msgid "" "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n" "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" msgstr "" +"-mfix-loongson3-llsc rezolvă erorile din erata Loongson3 LL/SC, implicit\n" +"-mno-fix-loongson3-llsc dezactivează rezolvarea erorile din erata Loongson3 LL/SC\n" #: config/tc-mips.c:20451 #, c-format @@ -14002,6 +13918,8 @@ msgid "" "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n" msgstr "" +"-mfix-loongson3-llsc rezolvă erorile din erata Loongson3 LL/SC\n" +"-mno-fix-loongson3-llsc dezactivează rezolvarea erorile din erata Loongson3 LL/SC, implicit\n" #: config/tc-mips.c:20455 #, c-format @@ -14024,6 +13942,23 @@ msgid "" "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" msgstr "" +"-mfix-loongson2f-jump corectează instrucțiunile Loongson2F JUMP\n" +"-mfix-loongson2f-nop corectează erorile din erata Loongson2F NOP\n" +"-mfix-loongson3-llsc corectează erorile din erata Loongson3 LL/SC\n" +"-mno-fix-loongson3-llsc dezactivează corectarea erorilor din erata Loongson3 LL/SC\n" +"-mfix-vr4120 corectează erorile din anumite erate VR4120\n" +"-mfix-vr4130 corectează erorile din erata VR4130 mflo/mfhi\n" +"-mfix-24k inserează un nop după instrucțiunile ERET și DERET\n" +"-mfix-cn63xxp1 corectează erorile din erata CN63XXP1 PREF\n" +"-mfix-r5900 corectează erorile din erata R5900 privind bucla scurtă\n" +"-mgp32 utilizează GPR pe 32 de biți, indiferent de ISA ales\n" +"-mfp32 utilizează FPR-uri pe 32 de biți, indiferent de ISA ales\n" +"-msym32 presupune că toate simbolurile au valori pe 32 de biți\n" +"-O0 nu elimină NOP-urile nenecesare, nu interschimbă ramurile\n" +"-O, -O1 elimină NOP-urile nenecesare, nu interschimbă ramurile\n" +"-O2 elimină NOP-urile nenecesare și interschimbă ramurile\n" +"--trap, --no-break\t capturează excepția la împărțirea la 0 și la depășirea „mult”\n" +"--break, --no-trap întrerupe excepția la împărțirea la 0 și la depășirea „mult”\n" #: config/tc-mips.c:20473 #, c-format @@ -14038,6 +13973,15 @@ msgid "" "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n" "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n" msgstr "" +"-mhard-float permite instrucțiuni în virgulă mobilă\n" +"-msoft-float nu permite instrucțiuni în virgulă mobilă\n" +"-msingle-float permite numai operații în virgulă mobilă pe 32 de biți\n" +"-mdouble-floa permite operații în virgulă mobilă pe 32 și 64 de biți\n" +"--[no-]construct-floats [nu] permite construirea valorilor în virgulă mobilă\n" +"--[no-]relax-branch [nu] permite relaxarea ramurilor aflate în afara intervalului\n" +"-mignore-branch-isa acceptă ramuri nevalide care necesită o comutare a modului ISA\n" +"-mno-ignore-branch-isa respinge ramurile nevalide care necesită o comutare a modului ISA\n" +"-mnan=CODIFICARE selectează o convenție de codificare IEEE 754 NaN, oricare dintre:\n" #: config/tc-mips.c:20491 #, c-format @@ -14052,11 +13996,20 @@ msgid "" " position dependent (non shared) code\n" "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" msgstr "" +"-KPIC, -call_shared generează cod SVR4 independent de poziție\n" +"-call_nonpic generează cod non-PIC care poate opera cu DSO-uri\n" +"-mvxworks-pic generează cod independent de poziție VxWorks\n" +"-non_shared nu generează cod care poate opera cu DSO-uri\n" +"-xgot presupune un GOT pe 32 de biți\n" +"-mpdr, -mno-pdr activează/dezactivează crearea de secțiuni .pdr\n" +"-mshared, -mno-shared dezactivează/activează optimizarea .cpload pentru\n" +" codul dependent de poziție (nepartajat)\n" +"-mabi=ABI creează un fișier obiect conform ABI pentru:\n" #: config/tc-mips.c:20512 #, c-format msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n" -msgstr "" +msgstr "-32\t\t\tcreează fișierul obiect ABI o32%s\n" #: config/tc-mips.c:20514 config/tc-mips.c:20517 config/tc-mips.c:20520 msgid " (default)" @@ -14065,22 +14018,21 @@ msgstr " (implicit)" #: config/tc-mips.c:20515 #, c-format msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n" -msgstr "" +msgstr "-n32\t\t\tcreează fișierul obiect ABI n32%s\n" #: config/tc-mips.c:20518 #, c-format msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n" -msgstr "" +msgstr "-64\t\t\tcreează fișierul obiect ABI 64%s\n" #: config/tc-mips.c:20600 -#, fuzzy msgid "missing .end at end of assembly" -msgstr "%s: sfârșitul bibliotecii lipsește\n" +msgstr "lipsește „.end” la sfârșitul asamblării" #: config/tc-mmix.c:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " MMIX-specific command line options:\n" -msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n" +msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice MMIX:\n" #: config/tc-mmix.c:705 #, c-format @@ -14088,21 +14040,23 @@ msgid "" " -fixed-special-register-names\n" " Allow only the original special register names.\n" msgstr "" +" -fixed-special-register-names\n" +" permite numai numele originale ale registrului special\n" #: config/tc-mmix.c:708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" -msgstr "Include toate simbolurile de date globale în lista dinamică." +msgstr " -globalize-symbols face ca toate simbolurile să fie globale\n" #: config/tc-mmix.c:710 #, c-format msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" -msgstr "" +msgstr " -gnu-syntax dezactivează compatibilitatea sintaxei mmixal\n" #: config/tc-mmix.c:712 #, c-format msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" -msgstr "" +msgstr " -relax creează cod relaxabil pentru editorul de legături\n" #: config/tc-mmix.c:714 #, c-format @@ -14110,6 +14064,8 @@ msgid "" " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" " Implies -fixed-special-register-names.\n" msgstr "" +" -no-predefined-syms nu furnizează constante încorporate mmixal;\n" +" implică „-fixed-special-register-names”\n" #: config/tc-mmix.c:717 #, c-format @@ -14117,16 +14073,21 @@ msgid "" " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" " into multiple instructions.\n" msgstr "" +" -no-expand nu expandează GETA, ramuri, PUSHJ sau JUMP\n" +" în mai multe instrucțiuni\n" #: config/tc-mmix.c:720 #, c-format msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" -msgstr "" +msgstr " -no-merge-gregs nu fuzionează definițiile GREG cu valori apropiate\n" #: config/tc-mmix.c:722 #, c-format msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" msgstr "" +" -linker-allocated-gregs dacă nu există o definiție GREG adecvată pentru\n" +" operanzii unei instrucțiuni, lasă editorul de\n" +" legături să rezolve acest lucru\n" #: config/tc-mmix.c:725 #, c-format @@ -14136,25 +14097,29 @@ msgid "" " The linker will catch any errors. Implies\n" " -linker-allocated-gregs." msgstr "" +" -x nu avertizează atunci când un operand pentru GETA,\n" +" o ramificare, PUSHJ sau JUMP nu este cunoscut ca fiind\n" +" în interval; editorul de legături va detecta orice eroare;\n" +" implică „-linker-allocated-gregs”" #: config/tc-mmix.c:851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown opcode: `%s'" -msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”" +msgstr "cod operațional necunoscut: „%s”" #: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" -msgstr "" +msgstr "locația specificată nu era aliniată TETRA" #: config/tc-mmix.c:975 config/tc-mmix.c:990 config/tc-mmix.c:4226 #: config/tc-mmix.c:4242 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" -msgstr "" +msgstr "datele nealiniate într-o locație absolută nu sunt acceptate" #: config/tc-mmix.c:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" -msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n" +msgstr "operand nevalid pentru codul operațional %s: „%s”" #: config/tc-mmix.c:1122 config/tc-mmix.c:1149 config/tc-mmix.c:1182 #: config/tc-mmix.c:1190 config/tc-mmix.c:1207 config/tc-mmix.c:1235 @@ -14165,120 +14130,113 @@ msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n" #: config/tc-mmix.c:1710 config/tc-mmix.c:1736 config/tc-mmix.c:1752 #: config/tc-mmix.c:1778 config/tc-mmix.c:1794 config/tc-mmix.c:1810 #: config/tc-mmix.c:1891 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" -msgstr "etichetă %% nevalidă în codul operațional BPF „%s”\n" +msgstr "operanzi nevalid pentru codul operațional %s: „%s”" #: config/tc-mmix.c:1991 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" -msgstr "" +msgstr "intern: mmix_prefix_name dar prefixul este gol" #: config/tc-mmix.c:2054 #, c-format msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" -msgstr "" +msgstr "prea multe registre GREG alocate (maxim %d)" #: config/tc-mmix.c:2114 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." -msgstr "" +msgstr "BSPEC este deja activ. Imbricarea nu este acceptată." #: config/tc-mmix.c:2123 -#, fuzzy msgid "invalid BSPEC expression" -msgstr "expresie nevalidă" +msgstr "expresie BSPEC nevalidă" #: config/tc-mmix.c:2139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create section %s" msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”" #: config/tc-mmix.c:2143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't set section flags for section %s" -msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare" +msgstr "nu se pot defini fanioanele de secțiune pentru secțiunea %s" #: config/tc-mmix.c:2164 -#, fuzzy msgid "ESPEC without preceding BSPEC" -msgstr "%ld: .bf fără funcția precedentă" +msgstr "ESPEC fără BSPEC precedent" #: config/tc-mmix.c:2193 -#, fuzzy msgid "missing local expression" -msgstr "lipsește „)” în expresie" +msgstr "lipsește expresia locală" #: config/tc-mmix.c:2410 -#, fuzzy msgid "operand out of range, instruction expanded" -msgstr "operand în afara intervalului: %ld" +msgstr "operand în afara intervalului, instrucțiune extinsă" #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be #. user-friendly, though a little bit non-substantial. #: config/tc-mmix.c:2661 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" -msgstr "" +msgstr "directiva LOCAL trebuie să fie plasată în cod sau în date" #: config/tc-mmix.c:2662 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" -msgstr "" +msgstr "confuzie internă: realocare într-o secțiune fără conținut" #: config/tc-mmix.c:2776 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" -msgstr "" +msgstr "intern: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET nu a fost rezolvat în secțiunea" #: config/tc-mmix.c:2824 msgid "no suitable GREG definition for operands" -msgstr "" +msgstr "nicio definiție GREG adecvată pentru operanzi" #: config/tc-mmix.c:2883 msgid "operands were not reducible at assembly-time" -msgstr "" +msgstr "operanzii nu erau reductibili la asamblare" #: config/tc-mmix.c:2910 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" -msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s" +msgstr "nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s" #: config/tc-mmix.c:2930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal: unhandled label %s" -msgstr "negestionat: .proc %s,%d" +msgstr "intern: etichetă negestionată %s" #: config/tc-mmix.c:2959 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" -msgstr "" +msgstr "etichetele [0-9]H nu pot apărea singure pe o linie" #: config/tc-mmix.c:2967 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" -msgstr "" +msgstr "etichetele [0-9]H nu pot fi amestecate cu dot-pseudos" #: config/tc-mmix.c:3055 -#, fuzzy msgid "invalid characters in input" -msgstr "Intrare Invalidă" +msgstr "caractere nevalide la intrare" #: config/tc-mmix.c:3161 -#, fuzzy msgid "empty label field for IS" -msgstr "valoare goală pentru câmpul „%s”" +msgstr "câmp de etichetă gol pentru IS" #: config/tc-mmix.c:3487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" -msgstr "EROARE INTERNĂ la %s:%d, tip de nod neașteptat %d" +msgstr "intern: tip de relaxare neașteptat %d:%d" #: config/tc-mmix.c:3511 -#, fuzzy msgid "BSPEC without ESPEC." -msgstr "„.endif” fără „.if”" +msgstr "BSPEC fără ESPEC." #: config/tc-mmix.c:3576 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass" -msgstr "" +msgstr "directivă LOC în secțiunea necunoscută sau indeterminabilă la prima trecere" #: config/tc-mmix.c:3762 msgid "internal: GREG expression not resolved to section" -msgstr "" +msgstr "intern: expresia GREG nu a fost rezolvată în secțiune" #: config/tc-mmix.c:3811 msgid "register section has contents\n" @@ -14286,20 +14244,19 @@ msgstr "secțiunea de registru are conținut\n" #: config/tc-mmix.c:3937 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" -msgstr "" +msgstr "schimbarea secțiunii din cadrul unei perechi BSPEC/ESPEC nu este acceptată" #: config/tc-mmix.c:3958 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" -msgstr "" +msgstr "directiva LOC din interiorul unei perechi BSPEC/ESPEC nu este acceptată" #: config/tc-mmix.c:3968 -#, fuzzy msgid "invalid LOC expression" -msgstr "expresie nevalidă" +msgstr "expresie LOC nevalidă" #: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4040 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" -msgstr "" +msgstr "expresia LOC pas cu pas înapoi nu este acceptată" #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, #. where the unterminated string is not recognized by the @@ -14309,27 +14266,24 @@ msgid "unterminated string" msgstr "șir neterminat" #: config/tc-mmix.c:4166 -#, fuzzy msgid "BYTE expression not a pure number" -msgstr "Expresie nevalidă după # numărul\n" +msgstr "expresia BYTE nu este un număr pur" #. Note that mmixal does not allow negative numbers in #. BYTE sequences, so neither should we. #: config/tc-mmix.c:4175 -#, fuzzy msgid "BYTE expression not in the range 0..255" -msgstr "codul de ieșire este în afara intervalului (se aștepta între 0 și 255)" +msgstr "expresia BYTE nu se află în intervalul 0..255" #: config/tc-mmix.c:4224 config/tc-mmix.c:4240 msgid "data item with alignment larger than location" -msgstr "" +msgstr "element de date cu aliniere mai mare decât locația" #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a #. macro. FIXME: Do it cleaner. #: config/tc-mmix.h:98 -#, fuzzy msgid "`&' serial number operator is not supported" -msgstr "Portul serial nu este acceptat" +msgstr "operatorul de număr de serie „&” nu este acceptat" #: config/tc-mn10200.c:300 #, c-format @@ -14337,19 +14291,21 @@ msgid "" "MN10200 options:\n" "none yet\n" msgstr "" +"MN10200 opțiuni:\n" +"niciuna încă\n" #: config/tc-mn10200.c:889 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1921 #: config/tc-v850.c:2320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized opcode: `%s'" -msgstr "cod operațional nerecunoscut" +msgstr "Cod operațional nerecunoscut: „%s”" #. xgettext:c-format. #: config/tc-mn10200.c:1133 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4010 #: config/tc-s390.c:1830 config/tc-v850.c:3036 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "junk at end of line: `%s'" -msgstr "gunoi la sfârșit de linie" +msgstr "gunoi la sfârșit de linie: „%s”" #: config/tc-mn10300.c:439 #, c-format @@ -14357,55 +14313,48 @@ msgid "" "MN10300 assembler options:\n" "none yet\n" msgstr "" +"Opțiuni de asamblare MN10300:\n" +"niciuna încă\n" #: config/tc-mn10300.c:1270 -#, fuzzy msgid "Invalid opcode/operands" -msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți" +msgstr "Coduri operaționale sau operanzi nevalizi" #: config/tc-mn10300.c:1793 -#, fuzzy msgid "Invalid register specification." -msgstr "%s: specificație de semnal nevalidă" +msgstr "Specificație de registru nevalidă." #: config/tc-mn10300.c:2391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad relocation fixup type (%d)" -msgstr "tip de corecție a relocării greșit (%d)" +msgstr "Tip greșit de remediere a realocării (%d)" #: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314 #: config/tc-moxie.c:360 msgid "expecting comma delimited register operands" -msgstr "" +msgstr "se așteptau operanzi de registru delimitați prin virgulă" #: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420 #: config/tc-moxie.c:495 -#, fuzzy msgid "expecting comma delimited operands" -msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi" +msgstr "se așteptau operanzi delimitați prin virgule" #: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346 -#, fuzzy msgid "expecting indirect register `($rA)'" -msgstr "Registrul RA este salvat de două ori." +msgstr "se aștepta un registru indirect „($rA)”" #: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445 #: config/tc-moxie.c:487 -#, fuzzy msgid "missing closing parenthesis" -msgstr "lipsește acolada de închidere" +msgstr "lipsește paranteza de închidere" #: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479 -#, fuzzy msgid "expecting indirect register `($rX)'" -msgstr "se aștepta un registru" +msgstr "se aștepta registrul indirect „($rX)”" #: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313 -#, fuzzy msgid "Something forgot to clean up\n" -msgstr "" -"\n" -"Apăsați <Enter> pentru a șterge: " +msgstr "Ceva a uitat să curețe\n" #: config/tc-moxie.c:641 #, c-format @@ -14413,104 +14362,102 @@ msgid "" " -EB assemble for a big endian system (default)\n" " -EL assemble for a little endian system\n" msgstr "" +" -EB asamblează pentru un sistem big endian (implicit)\n" +" -EL asamblează pentru un sistem little endian\n" #: config/tc-moxie.c:701 -#, fuzzy msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" -msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_12" +msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_MOXIE_10" #: config/tc-msp430.c:522 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." -msgstr "" +msgstr "pseudo .profiler necesită cel puțin doi operanzi." #: config/tc-msp430.c:581 -#, fuzzy msgid "unknown profiling flag - ignored." -msgstr "S-a ignorat fanionul necunoscut %s." +msgstr "fanion de profilare necunoscut - se ignoră." #: config/tc-msp430.c:597 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." -msgstr "" +msgstr "combinație ambiguă de fanioane - directiva „.profiler” este ignorată." #: config/tc-msp430.c:607 -#, fuzzy msgid "profiling in absolute section?" -msgstr "umplerea secțiunii %s nu este absolută" +msgstr "profilare în secțiunea absolută?" #: config/tc-msp430.c:1383 #, c-format msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s" -msgstr "" +msgstr "Numele eratei CPU-ului nerecunoscut începe aici: %s" #: config/tc-msp430.c:1389 #, c-format msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s" -msgstr "" +msgstr "Se aștepta virgulă după numele eratei CPU, nu: %s" #: config/tc-msp430.c:1399 -#, fuzzy msgid "MCU option requires a name\n" -msgstr "%s: opțiunea necesită un argument" +msgstr "Opțiunea MCU necesită un nume\n" #: config/tc-msp430.c:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" -msgstr "opțiune de dezasamblare nerecunoscută: %s" +msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea -mcpu „%s”" #: config/tc-msp430.c:1634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive" -msgstr "argument greșit pentru directiva %s_check." +msgstr "argumente greșite „%s” și/sau „%s” în directiva %s" #: config/tc-msp430.c:1646 #, c-format msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected" -msgstr "" +msgstr "fișierul a fost compilat pentru ISA 430, dar ISA %s este selectat" #: config/tc-msp430.c:1651 msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected" -msgstr "" +msgstr "fișierul a fost compilat pentru ISA 430X, dar ISA 430 este selectat" #: config/tc-msp430.c:1655 #, c-format msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive" -msgstr "" +msgstr "valoare necunoscută a atributului de construire MSPABI „%d” pentru OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) în directiva .mspabi_attribute" #: config/tc-msp430.c:1670 msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected" -msgstr "" +msgstr "fișierul a fost compilat pentru modelul de memorie mică, dar este selectat modelul de memorie mare" #: config/tc-msp430.c:1675 msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected" -msgstr "" +msgstr "fișierul a fost compilat pentru modelul de memorie mare, dar este selectat modelul de memorie mică" #: config/tc-msp430.c:1679 #, c-format msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive" -msgstr "" +msgstr "valoare necunoscută a atributului de construire MSPABI „%d” pentru %s(%d) în directiva .mspabi_attribute" #: config/tc-msp430.c:1691 #, c-format msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive" -msgstr "" +msgstr "etichetă a atributului de construire MSPABI necunoscută „%d” în directiva .mspabi_attribute" #: config/tc-msp430.c:1707 msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use" -msgstr "" +msgstr "fișierul a fost compilat presupunând că toate datele vor fi în regiunea de memorie inferioară, dar regiunea superioară este în uz" #: config/tc-msp430.c:1712 msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use" -msgstr "" +msgstr "fișierul a fost compilat presupunând că datele ar putea fi în regiunea de memorie superioară, dar regiunea de date inferioară este utilizată exclusiv" #: config/tc-msp430.c:1717 #, c-format msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive" -msgstr "" +msgstr "valoare necunoscută a atributului de construire GNU „%d” pentru Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) în directiva .gnu_attribute" #: config/tc-msp430.c:1723 #, c-format msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute" -msgstr "" +msgstr "intern: argument neașteptat „%d” pentru msp430_object_attribute" #: config/tc-msp430.c:1773 #, c-format @@ -14519,6 +14466,9 @@ msgid "" " -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n" " -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n" msgstr "" +"Opțiuni MSP430:\n" +" -mmcu=<msp430-name> - selectează tipul de microcontroler\n" +" -mcpu={430|430x|430xv2} - selectează arhitectura microcontrolerului\n" #: config/tc-msp430.c:1777 #, c-format @@ -14527,6 +14477,9 @@ msgid "" " -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n" " supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" msgstr "" +" -msilicon-errata=<nume>[,<nume>...] - activează corecțiile pentru eratele de siliciu\n" +" -msilicon-errata-warn=<nume>[,<nume>...] - avertizează când ar putea fi necesară o corecție\n" +" numele eratelor acceptate: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" #: config/tc-msp430.c:1781 #, c-format @@ -14534,31 +14487,33 @@ msgid "" " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" " -mP - enable polymorph instructions\n" msgstr "" +" -mQ - activează relaxarea în timpul asamblării. PERICULOS!\n" +" -mP - activează instrucțiunile de polimorfe\n" #: config/tc-msp430.c:1784 #, c-format msgid " -ml - enable large code model\n" -msgstr "" +msgstr " -ml - activează modelul de cod mare\n" #: config/tc-msp430.c:1786 #, c-format msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" -msgstr "" +msgstr " -mN - nu inserează NOP-uri după schimbarea întreruperilor (implicit)\n" #: config/tc-msp430.c:1788 #, c-format msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" -msgstr "" +msgstr " -mn - inserează NOP-uri după schimbarea întreruperilor\n" #: config/tc-msp430.c:1790 #, c-format msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" -msgstr "" +msgstr " -mY - nu avertizează cu privire la lipsa NOP-urilor după schimbarea întreruperilor\n" #: config/tc-msp430.c:1792 #, c-format msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n" -msgstr "" +msgstr " -my - avertizează cu privire la lipsa NOP-urilor după schimbarea întreruperilor (implicit)\n" #: config/tc-msp430.c:1794 #, c-format @@ -14566,6 +14521,8 @@ msgid "" " -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" " known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n" msgstr "" +" -mU - pentru o instrucțiune care modifică starea întreruperii, dar pentru care\n" +" nu se știe cum se modifică starea, nu avertizează/ inserează NOP-uri\n" #: config/tc-msp430.c:1797 #, c-format @@ -14574,6 +14531,9 @@ msgid "" " known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n" " -mn and/or -my are required for this to have any effect\n" msgstr "" +" -mu - pentru o instrucțiune care modifică starea întreruperii, dar pentru care\n" +" nu se știe cum se modifică starea, avertizează/ inserează NOP-uri (implicit)\n" +" „-mn” și/sau „-my” sunt necesare pentru ca acest lucru să aibă vreun efect\n" #: config/tc-msp430.c:1801 #, c-format @@ -14581,408 +14541,400 @@ msgid "" " -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n" " placed in.\n" msgstr "" +" -mdata-region={none|lower|upper|either} - selectează regiunea în care vor fi\n" +" plasate datele\n" #: config/tc-msp430.c:1973 #, c-format msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" -msgstr "" +msgstr "caractere extra „%s” la sfârșitul expresiei imediate „%s”" #: config/tc-msp430.c:2005 config/tc-msp430.c:2189 config/tc-msp430.c:2304 #, c-format msgid "value 0x%x out of extended range." -msgstr "" +msgstr "valoarea 0x%x în afara intervalului extins." #: config/tc-msp430.c:2011 #, c-format msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" -msgstr "" +msgstr "valoare %d în afara intervalului. Utilizați #lo() sau #hi()" #: config/tc-msp430.c:2057 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" -msgstr "" +msgstr "cpu4: nu convertește PUSH #4 în forma mai scurtă" #: config/tc-msp430.c:2074 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form" -msgstr "" +msgstr "cpu4: nu convertește PUSH #8 în forma mai scurtă" #: config/tc-msp430.c:2088 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" -msgstr "" +msgstr "eroare: directivă #foo() neacceptată utilizată pe un simbol" #: config/tc-msp430.c:2105 #, c-format msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()" -msgstr "" +msgstr "expresie necunoscută în operand %s. Utilizați #llo(), #lhi(), #hlo() sau #hhi()" #: config/tc-msp430.c:2156 #, c-format msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" -msgstr "" +msgstr "Registrele nu pot fi utilizate în cadrul expresiei imediate [%s]" #: config/tc-msp430.c:2158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown operand %s" -msgstr "eroare internă: operand necunoscut, %s" +msgstr "operand necunoscut %s" #: config/tc-msp430.c:2175 #, c-format msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'" -msgstr "" +msgstr "caractere extra „%s” la sfârșitul operandului absolut „%s”" #: config/tc-msp430.c:2195 config/tc-msp430.c:2310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value out of range: 0x%x" -msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului " +msgstr "valoare în afara intervalului: 0x%x" #: config/tc-msp430.c:2206 #, c-format msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" -msgstr "" +msgstr "Registrele nu pot fi utilizate în cadrul expresiei absolute [%s]" #: config/tc-msp430.c:2208 config/tc-msp430.c:2339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown expression in operand %s" -msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s" +msgstr "expresie necunoscută în operand %s" #: config/tc-msp430.c:2222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown addressing mode %s" -msgstr "mod de adresare nevalid" +msgstr "mod de adresare necunoscut %s" #: config/tc-msp430.c:2230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad register name %s" -msgstr "Nume de registru greșit" +msgstr "Nume de registru greșit %s" #: config/tc-msp430.c:2241 -#, fuzzy msgid "cannot use indirect addressing with the PC" -msgstr "nu se poate utiliza scrierea-înapoi cu adresarea relativă la PC" +msgstr "nu se poate utiliza adresarea indirectă cu PC-ul" #: config/tc-msp430.c:2261 -#, fuzzy msgid "')' required" msgstr "„)” este necesară" #: config/tc-msp430.c:2273 #, c-format msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" -msgstr "" +msgstr "operator necunoscut %s. Ați vrut să spuneți X(Rn) sau #[hl][hl][oi](CONST) ?" #: config/tc-msp430.c:2280 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" -msgstr "" +msgstr "r2 nu trebuie utilizat în modul de adresare indexată" #: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3514 #: config/tc-msp430.c:3582 config/tc-msp430.c:3699 config/tc-msp430.c:4121 #: config/tc-msp430.c:4220 config/tc-msp430.c:4271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'" -msgstr "operandul suplimentar %s nu este permis cu opțiunea „-%c”" +msgstr "caractere extra „%s” la sfârșitul operandului „%s”" #: config/tc-msp430.c:2325 config/tc-msp430.c:2327 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset" -msgstr "" +msgstr "CPU8: indicator de stivă accesat cu un decalaj impar" #: config/tc-msp430.c:2337 #, c-format msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" -msgstr "" +msgstr "Registrele nu pot fi utilizate ca prefix al expresiei indexate [%s]" #: config/tc-msp430.c:2403 #, c-format msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" -msgstr "" +msgstr "Eroare internă. Încercați să utilizați 0(r%d) în loc de @r%d" #: config/tc-msp430.c:2413 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" -msgstr "" +msgstr "acest mod de adresare nu este aplicabil pentru operandul de destinație" #: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616 #: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3450 config/tc-msp430.c:3533 #: config/tc-msp430.c:3621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expected register as second argument of %s" -msgstr "se aștepta „~” ca al doilea argument, dar s-a găsit „%s”" +msgstr "registru așteptat ca al doilea argument al %s" #: config/tc-msp430.c:2483 config/tc-msp430.c:2549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "index value too big for %s" -msgstr "<index de șir prea mare>" +msgstr "valoarea indexului este prea mare pentru %s" #: config/tc-msp430.c:2500 config/tc-msp430.c:2566 config/tc-msp430.c:2673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected addressing mode for %s" -msgstr "modul de adresare nu este acceptat" +msgstr "mod de adresare neașteptat pentru %s" #: config/tc-msp430.c:2586 config/tc-msp430.c:2623 config/tc-msp430.c:2653 #, c-format msgid "constant generator destination register found in %s" -msgstr "" +msgstr "registrul de destinație al generatorului de constante găsit în %s" #: config/tc-msp430.c:2630 config/tc-msp430.c:2660 #, c-format msgid "constant generator source register found in %s" -msgstr "" +msgstr "registrul sursă al generatorului de constante găsit în %s" #: config/tc-msp430.c:2840 msgid "no size modifier after period, .w assumed" -msgstr "" +msgstr "fără modificator de dimensiune după punct, se presupune .w" #: config/tc-msp430.c:2844 #, c-format msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" -msgstr "" +msgstr "modificator de dimensiune a instrucțiunii nerecunoscut .%c" #: config/tc-msp430.c:2858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "junk found after instruction: %s.%s" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare" +msgstr "gunoi găsit după instrucțiunea: %s.%s" #: config/tc-msp430.c:2878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "instruction %s.a does not exist" -msgstr "Directorul ${dir} nu există." +msgstr "instrucțiunea %s.a nu există" #: config/tc-msp430.c:2892 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "instruction %s requires %d operand" msgid_plural "instruction %s requires %d operands" -msgstr[0] "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "instrucțiunea %s necesită %d operand" +msgstr[1] "instrucțiunea %s necesită %d operanzi" +msgstr[2] "instrucțiunea %s necesită %d de operanzi" #: config/tc-msp430.c:2910 #, c-format msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită mcu MSP430X" #: config/tc-msp430.c:2930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to repeat %s insn" -msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instrucțiunea %s" +msgstr "nu se poate repeta instrucțiunea %s" #: config/tc-msp430.c:3002 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction" -msgstr "" +msgstr "CPU12: CMP/BIT cu destinația PC ignoră următoarea instrucțiune" #: config/tc-msp430.c:3010 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP" -msgstr "" +msgstr "CPU19: Definirea instrucțiunii CPUOFF trebuie să fie urmată de un NOP" #: config/tc-msp430.c:3017 msgid "internal error: unknown nop check state" -msgstr "" +msgstr "eroare internă: stare de verificare nop necunoscută" #: config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3782 #: config/tc-msp430.c:3784 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction" -msgstr "" +msgstr "CPU11: PC este destinația instrucțiunii de modificare a SR" #: config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3090 config/tc-msp430.c:3195 #: config/tc-msp430.c:3197 config/tc-msp430.c:3799 config/tc-msp430.c:3801 #: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4022 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction" -msgstr "" +msgstr "CPU13: SR este destinația instrucțiunii de modificare a SR" #: config/tc-msp430.c:3106 config/tc-msp430.c:3207 config/tc-msp430.c:3885 #: config/tc-msp430.c:4054 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" -msgstr "" +msgstr "instrucțiune de repetare utilizată cu o instrucțiune în mod non-registru" #: config/tc-msp430.c:3181 config/tc-msp430.c:3540 config/tc-msp430.c:4010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: attempt to rotate the PC register" -msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”" +msgstr "%s: încercare de rotire a registrului PC" #: config/tc-msp430.c:3432 config/tc-msp430.c:3508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expected #n as first argument of %s" -msgstr "%s: primul argument nu este o matrice" +msgstr "se aștepta ca #n să fie primul argument al %s" #: config/tc-msp430.c:3438 #, c-format msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'" -msgstr "" +msgstr "caractere extra „%s” la sfârșitul expresiei constante „%s”" #: config/tc-msp430.c:3443 config/tc-msp430.c:3519 #, c-format msgid "expected constant expression as first argument of %s" -msgstr "" +msgstr "se aștepta o expresie constantă ca prim argument al %s" #: config/tc-msp430.c:3469 -#, fuzzy msgid "Too many registers popped" -msgstr "prea multe registre în lista de registre vectoriale" +msgstr "Prea multe registre scoase" #: config/tc-msp430.c:3479 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate utiliza POPM pentru a restabili registrul SR" #: config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "repeat count cannot be used with %s" -msgstr "%s: „}” este necesară în numărătoarea repetată" +msgstr "numărul de repetări nu poate fi utilizat cu %s" #: config/tc-msp430.c:3526 #, c-format msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" -msgstr "" +msgstr "se aștepta ca primul argument al %s să fie în intervalul 1-4" #: config/tc-msp430.c:3591 #, c-format msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" -msgstr "" +msgstr "se astepta ca valoarea primului argument al %s sa se încadreze în 20 de biți" #: config/tc-msp430.c:3610 #, c-format msgid "expected register name or constant as first argument of %s" -msgstr "" +msgstr "se aștepta un nume de registru sau o constantă ca prim argument al %s" #: config/tc-msp430.c:3704 msgid "expected constant value as argument to RPT" -msgstr "" +msgstr "se astepta o valoare constantă ca argument pentru RPT" #: config/tc-msp430.c:3710 msgid "expected constant in the range 2..16" -msgstr "" +msgstr "se aștepta o constantă în intervalul 2..16" #: config/tc-msp430.c:3725 -#, fuzzy msgid "PC used as an argument to RPT" -msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-înapoi" +msgstr "PC utilizat ca argument pentru RPT" #: config/tc-msp430.c:3731 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" -msgstr "" +msgstr "se aștepta o constantă sau un nume de registru ca argument pentru instrucțiunea RPT" #: config/tc-msp430.c:3738 -#, fuzzy msgid "Illegal emulated instruction" -msgstr "<instrucțiune ilegală>" +msgstr "Instrucțiune emulată ilegală" #: config/tc-msp430.c:4039 #, c-format msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s nu acceptă un sufix .b" #: config/tc-msp430.c:4152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Even number required. Rounded to %d" -msgstr "Este necesar un număr par caractere" +msgstr "Se necesită un număr par. Se rotunjește la %d" #: config/tc-msp430.c:4163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wrong displacement %d" -msgstr "argumentul %d are un tip greșit" +msgstr "Deplasare greșită %d" #: config/tc-msp430.c:4185 -#, fuzzy msgid "instruction requires label sans '$'" -msgstr "instrucțiunea necesită un index de registru" +msgstr "instrucțiunea necesită o etichetă fără „$”" #: config/tc-msp430.c:4189 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea necesită etichetă sau valoare în intervalul -511:512" #: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297 -#, fuzzy msgid "instruction requires label" -msgstr "această instrucțiune necesită o adresă post-indexată" +msgstr "instrucțiunea necesită etichetă" #: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." -msgstr "" +msgstr "polimorfii nu sunt activați. Utilizați opțiunea „-mP” pentru a-i activa." #: config/tc-msp430.c:4301 -#, fuzzy msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." -msgstr "<instrucțiune ilegală>" +msgstr "Instrucțiune ilegală sau cod operațional neimplementat." #: config/tc-msp430.c:4355 -#, fuzzy msgid "can't find opcode" -msgstr "nu se poate găsi codul operațional " +msgstr "nu se poate găsi codul operațional" #: config/tc-msp430.c:4872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" -msgstr "problemă de inconsecvență internă în %s: fr_subtip %d" +msgstr "problemă de inconsecvență internă în %s: instrucțiunea %04lx" #: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" -msgstr "" +msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: instrucțiunea ext. %04lx" #: config/tc-msp430.c:4958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" -msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: fr_simbol %lx" +msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: %lx" #: config/tc-mt.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MT specific command line options:\n" -msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice FRV:\n" +msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice MT:\n" #: config/tc-mt.c:152 #, c-format msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" -msgstr "" +msgstr " -march=ms1-64-001 permite instrucțiuni ms1-64-001\n" #: config/tc-mt.c:153 #, c-format msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" -msgstr "" +msgstr " -march=ms1-16-002 permite instrucțiuni ms1-16-002 (implicit))\n" #: config/tc-mt.c:154 #, c-format msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" -msgstr "" +msgstr " -march=ms1-16-003 permite instrucțiuni ms1-16-003\n" #: config/tc-mt.c:155 #, c-format msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" -msgstr "" +msgstr " -march=ms2 permite instrucțiuni ms2\n" #: config/tc-mt.c:156 #, c-format msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" -msgstr "" +msgstr " -nosched dezactivează restricțiile de planificare\n" #: config/tc-mt.c:226 #, c-format msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s nu poate urma o altă instrucțiune de acces la memorie." #: config/tc-mt.c:232 #, c-format msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s nu poate urma o altă instrucțiune de In/Ieș." #: config/tc-mt.c:238 #, c-format msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." -msgstr "" +msgstr "%s nu poate ocupa intervalul de întârziere al unei alte instrucțiuni de ramificare." #: config/tc-mt.c:263 #, c-format msgid "operand references R%ld of previous instruction." -msgstr "" +msgstr "operandul face trimitere la R%ld din instrucțiunea anterioară." #: config/tc-mt.c:269 #, c-format msgid "operand references R%ld of instruction before previous." -msgstr "" +msgstr "operandul face trimitere la R%ld de la instrucțiunea anterioară celei precedente." #: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288 #, c-format msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." -msgstr "" +msgstr "operandul instrucțiunii de ramificare condițională sau al instrucțiunii jal face trimitere la R%ld al instrucțiunii aritmetice sau logice anterioare." #: config/tc-mt.c:351 -#, fuzzy msgid "md_estimate_size_before_relax\n" -msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n" +msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" #: config/tc-nds32.c:2374 msgid "" @@ -14990,12 +14942,17 @@ msgid "" "\t\t\t <arch name> could be\n" "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" msgstr "" +"<nume-arhitectură>\t Asamblează pentru arhitectura <nume-arhitectură>\n" +"\t\t\t <nume-arhitectură>poate fi\n" +"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" #: config/tc-nds32.c:2378 msgid "" "<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n" "\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m" msgstr "" +"<linia-bază>\t Asamblează pentru linia de bază <linia-bază>\n" +"\t\t\t <linia-bază> poate fi v2, v3, v3m" #: config/tc-nds32.c:2381 msgid "" @@ -15006,87 +14963,85 @@ msgid "" "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n" "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers" msgstr "" +"<freg>\t Specifică o configurație FPU\n" +"\t\t\t <freg>\n" +"\t\t\t 0: registre 8 SP / 4 DP\n" +"\t\t\t 1: registre 16 SP / 8 DP\n" +"\t\t\t 2: registre 32 SP / 16 DP\n" +"\t\t\t 3: registre 32 SP / 32 DP" #: config/tc-nds32.c:2387 msgid "" "<abi>\t Specify a abi version\n" "\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp" msgstr "" +"<abi>\t Specifică o versiune abi\n" +"\t\t\t <abi> poate fi v1, v2, v2fp, v2fpp" #: config/tc-nds32.c:2420 -#, fuzzy msgid "Multiply instructions support" -msgstr "Clonează blocurile revendicate de mai multe ori" +msgstr "Suport pentru instrucțiuni de multiplicare" #: config/tc-nds32.c:2421 -#, fuzzy msgid "Divide instructions support" -msgstr "Împarte timpii introduși la 60" +msgstr "Suport pentru instrucțiuni de divizare" #: config/tc-nds32.c:2422 -#, fuzzy msgid "16-bit extension" -msgstr "EXTENSIE" +msgstr "Extensie pe 16 biți" #: config/tc-nds32.c:2423 -#, fuzzy msgid "d0/d1 registers" -msgstr "Registre" +msgstr "registre d0/d1" #: config/tc-nds32.c:2424 -#, fuzzy msgid "Performance extension" -msgstr "NOTE PRIVIND PERFORMANTA" +msgstr "Extensie de performanță" #: config/tc-nds32.c:2425 -#, fuzzy msgid "Performance extension 2" -msgstr "EXTENSIE" +msgstr "Extensie de performanță 2" #: config/tc-nds32.c:2426 -#, fuzzy msgid "String extension" -msgstr "EXTENSIE" +msgstr "Extensie șir" #: config/tc-nds32.c:2427 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option" -msgstr "" +msgstr "Opțiune de configurare a registrului redus (GPR16)" #: config/tc-nds32.c:2428 -#, fuzzy msgid "AUDIO ISA extension" -msgstr "atribute de extensie ISA conflictuale." +msgstr "extensie ISA AUDIO" #: config/tc-nds32.c:2429 -#, fuzzy msgid "FPU SP extension" -msgstr ".fpu: nume fpu lipsă" +msgstr "extensie FPU SP" #: config/tc-nds32.c:2430 -#, fuzzy msgid "FPU DP extension" -msgstr "-dp" +msgstr "extensie FPU DP" #: config/tc-nds32.c:2431 msgid "FPU fused-multiply-add instructions" -msgstr "" +msgstr "Instrucțiuni FPU de adunare-multiplicare fuzionată" #: config/tc-nds32.c:2432 -#, fuzzy msgid "DSP extension" -msgstr "procesorul selectat nu acceptă extensia DSP" +msgstr "extensie DSP" #: config/tc-nds32.c:2433 -#, fuzzy msgid "hardware loop extension" -msgstr "hardware" +msgstr "extensie de buclă hardware" #: config/tc-nds32.c:2470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " NDS32-specific assembler options:\n" -msgstr " Opțiuni de asamblare specifice AArch64:\n" +msgstr "" +"\n" +" Opțiuni de asamblare specifice NDS32:\n" #: config/tc-nds32.c:2471 #, c-format @@ -15094,6 +15049,8 @@ msgid "" " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n" " -Os\t\t\t Optimize for space\n" msgstr "" +" -O1,\t\t\t optimizează pentru performanță\n" +" -Os\t\t\t optimizează pentru spațiu\n" #: config/tc-nds32.c:2474 #, c-format @@ -15105,627 +15062,614 @@ msgid "" " -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n" " -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n" msgstr "" +" -EL, -mel or -little produce ieșire little endian\n" +" -EB, -meb or -big produce ieșire big endian\n" +" -mpic generează PIC\n" +" -mno-fp-as-gp-relax suprimă relaxarea fp-as-gp pentru acest fișier\n" +" -mb2bb-relax optimizează ramificațiile back-to-back\n" +" -mno-all-relax suprimă toate relaxările pentru acest fișier\n" #: config/tc-nds32.c:2485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m%s%s\n" -msgstr "%s: nu se poate executa %s: %m" +msgstr " -m%s%s\n" #: config/tc-nds32.c:2492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n" -msgstr " %s -M [<mri-script]\n" +msgstr " -m[no-]%-17sactivează/dezactivează %s\n" #: config/tc-nds32.c:2496 #, c-format msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n" -msgstr "" +msgstr " -mall-ext\t\t activează suportul pentru toate extensiile și instrucțiunile\n" #: config/tc-nds32.c:2770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "la must use with symbol. '%s'" -msgstr "trebuie să fie după „@%s” pentru a utiliza „@%s”" +msgstr "„la” trebuie utilizat cu simbol. „%s”" #: config/tc-nds32.c:2823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'" -msgstr "%pB: realocare non-pic față de simbolul %s" +msgstr "necesită calificator PIC cu un simbol. „%s”" #: config/tc-nds32.c:2860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operand is not a constant. `%s'" -msgstr "operandul trebuie să fie o constantă" +msgstr "Operandul nu este o constantă. „%s”" #: config/tc-nds32.c:2949 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s" -msgstr "se aștepta „%s”, dar s-a primit %s" +msgstr "necesită @GOT sau @GOTOFF. %s" #: config/tc-nds32.c:3487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many argument. `%s'" -msgstr "%s: Prea multe argumente\n" +msgstr "Prea multe argumente. „%s”" #. Logic here rejects the input arch name. #: config/tc-nds32.c:3548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown arch name `%s'\n" -msgstr "operand necunoscut pentru .arch" +msgstr "nume de arhitectură necunoscut „%s”\n" #. Logic here rejects the input baseline. #: config/tc-nds32.c:3567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown baseline `%s'\n" -msgstr "%s coloană necunoscută: %s" +msgstr "linie de bază (baseline) necunoscută „%s”\n" #. Logic here rejects the input FPU configuration. #: config/tc-nds32.c:3590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown FPU configuration `%s'\n" -msgstr "Opțiune necunoscută pentru fișierul de configurare: %s" +msgstr "configurație FPU necunoscută „%s”\n" #. Logic here rejects the input abi version. #: config/tc-nds32.c:3614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown ABI version`%s'\n" -msgstr "abi în virgulă mobilă necunoscută „%s”\n" +msgstr "versiune ABI necunoscută „%s”\n" #: config/tc-nds32.c:4339 #, c-format msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d" -msgstr "" +msgstr "Sunt găsite argumente diferite ale .vec_size, anterior %d, actual %d" #: config/tc-nds32.c:4344 #, c-format msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d." -msgstr "" +msgstr "Argumentul lui .vec_size este așteptat să fie 4 sau 16, în prezent: %d." #: config/tc-nds32.c:4348 -#, fuzzy msgid "Argument of .vec_size is not a constant." -msgstr "index: constanta expresiei regulate ca al doilea argument nu este permisă" +msgstr "Argumentul lui .vec_size nu este o constantă." #: config/tc-nds32.c:4934 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Don't know how to handle this field. %s" -msgstr "eroare internă: nu se știe cum să se gestioneze rezultatele analizării" +msgstr "Nu se știe cum să se gestioneze acest câmp. %s" #: config/tc-nds32.c:5299 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling performance extension" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei de performanță" #: config/tc-nds32.c:5311 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling performance extension II" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei de performanță II" #: config/tc-nds32.c:5323 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei AUDIO" #: config/tc-nds32.c:5335 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling STRING extension" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei STRING" #: config/tc-nds32.c:5349 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei DIV & DX_REGS" #: config/tc-nds32.c:5364 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU" #: config/tc-nds32.c:5376 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU_SP" #: config/tc-nds32.c:5388 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU_DP" #: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU_MAC" #: config/tc-nds32.c:5415 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei DX_REGS" #: config/tc-nds32.c:5431 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling dsp extension" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei dsp" #: config/tc-nds32.c:5443 #, c-format msgid "instruction %s requires enabling zol extension" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei zol" #: config/tc-nds32.c:5448 #, c-format msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x" -msgstr "" +msgstr "eroare internă: atribut de instrucțiune necunoscut: 0x%08x" #: config/tc-nds32.c:5741 #, c-format msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d." -msgstr "" +msgstr "instrucțiune nerecunoscută de indiciu de relaxare: linia %d." #: config/tc-nds32.c:5796 #, c-format msgid "Can not find match relax hint. Line: %d" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate găsi un indiciu de relaxare. Linia: %d" #: config/tc-nds32.c:5994 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!" -msgstr "" +msgstr "Eroare internă: CHEIA .relax_hint nu este un număr!" #: config/tc-nds32.c:6022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)" -msgstr "%X%P: eroare internă în secțiunea de bibliotecă partajată COFF %s\n" +msgstr "Eroare internă: eroare de indiciu de relaxare (%s). %s: %s (%x)" #: config/tc-nds32.c:6099 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: Range error. %s" -msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului" +msgstr "Eroare internă: eroare de interval. %s" #: config/tc-nds32.c:6160 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!" -msgstr "" +msgstr "Modelele multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED nu sunt acceptate încă!" #: config/tc-nds32.c:6308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not support instruction %s in verbatim." -msgstr "instrucțiunea nu acceptă scrierea-înapoi" +msgstr "Nu există suport pentru instrucțiunea %s „în verbatim” cuvânt cu cuvânt." #: config/tc-nds32.c:6315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "16-bit instruction is disabled: %s." -msgstr "%s este deja dezactivat\n" +msgstr "Instrucțiunea pe 16 biți este dezactivată: %s." #: config/tc-nds32.c:6342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instruction %s not supported in the baseline." -msgstr "pseudo-instrucțiunea „%s” nu este acceptată" +msgstr "Instrucțiunea %s nu este acceptată în linia-bază." #: config/tc-nds32.c:6409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized opcode, %s." -msgstr "cod operațional nerecunoscut" +msgstr "Cod operațional nerecunoscut, %s." #: config/tc-nds32.c:6412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect syntax, %s." -msgstr "Hartă translații: sintaxă incorectă." +msgstr "Sintaxă incorectă, %s." #: config/tc-nds32.c:6415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized operand/register, %s." -msgstr "operand %s nerecunoscut" +msgstr "Operand/registru nerecunoscut, %s." #: config/tc-nds32.c:6418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operand out of range, %s." -msgstr "operand în afara intervalului: %ld" +msgstr "Operand în afara intervalului, %s." #: config/tc-nds32.c:6421 #, c-format msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s." -msgstr "" +msgstr "Registru interzis utilizat pentru registrul redus, %s." #: config/tc-nds32.c:6424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Junk at end of line, %s." -msgstr "gunoi la sfârșit de linie" +msgstr "Gunoi la sfârșit de linie, %s." #: config/tc-nds32.c:7122 -#, fuzzy msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary." msgstr "Adăugare la un simbol nerezolvat și nu la limita cuvântului." #. Should never here. #: config/tc-nds32.c:7617 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" -msgstr "" +msgstr "Instrucțiunile FPU utilizate necesită activarea extensiei FPU" #: config/tc-nds32.c:7813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" -msgstr "Eroare internă: tip necunoscut de mașină: %d" +msgstr "Eroare internă: tip de remediere necunoscut %d („%s”)" #: config/tc-nios2.c:448 config/tc-pru.c:309 msgid "expecting opcode string in self test mode" -msgstr "" +msgstr "se aștepta un șir de cod operațional în modul de autotestare" #: config/tc-nios2.c:450 config/tc-pru.c:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "assembly 0x%08x, expected %s" -msgstr " ident: 0x%08x, nume: %.*s\n" +msgstr "asamblare 0x%08x, așteptată %s" #: config/tc-nios2.c:843 -#, fuzzy msgid "branch offset out of range\n" -msgstr "ramificarea Thumb2 este în afara intervalului" +msgstr "decalaj de ramură în afara intervalului\n" #: config/tc-nios2.c:844 -#, fuzzy msgid "branch relaxation failed\n" -msgstr "debordare după relaxare" +msgstr "relaxarea ramurii a eșuat\n" #: config/tc-nios2.c:1140 msgid "error checking for overflow - broken assembler" -msgstr "" +msgstr "eroare la verificarea depășirii - asamblor deteriorat" #: config/tc-nios2.c:1156 config/tc-pru.c:572 #, c-format msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" -msgstr "" +msgstr "valoarea imediată 0x%x trunchiată la 0x%x" #: config/tc-nios2.c:1183 config/tc-pru.c:598 #, c-format msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" -msgstr "" +msgstr "apel la adresa țintă 0x%08x în afara intervalului 0x%08x la 0x%08x" #: config/tc-nios2.c:1189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "branch offset %d out of range %d to %d" -msgstr "Substituție în afara intervalului (%d, %d)\n" +msgstr "decalajul ramurii %d în afara intervalului de la %d la %d" #: config/tc-nios2.c:1193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "branch offset %d out of range" -msgstr "ramură în afara intervalului" +msgstr "decalajul ramurii %d în afara intervalulu" #: config/tc-nios2.c:1199 config/tc-pru.c:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s offset %d out of range %d to %d" -msgstr "%s:%d: %s: poziția este în afara intervalului\n" +msgstr "%s decalajul %d în afara intervalului de la %d la %d" #: config/tc-nios2.c:1203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s offset %d out of range" -msgstr "%s:%d: %s: poziția este în afara intervalului\n" +msgstr "%s decalajul %d în afara intervalului" #: config/tc-nios2.c:1208 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "immediate value %d out of range %d to %d" -msgstr "Câmp în afara intervalului [%d..%d] (%d)." +msgstr "valoarea imediată %d în afara intervalului %d până la %d" #: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1218 config/tc-pru.c:623 #: config/tc-pru.c:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "immediate value %u out of range %u to %u" -msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n" +msgstr "valoare imediată %u în afara intervalului %u la %u" #: config/tc-nios2.c:1228 #, c-format msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" -msgstr "" +msgstr "instrucțiune personalizată de cod operațional %u în afara intervalului %u - %u" #: config/tc-nios2.c:1233 config/tc-pru.c:633 -#, fuzzy msgid "overflow in immediate argument" -msgstr "Depășire a numărului întreg" +msgstr "depășire în argumentul imediat" #: config/tc-nios2.c:1305 config/tc-pru.c:668 -#, fuzzy msgid "cannot create 64-bit relocation" -msgstr "date de realocare pe 64 de biți" +msgstr "nu se poate crea realocarea pe 64 de biți" #: config/tc-nios2.c:1431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n" -msgstr "eroare internă: descriptor deteriorat al codului operațional pentru „%s %s”" +msgstr "eroare internă: descriptor deteriorat al codului operațional pentru „%s %s”\n" #: config/tc-nios2.c:1480 config/tc-pru.c:862 -#, fuzzy msgid "can't create relocation" -msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”" +msgstr "nu se poate crea realocarea" #: config/tc-nios2.c:1511 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016 #: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown register %s" -msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată" +msgstr "registru necunoscut „%s”" #: config/tc-nios2.c:1519 -#, fuzzy msgid "expecting control register" -msgstr "se aștepta un registru" +msgstr "se aștepta un registru de control" #: config/tc-nios2.c:1521 -#, fuzzy msgid "illegal use of control register" -msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului." +msgstr "utilizare ilegală a registrului de control" #: config/tc-nios2.c:1523 -#, fuzzy msgid "illegal use of coprocessor register" -msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului." +msgstr "utilizare ilegală a registrului co-procesorului" #. Should never get here if we passed validation. #: config/tc-nios2.c:1525 config/tc-nios2.c:1839 config/tc-nios2.c:1981 #: config/tc-nios2.c:2049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid register %s" -msgstr "registru nevalid" +msgstr "registru nevalid %s" #: config/tc-nios2.c:1533 msgid "" "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n" "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)." msgstr "" +"Registrul la (r1) poate fi uneori corupt de optimizările de asamblare.\n" +"Utilizați .set noat pentru a dezactiva aceste optimizări (și acest avertisment)." #: config/tc-nios2.c:1538 msgid "" "The debugger will corrupt bt (r25).\n" "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." msgstr "" +"Depanatorul va corupe bt (r25).\n" +"Dacă nu trebuie să depanați acest cod, utilizați .set nobreak pentru a dezactiva acest avertisment." #: config/tc-nios2.c:1542 msgid "" "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n" "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning." msgstr "" +"Depanatorul va corupe sstatus/ba (r30).\n" +"Dacă nu trebuie să depanați acest cod, utilizați .set nobreak pentru a dezactiva acest avertisment." #: config/tc-nios2.c:1932 config/tc-nios2.c:1960 msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead" -msgstr "" +msgstr "„r31” nu poate fi utilizat cu „jmp”; utilizați „ret” în schimb" #: config/tc-nios2.c:1975 msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead" -msgstr "" +msgstr "„r31” nu poate fi utilizat cu „jmpr.n”; utilizați în schimb „ret.n”" #: config/tc-nios2.c:2588 config/tc-nios2.c:2615 config/tc-nios2.c:2642 #: config/tc-nios2.c:2673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid constant operand %s" -msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n" +msgstr "Operand constantă nevalid %s" #: config/tc-nios2.c:2990 config/tc-nios2.c:3014 config/tc-pru.c:1318 #: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "badly formed expression near %s" -msgstr "identificatorul calificat „%s” este prost format" +msgstr "expresie prost formată lângă %s" #: config/tc-nios2.c:3119 config/tc-pru.c:1389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expecting %c near %s" -msgstr "se aștepta caracterul „%c” în fișierul înghețat" +msgstr "se aștepta %c lângă %s" #. we cannot recover from this. #: config/tc-nios2.c:3267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized pseudo-instruction %s" -msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”" +msgstr "pseudo-instrucție nerecunoscută %s" #: config/tc-nios2.c:3530 config/tc-tic6x.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown architecture '%s'" -msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n" +msgstr "arhitectură necunoscută „%s”" #: config/tc-nios2.c:3610 -#, fuzzy msgid "Big-endian R2 is not supported." -msgstr "eroare: %pB: R2 big-endian nu este acceptat" +msgstr "R2 big-endian nu este acceptat." #. Unrecognised instruction - error. #: config/tc-nios2.c:3747 config/tc-pru.c:1716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognised instruction %s" -msgstr "%s: etichetă de disc nerecunoscută" +msgstr "instrucțiune nerecunoscută %s" #: config/tc-nios2.c:3867 config/tc-pru.c:1772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't represent relocation type %s" -msgstr "Nu se poate reprezenta tipul de realocare %s" +msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s" #: config/tc-nios2.c:3960 -#, fuzzy msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" -msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,s,w,x,M,S,G,T în șir" +msgstr "Directivă .section greșită: vrea a,s,w,x,M,S,G,T în șir" #: config/tc-nios2.c:3989 #, c-format msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field" -msgstr "" +msgstr "Operanzi ilegali: %%tls_ldo în câmpul de date de %d-octeți" #: config/tc-nios2.c:4001 #, c-format msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field" -msgstr "" +msgstr "Operanzi ilegali: %%gotoff în câmpul de date de %d-octeți" #: config/tc-nios2.c:4014 config/tc-nios2.c:4033 config/tc-nios2.c:4041 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()" -msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”" +msgstr "Operanzi ilegali: %s necesită argumente în ()" #: config/tc-nios2.c:4049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal operands: garbage after %s()" -msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”" +msgstr "Operanzi ilegali: gunoi după %s()" #: config/tc-ns32k.c:437 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" -msgstr "" +msgstr "Sintaxă nevalidă în modul de adresare relativă la PC" #: config/tc-ns32k.c:461 -#, fuzzy msgid "Invalid syntax in External addressing mode" -msgstr "mod de adresare nevalid" +msgstr "Sintaxă nevalidă în modul de adresare externă" #: config/tc-ns32k.c:542 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" -msgstr "" +msgstr "Sintaxă nevalidă în modul de adresare relativă a memoriei" #: config/tc-ns32k.c:609 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" -msgstr "" +msgstr "Mod indexat-scalat nevalid, utilizați (b,w,d,q)" #: config/tc-ns32k.c:614 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" -msgstr "" +msgstr "Sintaxă în modul indexat-scalat, utilizați [Rn:m] unde n=[0..7] m={b,w,d,q}" #: config/tc-ns32k.c:619 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" -msgstr "" +msgstr "Mod de adresare cu indexare-scalară combinat cu index-scalat" #: config/tc-ns32k.c:630 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" -msgstr "" +msgstr "Mod de adresare nevalid sau ilegal combinat cu index-scalat" #: config/tc-ns32k.c:753 -#, fuzzy msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" -msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului" +msgstr "Sfârșitul prematur al sufixului -- Se trece implicit la „d”" #: config/tc-ns32k.c:766 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" -msgstr "" +msgstr "Sufix greșit după „:” utilizați {b|w|d}. Se trece implicit la „d”" #: config/tc-ns32k.c:811 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" -msgstr "" +msgstr "Instrucțiune foarte scurtă pentru opțiune, adică nu o puteți face pe un NULLstr" #: config/tc-ns32k.c:861 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" -msgstr "" +msgstr "Nu există o astfel de intrare în listă. (registru cpu/mmu)" #: config/tc-ns32k.c:918 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" -msgstr "" +msgstr "Eroare de consistență internă. Verificați ns32k-opcode.h" #: config/tc-ns32k.c:943 -#, fuzzy msgid "Address of immediate operand" -msgstr "operandul nu este o valoare imediată" +msgstr "Adresa operandului imediat" #: config/tc-ns32k.c:944 -#, fuzzy msgid "Invalid immediate write operand." -msgstr "operandul nu este o valoare imediată" +msgstr "Operand de scriere imediată nevalid." #: config/tc-ns32k.c:1074 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" -msgstr "" +msgstr "Opțiune opcode-table-option greșită, verificați în fișierul ns32k-opcode.h" #: config/tc-ns32k.c:1108 -#, fuzzy msgid "No such opcode" -msgstr "cod operațional necunoscut" +msgstr "Nu există un astfel de cod operațional" #: config/tc-ns32k.c:1183 -#, fuzzy msgid "Bad suffix, defaulting to d" -msgstr " D - Sufix #1 pentru apelare...." +msgstr "Sufix greșit, se folosește valoarea implicită „d”" #: config/tc-ns32k.c:1210 -#, fuzzy msgid "Too many operands passed to instruction" -msgstr "Prea mulți operanzi: %s" +msgstr "Prea mulți operanzi trecuți în instrucțiune" #. Check error in default. #: config/tc-ns32k.c:1222 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" -msgstr "" +msgstr "Număr greșit de operanzi în mod implicit, verificați ns32k-opcodes.h" #: config/tc-ns32k.c:1225 -#, fuzzy msgid "Wrong number of operands" -msgstr "Număr incorect de operanzi" +msgstr "Număr greșit de operanzi" #: config/tc-ns32k.c:1298 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate face realocarea de %d octeți relativă la PC pentru tipul de stocare %d" #: config/tc-ns32k.c:1301 #, c-format msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate face realocarea a %d octeți pentru tipul de stocare %d" #: config/tc-ns32k.c:1393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value of %ld out of byte displacement range." -msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului" +msgstr "valoarea %ld în afara intervalului de deplasare a octeților." #: config/tc-ns32k.c:1403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value of %ld out of word displacement range." -msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului" +msgstr "valoarea %ld în afara intervalului de deplasare a cuvintelor (word)." #: config/tc-ns32k.c:1418 #, c-format msgid "value of %ld out of double word displacement range." -msgstr "" +msgstr "valoarea %ld iese din intervalul de deplasare a cuvintelor duble (double word)." #: config/tc-ns32k.c:1439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\"" -msgstr "%s: linia %d: eroare în fișierul de marcaje de timp" +msgstr "Eroare logică internă. Linia %d, fișier: „%s”" #: config/tc-ns32k.c:1487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" -msgstr "%s: linia %d: eroare în fișierul de marcaje de timp" +msgstr "Eroare logică internă; linia %d, fișierul „%s”" #: config/tc-ns32k.c:1588 -#, fuzzy msgid "Bit field out of range" -msgstr "bit,base este în afara intervalului" +msgstr "Câmp de biți în afara intervalului" #: config/tc-ns32k.c:1688 msgid "iif convert internal pcrel/binary" -msgstr "" +msgstr "iif convertește intern pcrel/binar" #: config/tc-ns32k.c:1705 -#, fuzzy msgid "Bignum too big for long" -msgstr "epoca din versiune este prea mare" +msgstr "bignum este prea mare pentru un număr întreg lung" #: config/tc-ns32k.c:1782 msgid "iif convert internal pcrel/pointer" -msgstr "" +msgstr "iif convertește intern pcrel/indicator" #: config/tc-ns32k.c:1787 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" -msgstr "" +msgstr "Eroare logică internă în iif.iifP[n].type" #. We can't relax this case. #: config/tc-ns32k.c:1823 -#, fuzzy msgid "Can't relax difference" -msgstr "--no-relax" +msgstr "Nu se poate relaxa diferența" #: config/tc-ns32k.c:1864 -#, fuzzy msgid "Displacement too large for :d" -msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d" +msgstr "Deplasare prea mare pentru :d" #: config/tc-ns32k.c:1877 -#, fuzzy msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" -msgstr "EROARE INTERNĂ: nu există un astfel de tip de server: %s" +msgstr "Eroare logică internă în iif.iifP[].type" #: config/tc-ns32k.c:2141 #, c-format msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" -msgstr "" +msgstr "opțiune de arhitectură nevalidă „-m%s”, ignorată" #: config/tc-ns32k.c:2154 #, c-format msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." -msgstr "" +msgstr "dimensiune de deplasare implicită nevalidă „%s”. Se aplică valoarea implicită %d." #: config/tc-ns32k.c:2170 #, c-format @@ -15734,11 +15678,14 @@ msgid "" "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" "--disp-size-default=<1|2|4>\n" msgstr "" +"Opțiuni NS32K:\n" +"-m32032 | -m32532\tselectează varianta de arhitectură NS32K\n" +"--disp-size-default=<1|2|4>\n" #: config/tc-ns32k.c:2246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" -msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s" +msgstr "Nu se poate găsi tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %d" #: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375 #: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419 @@ -15746,104 +15693,90 @@ msgid "Bad register name" msgstr "Nume de registru greșit" #: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513 -#, fuzzy msgid "Error in expression" -msgstr "eroare de evaluare a expresiei dintr-un spațiu de șablon.\n" +msgstr "Eroare în expresie" #: config/tc-pdp11.c:510 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" -msgstr "" +msgstr "Biți de ordin inferior trunchiați în operandul de virgulă mobilă imediat" #: config/tc-pdp11.c:654 msgid "Float AC not legal as integer operand" -msgstr "" +msgstr "AC de virgulă mobilă nu este legal ca operand de număr întreg" #: config/tc-pdp11.c:674 msgid "General register not legal as float operand" -msgstr "" +msgstr "Registrul general nu este legal ca operand de virgulă mobilă" #: config/tc-pdp11.c:707 -#, fuzzy msgid "No instruction found" -msgstr "nu s-a găsit nicio relaxare pentru această instrucțiune." +msgstr "Nu s-au găsit instrucțiuni" #: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown instruction '%s'" -msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”" +msgstr "Instrucțiune necunoscută „%s”" #: config/tc-pdp11.c:723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported instruction set extension: %s" -msgstr "%X%P: dimensiune neacceptată %d pentru setul %s\n" +msgstr "Extensie neacceptată a setului de instrucțiuni: %s" #: config/tc-pdp11.c:757 -#, fuzzy msgid "operand is not an absolute constant" -msgstr "Constantă absolută nedefinită: „%s”." +msgstr "operandul nu este o constantă absolută" #: config/tc-pdp11.c:765 -#, fuzzy msgid "3-bit immediate out of range" -msgstr "valoare imediată în afara intervalului" +msgstr "valoare imediată pe 3 biți în afara intervalului" #: config/tc-pdp11.c:772 -#, fuzzy msgid "6-bit immediate out of range" -msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului" +msgstr "valoare imediată pe 6 biți în afara intervalului" #: config/tc-pdp11.c:779 -#, fuzzy msgid "8-bit immediate out of range" -msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului " +msgstr "valoare imediată pe 8 biți în afara intervalului" #: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989 -#, fuzzy msgid "Symbol expected" -msgstr "se aștepta un nume de simbol" +msgstr "Se aștepta un simbol" #: config/tc-pdp11.c:801 -#, fuzzy msgid "8-bit displacement out of range" -msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului" +msgstr "deplasare pe 8 biți în afara intervalului" #: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881 #: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940 #: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980 -#, fuzzy msgid "Missing ','" -msgstr "lipsește „}”" +msgstr "Lipsește „,”" #: config/tc-pdp11.c:994 -#, fuzzy msgid "6-bit displacement out of range" -msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului" +msgstr "deplasare pe 6 biți în afara intervalului" #: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1212 config/tc-tilepro.c:1095 #: config/tc-vax.c:1949 -#, fuzzy msgid "Too many operands" -msgstr "Prea mulți operanzi: %s" +msgstr "Prea mulți operanzi" #: config/tc-pdp11.c:1465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" -msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect" +msgstr "Nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect" #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73 -#, fuzzy msgid "confusing relocation expressions" -msgstr "utilizează expresii regulate extinse" +msgstr "expresii de realocare confuze" #: config/tc-pj.c:157 -#, fuzzy msgid "can't have relocation for ipush" -msgstr "Nu puteți avea partiții care se suprapun." +msgstr "nu se poate avea realocare pentru ipush" #: config/tc-pj.c:289 -#, fuzzy msgid "expected expression" -msgstr "expresie nevalidă: se aștepta o expresie înainte de a închide paranteza „%s”." +msgstr "se aștepta o expresie" #: config/tc-pj.c:355 #, c-format @@ -15852,79 +15785,75 @@ msgid "" "-little\t\t\tgenerate little endian code\n" "-big\t\t\tgenerate big endian code\n" msgstr "" +"Opțiuni PJ:\n" +"-little\t\t\tgenerează cod little endian\n" +"-big\t\t\tgenerează cod big endian\n" #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3580 config/tc-sh.c:3587 #: config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601 -#, fuzzy msgid "pcrel too far" -msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_5" +msgstr "pcrel prea departe" #: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3497 -#, fuzzy msgid "invalid register expression" -msgstr "expresia .REG trebuie să fie un registru" +msgstr "expresie de registru nevalidă" #: config/tc-ppc.c:1135 config/tc-ppc.c:1193 config/tc-ppc.c:1241 msgid "the use of -mvle requires big endian." -msgstr "" +msgstr "utilizarea lui „-mvle” necesită big endian." #: config/tc-ppc.c:1173 config/tc-ppc.c:1195 -#, fuzzy msgid "the use of -mvle requires -a32." -msgstr "macro necesită $at în timp ce $at este în uz" +msgstr "utilizarea lui „-mvle” necesită „-a32”." #: config/tc-ppc.c:1175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s unsupported" -msgstr "%s neacceptat %s" +msgstr "%s neacceptat" #: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:491 config/tc-s390.c:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid switch -m%s" -msgstr "nu se poate comuta la registrul „%s” pentru %s" +msgstr "opțiune nevalidă „-m%s”" #: config/tc-ppc.c:1299 msgid "--nops needs a numeric argument" -msgstr "" +msgstr "„--nops” necesită un argument numeric" #: config/tc-ppc.c:1335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PowerPC options:\n" -msgstr "PowerPC" +msgstr "Opțiuni PowerPC:\n" #: config/tc-ppc.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" -msgstr "shuf - generează permutări aleatorii" +msgstr "-a32 generează ELF32/XCOFF32\n" #: config/tc-ppc.c:1340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" -msgstr "shuf - generează permutări aleatorii" +msgstr "-a64 generează ELF64/XCOFF64\n" #: config/tc-ppc.c:1342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-u ignored\n" -msgstr "" -" -t echivalentă cu „-vT”\n" -" -T, --show-tabs afișează caracterele TAB ca ^I\n" -" -u (ignorată)\n" -" -v, --show-nonprinting utilizează notația ^ și M-, în afară de LFD și TAB\n" +msgstr "-u ignorată\n" #: config/tc-ppc.c:1344 #, c-format msgid "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" -msgstr "" +msgstr "-mpwrx, -mpwr2 generează cod pentru POWER/2 (RIOS2)\n" #: config/tc-ppc.c:1346 #, c-format msgid "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" -msgstr "" +msgstr "-mpwr generează cod pentru POWER (RIOS1)\n" #: config/tc-ppc.c:1348 #, c-format msgid "-m601 generate code for PowerPC 601\n" -msgstr "" +msgstr "-m601 generează cod pentru PowerPC 601\n" #: config/tc-ppc.c:1350 #, c-format @@ -15932,31 +15861,33 @@ msgid "" "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" " generate code for PowerPC 603/604\n" msgstr "" +"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" +" generează cod pentru PowerPC 603/604\n" #: config/tc-ppc.c:1353 #, c-format msgid "-m403 generate code for PowerPC 403\n" -msgstr "" +msgstr "-m403 generează cod pentru PowerPC 403\n" #: config/tc-ppc.c:1355 #, c-format msgid "-m405 generate code for PowerPC 405\n" -msgstr "" +msgstr "-m405 generează cod pentru PowerPC 405\n" #: config/tc-ppc.c:1357 #, c-format msgid "-m440 generate code for PowerPC 440\n" -msgstr "" +msgstr "-m440 generează cod pentru PowerPC 440\n" #: config/tc-ppc.c:1359 #, c-format msgid "-m464 generate code for PowerPC 464\n" -msgstr "" +msgstr "-m464 generează cod pentru PowerPC 464\n" #: config/tc-ppc.c:1361 #, c-format msgid "-m476 generate code for PowerPC 476\n" -msgstr "" +msgstr "-m476 generează cod pentru PowerPC 476\n" #: config/tc-ppc.c:1363 #, c-format @@ -15964,6 +15895,8 @@ msgid "" "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" msgstr "" +"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" +" generează cod pentru PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" #: config/tc-ppc.c:1366 #, c-format @@ -15971,36 +15904,38 @@ msgid "" "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" msgstr "" +"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" +" generează cod pentru PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" #: config/tc-ppc.c:1369 #, c-format msgid "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" -msgstr "" +msgstr "-m821, -m850, -m860 generează cod pentru PowerPC 821/850/860\n" #: config/tc-ppc.c:1371 #, c-format msgid "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" -msgstr "" +msgstr "-mppc64, -m620 generează cod pentru PowerPC 620/625/630\n" #: config/tc-ppc.c:1373 #, c-format msgid "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" -msgstr "" +msgstr "-mppc64bridge generează cod pentru PowerPC 64, including bridge insns\n" #: config/tc-ppc.c:1375 #, c-format msgid "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" -msgstr "" +msgstr "-mbooke generează cod pentru 32-bit PowerPC BookE\n" #: config/tc-ppc.c:1377 #, c-format msgid "-ma2 generate code for A2 architecture\n" -msgstr "" +msgstr "-ma2 generează cod pentru A2 architecture\n" #: config/tc-ppc.c:1379 #, c-format msgid "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" -msgstr "" +msgstr "-mpower4, -mpwr4 generează cod pentru Power4 architecture\n" #: config/tc-ppc.c:1381 #, c-format @@ -16008,146 +15943,148 @@ msgid "" "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" " generate code for Power5 architecture\n" msgstr "" +"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" +" generează cod pentru arhitectura Power5\n" #: config/tc-ppc.c:1384 #, c-format msgid "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" -msgstr "" +msgstr "-mpower6, -mpwr6 generează cod pentru arhitectura Power6\n" #: config/tc-ppc.c:1386 #, c-format msgid "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" -msgstr "" +msgstr "-mpower7, -mpwr7 generează cod pentru arhitectura Power7\n" #: config/tc-ppc.c:1388 #, c-format msgid "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" -msgstr "" +msgstr "-mpower8, -mpwr8 generează cod pentru arhitectura Power8\n" #: config/tc-ppc.c:1390 #, c-format msgid "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" -msgstr "" +msgstr "-mpower9, -mpwr9 generează cod pentru arhitectura Power9\n" #: config/tc-ppc.c:1392 #, c-format msgid "-mpower10, -mpwr10 generate code for Power10 architecture\n" -msgstr "" +msgstr "-mpower10, -mpwr10 generează cod pentru arhitectura Power10\n" #: config/tc-ppc.c:1394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-mpower11, -mpwr11 generate code for Power11 architecture\n" -msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n" +msgstr "-mpower11, -mpwr11 generează cod pentru arhitectura Power11\n" #: config/tc-ppc.c:1396 #, c-format msgid "-mlibresoc generate code for Libre-SOC architecture\n" -msgstr "" +msgstr "-mlibresoc generează cod pentru arhitectura Libre-SOC\n" #: config/tc-ppc.c:1398 #, c-format msgid "-mfuture generate code for 'future' architecture\n" -msgstr "" +msgstr "-mfuture generează cod pentru arhitectura „viitoare”\n" #: config/tc-ppc.c:1400 #, c-format msgid "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" -msgstr "" +msgstr "-mcell generează cod pentru arhitectura Cell Broadband Engine\n" #: config/tc-ppc.c:1402 #, c-format msgid "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" -msgstr "" +msgstr "-mcom generează cod pentru instrucțiunile comune Power/PowerPC\n" #: config/tc-ppc.c:1404 #, c-format msgid "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" -msgstr "" +msgstr "-many generează cod pentru orice arhitectură (PWR/PWRX/PPC)\n" #: config/tc-ppc.c:1406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-maltivec generate code for AltiVec\n" -msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n" +msgstr "-maltivec generează cod pentru AltiVec\n" #: config/tc-ppc.c:1408 #, c-format msgid "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" -msgstr "" +msgstr "-mvsx generează cod pentru instrucțiunile Vector-Scalar (VSX)\n" #: config/tc-ppc.c:1410 #, c-format msgid "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" -msgstr "" +msgstr "-me300 generează cod pentru familia PowerPC e300\n" #: config/tc-ppc.c:1412 #, c-format msgid "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" -msgstr "" +msgstr "-me500, -me500x2 generează cod pentru nucleul complex Motorola e500\n" #: config/tc-ppc.c:1414 #, c-format msgid "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" -msgstr "" +msgstr "-me500mc, generează cod pentru nucleul complex Freescale e500mc\n" #: config/tc-ppc.c:1416 #, c-format msgid "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" -msgstr "" +msgstr "-me500mc64, generează cod pentru nucleul complex Freescale e500mc64\n" #: config/tc-ppc.c:1418 #, c-format msgid "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" -msgstr "" +msgstr "-me5500, generează cod pentru nucleul complex Freescale e5500\n" #: config/tc-ppc.c:1420 #, c-format msgid "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" -msgstr "" +msgstr "-me6500, generează cod pentru nucleul complex Freescale e6500\n" #: config/tc-ppc.c:1422 #, c-format msgid "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" -msgstr "" +msgstr "-mspe generează cod pentru instrucțiunile Motorola SPE\n" #: config/tc-ppc.c:1424 #, c-format msgid "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" -msgstr "" +msgstr "-mspe2 generează cod pentru instrucțiunile Freescale SPE2\n" #: config/tc-ppc.c:1426 #, c-format msgid "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" -msgstr "" +msgstr "-mvle generează cod pentru instrucțiunile Freescale VLE\n" #: config/tc-ppc.c:1428 #, c-format msgid "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" -msgstr "" +msgstr "-mtitan generează cod pentru nucleul complex AppliedMicro Titan\n" #: config/tc-ppc.c:1430 #, c-format msgid "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" -msgstr "" +msgstr "-mregnames permite nume simbolice pentru registre\n" #: config/tc-ppc.c:1432 #, c-format msgid "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" -msgstr "" +msgstr "-mno-regnames nu permite nume simbolice pentru registre\n" #: config/tc-ppc.c:1435 #, c-format msgid "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" -msgstr "" +msgstr "-mrelocatable suport pentru opțiunea „-mrelocatble” a GCC\n" #: config/tc-ppc.c:1437 #, c-format msgid "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" -msgstr "" +msgstr "-mrelocatable-lib suport pentru opțiunea „-mrelocatble-lib” a GCC\n" #: config/tc-ppc.c:1439 #, c-format msgid "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" -msgstr "" +msgstr "-memb activează bitul PPC_EMB în fanioanele ELF\n" #: config/tc-ppc.c:1441 #, c-format @@ -16155,321 +16092,304 @@ msgid "" "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" " generate code for a little endian machine\n" msgstr "" +"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" +" generează cod pentru o mașină little endian\n" #: config/tc-ppc.c:1444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "-mbig, -mbig-endian, -be\n" " generate code for a big endian machine\n" -msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerează cod big-endian\n" +msgstr "" +"-mbig, -mbig-endian, -be\n" +" generează cod pentru o mașină big endian\n" #: config/tc-ppc.c:1447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-msolaris generate code for Solaris\n" -msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n" +msgstr "-msolaris generează cod pentru Solaris\n" #: config/tc-ppc.c:1449 #, c-format msgid "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" -msgstr "" +msgstr "-mno-solaris nu generează cod pentru Solaris\n" #: config/tc-ppc.c:1451 #, c-format msgid "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" -msgstr "" +msgstr "-K PIC activează EF_PPC_RELOCATABLE_LIB în fanioanele ELF\n" #: config/tc-ppc.c:1453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-V print assembler version number\n" -msgstr " -v, --version\tafișează numărul versiunii\n" +msgstr "-V afișează numărul versiunii asamblorului\n" #: config/tc-ppc.c:1455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-Qy, -Qn ignored\n" -msgstr "B<-Qy>" +msgstr "-Qy, -Qn ignorată\n" #: config/tc-ppc.c:1458 #, c-format msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" -msgstr "" +msgstr "-nops=număr la aliniere, mai mult de NUMĂR nops utilizează o ramură\n" #: config/tc-ppc.c:1460 #, c-format msgid "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n" -msgstr "" +msgstr "-ppc476-workaround avertizează în cazul emiterii de date către secțiunile de cod\n" #: config/tc-ppc.c:1490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown default cpu = %s, os = %s" -msgstr "Identificator CPU necunoscut „%s”" +msgstr "cpu implicit necunoscut = %s, so = %s" #: config/tc-ppc.c:1576 #, c-format msgid "mask trims opcode bits for %s" -msgstr "" +msgstr "masca ajustează biții codului operațional pentru %s" #: config/tc-ppc.c:1586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand index error for %s" -msgstr "# eroare internă, operand nedefinit în „%s %s”" +msgstr "eroare de index de operand pentru %s" #: config/tc-ppc.c:1612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d overlap in %s" -msgstr "%s la operandul %d -- „%s”" +msgstr "operandul %d se suprapune în %s" #: config/tc-ppc.c:1621 #, c-format msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s" -msgstr "" +msgstr "operandul neopțional %d urmează operandul opțional în %s" #: config/tc-ppc.c:1687 #, c-format msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" -msgstr "" +msgstr "powerpc_operands[%d].bitm nu este valid" #: config/tc-ppc.c:1694 #, c-format msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" -msgstr "" +msgstr "powerpc_operands[%d] duplică powerpc_operands[%d]" #: config/tc-ppc.c:1722 config/tc-ppc.c:1775 config/tc-ppc.c:1817 #: config/tc-ppc.c:1865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "major opcode is not sorted for %s" -msgstr "se aștepta o virgulă după codul operațional major" +msgstr "codul operațional major nu este sortat pentru %s" #: config/tc-ppc.c:1728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is enabled by vle flag" -msgstr "Indicatorul %s de pe partiția %zu este activat acum." +msgstr "%s este activat de fanionul „vle”" #: config/tc-ppc.c:1735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not disabled by vle flag" -msgstr "Indicatorul %s de pe partiția %zu este dezactivat acum." +msgstr "%s nu este dezactivat de fanionul „vle”" #: config/tc-ppc.c:1841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opcode is not sorted for %s" -msgstr "%s:%<PRIuMAX>: nu este ordonat: %.*s" +msgstr "codul operațional nu este sortat pentru %s" #: config/tc-ppc.c:2259 #, c-format msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset" -msgstr "" +msgstr "simbol+decalaj@%s înseamnă simbol@%s+decalaj" #: config/tc-ppc.c:2279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symbol+offset@%s not supported" -msgstr "Poziția tabelului de simboluri:\t\t%#08lx\n" +msgstr "simbol+decalaj@%s nu este acceptat" #: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4228 config/tc-ppc.c:7693 -#, fuzzy msgid "data in executable section" -msgstr "Simbolul se află în secțiunea de date inițializate." +msgstr "date în secțiunea executabilă" #: config/tc-ppc.c:2399 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." -msgstr "" +msgstr "se aștepta virgulă după numele simbolului: restul rândului este ignorat." #: config/tc-ppc.c:2432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'." -msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul" +msgstr "se ignoră încercarea de a redefini simbolul „%s”." #: config/tc-ppc.c:2440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." -msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld." +msgstr "lungimea lui .lcomm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld." #: config/tc-ppc.c:2458 -#, fuzzy msgid "common alignment not a power of 2" -msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2" +msgstr "alinierea comună nu este o putere a lui 2" #: config/tc-ppc.c:2500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" -msgstr "virgulă așteptată după numele „%s” în directiva .size" +msgstr "virgulă așteptată după numele „%s” în directiva .localentry" #: config/tc-ppc.c:2510 -#, fuzzy msgid "missing expression in .localentry directive" -msgstr "expresie lipsă în directiva .size" +msgstr "expresie lipsă în directiva .localentry" #: config/tc-ppc.c:2531 #, c-format msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" -msgstr "" +msgstr "expresia .localentry pentru „%s” nu este o putere a lui 2 valabilă" #: config/tc-ppc.c:2548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" -msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constantă" +msgstr "expresia .localentry pentru „%s” nu se evaluează ca o constantă" #: config/tc-ppc.c:2563 -#, fuzzy msgid "missing expression in .abiversion directive" -msgstr "expresie lipsă în directiva .size" +msgstr "expresie lipsă în directiva .abiversion" #: config/tc-ppc.c:2572 -#, fuzzy msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" -msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constantă" +msgstr "expresia .abiversion nu se evaluează ca o constantă" #: config/tc-ppc.c:2652 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" -msgstr "" +msgstr "realocarea nu poate fi făcută atunci când se utilizează „-mrelocatable”" #: config/tc-ppc.c:2698 -#, fuzzy msgid "TOC section size exceeds 64k" -msgstr "%pB: subsegmentul .got depășește 64K (dimensiunea %d)" +msgstr "dimensiunea secțiunii TOC depășește 64k" #: config/tc-ppc.c:3258 #, c-format msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas" -msgstr "" +msgstr "%s howto nu corespunde dimensiunii/pcrel în «gas»" #: config/tc-ppc.c:3337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized opcode: `%s'" -msgstr "cod operațional nerecunoscut" +msgstr "cod operațional nerecunoscut: „%s”" #. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx #: config/tc-ppc.c:3348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' invalid when little-endian" -msgstr "complementul 2, little-endian" +msgstr "„%s” nu este valid când este little-endian" #: config/tc-ppc.c:3697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" -msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul non-TLS „%pT”\n" +msgstr "@tls nu poate fi utilizat cu operanzi „%s”" #: config/tc-ppc.c:3700 msgid "@tls may only be used in last operand" -msgstr "" +msgstr "@tls poate fi utilizat numai în ultimul operand" #: config/tc-ppc.c:3738 config/tc-ppc.c:3748 config/tc-ppc.c:3758 #: config/tc-ppc.c:3773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s unsupported on this instruction" -msgstr "instrucțiune neacceptată" +msgstr "%s nu este acceptat pe această instrucțiune" #: config/tc-ppc.c:3820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "assuming %s on symbol" -msgstr "%s: se presupune că RTC folosește UTC ...\n" +msgstr "presupunând %s pe simbol" #: config/tc-ppc.c:3943 msgid "unsupported relocation for DS offset field" -msgstr "" +msgstr "realocare nesuportată pentru câmpul de decalaj DS" #: config/tc-ppc.c:3996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" -msgstr "eroare de sintaxă ( se aștepta „%c”, s-a găsit „%c”)" +msgstr "eroare de sintaxă; s-a găsit „%c”, se aștepta „%c”" #: config/tc-ppc.c:4001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" -msgstr "eroare de sintaxă (se aștepta char „%c”, s-a găsit sfârșit de instrucțiune)" +msgstr "eroare de sintaxă; sfârșit de linie, se aștepta „%c”" #: config/tc-ppc.c:4066 config/tc-ppc.c:6867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "instruction address is not a multiple of %d" -msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2" +msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de %d" #: config/tc-ppc.c:4185 -#, fuzzy msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string" -msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,l,w,x,M,S,G, în șir" +msgstr "directivă .bad greșită: se vrea a,e,v,w,x,M,S,G,T, în șir" #: config/tc-ppc.c:4335 -#, fuzzy msgid "missing size" -msgstr "lipsește expresia dimensiunii" +msgstr "lipsește dimensiunea" #: config/tc-ppc.c:4344 -#, fuzzy msgid "negative size" -msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”" +msgstr "dimensiune negativă" #: config/tc-ppc.c:4371 -#, fuzzy msgid "Unknown visibility field in .comm" -msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp" +msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .comm" #: config/tc-ppc.c:4389 -#, fuzzy msgid "missing real symbol name" -msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă" +msgstr "lipsește numele simbolului real" #: config/tc-ppc.c:4428 -#, fuzzy msgid "attempt to redefine symbol" -msgstr "încercare de redefinire a unui alias tipizat" +msgstr "încercare de redefinire a simbolului" #: config/tc-ppc.c:4737 #, c-format msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr "nicio secțiune XCOFF dwarf cunoscută pentru fanionul 0x%08x\n" #: config/tc-ppc.c:4750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "label %s was not defined in this dwarf section" -msgstr "Secțiunea %s este deja definită" +msgstr "eticheta %s nu a fost definită în această secțiune dwarf" #: config/tc-ppc.c:4864 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections" -msgstr "" +msgstr "formatul de fișier XCOFF nu acceptă secțiuni arbitrare" #: config/tc-ppc.c:4902 -#, fuzzy msgid "Unknown visibility field in .extern" -msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp" +msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .extern" #: config/tc-ppc.c:4939 -#, fuzzy msgid "Unknown visibility field in .globl" -msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp" +msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .globl" #: config/tc-ppc.c:4976 -#, fuzzy msgid "Unknown visibility field in .weak" -msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp" +msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .weak" #: config/tc-ppc.c:5027 -#, fuzzy msgid ".ref outside .csect" -msgstr "{title_ref}" +msgstr ".ref în afara .csect" #: config/tc-ppc.c:5048 config/tc-ppc.c:5308 -#, fuzzy msgid "missing symbol name" -msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă" +msgstr "lipsește numele simbolului" #: config/tc-ppc.c:5078 -#, fuzzy msgid "missing rename string" -msgstr "REDENUMIREA" +msgstr "lipsește șirul de redenumire" #: config/tc-ppc.c:5108 config/tc-ppc.c:5710 -#, fuzzy msgid "missing value" -msgstr "Lipsește valoarea înainte de \",\" în parametrul „%s”\n" +msgstr "lipsește valoarea" #: config/tc-ppc.c:5126 -#, fuzzy msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" -msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă; se presupune zero" +msgstr "expresie .stabx ilegală; se presupune zero" #: config/tc-ppc.c:5158 -#, fuzzy msgid "missing class" -msgstr "lipsește numele clasei de caractere „[::]”" +msgstr "lipsește clasa" #: config/tc-ppc.c:5167 msgid "missing type" @@ -16477,182 +16397,170 @@ msgstr "tipul lipsește" #: config/tc-ppc.c:5194 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" -msgstr "" +msgstr ".stabx din clasa de stocare stsym trebuie să fie în .bs/.es" #: config/tc-ppc.c:5498 -#, fuzzy msgid "nested .bs blocks" -msgstr "*bs=*" +msgstr "blocuri .bs imbricate" #: config/tc-ppc.c:5529 -#, fuzzy msgid ".es without preceding .bs" -msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent" +msgstr ".es fără .bs precedent" #: config/tc-ppc.c:5702 -#, fuzzy msgid "non-constant byte count" -msgstr "Număr de octeți pe bandă" +msgstr "număr de octeți neconstant" #: config/tc-ppc.c:5777 -#, fuzzy msgid ".tc not in .toc section" -msgstr "TOC (tabla de conținut):\n" +msgstr ".tc nu este în secțiunea .toc" #: config/tc-ppc.c:5795 -#, fuzzy msgid ".tc with no label" -msgstr "*label*" +msgstr ".tc fără etichetă" #: config/tc-ppc.c:5823 #, c-format msgid ".tc with storage class %d not yet supported" -msgstr "" +msgstr ".tc cu clasa de stocare %d nu este acceptat încă" #: config/tc-ppc.c:5892 config/tc-s390.c:2180 -#, fuzzy msgid ".machine stack overflow" -msgstr "supraplin al stivei de permisiuni" +msgstr "depășire a stivei .machine" #: config/tc-ppc.c:5899 config/tc-s390.c:2191 -#, fuzzy msgid ".machine stack underflow" -msgstr "stivă goală" +msgstr "depășire negativă a stivei .machine" #: config/tc-ppc.c:5941 config/tc-s390.c:2203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid machine `%s'" -msgstr "Numărul mașinii:\t\t\t%#x\t\t- %s\n" +msgstr "mașină nevalidă `%s'" #: config/tc-ppc.c:5985 -#, fuzzy msgid "bad symbol suffix" -msgstr ".pdesc are un simbol de intrare greșit" +msgstr "sufix de simbol greșit" #: config/tc-ppc.c:6084 -#, fuzzy msgid "unrecognized symbol suffix" -msgstr "sufix de realocare nerecunoscut" +msgstr "sufix de simbol nerecunoscut" #: config/tc-ppc.c:6172 -#, fuzzy msgid ".ef with no preceding .function" -msgstr "%ld: .bf fără funcția precedentă" +msgstr ".ef fără .function precedentă" #: config/tc-ppc.c:6311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: symbol %s has no csect" -msgstr "avertisment: %pB: simbolul local „%s” nu are secțiune" +msgstr "avertisment: simbolul %s nu are csect" #: config/tc-ppc.c:6643 msgid "symbol in .toc does not match any .tc" -msgstr "" +msgstr "simbolul din .toc nu corespunde niciunui .tc" #: config/tc-ppc.c:7395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s unsupported as instruction fixup" -msgstr "corecție neașteptată %s" +msgstr "%s nu este acceptat ca instrucțiune de remediere" #: config/tc-ppc.c:7494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported relocation against %s" -msgstr "depășire de realocare: %u față de „%s”" +msgstr "realocare neacceptată față de %s" #: config/tc-ppc.c:7656 #, c-format msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s" -msgstr "" +msgstr "realocarea R_TLSML nu vizează o intrare TOC numită „_$TLSML”: %s" #: config/tc-ppc.c:7676 #, c-format msgid "Gas failure, reloc value %d\n" -msgstr "" +msgstr "Eșec de «gas», valoare de realocare %d\n" #: config/tc-pru.c:603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" -msgstr "%s:%d: %s: poziția este în afara intervalului\n" +msgstr "decalajul ramurii rapide %d în afara intervalului %d - %d" #: config/tc-pru.c:618 #, c-format msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" -msgstr "" +msgstr "valoarea imediată %llu în afara intervalului %u - %lu" #: config/tc-pru.c:697 -#, fuzzy msgid "unexpected PC relative expression" -msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă" +msgstr "expresie relativă a PC neașteptată" #: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741 msgid "residual low bits in pmem diff relocation" -msgstr "" +msgstr "biți inferiori reziduali în realocarea diferențială pmem" #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trailing garbage after expression: %s" -msgstr "eroare: deșeuri la sfârșitul expresiei: %s" +msgstr "gunoi la sfârșit după expresia: %s" #: config/tc-pru.c:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expected expression, got %s" -msgstr "se aștepta „%s”, dar s-a primit %s" +msgstr "se aștepta o expresie, dar s-a primit %s" #: config/tc-pru.c:976 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expected constant expression, got %s" -msgstr "expresie constantă așteptată" +msgstr "se aștepta o expresie constantă, s-a obținut %s" #: config/tc-pru.c:1029 msgid "data transfer register cannot be halfword" -msgstr "" +msgstr "registrul de transfer de date nu poate fi jumătate de cuvânt" #: config/tc-pru.c:1048 -#, fuzzy msgid "destination register must be full-word" -msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți" +msgstr "registrul de destinație trebuie să fie un cuvânt întreg" #: config/tc-pru.c:1080 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot use partial register %s for addressing" -msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu adresarea relativă la PC" +msgstr "nu se poate utiliza registrul parțial %s pentru adresare" #: config/tc-pru.c:1093 #, c-format msgid "value %lu is too large for a byte operand" -msgstr "" +msgstr "valoarea %lu este prea mare pentru un operand de octeți" #: config/tc-pru.c:1115 #, c-format msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" -msgstr "" +msgstr "constanta de numărare a buclelor %ld este în afara intervalului [1..%d]" #: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241 #, c-format msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" -msgstr "" +msgstr "constanta numărului de octeți %ld este în afara intervalului [1..%d]" #: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248 msgid "only r0 can be used as byte count register" -msgstr "" +msgstr "doar r0 poate fi utilizat ca registru de numărare a octeților" #: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" -msgstr "" +msgstr "numai câmpurile de octeți r0.bX din r0 pot fi utilizate ca număr de octeți" #: config/tc-pru.c:1263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid constant table offset %ld" -msgstr "Poziție %<PRIx64> nevalidă în intrarea %td din tabel\n" +msgstr "decalaj nevalid al tabelului de constante %ld" #: config/tc-pru.c:1274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid WakeOnStatus %ld" -msgstr "valoare de deplasare nevalidă: %ld" +msgstr "WakeOnStatus nevalid %ld" #: config/tc-pru.c:1285 #, c-format msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" -msgstr "" +msgstr "adresă XFR WideBus nevalidă %ld" #: config/tc-pru.c:1545 #, c-format @@ -16661,317 +16569,305 @@ msgid "" " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n" " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" msgstr "" +"Opțiuni PRU:\n" +" -mlink-relax generează realocări pentru relaxarea editorului de legături (implicit)\n" +" -mno-link-relax nu generează realocări pentru relaxarea editorului de legături\n" #: config/tc-pru.c:1818 #, c-format msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name" -msgstr "" +msgstr "Eticheta „%s” corespunde unui nume de registru CPU" #: config/tc-riscv.c:228 #, c-format msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec" -msgstr "" +msgstr "specificație privilegiată implicită necunoscută „%s” stabilită prin „-mpriv-spec” sau „--with-priv-spec”" #. Still can not find the privileged spec class. #: config/tc-riscv.c:250 #, c-format msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes" -msgstr "" +msgstr "specificație privilegiată implicită necunoscută „%d.%d.%d” stabilită de atributele elf privilegiate" #: config/tc-riscv.c:336 msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "șirul arhitecturii din atributele de arhitectură „-march” și elf nu poate fi gol" #: config/tc-riscv.c:902 config/tc-riscv.c:963 config/tc-riscv.c:1759 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal: duplicate %s" -msgstr "%s: definiție duplicat pentru „%s”" +msgstr "intern: %s duplicat" #: config/tc-riscv.c:1138 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)" -msgstr "" +msgstr "intern: clasă RISC-V CSR greșită (0x%x)" #: config/tc-riscv.c:1144 #, c-format msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension" -msgstr "" +msgstr "CSR „%s” nevalid, are nevoie de extensia rv32i" #: config/tc-riscv.c:1146 #, c-format msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension" -msgstr "" +msgstr "CSR „%s” nevalid, are nevoie de extensia „h”" #: config/tc-riscv.c:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension" -msgstr "%.*s: extensie de certificat nevalidă" +msgstr "CSR „%s” nevalid, are nevoie de extensia „%s”" #: config/tc-riscv.c:1173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'" -msgstr "specificație de privilegiu necunoscută stabilită de %s=%s" +msgstr "CSR „%s” nevalid pentru specificația privilegiată „%s”" #: config/tc-riscv.c:1423 msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop" -msgstr "" +msgstr "nu se poate găsi „}” pentru cm.push/cm.pop" #: config/tc-riscv.c:1459 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" -msgstr "" +msgstr "intern: cod operațional RISC-V greșit (eroare de mască): %s %s" #: config/tc-riscv.c:1719 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s" -msgstr "" +msgstr "intern: cod operațional RISC-V greșit (tip de operand necunoscut „%s”): %s %s" #: config/tc-riscv.c:1728 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s" -msgstr "" +msgstr "intern: cod operațional RISC-V greșit (biți %#llx nedefiniți sau nevalabili): %s %s" #: config/tc-riscv.c:1770 -#, fuzzy msgid "internal: broken assembler. No assembly attempted" -msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea." +msgstr "intern: asamblor defect. Nu se încearcă asamblarea" #: config/tc-riscv.c:1945 #, c-format msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d" -msgstr "" +msgstr "intern: număr de realocare RISC-V neacceptat %d" #: config/tc-riscv.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal: invalid macro argument `%s'" -msgstr "macrocomanda „%s” declarată fără argument apelată cu un argument" +msgstr "intern: argument macro nevalid „%s”" #: config/tc-riscv.c:2086 -#, fuzzy msgid "internal: vasprintf failed" -msgstr "Eroare internă, eșec la crearea lui %s" +msgstr "intern: vasprintf a eșuat" #: config/tc-riscv.c:2116 config/tc-riscv.c:2194 -#, fuzzy msgid "unsupported large constant" -msgstr "Constantă în virgulă mobilă nerecunoscută sau neacceptată" +msgstr "constantă mare neacceptată" #: config/tc-riscv.c:2118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown CSR `%s'" -msgstr "necunoscut (%s)" +msgstr "CSR „%s” necunoscut" #: config/tc-riscv.c:2121 #, c-format msgid "instruction %s requires absolute expression" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea %s necesită o expresie absolută" #: config/tc-riscv.c:2289 msgid "must provide temp if destination overlaps mask" -msgstr "" +msgstr "trebuie să furnizeze temp dacă destinația se suprapune peste mască" #: config/tc-riscv.c:2382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal: macro %s not implemented" -msgstr "Macrocomanda Sun B<TX> nu este implementată." +msgstr "intern: macro %s nu este implementată" #: config/tc-riscv.c:2584 config/tc-riscv.c:2644 -#, fuzzy msgid "multiple vsew constants" -msgstr "** fuzionare constante" +msgstr "constante „vsew” multiple" #: config/tc-riscv.c:2592 -#, fuzzy msgid "multiple vlmul constants" -msgstr "** fuzionare constante" +msgstr "constante „vlmul” multiple" #: config/tc-riscv.c:2600 -#, fuzzy msgid "multiple vta constants" -msgstr "** fuzionare constante" +msgstr "constante „vta” multiple" #: config/tc-riscv.c:2608 -#, fuzzy msgid "multiple vma constants" -msgstr "** fuzionare constante" +msgstr "constante „vma” multiple" #: config/tc-riscv.c:2654 -#, fuzzy msgid "multiple vlen constants" -msgstr "I<vlen> este prea mare." +msgstr "constante „vlen” multiple" #: config/tc-riscv.c:2663 -#, fuzzy msgid "multiple vediv constants" -msgstr "** fuzionare constante" +msgstr "constante „vediv” multiple" #. Reset error message of the previous round. #: config/tc-riscv.c:2832 -#, fuzzy msgid "illegal operands" -msgstr "Operanzi ilegali" +msgstr "operanzi ilegali" #: config/tc-riscv.c:2883 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read-only CSR is written `%s'" -msgstr "%s este menit să fie doar pentru citire" +msgstr "CSR numai-pentru-citire este scris „%s”" #: config/tc-riscv.c:2893 -#, fuzzy msgid "illegal opcode for zve32x" -msgstr "Cod operațional ilegal" +msgstr "cod operațional ilegal pentru zve32x" #: config/tc-riscv.c:3145 msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct6 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...63" #: config/tc-riscv.c:3160 msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct4 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...15" #: config/tc-riscv.c:3175 msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct3 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...7" #: config/tc-riscv.c:3190 msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct2 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...3" #: config/tc-riscv.c:3283 msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul imediat vsetivli, valoarea trebuie să fie 0..1023" #: config/tc-riscv.c:3295 msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul imediat vsetvli, valoarea trebuie să fie 0..2047" #: config/tc-riscv.c:3308 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie -16...15" #: config/tc-riscv.c:3320 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie 0...31" #: config/tc-riscv.c:3332 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie -15...16" #: config/tc-riscv.c:3344 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie 0...63" #: config/tc-riscv.c:3407 config/tc-riscv.c:3418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)" -msgstr "lipsește valoarea deplasării" +msgstr "valoarea deplasării necorespunzătoare (%<PRIu64>)" #: config/tc-riscv.c:3429 #, c-format msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)" -msgstr "" +msgstr "imediat CSRxI necorespunzător (%<PRIu64>)" #: config/tc-riscv.c:3446 #, c-format msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)" -msgstr "" +msgstr "adresă CSR necorespunzătoare (%<PRIu64>)" #: config/tc-riscv.c:3626 msgid "lui expression not in range 0..1048575" -msgstr "" +msgstr "expresia „lui” nu se află în intervalul 0..1048575" #: config/tc-riscv.c:3659 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul de cod operațional, valoarea trebuie să fie 0...127 și cei 2 biți inferiori trebuie să fie 0x3" #: config/tc-riscv.c:3675 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul de cod operațional, valoarea trebuie să fie 0...2" #: config/tc-riscv.c:3698 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct7, valoarea trebuie să fie 0...127" #: config/tc-riscv.c:3713 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct3, valoarea trebuie să fie 0...7" #: config/tc-riscv.c:3728 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct2, valoarea trebuie să fie 0...3" #: config/tc-riscv.c:3746 #, c-format msgid "Improper bs immediate (%lu)" -msgstr "" +msgstr "Imediat bs necorespunzător (%lu)" #: config/tc-riscv.c:3757 #, c-format msgid "Improper rnum immediate (%lu)" -msgstr "" +msgstr "Imediat rnum necorespunzător (%lu)" #: config/tc-riscv.c:3789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "improper prefetch offset (%ld)" -msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul (%ld)" +msgstr "decalaj de prefetch necorespunzător (%ld)" #: config/tc-riscv.c:3817 msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form" -msgstr "" +msgstr "operand de constantă „fli” greșit, constantele acceptate trebuie să fie în formă literală în virgulă mobilă zecimală sau hexazecimală" #: config/tc-riscv.c:3914 msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul imediat th.vsetvli, valoarea trebuie să fie 0..2047" #: config/tc-riscv.c:3925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected literal (%s)" -msgstr "literal în virgulă mobilă eronat: %s" +msgstr "literal neașteptat (%s)" #: config/tc-riscv.c:3947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)" -msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului" +msgstr "valoare imediată improprie (%<PRIu64>)" #: config/tc-riscv.c:3953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)" -msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului " +msgstr "valoare imediată improprie (%<PRIi64>)" #: config/tc-riscv.c:4015 #, c-format msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d" -msgstr "" +msgstr "valoare greșită pentru câmpul <bit-%s-%s>, valoarea trebuie să fie 0...%d" #: config/tc-riscv.c:4061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal: unknown argument type `%s'" -msgstr "typeof: tip de argument necunoscut „%s”" +msgstr "intern: tip de argument necunoscut „%s”" #: config/tc-riscv.c:4113 -#, fuzzy msgid "values must be constant" -msgstr "deplasarea trebuie să fie constantă" +msgstr "valorile trebuie să fie constante" #: config/tc-riscv.c:4120 -#, fuzzy msgid "unrecognized values" -msgstr "instrucțiune nerecunoscută" +msgstr "valori nerecunoscute" #: config/tc-riscv.c:4128 config/tc-riscv.c:4139 config/tc-riscv.c:4155 -#, fuzzy msgid "value conflicts with instruction length" -msgstr " Lungime minimă instrucțiune: %d\n" +msgstr "valoarea intră în conflict cu lungimea instrucțiunii" #: config/tc-riscv.c:4692 -#, fuzzy msgid "too many pcrel_hi" -msgstr "%pcrel_lo lipsește potrivirea cu %pcrel_hi" +msgstr "prea multe pcrel_hi" #: config/tc-riscv.c:4738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal: bad relocation #%d" -msgstr "tip de corecție a relocării greșit (%d)" +msgstr "intern: realocare greșită #%d" #: config/tc-riscv.c:5233 #, c-format @@ -16992,431 +16888,428 @@ msgid "" " -mbig-endian assemble for big-endian\n" " -mlittle-endian assemble for little-endian\n" msgstr "" +"Opțiuni RISC-V:\n" +" -fpic sau -fPIC generează cod independent de poziție\n" +" -fno-pic nu generează cod independent de poziție (implicit)\n" +" -march=ISA stabilește arhitectura RISC-V\n" +" -misa-spec=ISAspec stabilește specificația ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n" +" -mpriv-spec=PRIVspec stabilește specificația de privilegii RISC-V (1.10, 1.11, 1.12)\n" +" -mabi=ABI stabilește ABI RISC-V\n" +" -mrelax activează relaxarea (implicit)\n" +" -mno-relax dezactivează relaxarea\n" +" -march-attr generează atributul de arhitectură RISC-V\n" +" -mno-arch-attr nu generează atributul de arhitectură RISC-V\n" +" -mcsr-check activează verificările versiunii ISA csr și ale specificațiilor\n" +" privind privilegiile\n" +" -mno-csr-check dezactivează verificările versiunii ISA csr și ale specificațiilor\n" +" privind privilegiile (implicit)\n" +" -mbig-endian asamblează pentru big-endian\n" +" -mlittle-endian asamblează pentru little-endian\n" #: config/tc-riscv.c:5278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown register `%s'" -msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată" +msgstr "registru necunoscut „%s”" #: config/tc-riscv.c:5301 -#, fuzzy msgid "non-constant .sleb128 is not supported" -msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”" +msgstr ".sleb128 neconstant nu este acceptat" #: config/tc-riscv.c:5303 msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions" -msgstr "" +msgstr ".uleb128 acceptă numai expresii constante sau de scădere" #: config/tc-riscv.c:5405 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)" -msgstr "" +msgstr "intern: specificație privilegiată RISC-V greșită (%s)" #: config/tc-riscv.c:5558 msgid "architecture elf attributes must set before any instructions" -msgstr "" +msgstr "atributele elf de arhitectură trebuie definite înainte de orice instrucțiuni" #: config/tc-riscv.c:5576 msgid "privileged elf attributes must set before any instructions" -msgstr "" +msgstr "atributele elf privilegiate trebuie definite înainte de orice instrucțiuni" #: config/tc-riscv.c:5598 -#, fuzzy msgid "missing symbol name for .variant_cc directive" -msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă" +msgstr "lipsește numele simbolului pentru directiva .variant_cc" #: config/tc-rl78.c:213 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" -msgstr "" +msgstr "realocare pe 16 biți utilizată în operand pe 8 biți" #: config/tc-rl78.c:217 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" -msgstr "" +msgstr "realocare pe 8 biți utilizată în operand pe 16 biți" #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:875 #, c-format msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" -msgstr "" +msgstr "Valoarea %d nu se încadrează în câmpul fără semn de %d biți" #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:881 #, c-format msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" -msgstr "" +msgstr "Valoarea %d nu se încadrează în câmpul cu semn de %d biți" #: config/tc-rl78.c:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " RL78 specific command line options:\n" -msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n" +msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice RL80:\n" #: config/tc-rl78.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n" -msgstr " -mrelax activează relaxarea\n" +msgstr " --mrelax activează relaxarea timpului de legătură\n" #: config/tc-rl78.c:369 #, c-format msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" -msgstr "" +msgstr " --mg10 activează suportul pentru varianta G10\n" #: config/tc-rl78.c:370 #, c-format msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n" -msgstr "" +msgstr " --mg13 selectează nucleul G13\n" #: config/tc-rl78.c:371 #, c-format msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n" -msgstr "" +msgstr " --mg14 selectează nucleul G14 [implicit]\n" #: config/tc-rl78.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n" -msgstr " -A alias de „-a”\n" +msgstr " --mrl78 alias pentru „--mg14”\n" #: config/tc-rl78.c:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --m32bit-doubles [default]\n" -msgstr "(implicit: „no”)\n" +msgstr " --m32bit-doubles [implicit]\n" #: config/tc-rl78.c:374 #, c-format msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n" -msgstr "" +msgstr " --m64bit-doubles codul sursă utilizează dubluri pe 64 de biți\n" #: config/tc-rl78.c:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%%s() must be outermost term in expression" -msgstr "căile trebuie să preceadă expresia: „%s”" +msgstr "%%%s() trebuie să fie termenul cel mai îndepărtat din expresie" #: config/tc-rl78.c:667 config/tc-rx.c:2242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported constant size %d\n" -msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d" +msgstr "dimensiune constantă neacceptată %d\n" #: config/tc-rl78.c:683 #, c-format msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword" -msgstr "" +msgstr "%%hi16/%%lo16 se aplică numai la .short sau .hword" #: config/tc-rl78.c:693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%hi8 only applies to .byte" -msgstr "Se numără doar un octet." +msgstr "%%hi8 se aplică numai la .byte" #: config/tc-rl78.c:705 config/tc-rx.c:2249 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" -msgstr "" +msgstr "diferența a două simboluri, acceptată numai cu .long, .short sau .byte" #: config/tc-rl78.c:1226 config/tc-rx.c:2176 #, c-format msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" -msgstr "" +msgstr "fragment incorect la %p : corectare %ld adresa %ld %ld \n" #: config/tc-rl78.c:1442 #, c-format msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" -msgstr "" +msgstr "valoarea lui %ld este prea mare pentru ramificarea pe 8 biți" #: config/tc-rl78.c:1453 #, c-format msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" -msgstr "" +msgstr "valoarea lui %ld este prea mare pentru ramificarea pe 16 biți" #: config/tc-rl78.c:1502 config/tc-rx.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" -msgstr "Realocare necunoscută întâlnită în md_apply_fix." +msgstr "Realocare necunoscută în md_apply_fix: %s" #: config/tc-rx.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognised RX CPU type %s" -msgstr "opțiune de dezasamblare pentru procesor necunoscută: %s" +msgstr "tip CPU RX nerecunoscut %s" #: config/tc-rx.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " RX specific command line options:\n" -msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice FRV:\n" +msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice RX:\n" #: config/tc-rx.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --mbig-endian-data\n" -msgstr "endian" +msgstr " --mbig-endian-data\n" #: config/tc-rx.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" -msgstr "codificarea datelor fișierului ELF nu este de tipul big-endian" +msgstr " --mlittle-endian-data [implicit]\n" #: config/tc-rx.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --m32bit-doubles [default]\n" -msgstr "(implicit: „no”)\n" +msgstr " --m32bit-doubles [implicit]\n" #: config/tc-rx.c:213 #, c-format msgid " --m64bit-doubles\n" -msgstr "" +msgstr " --m64bit-doubles\n" #: config/tc-rx.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --muse-conventional-section-names\n" -msgstr "B<--disable-long-section-names>" +msgstr " --muse-conventional-section-names\n" #: config/tc-rx.c:215 #, c-format msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" -msgstr "" +msgstr " --muse-renesas-section-names [implicit]\n" #: config/tc-rx.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --msmall-data-limit\n" -msgstr "limita cantității de date necomprimate" +msgstr " --msmall-data-limit\n" #: config/tc-rx.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --mrelax\n" -msgstr " -mrelax activează relaxarea\n" +msgstr " --mrelax\n" #: config/tc-rx.c:218 #, c-format msgid " --mpid\n" -msgstr "" +msgstr " --mpid\n" #: config/tc-rx.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --mint-register=<value>\n" -msgstr "nume de registru folosit ca valoare directă(immediate)" +msgstr " --mint-register=<valoare>\n" #: config/tc-rx.c:220 #, c-format msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" -msgstr "" +msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" #: config/tc-rx.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --mno-allow-string-insns" -msgstr "-mno-pack nu permite ca instrucțiunile să fie împachetate\n" +msgstr " --mno-allow-string-insns" #: config/tc-rx.c:291 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" -msgstr "" +msgstr "niciun nume de fișier după pseudo-operatorul .INCLUDE" #: config/tc-rx.c:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to locate include file: %s" -msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s!\n" +msgstr "nu se poate localiza fișierul de includere: %s" #: config/tc-rx.c:443 #, c-format msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" -msgstr "" +msgstr "valoare de aliniere nerecunoscută în directiva .SECTION: %s" #: config/tc-rx.c:460 #, c-format msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" -msgstr "" +msgstr "parametru necunoscut după directiva .SECTION: %s" #: config/tc-rx.c:546 msgid "expecting either ON or OFF after .list" -msgstr "" +msgstr "se aștepta să fie ON sau OFF după .list" #: config/tc-rx.c:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" -msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat" +msgstr "Pseudo-operatorul „.%s” nu este implementat\n" #: config/tc-rx.c:954 config/tc-rx.c:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value %d and %d out of range" -msgstr "%d în afara intervalului" +msgstr "Valorile %d și %d sunt în afara intervalului" #: config/tc-rx.c:1111 -#, fuzzy msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" -msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat" +msgstr "Pseudo-operatorul .DEFINE nu este implementat" #: config/tc-rx.c:1113 -#, fuzzy msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" -msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat" +msgstr "Pseudo-operatorul .MACRO nu este implementat" #: config/tc-rx.c:1115 -#, fuzzy msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." -msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat" +msgstr "Pseudo-operatorul .BTEQU nu este implementat." #: config/tc-rx.c:2107 -#, fuzzy msgid "invalid immediate size" -msgstr "valoare imediată nevalidă" +msgstr "dimensiune imediată nevalidă" #: config/tc-rx.c:2126 -#, fuzzy msgid "invalid immediate field position" -msgstr "" -"Poziția titlului în raport\n" -"cu câmpul" +msgstr "poziția câmpului imediat nu este validă" #: config/tc-rx.c:2293 #, c-format msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" -msgstr "" +msgstr "saltul nu este la 3..10 octeți distanță (este la %d)" #: config/tc-rx.c:2684 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support" -msgstr "" +msgstr "Utilizarea unei instrucțiuni de șir RX detectată într-un fișier asamblat fără suport pentru instrucțiuni de șir" #: config/tc-s12z.c:146 -#, fuzzy msgid "" "\n" "s12z options:\n" -msgstr "OPȚIUNI " +msgstr "" +"\n" +"Opțiuni s12z:\n" #: config/tc-s12z.c:147 msgid " -mreg-prefix=PREFIX set a prefix used to indicate register names (default none)\n" -msgstr "" +msgstr " -mreg-prefix=PREFIX stabilește un prefix utilizat pentru a indica numele registrelor (implicit niciunul)\n" #: config/tc-s12z.c:148 msgid " -mdollar-hex the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n" -msgstr "" +msgstr " -mdollar-hex prefixul „$” în loc de „0x” este utilizat pentru a indica constante literal hexazecimale\n" #: config/tc-s12z.c:315 -#, fuzzy msgid "A non-constant expression is not permitted here" -msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”" +msgstr "O expresie neconstantă nu este permisă aici" #: config/tc-s12z.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expecting '%c'" -msgstr "se aștepta caracterul „%c” în fișierul înghețat" +msgstr "Se aștepta „%c”" #: config/tc-s12z.c:455 msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate" -msgstr "" +msgstr "O valoare imediată într-un operand sursă este inadecvată" #: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:605 -#, fuzzy msgid "Bad operand for constant offset" -msgstr "constantă de șir greșită" +msgstr "Operand greșit pentru decalaj constant" #: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:623 -#, fuzzy msgid "Invalid operand for register offset" -msgstr "registru de bază nevalid pentru decalajul registrului" +msgstr "Operand nevalid pentru decalajul registrului" #: config/tc-s12z.c:638 -#, fuzzy msgid "Invalid register for postdecrement operation" -msgstr "registru nevalid" +msgstr "Registru nevalid pentru operația postdecrement" #: config/tc-s12z.c:674 -#, fuzzy msgid "Invalid register for preincrement operation" -msgstr "Registru greșit în preincrementare" +msgstr "Registru nevalid pentru operația de preincrementare" #: config/tc-s12z.c:692 -#, fuzzy msgid "Invalid register for predecrement operation" -msgstr "registru nevalid" +msgstr "Registru nevalid pentru operația de predecrementare" #: config/tc-s12z.c:811 -#, fuzzy msgid "Garbage at end of instruction" -msgstr "deșeuri la sfârșit de linie" +msgstr "Deșeuri la sfârșit de instrucțiune" #: config/tc-s12z.c:940 msgid "Offset is outside of 15 bit range" -msgstr "" +msgstr "Decalajul este în afara intervalului de 15 biți" #: config/tc-s12z.c:1056 -#, fuzzy msgid "Bad size" -msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de lățime a vectorului" +msgstr "Dmensiune greșită" #: config/tc-s12z.c:1101 config/tc-s12z.c:1161 config/tc-s12z.c:1223 #: config/tc-s12z.c:1288 -#, fuzzy msgid "BAD MUL" -msgstr "<greșit>" +msgstr "MUL GREȘIT" #: config/tc-s12z.c:1428 #, c-format msgid "Source register for %s is no larger than the destination register" -msgstr "" +msgstr "Registrul sursă pentru %s nu este mai mare decât registrul destinație" #: config/tc-s12z.c:1431 -#, fuzzy msgid "The destination and source registers are identical" -msgstr "Registrele de destinație ar putea să nu fie aceleași" +msgstr "Registrele sursă și destinație sunt identice" #: config/tc-s12z.c:1455 #, c-format msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s" -msgstr "" +msgstr "Valoarea imediată %ld este în afara intervalului pentru instrucțiunea %s" #: config/tc-s12z.c:1526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trap value %ld is not valid" -msgstr "valoare de deplasare nevalidă: %ld" +msgstr "valoarea de captură %ld nu este validă" #: config/tc-s12z.c:1966 msgid "Shift value should be in the range [0,31]" -msgstr "" +msgstr "Valoarea deplasării trebuie să fie în intervalul [0,31]" #: config/tc-s12z.c:2013 -#, fuzzy msgid "Bad shift mode" -msgstr "mod de permisiuni numerice de fișier greșit" +msgstr "Mod de schimbare greșit" #: config/tc-s12z.c:2026 -#, fuzzy msgid "Bad shift *direction" -msgstr "*shift pulsată*" +msgstr "Deplasare incorectă a *direcției" #: config/tc-s12z.c:2284 #, c-format msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction" -msgstr "" +msgstr "Operandul imediat %ld este inadecvat pentru dimensiunea instrucțiunii" #: config/tc-s12z.c:2375 config/tc-s12z.c:2444 config/tc-s12z.c:2512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid width value for %s" -msgstr "lățime de câmp nevalidă: %s" +msgstr "Valoare nevalidă a lățimii pentru %s" #: config/tc-s12z.c:2388 config/tc-s12z.c:2457 config/tc-s12z.c:2525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid offset value for %s" -msgstr "valoarea de decalaj specificată nu este validă" +msgstr "Valoare nevalidă a decalajului pentru %s" #: config/tc-s12z.c:3822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid instruction: \"%s\"" -msgstr "instrucțiune nevalidă „%s” după „%s”" +msgstr "Instrucțiune nevalidă „%s”" #: config/tc-s12z.c:3823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First invalid token: \"%s\"" -msgstr "simbol nevalid: %s" +msgstr "Primul jeton nevalid: „%s”" #: config/tc-s390.c:280 config/tc-sparc.c:310 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." -msgstr "" +msgstr "Arhitectură implicită nevalidă, asamblor defect." #: config/tc-s390.c:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no such machine extension `%s'" -msgstr "\t\tExtensie necunoscută %s (%s):\n" +msgstr "nu există o astfel de extensie de mașină „%s”" #: config/tc-s390.c:435 #, c-format msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" -msgstr "" +msgstr "gunoi la sfârșitul șirului de mașină, primul caracter nerecunoscut este „%c”" #: config/tc-s390.c:510 config/tc-sparc.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid architecture -A%s" -msgstr "câmpul „%s”, referință la „%.255s”: numele arhitecturii nevalid „%.255s”: %s" +msgstr "arhitectură nevalidă „-A%s”" #: config/tc-s390.c:533 #, c-format @@ -17438,20 +17331,36 @@ msgid "" " -mno-warn-regtype-mismatch\n" " do not warn about register name type mismatches\n" msgstr "" +"Opțiuni S390:\n" +" -m31 generează format de fișier pe 31 de biți (dimensiunea\n" +" cuvântului pe 31/32 de biți)\n" +" -m64 generează format de fișier pe 64 de biți (dimensiunea\n" +" cuvântului pe 64 de biți)\n" +" -mesa asamblează pentru Enterprise System Architecture/390\n" +" -mzarch asamblează pentru z/Architecture\n" +" -march=<procesor> asamblează pentru procesorul <procesor>\n" +" -mregnames permite nume simbolice pentru registre\n" +" -mno-regnames nu permite nume simbolice pentru registre\n" +" -mwarn-areg-zero avertizează cu privire la registrul de bază/index zero\n" +" -mwarn-regtype-mismatch=strict\n" +" avertizează cu privire la nepotrivirile tipului de nume\n" +" de registru\n" +" -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n" +" avertizează cu privire la nepotrivirile între tipurile\n" +" de nume de registru, dar permite ca FPR și VR să fie\n" +" utilizate în mod interschimbabil\n" +" -mno-warn-regtype-mismatch\n" +" nu avertizează cu privire la nepotrivirile de tip de\n" +" nume de registru\n" #: config/tc-s390.c:551 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -Qy, -Qn ignored\n" -#| " -V print assembler version number\n" -#| " -k ignored\n" +#, c-format msgid "" " -V print assembler version number\n" " -Qy, -Qn ignored\n" msgstr "" +" -V afișează numărul versiunii asamblorului\n" " -Qy, -Qn ignorată\n" -" -V afișează numărul de versiune al asamblorului\n" -" -k ignorată\n" #: config/tc-s390.c:554 #, c-format @@ -17460,332 +17369,300 @@ msgid "" " -Aesa assemble for processor IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n" " -Aesame assemble for processor IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n" msgstr "" +"Opțiuni S390 depreciate:\n" +" -Aesa asamblează pentru procesorul IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n" +" -Aesame asamblează pentru procesorul IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n" #: config/tc-s390.c:633 msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions." -msgstr "" +msgstr "Formatul de fișier pe 64 de biți este utilizat fără instrucțiuni pentru arhitectura z/Architecture." #. xgettext:c-format. #: config/tc-s390.c:679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" -msgstr "Minimul pentru scara Y a graficului este în afara intervalului: %<PRId64>\n" +msgstr "operand %d: operand în afara intervalului (%<PRId64> nu este între %<PRId64> și %<PRId64>)" #. xgettext:c-format. #: config/tc-s390.c:691 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" -msgstr "Minimul pentru scara Y a graficului este în afara intervalului: %<PRId64>\n" +msgstr "operand în afara intervalului (%<PRId64> nu este între %<PRId64> și %<PRId64>)" #: config/tc-s390.c:952 #, c-format msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" -msgstr "" +msgstr "identificator+constant@%s înseamnă identificator@%s+constant" #: config/tc-s390.c:1033 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate gestiona O_big în s390_exp_compare" #: config/tc-s390.c:1115 -#, fuzzy msgid "Invalid suffix for literal pool entry" -msgstr "tip nevalid pentru fondul literal" +msgstr "Sufix nevalid pentru intrarea din fondul literal" #: config/tc-s390.c:1172 -#, fuzzy msgid "Big number is too big" -msgstr "număr octal prea mare" +msgstr "Numărul mare este prea mare" #: config/tc-s390.c:1321 -#, fuzzy msgid "relocation not applicable" -msgstr "operația nu este aplicabilă" +msgstr "realocarea nu este aplicabilă" #: config/tc-s390.c:1336 -#, fuzzy msgid "base register" -msgstr "Registru" +msgstr "registru de bază" #: config/tc-s390.c:1338 -#, fuzzy msgid "displacement" -msgstr "argumentul %d are un tip greșit" +msgstr "deplasare" #: config/tc-s390.c:1342 -#, fuzzy -#| msgid "unsupported vector index register" msgid "vector index register" -msgstr "registru de indexare vectorială neacceptat" +msgstr "registru de indexare vectorială" #: config/tc-s390.c:1344 -#, fuzzy -#| msgid "invalid register" msgid "index register" -msgstr "registru nevalid" +msgstr "registru index" #: config/tc-s390.c:1347 msgid "length" -msgstr "" +msgstr "lungimea" #: config/tc-s390.c:1349 config/tc-s390.c:1524 -#, fuzzy msgid "access register" -msgstr "Registru" +msgstr "registru de acces" #: config/tc-s390.c:1351 config/tc-s390.c:1527 -#, fuzzy msgid "control register" -msgstr "se aștepta un registru" +msgstr "registru de control" #: config/tc-s390.c:1353 config/tc-s390.c:1532 -#, fuzzy msgid "floating-point register" -msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă" +msgstr "registru cu virgulă mobilă" #: config/tc-s390.c:1355 -#, fuzzy msgid "general-purpose register" -msgstr "Registru nevalid în lista de registre" +msgstr "registru de uz general" #: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1540 -#, fuzzy -#| msgid "expected register" msgid "vector register" -msgstr "se aștepta un registru" +msgstr "registru vectorial" #: config/tc-s390.c:1361 -#, fuzzy -#| msgid "invalid number" msgid "signed number" -msgstr "număr nevalid" +msgstr "număr cu semn" #: config/tc-s390.c:1363 -#, fuzzy msgid "unsigned number" -msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n" +msgstr "număr fără semn" #: config/tc-s390.c:1464 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "illegal operand" +#, c-format msgid "operand %d: illegal operand" -msgstr "operand ilegal" +msgstr "operand %d: operand ilegal" #: config/tc-s390.c:1469 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing operand" +#, c-format msgid "operand %d: missing %s operand" -msgstr "operand lipsă" +msgstr "operand %d: lipsește operandul %s" #: config/tc-s390.c:1481 config/tc-s390.c:1645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d: too many fixups" -msgstr "%s: fișierul „%s” are prea multe simboluri\n" +msgstr "operand %d: prea multe corecții" #: config/tc-s390.c:1491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d: invalid length field specified" -msgstr "Lungimea câmpului nevalidă în token" +msgstr "operand %d: câmp de lungime nevalidă specificat" #: config/tc-s390.c:1496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d: index register specified but zero" -msgstr "lipsește indexul registrului" +msgstr "operand %d: registru index specificat, dar este zero" #: config/tc-s390.c:1501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d: base register specified but zero" -msgstr "se aștepta un registru de bază pe 64 de biți" +msgstr "operand %d: registru de bază specificat, dar este zero" #: config/tc-s390.c:1506 #, c-format msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair" -msgstr "" +msgstr "operand %d: registru de uz general cu număr impar specificat ca pereche de registre" #: config/tc-s390.c:1514 #, c-format msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)" -msgstr "" +msgstr "operand %d: pereche nevalidă de registre în virgulă mobilă (FPR) (operanzii perechi FPR valide sunt 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 sau 13)" #: config/tc-s390.c:1535 -#, fuzzy -#| msgid "invalid register" msgid "general register" -msgstr "registru nevalid" +msgstr "registru general" #: config/tc-s390.c:1545 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected a base register" +#, c-format msgid "operand %d: expected %s name as base register" -msgstr "se aștepta un registru de bază" +msgstr "operand %d: se aștepta numele %s ca registru de bază" #: config/tc-s390.c:1548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d: expected %s name as index register" -msgstr "operandul %d trebuie să fie același registru ca și operandul 1 -- „%s”" +msgstr "operand %d: se aștepta numele %s ca registru index" #: config/tc-s390.c:1551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d: expected %s name" -msgstr "Operand în afara intervalului (arg %d)" +msgstr "operand %d: se aștepta numele %s" #: config/tc-s390.c:1641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d: invalid operand suffix" -msgstr "sufix nevalid" +msgstr "operand %d: sufix de operand nevalid" #: config/tc-s390.c:1665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement" -msgstr "eroare de sintaxă: lipsește un argument după %s" +msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; lipsește „(” după deplasare" #: config/tc-s390.c:1686 config/tc-s390.c:1745 config/tc-s390.c:1790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d: syntax error; expected ','" -msgstr "eroare de sintaxă (se aștepta char „%c”, s-a găsit sfârșit de instrucțiune)" +msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; se aștepta „,”" #: config/tc-s390.c:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register" -msgstr "eroare de sintaxă: lipsește un argument după %s" +msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; lipsește „)” după registrul de bază" #: config/tc-s390.c:1769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here" -msgstr "r13 nu este permis aici" +msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; „%c” nu este permis aici" #: config/tc-s390.c:1926 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opcode %s not available in this mode" -msgstr "codul de operație %s nu este un operator sau un cuvânt cheie" +msgstr "Codul operațional %s nu este disponibil în acest mod" #: config/tc-s390.c:1971 config/tc-s390.c:1994 config/tc-s390.c:2007 -#, fuzzy msgid "Invalid .insn format\n" -msgstr "Operații maxime nevalide pe insn.\n" +msgstr "Format .insn nevalid\n" #: config/tc-s390.c:1979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" -msgstr "cod operațional nerecunoscut" +msgstr "Format de cod operațional nerecunoscut: „%s”" #: config/tc-s390.c:2010 -#, fuzzy msgid "second operand of .insn not a constant\n" -msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4" +msgstr "al doilea operand al .insn nu este o constantă\n" #: config/tc-s390.c:2013 -#, fuzzy msgid "missing comma after insn constant\n" -msgstr "lipsește câmpul de rotație după virgulă" +msgstr "lipsește virgula după constanta insn\n" #: config/tc-s390.c:2252 -#, fuzzy msgid ".machinemode stack overflow" -msgstr "supraplin al stivei de permisiuni" +msgstr "depășirea stivei .machinemode" #: config/tc-s390.c:2259 -#, fuzzy msgid ".machinemode stack underflow" -msgstr "stivă recursivă sub nivelul de depășire" +msgstr "depășirea limitei inferioare a stivei .machinemode" #: config/tc-s390.c:2276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid machine mode `%s'" -msgstr "specificație de mod nevalidă: %s" +msgstr "mod mașină nevalid „%s”" #: config/tc-s390.c:2598 msgid "unsupported relocation type" msgstr "tip de realocare neacceptat" #: config/tc-s390.c:2653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" -msgstr "%pB: realocare relativă-pc față de simbolul dinamic %s" +msgstr "nu se poate emite realocarea %s relativă la PC%s%s" #: config/tc-s390.c:2792 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gas failure, reloc type %s\n" -msgstr "%s: tip de realocare neașteptată %u în secțiunea .opd" +msgstr "Eșec de «gas», tip de realocare %s\n" #: config/tc-s390.c:2794 #, c-format msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" -msgstr "" +msgstr "Eșec de «gas», tip de realocare #%i\n" #: config/tc-score.c:256 msgid "div / mul are reserved instructions" -msgstr "" +msgstr "div / mul sunt instrucțiuni rezervate" #: config/tc-score.c:257 -#, fuzzy msgid "This architecture doesn't support mmu" -msgstr "Redimensionarea nu a reușit, nucleul nu acceptă redimensionarea." +msgstr "Această arhitectură nu acceptă mmu" #: config/tc-score.c:258 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" -msgstr "" +msgstr "Această arhitectură nu acceptă instrucțiuni atomice" #: config/tc-score.c:464 -#, fuzzy msgid "S+core register expected" -msgstr "se aștepta un registru" +msgstr "se aștepta un registru S+core" #: config/tc-score.c:465 -#, fuzzy msgid "S+core special-register expected" -msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre speciale a co-procesorului" +msgstr "se aștepta registrul special S+core" #: config/tc-score.c:466 -#, fuzzy msgid "S+core co-processor register expected" -msgstr "se aștepta un registru de co-procesor" +msgstr "se aștepta un registru de co-procesor S+core" #: config/tc-score.c:1069 -#, fuzzy msgid "Using temp register (r1)" -msgstr "registrul trebuie să fie R1" +msgstr "Se utilizează registrul temp (r1)" #: config/tc-score.c:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register expected, not '%.100s'" -msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat" +msgstr "se aștepta un registru, nu „%.100s”" #: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5483 -#, fuzzy msgid "rd must be even number." -msgstr "Numărul registrului trebuie să fie PAR" +msgstr "rd trebuie să fie un număr par." #: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515 #, c-format msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" -msgstr "" +msgstr "constantă nevalidă: expresia de %d biți nu se află în intervalul %u..%u" #: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893 #: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168 #: config/tc-score.c:3460 #, c-format msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" -msgstr "" +msgstr "constantă nevalidă: expresia de %d biți nu se află în intervalul %d..%d" #: config/tc-score.c:1553 msgid "invalid constant: bit expression not defined" -msgstr "" +msgstr "constantă nevalidă: expresia de biți nu este definită" #: config/tc-score.c:2063 -#, fuzzy msgid "Using temp register(r1)" -msgstr "registrul trebuie să fie R1" +msgstr "Se utilizează registrul temp(r1)" #: config/tc-score.c:2077 #, c-format msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'" -msgstr "" +msgstr "se aștepta un registru inferior (r0-r15), nu „%.100s”" #: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3480 config/tc-score.c:3648 #: config/tc-score.c:3693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing [" -msgstr "Lipsește }" +msgstr "lipsește „[”" #: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3101 config/tc-score.c:3303 #: config/tc-score.c:3319 config/tc-score.c:3390 config/tc-score.c:3445 @@ -17798,490 +17675,448 @@ msgstr "lipsește „]”" #: config/tc-score.c:2343 #, c-format msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" -msgstr "" +msgstr "Corectarea dependenței datelor: %s %s -- %s %s (inserează %d nop!/%d)" #: config/tc-score.c:2362 #, c-format msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" -msgstr "" +msgstr "Corectarea dependenței datelor: %s %s -- %s %s (inserează 1 pflush/%d)" #: config/tc-score.c:2378 config/tc-score.c:2385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" -msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN nu se află în clauza SECȚIUNI" +msgstr "dependență de date: %s %s -- %s %s (bula %d/%d)" #: config/tc-score.c:2836 msgid "address offset must be half word alignment" -msgstr "" +msgstr "decalajul adresei trebuie să fie aliniat la jumătate de cuvânt" #: config/tc-score.c:2844 -#, fuzzy msgid "address offset must be word alignment" -msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (trebuie să fie aliniat la cuvânt)" +msgstr "decalajul adresei trebuie să fie aliniat la cuvânt" #: config/tc-score.c:2984 config/tc-score.c:3121 -#, fuzzy msgid "register same as write-back base" -msgstr "registrul sursăe este identic cu baza de scriere-înapoi" +msgstr "registrul este identic cu baza de scriere-înapoi" #: config/tc-score.c:3091 -#, fuzzy msgid "pre-indexed expression expected" -msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat" +msgstr "se aștepta o expresie preindexată" #: config/tc-score.c:3420 #, c-format msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" -msgstr "" +msgstr "număr de registru nevalid: %d nu este în [r0--r7]" #: config/tc-score.c:3437 -#, fuzzy msgid "comma is expected" -msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi" +msgstr "se aștepta o virgulă" #: config/tc-score.c:3468 #, c-format msgid "invalid constant: %d is not word align integer" -msgstr "" +msgstr "constantă nevalidă: %d nu este un număr întreg aliniat la cuvânt" #: config/tc-score.c:3507 config/tc-score.c:3550 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" -msgstr "" +msgstr "constantă nevalidă: expresia de 32 de biți nu este aliniată la cuvânt" #: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" -msgstr "" +msgstr "constantă nevalidă: expresia de 32 de biți nu se află în intervalul [0, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:3592 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" -msgstr "" +msgstr "constantă nevalidă: expresia de 32 de biți nu se află în intervalul [-0x80000000, 0x7fffffff]" #: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809 msgid "imm5 should >= 2" -msgstr "" +msgstr "imm5 ar trebui să fie >= 2" #: config/tc-score.c:3786 config/tc-score.c:3815 -#, fuzzy msgid "reg should <= 31" -msgstr "reg" +msgstr "reg ar trebui să fie <= 31" #: config/tc-score.c:3857 config/tc-score.c:3908 -#, fuzzy msgid "missing +" -msgstr "Lipsește }" +msgstr "lipsește „+”" #: config/tc-score.c:3901 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s register same as write-back base" -msgstr "registrul sursăe este identic cu baza de scriere-înapoi" +msgstr "registrul %s este același cu baza de scriere-înapoi" #: config/tc-score.c:3903 -#, fuzzy msgid "destination" -msgstr "Destinația" +msgstr "destinația" #: config/tc-score.c:3903 msgid "source" msgstr "sursa" #: config/tc-score.c:4234 config/tc-score.c:4310 config/tc-score.c:4945 -#, fuzzy msgid "expression error" -msgstr "%s: eroare în expresie\n" +msgstr "eroare în expresie" #: config/tc-score.c:4316 -#, fuzzy msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" -msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0xffffffff]" +msgstr "valoarea nu este în intervalul [-0xffffffff, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:4344 msgid "li rd label isn't correct instruction form" -msgstr "" +msgstr "eticheta li rd nu este o formă de instrucțiune corectă" #: config/tc-score.c:4511 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5196 #: config/tc-score.c:5224 -#, fuzzy msgid "lacking label " -msgstr "*LABEL*=_<eticheta>_" +msgstr "lipsește eticheta " #: config/tc-score.c:4895 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" -msgstr "" +msgstr "depășirea decalajului codului s3_PIC (max 16 biți cu semn)" #: config/tc-score.c:4951 -#, fuzzy msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" -msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0xffffffff]" +msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0x7fffffff]" #: config/tc-score.c:4956 -#, fuzzy msgid "end on line error" -msgstr "Mergi la sfârșitul acestei linii" +msgstr "eroare la sfârșitul liniei" #: config/tc-score.c:5203 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" -msgstr "" +msgstr "constantă nevalidă: expresia de 25 de biți nu se află în intervalul [-16777216, 16777215]" #: config/tc-score.c:5230 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" -msgstr "" +msgstr "constantă nevalidă: expresia de 20 de biți nu se află în intervalul -2^19..2^19-1" #: config/tc-score.c:5263 -#, fuzzy msgid "lacking label" -msgstr "*LABEL*=_<eticheta>_" +msgstr "lipsește eticheta" #: config/tc-score.c:5268 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" -msgstr "" +msgstr "constantă nevalidă: expresia de 10 biți nu se află în intervalul [-2^9, 2^9-1]" #: config/tc-score.c:5363 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." -msgstr "" +msgstr "eroare de instrucțiune pce (16 bit || 16 bit)." #: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432 #: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510 -#, fuzzy msgid "score3d instruction." -msgstr "<instrucțiune ilegală>" +msgstr "instrucțiune score3d." #: config/tc-score.c:6000 -#, fuzzy msgid "Unsupported use of .gpword" -msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”" +msgstr "Utilizare neadmisă a .gpword" #: config/tc-score.c:6096 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" -msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră." +msgstr "lungimea BSS (%d) < 0 este ignorată" #: config/tc-score.c:6110 read.c:2506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" -msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s" +msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „.sbss”: %s" #: config/tc-score.c:6124 config/tc-sparc.c:4164 -#, fuzzy msgid "missing alignment" -msgstr "_Aliniere" +msgstr "lipsește alinierea" #: config/tc-score.c:6161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "alignment too large; %d assumed" -msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d" +msgstr "aliniere prea mare: se presupune %d" #: config/tc-score.c:6166 read.c:2567 -#, fuzzy msgid "alignment negative; 0 assumed" -msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0" +msgstr "aliniere negativă: se consideră 0" #. Error routine. #: config/tc-score.c:6538 config/tc-score.c:6562 -#, fuzzy msgid "size is not 4 or 6" -msgstr "B<-4>, B<-6>" +msgstr "dimensiunea nu este 4 sau 6" #: config/tc-score.c:6621 -#, fuzzy msgid "bad call to MD_ATOF()" -msgstr "apel greșit la md_atof" +msgstr "apel greșit la MD_ATOF()" #: config/tc-score.c:7120 config/tc-score.c:7186 #, c-format msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" -msgstr "" +msgstr " trunchiere realocare ramură (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" #: config/tc-score.c:7135 config/tc-score.c:7164 config/tc-score.c:7216 #, c-format msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" -msgstr "" +msgstr " trunchiere realocare ramură (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" #: config/tc-score.c:7241 #, c-format msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" -msgstr "" +msgstr " trunchiere realocare ramură (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" #: config/tc-score.c:7411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" -msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect" +msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format1 de fișier obiect" #: config/tc-score.c:7702 #, c-format msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" -msgstr "" +msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" #: config/tc-score.c:7722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Score-specific assembler options:\n" -msgstr " Opțiuni de asamblare specifice ARM:\n" +msgstr " Opțiuni de asamblare specifice Score:\n" #: config/tc-score.c:7724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" -msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n" +msgstr " -EB\t\tasamblează codul pentru un cpu big-endian\n" #: config/tc-score.c:7729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" -msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n" +msgstr " -EL\t\tasamblează codul pentru un cpu little-endian\n" #: config/tc-score.c:7733 #, c-format msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n" -msgstr "" +msgstr " -FIXDD\t\tcorectează dependențele de date\n" #: config/tc-score.c:7735 #, c-format msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n" -msgstr "" +msgstr " -NWARN\t\tnu afișează un mesaj de avertizare atunci când corectează dependențele de date\n" #: config/tc-score.c:7737 #, c-format msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n" -msgstr "" +msgstr " -SCORE5\t\tasamblează codul pentru ținta SCORE5\n" #: config/tc-score.c:7739 #, c-format msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n" -msgstr "" +msgstr " -SCORE5U\tasamblează codul pentru ținta SCORE5U\n" #: config/tc-score.c:7741 #, c-format msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" -msgstr "" +msgstr " -SCORE7\t\tasamblează codul pentru ținta SCORE7 [implicit]\n" #: config/tc-score.c:7743 #, c-format msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n" -msgstr "" +msgstr " -SCORE3\t\tasamblează codul pentru ținta SCORE3\n" #: config/tc-score.c:7745 #, c-format msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" -msgstr "" +msgstr " -march=score7\tasamblează codul pentru ținta SCORE7 [implicilt]\n" #: config/tc-score.c:7747 #, c-format msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n" -msgstr "" +msgstr " -march=score3\tasamblează codul pentru ținta SCORE3\n" #: config/tc-score.c:7749 #, c-format msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" -msgstr "" +msgstr " -USE_R1\t\tasamblează codul pentru lipsa mesajului de avertizare la utilizarea registrului temp r1\n" #: config/tc-score.c:7751 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n" -msgstr "generează codul PIC" +msgstr " -KPIC\t\tgenerează codul PIC\n" #: config/tc-score.c:7753 #, c-format msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n" -msgstr "" +msgstr " -O0\t\tnu efectuează nicio optimizare\n" #: config/tc-score.c:7755 #, c-format msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n" -msgstr "" +msgstr " -G gpnum\tasamblează codul pentru definirea gpsize dată, implicit 8 octeți\n" #: config/tc-score.c:7757 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -V \t\tSunplus release version\n" -msgstr "-V --version" +msgstr " -V \t\tversiunea de lansare a Sunplus\n" #: config/tc-sh.c:61 msgid "directive .big encountered when option -big required" -msgstr "" +msgstr "directivă .big întâlnită atunci când este necesară opțiunea „-big”" #: config/tc-sh.c:71 msgid "directive .little encountered when option -little required" -msgstr "" +msgstr "directivă .little întâlnită atunci când este necesară opțiunea „-little”" #: config/tc-sh.c:1025 -#, fuzzy msgid "illegal double indirection" -msgstr "Nu s-a reușit să se deschidă fișierul indirection %s" +msgstr "indirectă dublă ilegală" #: config/tc-sh.c:1034 -#, fuzzy msgid "illegal register after @-" -msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului." +msgstr "registru ilegal după @-" #: config/tc-sh.c:1050 -#, fuzzy msgid "must be @(r0,...)" -msgstr "registrul trebuie să fie R0" +msgstr "trebuie să fie @(r0,...)" #: config/tc-sh.c:1074 -#, fuzzy msgid "syntax error in @(r0,...)" -msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de configurare" +msgstr "eroare de sintaxă în @(r0,...)" #: config/tc-sh.c:1079 -#, fuzzy msgid "syntax error in @(r0...)" -msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de configurare" +msgstr "eroare de sintaxă în @(r0...)" #: config/tc-sh.c:1124 -#, fuzzy msgid "Deprecated syntax." -msgstr "*** regulile implicite și normale sunt amestecate: sintaxă învechită" +msgstr "Sintaxă depreciată." #: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" -msgstr "" +msgstr "eroare de sintaxă în @(disp,[Rn, gbr, pc])" #: config/tc-sh.c:1146 -#, fuzzy msgid "expecting )" -msgstr "se aștepta „{”" +msgstr "se aștepta „)”" #: config/tc-sh.c:1154 -#, fuzzy msgid "illegal register after @" -msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului." +msgstr "registru ilegal după @" #: config/tc-sh.c:1780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unhandled %d\n" -msgstr "Număr de eroare %d, negestionat\n" +msgstr "negestionat %d\n" #: config/tc-sh.c:1993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid register: 'r%d'" -msgstr "argument nevalid al opțiunii „-r”: %d" +msgstr "Registru nevalid: „r%d”" #: config/tc-sh.c:2106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed for %d\n" -msgstr "sys$search() a eșuat cu %d\n" +msgstr "a eșuat pentru %d\n" #: config/tc-sh.c:2112 -#, fuzzy msgid "misplaced PIC operand" -msgstr "{ plasată greșit" +msgstr "operand PIC plasat greșit" #: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596 -#, fuzzy msgid "invalid operands for opcode" -msgstr "Operanzi nevalabili" +msgstr "operanzi nevalid pentru codul operațional" #: config/tc-sh.c:2228 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" -msgstr "" +msgstr "insn nu poate fi combinată cu procesarea paralelă insn" #: config/tc-sh.c:2235 config/tc-sh.c:2246 config/tc-sh.c:2278 -#, fuzzy msgid "multiple movx specifications" -msgstr "specificații de câmp multiple" +msgstr "specificații movx multiple" #: config/tc-sh.c:2240 config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2301 -#, fuzzy msgid "multiple movy specifications" -msgstr "specificații de câmp multiple" +msgstr "specificații movy multiple" #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282 -#, fuzzy msgid "invalid movx address register" -msgstr "registru nevalid" +msgstr "registru de adrese movx nevalid" #: config/tc-sh.c:2251 msgid "insn cannot be combined with non-nopy" -msgstr "" +msgstr "insn nu poate fi combinată cu non-nopy" #: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321 -#, fuzzy msgid "invalid movy address register" -msgstr "registru nevalid" +msgstr "registru de adrese movy nevalid" #: config/tc-sh.c:2267 msgid "insn cannot be combined with non-nopx" -msgstr "" +msgstr "insn nu poate fi combinată cu non-nopx" #: config/tc-sh.c:2280 msgid "previous movy requires nopx" -msgstr "" +msgstr "movy precedent necesită nopx" #: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293 -#, fuzzy msgid "invalid movx dsp register" -msgstr "Registru nevalid în lista de registre" +msgstr "registru dsp movx nevalid" #: config/tc-sh.c:2303 msgid "previous movx requires nopy" -msgstr "" +msgstr "movx precedent necesită nopy" #: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317 -#, fuzzy msgid "invalid movy dsp register" -msgstr "Registru nevalid în lista de registre" +msgstr "registru dsp movy nevalid" #: config/tc-sh.c:2327 -#, fuzzy msgid "dsp immediate shift value not constant" -msgstr "valoarea de scriere-înapoi trebuie să fie o constantă imediată" +msgstr "valoarea deplasării imediate a dsp nu este o constantă" #: config/tc-sh.c:2341 config/tc-sh.c:2367 -#, fuzzy msgid "multiple parallel processing specifications" -msgstr "specificații de câmp multiple" +msgstr "specificații de procesare paralelă multiplă" #: config/tc-sh.c:2360 -#, fuzzy msgid "multiple condition specifications" -msgstr "specificații de câmp multiple" +msgstr "specificații multiple de condiție" #: config/tc-sh.c:2398 -#, fuzzy msgid "insn cannot be combined with pmuls" -msgstr "opțiunea „--grouping” nu poate fi combinată cu opțiunea „--to”" +msgstr "insn nu poate fi combinată cu pmuls" #: config/tc-sh.c:2414 msgid "bad combined pmuls output operand" -msgstr "" +msgstr "operand de ieșire pmuls combinat greșit" #: config/tc-sh.c:2424 -#, fuzzy msgid "destination register is same for parallel insns" -msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi" +msgstr "registrul de destinație este același pentru instrucțiunile paralele" #: config/tc-sh.c:2433 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" -msgstr "" +msgstr "condiția nu este urmată de o insn condiționabilă" #: config/tc-sh.c:2443 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" -msgstr "" +msgstr "caractere nerecunoscute la sfârșitul procesării paralele a insn" #: config/tc-sh.c:2535 -#, fuzzy msgid "opcode not valid for this cpu variant" -msgstr " altă(e) variantă(e) validă(e):" +msgstr "codul operațional nu este valabil pentru această variantă de cpu" #: config/tc-sh.c:2566 msgid "Delayed branches not available on SH1" -msgstr "" +msgstr "Ramurile întârziate nu sunt disponibile pe SH1" #: config/tc-sh.c:2601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "excess operands: '%s'" -msgstr "argument suplimentar în linia de comandă „%s”" +msgstr "operanzi în exces: „%s”" #: config/tc-sh.c:2678 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" -msgstr "" +msgstr "pseudo-operator .uses văzut atunci când nu se relaxează" #: config/tc-sh.c:2684 -#, fuzzy msgid "bad .uses format" -msgstr "format greșit pentru ifc sau ifnc" +msgstr "format .uses greșit" #: config/tc-sh.c:2802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid argument to --isa option: %s" -msgstr "%s: opțiune cu argument nevalid -- %s" +msgstr "Argument nevalid pentru opțiunea „--isa”: %s" #: config/tc-sh.c:2826 #, c-format @@ -18299,96 +18134,105 @@ msgid "" " | dsp same as '-dsp'\n" " | fp" msgstr "" +"SH options:\n" +"--little generează cod little endian\n" +"--big generează cod big endian\n" +"--relax modifică instrucțiunile de salt pentru deplasările lungi\n" +"--renesas dezactivează optimizarea cu simbolul secțiunii pentru\n" +" compatibilitatea cu asamblorul Renesas\n" +"--small aliniază secțiunile la limitele de 4 octeți, nu 16\n" +"--dsp activează instrucțiunile sh-dsp și dezactivează ISA-urile\n" +" în virgulă mobilă.\n" +"--allow-reg-prefix permite „$” ca prefix al numelui de registru\n" +"--isa=[any utilizează cea mai adecvată isa\n" +" | dsp la fel ca „-dsp”\n" +" | fp" #: config/tc-sh.c:2851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" -msgstr " --fdpic generează un fișier obiect FDPIC\n" +msgstr "--fdpic\t\t\tgenerează un fișier obiect FDPIC\n" #: config/tc-sh.c:2927 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" -msgstr "" +msgstr ".uses nu se referă la un simbol local din aceeași secțiune" #: config/tc-sh.c:2946 msgid "can't find fixup pointed to by .uses" -msgstr "" +msgstr "nu se poate găsi corecția indicată de .uses" #: config/tc-sh.c:2966 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" -msgstr "" +msgstr "ținta .uses nu se referă la un simbol local din aceeași secțiune" #: config/tc-sh.c:3039 msgid "displacement overflows 12-bit field" -msgstr "" +msgstr "deplasarea depășește câmpul de 12 biți" #: config/tc-sh.c:3042 #, c-format msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" -msgstr "" +msgstr "deplasarea la simbolul definit %s depășește câmpul de 12 biți" #: config/tc-sh.c:3046 #, c-format msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" -msgstr "" +msgstr "deplasarea la simbolul nedefinit %s depășește câmpul de 12 biți" #: config/tc-sh.c:3119 msgid "displacement overflows 8-bit field" -msgstr "" +msgstr "deplasarea depășește câmpul de 8 biți" #: config/tc-sh.c:3122 #, c-format msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" -msgstr "" +msgstr "deplasarea la simbolul definit %s depășește câmpul pe 8 biți" #: config/tc-sh.c:3126 #, c-format msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " -msgstr "" +msgstr "deplasarea la simbolul nedefinit %s depășește câmpul de 8 biți " #: config/tc-sh.c:3139 #, c-format msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" -msgstr "" +msgstr "depășire în ramificarea pentru %s; convertită în secvență de instrucțiuni mai lungă" #: config/tc-sh.c:3204 config/tc-sh.c:3251 config/tc-sparc.c:4628 #: config/tc-sparc.c:4652 -#, fuzzy msgid "misaligned data" -msgstr "avertisment: %s nu este aliniat corect" +msgstr "date prost aliniate" #: config/tc-sh.c:3557 -#, fuzzy msgid "offset to unaligned destination" -msgstr "se aștepta o poziție negativă sau nealiniată" +msgstr "decalaj către destinația nealiniată" #: config/tc-sh.c:3562 -#, fuzzy msgid "negative offset" -msgstr "avertisment: scrierea secțiunii „%pA” la un decalaj uriaș (adică negativ) în fișier" +msgstr "decalaj negativ" #: config/tc-sh.c:3702 -#, fuzzy msgid "misaligned offset" -msgstr "avertisment: %s nu este aliniat corect" +msgstr "decalaj prost aliniat" #: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495 msgid "Bad opcode table, broken assembler." -msgstr "" +msgstr "Tabel de coduri operaționale greșite, asamblor defectuos." #: config/tc-sparc.c:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid architecture -xarch=%s" -msgstr "numele arhitecturii „%s” nu este valid: %s" +msgstr "arhitectură nevalidă -xarch=%s" #: config/tc-sparc.c:561 #, c-format msgid "No compiled in support for %d bit object file format" -msgstr "" +msgstr "Nu există suport compilat pentru formatul de fișier obiect de %d biți" #: config/tc-sparc.c:645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SPARC options:\n" -msgstr "SPARC" +msgstr "Opțiuni SPARC\n" #: config/tc-sparc.c:674 #, c-format @@ -18401,6 +18245,14 @@ msgid "" "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" msgstr "" +"\n" +" specifică varianta de arhitectură SPARC\n" +"-bump avertizează atunci când asamblorul schimbă arhitectura\n" +"-sparc ignorată\n" +"--enforce-aligned-data\n" +" forțează .long, etc., să fie aliniate corect\n" +"-relax relaxează salturile și ramurile (implicit)\n" +"-no-relax evită modificarea oricăror salturi și ramuri\n" #: config/tc-sparc.c:681 #, c-format @@ -18408,11 +18260,13 @@ msgid "" "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" msgstr "" +"-32\t\t\tcreează un fișier obiect pe 32 de biți\n" +"-64\t\t\tcreează un fișier obiect pe 64 de biți\n" #: config/tc-sparc.c:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\t\t\t[default is %d]\n" -msgstr "S-a găsit linia implicită %d\n" +msgstr "\t\t\t[valoarea implicită este %d]\n" #: config/tc-sparc.c:686 #, c-format @@ -18421,11 +18275,14 @@ msgid "" "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" msgstr "" +"-TSO\t\t\tutilizează ordonarea totală a stocării\n" +"-PSO\t\t\tutilizează ordonarea parțială a stocării\n" +"-RMO\t\t\tutilizează ordonarea relaxată a memoriei\n" #: config/tc-sparc.c:690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\t\t\t[default is %s]\n" -msgstr "Schema de tastatură implicită: %s\n" +msgstr "\t\t\t[valoarea implicită este %s]\n" #: config/tc-sparc.c:692 #, c-format @@ -18441,6 +18298,18 @@ msgid "" "-Qy, -Qn\t\tignored\n" "-s\t\t\tignored\n" msgstr "" +"-KPIC generează cod PIC\n" +"-V afișează numărul versiunii asamblorului\n" +"-undeclared-regs ignoră utilizarea registrului global al aplicației fără\n" +" directiva .register corespunzătoare (implicit)\n" +"-no-undeclared-regs\n" +" forțează apariția unei erori la utilizarea registrului global\n" +" al aplicației fără directiva .register corespunzătoare\n" +"--dcti-couples-detect\n" +" avertizează atunci când este găsit un cuplu DCTI imprevizibil\n" +"-q ignorată\n" +"-Qy, -Qn ignorată\n" +"-s ignorată\n" #: config/tc-sparc.c:704 #, c-format @@ -18450,264 +18319,246 @@ msgid "" "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" " instructions and little endian data.\n" msgstr "" +"-EL\t\t\tgenerează cod pentru o mașină little endian\n" +"-EB\t\t\tgenerează cod pentru o mașină big endian\n" +"--little-endian-data\tgenerează cod pentru o mașină cu instrucțiuni\n" +" big endian și date little endian\n" #: config/tc-sparc.c:968 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" -msgstr "eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n" +msgstr "Eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n" #: config/tc-sparc.c:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" -msgstr "eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n" +msgstr "Eroare internă: nu se poate găsi codul operațional: „%s” pentru „%s”\n" #: config/tc-sparc.c:1203 -#, fuzzy msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." -msgstr "%s: compilat ca obiect pe 32 de biți și %s este pe 64 de biți" +msgstr "Suportul pentru aritmetica pe 64 de biți nu este compilat." #: config/tc-sparc.c:1249 -#, fuzzy msgid "set: number not in 0..4294967295 range" -msgstr "numărul compartimentului în afara intervalului (0..%lu)" +msgstr "set: numărul nu se află în intervalul 0..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1256 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" -msgstr "" +msgstr "set: numărul nu se află în intervalul -2147483648..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1315 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" -msgstr "" +msgstr "setsw: numărul nu se află în intervalul -2147483648..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1363 -#, fuzzy msgid "setx: temporary register same as destination register" -msgstr "este posibil ca registrul de destinație și registrul de deplasare să nu fie același" +msgstr "setx: registru temporar identic cu registrul de destinație" #: config/tc-sparc.c:1434 msgid "setx: illegal temporary register g0" -msgstr "" +msgstr "setx: registru temporar ilegal g0" #: config/tc-sparc.c:1542 -#, fuzzy msgid "unpredictable DCTI couple" -msgstr "încărcare impredictibilă a perechii de registre -- „%s”" +msgstr "cuplu DCTI impredictibil" #: config/tc-sparc.c:1552 -#, fuzzy msgid "FP branch in delay slot" -msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere." +msgstr "ramură FP în intervalul de întârziere" #: config/tc-sparc.c:1569 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted" -msgstr "" +msgstr "ramură FP precedată de compararea FP; NOP inserat" #: config/tc-sparc.c:1609 msgid "failed special case insn sanity check" -msgstr "" +msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii instrucțiunii de caz special" #: config/tc-sparc.c:1797 -#, fuzzy msgid ": invalid membar mask name" -msgstr "mască de interfață IP nevalidă\n" +msgstr ": nume de mască membar nevalid" #: config/tc-sparc.c:1813 -#, fuzzy msgid ": invalid membar mask expression" -msgstr "mască de registru nevalidă" +msgstr ": expresie de mască membar nevalidă" #: config/tc-sparc.c:1818 -#, fuzzy msgid ": invalid membar mask number" -msgstr "Masca poate fi o mască de rețea sau un număr." +msgstr ": număr de mască membar nevalid" #: config/tc-sparc.c:1833 -#, fuzzy msgid ": invalid siam mode expression" -msgstr "Lipsește expresia de mod magic." +msgstr ": expresie nevalidă a modului siam" #: config/tc-sparc.c:1838 -#, fuzzy msgid ": invalid siam mode number" -msgstr "Număr nevalid" +msgstr ": număr nevalid al modului siam" #: config/tc-sparc.c:1854 -#, fuzzy msgid ": invalid prefetch function name" -msgstr "„%s” nu este valid ca nume de funcție" +msgstr ": nume nevalid al funcției prefetch" #: config/tc-sparc.c:1862 -#, fuzzy msgid ": invalid prefetch function expression" -msgstr "Expresie regulată precedentă, nevalidă" +msgstr ": expresie nevalidă a funcției prefetch" #: config/tc-sparc.c:1867 -#, fuzzy msgid ": invalid prefetch function number" -msgstr "%function() nu este validă aici" +msgstr ": număr nevalid al funcției prefetch" #: config/tc-sparc.c:1894 config/tc-sparc.c:1900 config/tc-sparc.c:1909 -#, fuzzy msgid ": unrecognizable privileged register" -msgstr "Registru privilegiat" +msgstr ": registru privilegiat nerecunoscut" #: config/tc-sparc.c:1932 config/tc-sparc.c:1938 config/tc-sparc.c:1947 -#, fuzzy msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" -msgstr "Dispozitivul nu este valid sau nu este recunoscut" +msgstr ": registru hiperprivilegiat de nerecunoscut" #: config/tc-sparc.c:1970 config/tc-sparc.c:1976 config/tc-sparc.c:1985 msgid ": unrecognizable ancillary state register" -msgstr "" +msgstr ": registru de stare ancilară nerecunoscut" #: config/tc-sparc.c:2018 msgid ": asr number must be between 0 and 31" -msgstr "" +msgstr ": numărul asr trebuie să fie între 0 și 31" #: config/tc-sparc.c:2027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": expecting %asrN" -msgstr "se aștepta „{”" +msgstr ": se aștepta %asrN" #: config/tc-sparc.c:2069 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" -msgstr "" +msgstr ": crypto imediat trebuie să fie între 0 și 31" #: config/tc-sparc.c:2078 -#, fuzzy msgid ": expecting crypto immediate" -msgstr "se aștepta „{”" +msgstr ": se aștepta crypto imediat" #: config/tc-sparc.c:2239 config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2705 #: config/tc-sparc.c:2741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" -msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”" +msgstr "Operanzi ilegali: %%%s necesită argumente în ()" #: config/tc-sparc.c:2246 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" -msgstr "" +msgstr "Operanzi ilegali: %%%s nu poate fi utilizat împreună cu alte realocări în insn ()" #: config/tc-sparc.c:2257 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" -msgstr "" +msgstr "Operanzi ilegali: %%%s poate fi utilizat numai cu apelul __tls_get_addr" #: config/tc-sparc.c:2464 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" -msgstr "" +msgstr "s-a detectat utilizarea globală a registrelor, neacoperită de pseudo-operatorul .register" #: config/tc-sparc.c:2566 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" -msgstr "" +msgstr ": există doar 64 de registre f; [0-63]" #: config/tc-sparc.c:2568 config/tc-sparc.c:2586 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" -msgstr "" +msgstr ": există doar 32 de registre f; [0-31]" #: config/tc-sparc.c:2578 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" -msgstr "" +msgstr ": există doar 32 de registre f de precizie simplă; [0-31]" #: config/tc-sparc.c:2599 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" -msgstr "" +msgstr ": instrucțiunea necesită ca frs2 și frsd să fie același registru" #: config/tc-sparc.c:2750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" -msgstr "nu s-a putut compila expresia regulată %s: %s" +msgstr "Expresia din %%%s nu a putut fi analizată" #: config/tc-sparc.c:2758 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" -msgstr "" +msgstr "Operanzi ilegali: nu se pot efectua alte operații aritmetice decât + și - care implică %%%s()" #: config/tc-sparc.c:2875 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" -msgstr "" +msgstr "Operanzi ilegali: nu se poate adăuga o expresie neconstantă la %%%s()" #: config/tc-sparc.c:2885 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" -msgstr "" +msgstr "Operanzi ilegali: nu se pot efectua calcule aritmetice care implică %%%s() al unui simbol realocabil" #: config/tc-sparc.c:2903 msgid ": PC-relative operand can't be a constant" -msgstr "" +msgstr ": operandul PC-relativ nu poate fi o constantă" #: config/tc-sparc.c:2910 -#, fuzzy msgid ": TLS operand can't be a constant" -msgstr "nu se pot obține detaliile TLS: %s" +msgstr ": operandul TLS nu poate fi o constantă" #: config/tc-sparc.c:2938 -#, fuzzy msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." -msgstr "valoarea imediată este în afara intervalului" +msgstr ": valoarea imediată din cbcond este în afara intervalului." #: config/tc-sparc.c:2964 -#, fuzzy msgid ": invalid ASI name" -msgstr "Nume nevalid" +msgstr ": nume ASI nevalid" #: config/tc-sparc.c:2973 -#, fuzzy msgid ": invalid ASI expression" -msgstr "expresie nevalidă" +msgstr ": expresie ASI nevalidă" #: config/tc-sparc.c:2978 -#, fuzzy msgid ": invalid ASI number" -msgstr "Număr nevalid." +msgstr ": număr ASI nevalid" #: config/tc-sparc.c:3083 msgid ": non-immdiate imm2 operand" -msgstr "" +msgstr ": operand imm2 neimediat" #: config/tc-sparc.c:3088 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" -msgstr "" +msgstr ": operand imediat imm2 în afara intervalului (0-3)" #: config/tc-sparc.c:3107 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" -msgstr "" +msgstr "operand imediat OPF în afara intervalului (0-0x1ff)" #: config/tc-sparc.c:3112 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" -msgstr "" +msgstr "operand OPF neimediat, ignorat" #: config/tc-sparc.c:3131 -#, fuzzy msgid ": invalid cpreg name" -msgstr "nume de utilizator nevalid: %s" +msgstr ": nume cpreg nevalid" #: config/tc-sparc.c:3160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal operands%s" -msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”" +msgstr "Operanzi ilegali%s" #: config/tc-sparc.c:3209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" -msgstr "%s: Arhitectură necunoscută %s" +msgstr "architecture a sărit de la „%s” la „%s” pe „%s”" #: config/tc-sparc.c:3250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"." -msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”" +msgstr "Nepotrivire de arhitectură pe „%s %s”." #: config/tc-sparc.c:3251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)" -msgstr "%s: Arhitectură necunoscută %s" +msgstr "(Necesită %s; arhitectura solicitată este %s.)" #: config/tc-sparc.c:3263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." -msgstr "Ceasul hardware este la ora %s\n" +msgstr "Capacitatea hardware „%s” nu este activată pentru „%s”." #: config/tc-sparc.c:3649 config/tc-sparc.c:3656 config/tc-sparc.c:3663 #: config/tc-sparc.c:3670 config/tc-sparc.c:3677 config/tc-sparc.c:3686 @@ -18719,186 +18570,176 @@ msgstr "debordare de realocare" #: config/tc-sparc.c:3810 #, c-format msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" -msgstr "" +msgstr "tip de realocare greșit sau negestionat: 0x%02x" #: config/tc-sparc.c:4126 -#, fuzzy msgid "Expected comma after name" -msgstr "se aștepta virgulă după nume" +msgstr "Se aștepta virgulă după nume" #: config/tc-sparc.c:4135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." -msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră." +msgstr "lungimea BSS (%d.) < 0! Este ignorată." #: config/tc-sparc.c:4147 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" -msgstr "" +msgstr "segment .reserve incorect -- se aștepta un segment BSS" #: config/tc-sparc.c:4173 config/tc-sparc.c:4300 -#, fuzzy msgid "negative alignment" -msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0" +msgstr "aliniere negativă" #: config/tc-sparc.c:4183 config/tc-sparc.c:4321 read.c:1536 read.c:2579 -#, fuzzy msgid "alignment not a power of 2" -msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2" +msgstr "alinierea nu este o putere a lui 2" #: config/tc-sparc.c:4229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" -msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul" +msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul %s" #: config/tc-sparc.c:4252 config/tc-v850.c:280 -#, fuzzy msgid "Expected comma after symbol-name" -msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver" +msgstr "Se aștepta o virgulă după numele simbolului" #: config/tc-sparc.c:4262 #, c-format msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" -msgstr "" +msgstr "lungimea .COMMon (%lu) este în afara intervalului, ignorată" #: config/tc-sparc.c:4288 -#, fuzzy msgid "Expected comma after common length" -msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver" +msgstr "Se aștepta o virgulă după lungimea comună" #: config/tc-sparc.c:4433 -#, fuzzy msgid "Unknown segment type" -msgstr "E: Argument necunoscut al opțiunii „--type”, «$TYPE»" +msgstr "Tip de segment necunoscut" #: config/tc-sparc.c:4502 config/tc-sparc.c:4511 #, c-format msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" -msgstr "" +msgstr "sintaxa registrului este .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" #: config/tc-sparc.c:4529 -#, fuzzy msgid "redefinition of global register" -msgstr "se ignoră redefinirea pseudonimului de registru „%s”" +msgstr "redefinirea registrului global" #: config/tc-sparc.c:4540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Register symbol %s already defined." -msgstr "simbolul „%s” este deja definit" +msgstr "Simbolul de registru %s este deja definit." #: config/tc-sparc.c:4742 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" -msgstr "" +msgstr "Operanzi ilegali: %%r_plt în câmpul de date de %d-octeți" #: config/tc-sparc.c:4752 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" -msgstr "" +msgstr "Operanzi ilegali: %%r_tls_dtpoff în câmpul de date de %d octeți" #: config/tc-sparc.c:4789 config/tc-vax.c:3315 #, c-format msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" -msgstr "" +msgstr "Operanzi ilegali: doar %%r_%s%d este permis în câmpuri de date de %d-octeți" #: config/tc-sparc.c:4797 config/tc-sparc.c:4828 config/tc-sparc.c:4837 #: config/tc-vax.c:3323 config/tc-vax.c:3354 config/tc-vax.c:3363 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" -msgstr "" +msgstr "Operanzi ilegali: %%r_%s%d necesită argumente în ()" #: config/tc-sparc.c:4846 config/tc-vax.c:3372 #, c-format msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" -msgstr "" +msgstr "Operanzi ilegali: gunoi după %%r_%s%d()" #: config/tc-sparc.h:66 -#, fuzzy msgid "sparc convert_frag\n" -msgstr "convert_frag\n" +msgstr "sparc convert_frag\n" #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:54 -#, fuzzy msgid "estimate_size_before_relax called" -msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n" +msgstr "estimate_size_before_relax a fost apelat" #: config/tc-spu.c:172 msgid "" "SPU options:\n" " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" msgstr "" +"Opțiuni SPU:\n" +" --apuasm\t\t emulează comportamentul de apuasm\n" #: config/tc-spu.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid mnemonic '%s'" -msgstr "mnemonic necunoscut -- „%s”" +msgstr "Mnemonic nevalid „%s”" #: config/tc-spu.c:284 #, c-format msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." -msgstr "" +msgstr "„%s” este disponibil numai în DD2.0 sau într-o versiune superioară." #: config/tc-spu.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" -msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta „)” în loc de %s" +msgstr "Eroare în argumentul %d. Se aștepta: „%s”" #: config/tc-spu.c:327 -#, fuzzy msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." -msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre" +msgstr "Se amestecă sintaxa registrului, cu și fără „$”." #: config/tc-spu.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Treating '%-*s' as a symbol." -msgstr "%s, tratează avertismentele ca erori" +msgstr "Se tratează „%-*s” ca un simbol." #: config/tc-spu.c:552 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." -msgstr "" +msgstr "„SPU_RdEventMask” (canalul 11) este disponibil numai în DD2.0 sau într-o versiune superioară." #: config/tc-spu.c:554 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." -msgstr "" +msgstr "„MFC_RdTagMask” (canalul 12) este disponibil numai în DD2.0 sau într-o versiune superioară." #: config/tc-spu.c:598 #, c-format msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." -msgstr "" +msgstr "Se utilizează stilul vechi, %%lo(expr), vă rugăm să treceți la stilul PPC, expr@l." #: config/tc-spu.c:604 #, c-format msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." -msgstr "" +msgstr "Se utilizează stilul vechi, %%hi(expr), vă rugăm să treceți la stilul PPC, expr@h." #: config/tc-spu.c:674 config/tc-spu.c:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." -msgstr "constantă în afara intervalului de 8 biți: %d" +msgstr "Expresia constantă %d în afara intervalului, [%d, %d]." #: config/tc-spu.c:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid priority '%lu'" -msgstr "prioritatea %lu este în afara intervalului" +msgstr "prioritate nevalidă „%lu”" #: config/tc-spu.c:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid lrlive '%lu'" -msgstr "mască de rețea nevalidă: %lu" +msgstr "lrlive nevalid „%lu”" #: config/tc-spu.c:859 -#, fuzzy msgid "Relaxation should never occur" -msgstr "mort (nu ar trebui să fie văzut niciodată)" +msgstr "Relaxarea nu ar trebui să apară niciodată" #: config/tc-spu.c:1006 #, c-format msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" -msgstr "" +msgstr "Realocarea nu se încadrează. (valoarea realocării = 0x%lx)" #: config/tc-spu.h:85 -#, fuzzy msgid "spu convert_frag\n" -msgstr "convert_frag\n" +msgstr "spu convert_frag\n" #: config/tc-tic30.c:36 msgid "first" @@ -18906,427 +18747,397 @@ msgstr "primul" #: config/tc-tic30.c:36 msgid "second" -msgstr "secundă" +msgstr "al doilea" #: config/tc-tic30.c:36 -#, fuzzy msgid "third" -msgstr "Dacă terța este diminuată, atunci sexta este augmentată" +msgstr "al treilea" #: config/tc-tic30.c:36 -#, fuzzy msgid "fourth" -msgstr "Cvarta" +msgstr "al patrulea" #: config/tc-tic30.c:36 -#, fuzzy msgid "fifth" -msgstr "Cvinta" +msgstr "al cincilea" #: config/tc-tic30.c:460 msgid "More than one AR register found in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "Mai mult de un registru AR găsit în referința indirectă" #: config/tc-tic30.c:466 msgid "Illegal AR register in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "Registru AR ilegal în referința indirectă" #: config/tc-tic30.c:487 msgid "More than one displacement found in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "Mai mult de o deplasare găsită în referința indirectă" #: config/tc-tic30.c:496 -#, fuzzy msgid "Invalid displacement in indirect reference" -msgstr "%s: extindere indirectă nevalidă" +msgstr "Deplasare nevalidă în referința indirectă" #: config/tc-tic30.c:514 msgid "AR register not found in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "Registrul AR nu se găsește în referința indirectă" #. Maybe an implied displacement of 1 again. #: config/tc-tic30.c:531 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "deplasarea necesară nu a fost indicată în referința indirectă" #: config/tc-tic30.c:538 -#, fuzzy msgid "illegal indirect reference" -msgstr "S-a găsit un bloc indirect ilegal" +msgstr "referință indirectă ilegală" #: config/tc-tic30.c:545 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" -msgstr "" +msgstr "deplasarea trebuie să fie un număr de 8 biți fără semn" #: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid character %s before %s operand" -msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n" +msgstr "Caracter nevalid %s înainte de operandul %s" #: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." -msgstr "eroare: paranteză dezechilibrată(fără pereche): %s" +msgstr "Paranteză nepereche în operandul %s." #: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid character %s in %s operand" -msgstr "operand %s nevalid" +msgstr "Caracter nevalid %s în operandul %s" #: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1518 #, c-format msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" -msgstr "" +msgstr "Operanzi nepotriviți; (%d operanzi/instrucțiune max)" #. Just skip it, if it's \n complain. #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1535 #: config/tc-tic30.c:1551 msgid "Expecting operand after ','; got nothing" -msgstr "" +msgstr "Se aștepta un operand după „,”; nu s-a primit nimic" #: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1540 msgid "Expecting operand before ','; got nothing" -msgstr "" +msgstr "Se aștepta un operand înainte de „,”; nu s-a primit nimic" #: config/tc-tic30.c:844 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" -msgstr "" +msgstr "număr incorect de operanzi dat în prima instrucțiune" #: config/tc-tic30.c:850 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" -msgstr "" +msgstr "număr incorect de operanzi dați în a doua instrucțiune" #: config/tc-tic30.c:871 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" -msgstr "%s:%d: %s: argumentul „%d” nu se potrivește formatului\n" +msgstr "instrucțiunea %s, operandul %d nu se potrivește" #. Shouldn't get here. #: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" -msgstr "" +msgstr "format incorect pentru instrucțiunea paralelă de multiplicare" #: config/tc-tic30.c:909 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" -msgstr "" +msgstr "destinația pentru multiplicare poate fi doar R0 sau R1" #: config/tc-tic30.c:916 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" -msgstr "" +msgstr "destinația pentru adăugare/scădere poate fi doar R2 sau R3" #: config/tc-tic30.c:983 msgid "loading the same register in parallel operation" -msgstr "" +msgstr "se încarcă același registru în operația paralelă" #: config/tc-tic30.c:1426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid character %s in opcode" -msgstr "Formă de cod operațional de extensie nevalidă %s\n" +msgstr "Caracter nevalid %s în codul operațional" #: config/tc-tic30.c:1456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" -msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”" +msgstr "Instrucțiune necunoscută TMS320C30: %s" #: config/tc-tic30.c:1576 -#, fuzzy msgid "Incorrect number of operands given" -msgstr "Număr incorect de operanzi" +msgstr "Număr incorect de operanzi dat" #: config/tc-tic30.c:1609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s operand doesn't match" -msgstr "%s: Suma de control a antetului nu se potrivește.\n" +msgstr "Operandul %s nu se potrivește" #. Shouldn't make it to this stage. #: config/tc-tic30.c:1634 config/tc-tic30.c:1646 -#, fuzzy msgid "Incompatible first and second operands in instruction" -msgstr "primul și al doilea operand trebuie să fie același registru" +msgstr "Primul și al doilea operand din instrucțiune sunt incompatibili" #: config/tc-tic30.c:1760 msgid "invalid short form floating point immediate operand" -msgstr "" +msgstr "operand imediat cu virgulă mobilă în formă scurtă nevalid" #: config/tc-tic30.c:1770 msgid "rounding down first operand float to unsigned int" -msgstr "" +msgstr "se rotunjește în jos primul operand în virgulă mobilă la număr întreg fără semn" #: config/tc-tic30.c:1772 msgid "only lower 16-bits of first operand are used" -msgstr "" +msgstr "numai cei 16 biți inferiori ai primului operand sunt utilizați" #: config/tc-tic30.c:1782 msgid "rounding down first operand float to signed int" -msgstr "" +msgstr "se rotunjește în jos primul operand în virgulă mobilă la număr întreg cu semn" #: config/tc-tic30.c:1787 config/tc-tic30.c:1858 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" -msgstr "" +msgstr "primul operand este prea mare pentru un număr întreg cu semn pe 16 biți" #: config/tc-tic30.c:1852 -#, fuzzy msgid "first operand is floating point" -msgstr "Format de operand în virgulă mobilă nevalid." +msgstr "primul operand este cu virgulă mobilă" #. Shouldn't get here. #: config/tc-tic30.c:1883 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" -msgstr "" +msgstr "vectorul de întrerupere pentru instrucțiunea trap este în afara intervalului" #: config/tc-tic30.c:1928 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea LDP are nevoie de un operand pe 24 de biți" #: config/tc-tic30.c:1952 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" -msgstr "" +msgstr "primul operand este prea mare pentru o deplasare pe 24 de biți" #: config/tc-tic4x.c:391 -#, fuzzy msgid "Nan, using zero." -msgstr "Provincia Nan" +msgstr "Nan, se folosește zero." #: config/tc-tic4x.c:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot represent exponent in %d bits" -msgstr "\t\tExponent (biți %d): " +msgstr "Nu se poate reprezenta exponentul în %d biți" #: config/tc-tic4x.c:592 config/tc-tic4x.c:602 -#, fuzzy msgid "Invalid floating point number" -msgstr "constantă cu virgulă mobilă nevlidă" +msgstr "Număr în virgulă flotantă nevalid" #: config/tc-tic4x.c:723 -#, fuzzy msgid "Comma expected\n" -msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi" +msgstr "Se aștepta o virgulă\n" #: config/tc-tic4x.c:757 config/tc-tic54x.c:498 -#, fuzzy msgid ".bss size argument missing\n" -msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "Lipsește argumentul privind dimensiunea .bss\n" #: config/tc-tic4x.c:765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".bss size %ld < 0!" -msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "dimensiunea .bss %ld < 0!" #: config/tc-tic4x.c:898 -#, fuzzy msgid "Non-constant symbols not allowed\n" -msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”" +msgstr "Simbolurile neconstante nu sunt permise\n" #: config/tc-tic4x.c:929 -#, fuzzy msgid "Symbol missing\n" -msgstr "%P: simbolul „%pT” lipsește din tabelul sumelor de control (hash) principal\n" +msgstr "Lipsește simbolul\n" #. Skip null symbol terminator. #: config/tc-tic4x.c:977 -#, fuzzy msgid ".sect: subsection name ignored" -msgstr "Există deja un director cu acest nume! Cerere ignorată." +msgstr ".sect: numele subsecțiunii este ignorat" #: config/tc-tic4x.c:1005 config/tc-tic4x.c:1106 config/tc-tic54x.c:1482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" -msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s" +msgstr "Eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s" #: config/tc-tic4x.c:1037 -#, fuzzy msgid ".set syntax invalid\n" -msgstr "sintaxă nevalidă" +msgstr "sintaxă nevalidă pentru .set\n" #: config/tc-tic4x.c:1095 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" -msgstr "" +msgstr ".usect: fanion de aliniere diferit de zero, ignorat" #: config/tc-tic4x.c:1126 #, c-format msgid "This assembler does not support processor generation %ld" -msgstr "" +msgstr "Acest asamblor nu acceptă generația de procesoare %ld" #: config/tc-tic4x.c:1130 msgid "Changing processor generation on fly not supported..." -msgstr "" +msgstr "Schimbarea din mers a generației procesorului nu este acceptată..." #: config/tc-tic4x.c:1417 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" -msgstr "" +msgstr "Registrul auxiliar AR0--AR7 este necesar pentru înregistrarea indirectă" #: config/tc-tic4x.c:1431 #, c-format msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" -msgstr "" +msgstr "Deplasare greșită %d (necesită 0--255)\n" #: config/tc-tic4x.c:1449 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" -msgstr "" +msgstr "Registrul index IR0, IR1 este necesar pentru deplasare" #: config/tc-tic4x.c:1517 -#, fuzzy msgid "Expecting a register name" -msgstr "se aștepta un registru" +msgstr "Se așteaptă un nume de registru" #: config/tc-tic4x.c:1529 config/tc-tic4x.c:1552 config/tc-tic4x.c:1618 -#, fuzzy msgid "Number too large" -msgstr "numărul registrului este prea mare pentru push/pop" +msgstr "Numărul este prea mare" #: config/tc-tic4x.c:1542 config/tc-tic4x.c:1565 -#, fuzzy msgid "Expecting a constant value" -msgstr "se necesită o valoare constantă" +msgstr "Se așteaptă o valoare constantă" #: config/tc-tic4x.c:1573 #, c-format msgid "Bad direct addressing construct %s" -msgstr "" +msgstr "Construcție de adresare directă greșită %s" #: config/tc-tic4x.c:1577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Direct value of %ld is not suitable" -msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul (%ld)" +msgstr "Valoarea directă a %ld nu este adecvată" #: config/tc-tic4x.c:1601 -#, fuzzy msgid "Unknown indirect addressing mode" -msgstr "modul de adresare nu este acceptat" +msgstr "Mod de adresare indirectă necunoscut" #: config/tc-tic4x.c:1698 #, c-format msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" -msgstr "" +msgstr "Valoarea imediată a %ld este prea mare pentru ldf" #: config/tc-tic4x.c:1738 -#, fuzzy msgid "Destination register must be ARn" -msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți" +msgstr "Registrul de destinație trebuie să fie ARn" #: config/tc-tic4x.c:1757 config/tc-tic4x.c:2130 config/tc-tic4x.c:2189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Immediate value of %ld is too large" -msgstr "limită de timp prea mare" +msgstr "Valoarea imediată a lui %ld este prea mare" #: config/tc-tic4x.c:1786 config/tc-tic4x.c:1991 -#, fuzzy msgid "Invalid indirect addressing mode" -msgstr "mod de adresare nevalid" +msgstr "Mod de adresare indirectă nevalid" #: config/tc-tic4x.c:1810 config/tc-tic4x.c:1850 config/tc-tic4x.c:2041 #: config/tc-tic4x.c:2063 -#, fuzzy msgid "Register must be Rn" -msgstr "rn" +msgstr "Registrul trebuie să fie Rn" #: config/tc-tic4x.c:1864 config/tc-tic4x.c:1934 config/tc-tic4x.c:1948 -#, fuzzy msgid "Register must be R0--R7" -msgstr "Registrul trebuie să fie între r0 și r7" +msgstr "Registrul trebuie să fie R0--R7" #: config/tc-tic4x.c:1888 config/tc-tic4x.c:1916 #, c-format msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" -msgstr "" +msgstr "Deplasare a modului de adresare indirectă %d nevalidă" #: config/tc-tic4x.c:1962 -#, fuzzy msgid "Destination register must be R2 or R3" -msgstr "registrul trebuie să fie R2" +msgstr "Registrul de destinație trebuie să fie R2 sau R3" #: config/tc-tic4x.c:1976 -#, fuzzy msgid "Destination register must be R0 or R1" -msgstr "registrul trebuie să fie R0" +msgstr "Registrul de destinație trebuie să fie R0 sau R1" #: config/tc-tic4x.c:2013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Displacement value of %ld is too large" -msgstr "limită de timp prea mare" +msgstr "Valoarea de deplasare a %ld este prea mare" #: config/tc-tic4x.c:2074 config/tc-tic4x.c:2205 -#, fuzzy msgid "Floating point number not valid in expression" -msgstr "nu se poate crea numărul în virgulă mobilă" +msgstr "Numărul în virgulă mobilă nu este valid în expresie" #: config/tc-tic4x.c:2088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signed immediate value %ld too large" -msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți cu semn: %ld" +msgstr "Valoarea imediată cu semn %ld este prea mare" #: config/tc-tic4x.c:2151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsigned immediate value %ld too large" -msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 5 biți fără semn: %ld" +msgstr "Valoarea imediată fără semn %ld este prea mare" #: config/tc-tic4x.c:2219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Immediate value %ld too large" -msgstr "limită de timp prea mare" +msgstr "Valoarea imediată %ld este prea mare" #: config/tc-tic4x.c:2238 config/tc-tic4x.c:2266 -#, fuzzy msgid "Register must be ivtp or tvtp" -msgstr "registrul trebuie să fie ILINK1" +msgstr "Registrul trebuie să fie ivtp sau tvtp" #: config/tc-tic4x.c:2252 -#, fuzzy msgid "Register must be address register" -msgstr "registrul trebuie să fie R0" +msgstr "Registrul trebuie să fie un registru de adrese" #: config/tc-tic4x.c:2325 msgid "Source and destination register should not be equal" -msgstr "" +msgstr "Registrul sursă și registrul destinație nu trebuie să fie egale" #: config/tc-tic4x.c:2340 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Registre de destinație paralele egale, un rezultat va fi eliminat" #: config/tc-tic4x.c:2381 -#, fuzzy msgid "Too many operands scanned" -msgstr "Prea mulți operanzi: %s" +msgstr "Prea mulți operanzi scanați" #: config/tc-tic4x.c:2412 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" -msgstr "" +msgstr "Codul operațional paralel nu poate conține mai mult de două instrucțiuni" #: config/tc-tic4x.c:2486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid operands for %s" -msgstr "Operanzi nevalabili %s" +msgstr "Operanzi nevalabili pentru %s" #: config/tc-tic4x.c:2489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid instruction %s" -msgstr "instrucțiune nevalidă „%s” după „%s”" +msgstr "Instrucțiune nevalidă %s" #: config/tc-tic4x.c:2641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad relocation type: 0x%02x" -msgstr "atomic, tip=0x%02x %s\n" +msgstr "Tip de realocare greșit: 0x%02x" #: config/tc-tic4x.c:2699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported processor generation %d" -msgstr "Registru de procesor necunoscut : „%d”" +msgstr "Generație de procesor %d neacceptată" #: config/tc-tic4x.c:2707 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" -msgstr "" +msgstr "Opțiunea „-b” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-mbig”" #: config/tc-tic4x.c:2714 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" -msgstr "" +msgstr "Opțiunea „-p” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-mmemparm”" #: config/tc-tic4x.c:2721 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" -msgstr "" +msgstr "Opțiunea „-r” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-mregparm”" #: config/tc-tic4x.c:2728 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" -msgstr "" +msgstr "Opțiunea „-s” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-msmall”" #: config/tc-tic4x.c:2757 #, c-format @@ -19352,563 +19163,559 @@ msgid "" " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" " -menhanced enable enhanced opcode support\n" msgstr "" +"\n" +"Opțiuni TIC4X:\n" +" -mcpu=CPU -mCPU selectează varianta de arhitectură. CPU poate fi:\n" +" 30 - TMS320C30\n" +" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" +" 32 - TMS320C32\n" +" 33 - TMS320VC33\n" +" 40 - TMS320C40\n" +" 44 - TMS320C44\n" +" -mrev=REV stabilește revizuirea hardware a cpu-ului (numere\n" +" întregi); combinațiile de „-mcpu” și „-mrev” vor\n" +" activa/dezactiva opțiunile corespunzătoare („-midle2”,\n" +" „-mlowpower” și „-menhanced”) în funcție de tipul selectat\n" +" -mbig selectează modelul de memorie mare\n" +" -msmall selectează modelul de memorie mică (implicit)\n" +" -mregparm selectează parametrii registrului (implicit)\n" +" -mmemparm selectează parametrii de memorie\n" +" -midle2 activează suportul IDLE2\n" +" -mlowpower activează suportul LOPOWER și MAXSPEED\n" +" -menhanced activează suportul pentru cod operațional îmbunătățit\n" #: config/tc-tic4x.c:2802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label \"$%d\" redefined" -msgstr "eticheta „$%d” a fost redefinită" +msgstr "Eticheta „$%d” a fost redefinită" #: config/tc-tic4x.c:3012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reloc %d not supported by object file format" -msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect" +msgstr "Realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect" #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within #. .struct/.union. #: config/tc-tic54x.c:242 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" -msgstr "" +msgstr "pseudo-op ilegal în cadrul .struct/.union" #: config/tc-tic54x.c:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "C54x-specific command line options:\n" -msgstr "Afișează sintaxa și opțiunile liniei de comandă\\&." +msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice C54x:\n" #: config/tc-tic54x.c:257 #, c-format msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" -msgstr "" +msgstr "-mfar-mode | -mf utilizează adresarea extinsă\n" #: config/tc-tic54x.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" -msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specifică numele CPU-ului țintă\n" +msgstr "-mcpu=<versiunea CPU> specifică versiunea CPU\n" #: config/tc-tic54x.c:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-merrors-to-file <filename>\n" -msgstr "*--file* _nume-fișier_" +msgstr "-merrors-to-file <nume-fișier>\n" #: config/tc-tic54x.c:260 #, c-format msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" -msgstr "" +msgstr "-me <nume-fișier> redirecționează erorile către un fișier\n" #: config/tc-tic54x.c:373 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" -msgstr "" +msgstr "Se așteptau virgulă și simbol pentru „.asg ȘIR, SIMBOL”" #: config/tc-tic54x.c:385 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" -msgstr "" +msgstr "simbolurile atribuite cu .asg trebuie să înceapă cu o literă" #: config/tc-tic54x.c:423 msgid "Unterminated string after absolute expression" -msgstr "" +msgstr "Șir neterminat după expresia absolută" #: config/tc-tic54x.c:431 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" -msgstr "" +msgstr "Se așteptau virgulă și simbol pentru „.eval EXPRESIE, SIMBOL”" #: config/tc-tic54x.c:439 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" -msgstr "" +msgstr "simbolurile atribuite cu .eval trebuie să înceapă cu o literă" #: config/tc-tic54x.c:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".bss size %d < 0!" -msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n" +msgstr "dimensiunea .bss %d < 0!" #: config/tc-tic54x.c:693 msgid "Offset on nested structures is ignored" -msgstr "" +msgstr "Decalajul pe structurile imbricate este ignorat" #: config/tc-tic54x.c:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".end%s without preceding .%s" -msgstr "simbol „%s” fără o funcție precedentă" +msgstr ".end%s fără a preceda .%s" #: config/tc-tic54x.c:809 #, c-format msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" -msgstr "" +msgstr "Etichetă struct/union „%s” nerecunoscută" #: config/tc-tic54x.c:811 -#, fuzzy msgid ".tag requires a structure tag" -msgstr "marcaj negăsit pentru .tag %s" +msgstr ".tag necesită o etichetă de structură" #: config/tc-tic54x.c:817 -#, fuzzy msgid "Label required for .tag" -msgstr "argumentul necesar pentru eticheta %s lipsește" +msgstr "Este necesară o etichetă pentru .tag" #: config/tc-tic54x.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".tag target '%s' undefined" -msgstr "țintă nedefinită (fs_file)" +msgstr "ținta .tag „%s” nu este definită" #: config/tc-tic54x.c:900 #, c-format msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" -msgstr "" +msgstr "numărul de .field „%d” este în afara intervalului (1 <= X <= 32)" #: config/tc-tic54x.c:928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized field type '%c'" -msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”" +msgstr "Tip de câmp nerecunoscut „%c”" #: config/tc-tic54x.c:1052 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" -msgstr "" +msgstr "Depășire în expresie, trunchiată la 8 biți" #: config/tc-tic54x.c:1057 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" -msgstr "" +msgstr "Depășire în expresie, trunchiată la 16 biți" #. Disallow .byte with a non constant expression that will #. require relocation. #: config/tc-tic54x.c:1065 msgid "Relocatable values require at least WORD storage" -msgstr "" +msgstr "Valorile realocabile necesită cel puțin o stocare WORD" #: config/tc-tic54x.c:1126 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" -msgstr "" +msgstr "Utilizarea .def/.ref este depreciată. Utilizați în schimb .global" #: config/tc-tic54x.c:1345 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" -msgstr "" +msgstr "Numărul de repetări .space/.bes este negativ, se ignoră" #: config/tc-tic54x.c:1350 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" -msgstr "" +msgstr "Numărul de repetări .space/.bes este zero, se ignoră" #: config/tc-tic54x.c:1423 -#, fuzzy msgid "Missing size argument" -msgstr "argument lipsă" +msgstr "Lipsește argumentul dimensiunii" #: config/tc-tic54x.c:1557 msgid "CPU version has already been set" -msgstr "" +msgstr "Versiunea CPU a fost deja stabilită" #: config/tc-tic54x.c:1561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized version '%s'" -msgstr "versiune nerecunoscută a limbajului de script „%s”" +msgstr "Versiune nerecunoscută „%s”" #: config/tc-tic54x.c:1567 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" -msgstr "" +msgstr "Schimbarea din mers a versiunii CPU nu este acceptată" #: config/tc-tic54x.c:1698 -#, fuzzy msgid "p2align not supported on this target" -msgstr "[=P2ALIGN]" +msgstr "p2align nu este acceptată pe această țintă" #: config/tc-tic54x.c:1710 -#, fuzzy msgid "Argument to .even ignored" -msgstr "Argumentul „%s” din linia de comandă a fost ignorat." +msgstr "Argumentul pentru .even este ignorat" #: config/tc-tic54x.c:1756 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea câmpului nu este valabilă, trebuie să fie de la 1 la 32" #: config/tc-tic54x.c:1769 msgid "field size must be 16 when value is relocatable" -msgstr "" +msgstr "dimensiunea câmpului trebuie să fie 16 atunci când valoarea este realocabilă" #: config/tc-tic54x.c:1784 -#, fuzzy msgid "field value truncated" -msgstr "[trunchiat]\n" +msgstr "valoarea câmpului este trunchiată" #: config/tc-tic54x.c:1890 config/tc-tic54x.c:2176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized section '%s'" -msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea nerecunoscută „%s”" +msgstr "Secțiune nerecunoscută „%s”" #: config/tc-tic54x.c:1899 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink" -msgstr "" +msgstr "Secțiunea curentă este neinițializată, numele secțiunii este necesar pentru .clink" #: config/tc-tic54x.c:2087 -#, fuzzy msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" -msgstr ".previous fără .section corespondent; se ignoră" +msgstr "ENDLOOP fără LOOP corespondent" #: config/tc-tic54x.c:2128 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" -msgstr "" +msgstr "Combinarea adresării normale și a adresării extinse nu este acceptată" #: config/tc-tic54x.c:2134 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" -msgstr "" +msgstr "Adresarea extinsă nu este acceptată de CPU-ul specificat" #: config/tc-tic54x.c:2182 msgid ".sblock may be used for initialized sections only" -msgstr "" +msgstr ".sblock poate fi utilizat numai pentru secțiunile inițializate" #: config/tc-tic54x.c:2212 -#, fuzzy msgid "Symbol missing for .set/.equ" -msgstr "" -"\n" -"Set Simbol\n" -"\n" +msgstr "Lipsește simbolul pentru .set/.equ" #: config/tc-tic54x.c:2267 msgid ".var may only be used within a macro definition" -msgstr "" +msgstr ".var poate fi utilizat numai în cadrul unei definiții macro" #: config/tc-tic54x.c:2275 msgid "Substitution symbols must begin with a letter" -msgstr "" +msgstr "Simbolurile de substituție trebuie să înceapă cu o literă" #: config/tc-tic54x.c:2354 #, c-format msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" -msgstr "" +msgstr "nu se poate deschide fișierul de bibliotecă macro „%s” pentru citire: %s" #: config/tc-tic54x.c:2361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' not in macro archive format" -msgstr "fișier obiect de arhivă în format eronat" +msgstr "Fișierul „%s” nu este în format de arhivă macro" #: config/tc-tic54x.c:2491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad COFF version '%s'" -msgstr "versiune incorectă - %s\n" +msgstr "Versiune COFF incorectă „%s”" #: config/tc-tic54x.c:2500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad CPU version '%s'" -msgstr "versiune incorectă - %s\n" +msgstr "Versiune CPU incorectă „%s”" #: config/tc-tic54x.c:2513 config/tc-tic54x.c:2516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" -msgstr "nu se poate redirecționa ieșirea standard: „%s”: %s" +msgstr "Nu se poate redirecționa ieșirea de eroare standard: către fișierul „%s”" #: config/tc-tic54x.c:2535 -#, fuzzy msgid "Macro nesting is too deep" -msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă" +msgstr "Imbricarea macrocomenzii este prea profundă" #: config/tc-tic54x.c:2638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Undefined substitution symbol '%s'" -msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”" +msgstr "Simbol de substituție nedefinit „%s”" #: config/tc-tic54x.c:3121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" -msgstr "eroare: paranteză dezechilibrată(fără pereche): %s" +msgstr "Paranteză dezechilibrată(fără pereche) în operandul %d" #: config/tc-tic54x.c:3152 config/tc-tic54x.c:3160 -#, fuzzy msgid "Expecting operand after ','" -msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta „)” după %s" +msgstr "Se aștepta un operand după „,”" #: config/tc-tic54x.c:3171 -#, fuzzy msgid "Extra junk on line" -msgstr "gunoi la sfârșit de linie" +msgstr "Gunoaie suplimentare pe linie" #: config/tc-tic54x.c:3208 -#, fuzzy msgid "Badly formed address expression" -msgstr "Adresă formată greșit %s" +msgstr "Expresie de adresă formată greșit" #: config/tc-tic54x.c:3461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid dmad syntax '%s'" -msgstr "%s:%d: sintaxă JSON nevalidă" +msgstr "Sintaxă dmad nevalidă „%s" #: config/tc-tic54x.c:3525 #, c-format msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" -msgstr "" +msgstr "Utilizați directiva .mmregs pentru a utiliza nume de registre cu alocare de memorie, cum ar fi „%s”" #: config/tc-tic54x.c:3576 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." -msgstr "" +msgstr "Modul de adresare *+ARx este numai-de-scriere. Rezultatele citirii sunt nedefinite." #: config/tc-tic54x.c:3596 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" -msgstr "format de ieșire nerecunoscut %s" +msgstr "Format de adresă indirectă nerecunoscut „%s”" #: config/tc-tic54x.c:3634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" -msgstr "%s în afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- „%s”" +msgstr "Operandul „%s” este în afara intervalului (%d <= x <= %d)" #: config/tc-tic54x.c:3654 -#, fuzzy msgid "Error in relocation handling" -msgstr "--error-handling-script=nume-script" +msgstr "Error in relocation handling" #: config/tc-tic54x.c:3673 config/tc-tic54x.c:3735 config/tc-tic54x.c:3763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" -msgstr "cod de eroare nerecunoscut: %s" +msgstr "Cod de condiție nerecunoscut „%s”" #: config/tc-tic54x.c:3690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" -msgstr "gid-ul efectiv nu se potrivește cu grupul de %s" +msgstr "Condiția \"%s\" nu coincide cu grupul precedent" #: config/tc-tic54x.c:3698 #, c-format msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" -msgstr "" +msgstr "Condiția „%s” utilizează un acumulator diferit de o condiție anterioară" #: config/tc-tic54x.c:3705 -#, fuzzy msgid "Only one comparison conditional allowed" -msgstr "un singur nume de fișier este permis" +msgstr "Este permisă o singură comparație condițională" #: config/tc-tic54x.c:3710 -#, fuzzy msgid "Only one overflow conditional allowed" -msgstr "un singur nume de fișier este permis" +msgstr "Este permisă o singură depășire condițională" #: config/tc-tic54x.c:3718 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate %s conditional" -msgstr "%s: definiție duplicat pentru „%s”" +msgstr "Condițional %s duplicat" #: config/tc-tic54x.c:3749 -#, fuzzy msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" -msgstr "utilizarea nevalidă a deplasării registrului pe 32 de biți" +msgstr "Registru auxiliar nevalid (utilizați AR0-AR7)" #: config/tc-tic54x.c:3780 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" -msgstr "" +msgstr "modurile de adresare lk nu sunt valabile pentru adresarea registrelor cu alocare de memorie" #: config/tc-tic54x.c:3788 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." -msgstr "" +msgstr "Modul de adresare *+ARx nu este permis în adresarea registrelor cu memorie alocată. Comportamentul rezultat este nedefinit." #: config/tc-tic54x.c:3814 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" -msgstr "" +msgstr "Acumulatorul de destinație pentru fiecare parte a acestei instrucțiuni paralele trebuie să fie diferit" #: config/tc-tic54x.c:3863 #, c-format msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" -msgstr "" +msgstr "Registrul cartografiat în memorie „%s” este în afara intervalului" #: config/tc-tic54x.c:3902 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" -msgstr "" +msgstr "Operand nevalid (utilizați 1, 2 sau 3)" #: config/tc-tic54x.c:3928 msgid "A status register or status bit name is required" -msgstr "" +msgstr "Este necesar un registru de stare sau un nume de bit de stare" #: config/tc-tic54x.c:3938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" -msgstr "%s [%lu] s-a încheiat cu o stare nerecunoscută" +msgstr "Bit de stare nerecunoscut „%s”" #: config/tc-tic54x.c:3961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid status register \"%s\"" -msgstr "stare nevalidă" +msgstr "Registru de stare nevalid „%s”" #: config/tc-tic54x.c:3973 #, c-format msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" -msgstr "" +msgstr "Operand „%s” în afara intervalului (utilizați 1 sau 2)" #: config/tc-tic54x.c:4176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" -msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”" +msgstr "Instrucțiune nerecunoscută „%s”" #: config/tc-tic54x.c:4205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" -msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>" +msgstr "Listă de operanzi nerecunoscută „%s” pentru instrucțiunea „%s”" #: config/tc-tic54x.c:4234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" -msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”" +msgstr "Instrucțiune paralelă nerecunoscută „%s”" #: config/tc-tic54x.c:4283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" -msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>" +msgstr "Operand (s) nevalid pentru instrucțiunea paralelă „%s”" #: config/tc-tic54x.c:4286 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" -msgstr "" +msgstr "Combinație de instrucțiuni paralele nerecunoscută „%s || %s”" #: config/tc-tic54x.c:4514 #, c-format msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Recursiunea simbolului %s s-a oprit la a doua apariție a „%s”" #: config/tc-tic54x.c:4554 -#, fuzzy msgid "Unrecognized substitution symbol function" -msgstr "tip de simbol nerecunoscut „%s”" +msgstr "Funcție simbol de substituție nerecunoscută" #: config/tc-tic54x.c:4559 msgid "Missing '(' after substitution symbol function" -msgstr "" +msgstr "Lipsește „(” după funcția simbol de substituție" #: config/tc-tic54x.c:4572 -#, fuzzy msgid "Expecting second argument" -msgstr "al doilea argument" +msgstr "Se așteaptă al doilea argument" #: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" -msgstr "" +msgstr "Gunoaie extra în apelul funcției, se aștepta „)”" #: config/tc-tic54x.c:4616 -#, fuzzy msgid "Function expects two arguments" -msgstr "se așteptau două argumente" +msgstr "Funcția așteaptă două argumente" #: config/tc-tic54x.c:4629 -#, fuzzy msgid "Expecting character constant argument" -msgstr "se așteaptă un argument șir pentru „copy”" +msgstr "Se aștepta un argument de constantă a caracterului" #: config/tc-tic54x.c:4635 msgid "Both arguments must be substitution symbols" -msgstr "" +msgstr "Ambele argumente trebuie să fie simboluri de substituție" #: config/tc-tic54x.c:4687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" -msgstr "valoare ilegală a zilei: utilizați 1-%d" +msgstr "Indice nevalid (utilizați de la 1 la %d)" #: config/tc-tic54x.c:4697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid length (use 0 to %d)" -msgstr "Partiția %d are o lungime nevalidă de 0 octeți!" +msgstr "Lungime nevalidă (utilizați între 0 și %d)" #: config/tc-tic54x.c:4707 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" -msgstr "" +msgstr "Lipsește „)” în expresia simbolului de substituție indice" #: config/tc-tic54x.c:4727 -#, fuzzy msgid "Missing forced substitution terminator ':'" -msgstr "Terminator de înregistrare lipsă" +msgstr "Lipsește terminatorul de substituție forțată „:”" #: config/tc-tic54x.c:4881 #, c-format msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)" msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d slot rămas)." +msgstr[1] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d sloturi rămase)." +msgstr[2] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d de sloturi rămase)." #: config/tc-tic54x.c:4925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" -msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”" +msgstr "Instrucțiune paralelă nerecunoscută „%s”" #: config/tc-tic54x.c:4937 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" -msgstr "" +msgstr "Instrucțiunea „%s” necesită o versiune cpu LP" #: config/tc-tic54x.c:4944 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" -msgstr "" +msgstr "Instrucțiunea „%s” necesită adresarea în modul de la distanță" #: config/tc-tic54x.c:4956 #, c-format msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined." msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d slot rămas). Comportamentul rezultant este nedefinit." +msgstr[1] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d sloturi rămase). Comportamentul rezultant este nedefinit." +msgstr[2] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d de sloturi rămase). Comportamentul rezultant este nedefinit." #: config/tc-tic54x.c:4970 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." -msgstr "" +msgstr "Instrucțiunile care cauzează discontinuitatea PC nu sunt permise într-un slot de întârziere. Comportamentul rezultant este nedefinit." #: config/tc-tic54x.c:4981 #, c-format msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." -msgstr "" +msgstr "„%s” nu este repetabil. Comportamentul rezultant este nedefinit." #: config/tc-tic54x.c:4985 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." -msgstr "" +msgstr "Instrucțiunile care utilizează modificatori de decalaj lung sau adrese absolute nu sunt repetabile. Comportamentul rezultant este nedefinit." #: config/tc-tic54x.c:5129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported relocation size %d" -msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptată %d" +msgstr "Dimensiune de realocare neacceptată %d" #: config/tc-tic54x.c:5260 msgid "non-absolute value used with .space/.bes" -msgstr "" +msgstr "valoare neabsolută utilizată cu .space/.bes" #: config/tc-tic54x.c:5264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "negative value ignored in %s" -msgstr "valoarea directă(immediate) negativă nu este permisă" +msgstr "valoare negativă ignorată în %s" #: config/tc-tic54x.c:5352 #, c-format msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" -msgstr "" +msgstr "încercare de rulare a .space/.bes înapoi? (%ld)" #: config/tc-tic6x.c:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown -mpid= argument '%s'" -msgstr "Argument extra necunoscut „%s”." +msgstr "argument necunoscut -mpid= „%s”" #: config/tc-tic6x.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TMS320C6000 options:\n" -msgstr "OPȚIUNI " +msgstr "Opțiuni TMS320C6000:\n" #: config/tc-tic6x.c:321 #, c-format msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" -msgstr "" +msgstr " -march=ARHITECTURA activează instrucțiunile din arhitectura ARHITECTURA\n" #: config/tc-tic6x.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" -msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerează cod big-endian\n" +msgstr " -mbig-endian generează cod big-endian\n" #: config/tc-tic6x.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" -msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgenerează cod little-endian\n" +msgstr " -mlittle-endian generează cod little-endian\n" #: config/tc-tic6x.c:324 #, c-format msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" -msgstr "" +msgstr " -mdsbt codul utilizează adresarea DSBT\n" #: config/tc-tic6x.c:325 #, c-format msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" -msgstr "" +msgstr " -mno-dsbt codul nu utilizează adresarea DSBT\n" #: config/tc-tic6x.c:326 #, c-format msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" -msgstr "" +msgstr " -mpid=no codul utilizează adresarea datelor dependentă de poziție\n" #: config/tc-tic6x.c:327 #, c-format @@ -19916,6 +19723,8 @@ msgid "" " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" " GOT accesses use near DP addressing\n" msgstr "" +" -mpid=near codul utilizează adresarea datelor independentă de poziție,\n" +" accesările GOT utilizează adresarea DP apropiată\n" #: config/tc-tic6x.c:329 #, c-format @@ -19923,449 +19732,418 @@ msgid "" " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" " GOT accesses use far DP addressing\n" msgstr "" +" -mpid=far codul utilizează adresarea datelor independentă de poziție,\n" +" accesările GOT utilizează adresarea DP îndepărtată\n" #: config/tc-tic6x.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" -msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n" +msgstr " -mpic adresarea codului este independentă de poziție\n" #: config/tc-tic6x.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" -msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n" +msgstr " -mno-pic adresarea codului este dependentă de poziție\n" #: config/tc-tic6x.c:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Supported ARCH values are:" -msgstr "Valorile NIL nu sunt acceptate pentru acest tip de câmp." +msgstr "Valorile acceptate pentru ARHITECTURĂ sunt:" #: config/tc-tic6x.c:384 -#, fuzzy msgid "unexpected .cantunwind directive" -msgstr "directivă .unwind_movsp neașteptată" +msgstr "directivă .cantunwind neașteptată" #: config/tc-tic6x.c:404 -#, fuzzy msgid "unexpected .handlerdata directive" -msgstr "directiva .handlerdata este duplicată" +msgstr "directivă .handlerdata neașteptată" #: config/tc-tic6x.c:416 msgid "personality routine required before .handlerdata directive" -msgstr "" +msgstr "rutină de personalitate necesară înainte de directiva .handlerdata" #: config/tc-tic6x.c:530 -#, fuzzy msgid "expected symbol" -msgstr "se aștepta un nume de simbol" +msgstr "se aștepta un simbol" #: config/tc-tic6x.c:577 -#, fuzzy msgid "expected comma after symbol name" -msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver" +msgstr "se aștepta o virgulă după numele simbolului" #: config/tc-tic6x.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid length for .scomm directive" -msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .req" +msgstr "lungime nevalidă pentru directiva .scomm" #: config/tc-tic6x.c:601 -#, fuzzy msgid "alignment is not a positive number" -msgstr "B<-a>, B<--alignment>=I<\\,NUMĂR\\/>" +msgstr "alinierea nu este un număr pozitiv" #: config/tc-tic6x.c:613 -#, fuzzy msgid "alignment is not a power of 2" -msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2" +msgstr "alinierea nu este o putere a lui 2" #: config/tc-tic6x.c:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "attempt to re-define symbol `%s'" -msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul" +msgstr "încercare de redefinire a simbolului „%s”" #: config/tc-tic6x.c:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" -msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”" +msgstr "încercarea de a redefini „%s” cu o lungime diferită" #: config/tc-tic6x.c:836 -#, fuzzy msgid "multiple '||' on same line" -msgstr "același nume de regulă în mai multe fișiere" +msgstr "multiple „||” pe aceeași linie" #: config/tc-tic6x.c:839 -#, fuzzy msgid "'||' after predicate" -msgstr "lipsește „(” după predicat" +msgstr "„||” după predicat" #: config/tc-tic6x.c:883 -#, fuzzy msgid "multiple predicates on same line" -msgstr "același nume de regulă în mai multe fișiere" +msgstr "multiple predicate pe aceeași linie" #: config/tc-tic6x.c:889 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad predicate '%s'" -msgstr "opțiune, test sau acțiune necunoscută „%s”" +msgstr "predicat eronat „%s”" #: config/tc-tic6x.c:900 -#, fuzzy msgid "predication on A0 not supported on this architecture" -msgstr "Instrucțiune neacceptată de această arhitectură" +msgstr "predicarea pe A0 nu este acceptată pe această arhitectură" #: config/tc-tic6x.c:933 -#, fuzzy msgid "label after '||'" -msgstr "*LABEL*=_<eticheta>_" +msgstr "etichetă după „||”" #: config/tc-tic6x.c:939 -#, fuzzy msgid "label after predicate" -msgstr "lipsește „(” după predicat" +msgstr "etichetă după predicat" #: config/tc-tic6x.c:963 -#, fuzzy msgid "'||' not followed by instruction" -msgstr "instrucțiune nerecunoscută" +msgstr "„||” nu este urmat de o instrucțiune" #: config/tc-tic6x.c:969 -#, fuzzy msgid "predicate not followed by instruction" -msgstr "predicatul trebuie să fie un identificator" +msgstr "predicatul nu este urmat de o instrucțiune" #: config/tc-tic6x.c:1402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "control register '%s' not supported on this architecture" -msgstr "%s: opțiunea „-c” nu este acceptată pe arhitectura %s\n" +msgstr "registrul de control „%s” nu este acceptat pe această arhitectură" #: config/tc-tic6x.c:1581 config/tc-tic6x.c:1584 config/tc-tic6x.c:1637 #: config/tc-tic6x.c:1641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register number %u not supported on this architecture" -msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n" +msgstr "numărul de registru %u nu este acceptat pe această arhitectură" #: config/tc-tic6x.c:1612 #, c-format msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" -msgstr "" +msgstr "perechea de registre pentru operandul %u din „%.*s” nu este o pereche par/impar validă" #: config/tc-tic6x.c:1668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "junk after operand %u of '%.*s'" -msgstr "lipsește „)” după operandul „%s”" +msgstr "gunoi după operandul %u din „%.*s”" #: config/tc-tic6x.c:1681 #, c-format msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "registru sau pereche de registre greșite pentru operandul %u din „%.*s”" #: config/tc-tic6x.c:1687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" -msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>" +msgstr "registru greșit pentru operandul %u din „%.*s”" #: config/tc-tic6x.c:1692 #, c-format msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "pereche de registre eronată pentru operandul %u din „%.*s”" #: config/tc-tic6x.c:1697 #, c-format msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "unitate funcțională greșită pentru operandul %u din „%.*s”" #: config/tc-tic6x.c:1702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad operand %u of '%.*s'" -msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>" +msgstr "operandul %u din „%.*s” este greșit" #: config/tc-tic6x.c:1834 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" -msgstr "" +msgstr "$DSBT_INDEX trebuie utilizat cu __c6xabi_DSBT_BASE" #: config/tc-tic6x.c:1874 -#, fuzzy msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" -msgstr "B<--dsbt-index> I<index>" +msgstr "$DSBT_INDEX nu este acceptat în acest context" #: config/tc-tic6x.c:1887 -#, fuzzy msgid "$GOT not supported in this context" -msgstr "** GOT" +msgstr "$GOT nu este acceptat în acest context" #: config/tc-tic6x.c:1904 msgid "$DPR_GOT not supported in this context" -msgstr "" +msgstr "$DPR_GOT nu este acceptat în acest context" #: config/tc-tic6x.c:1925 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" -msgstr "" +msgstr "$DPR_BYTE nu este acceptat în acest context" #: config/tc-tic6x.c:1942 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" -msgstr "" +msgstr "$DPR_HWORD nu este acceptat în acest context" #: config/tc-tic6x.c:1959 msgid "$DPR_WORD not supported in this context" -msgstr "" +msgstr "$DPR_WORD nu este acceptat în acest context" #: config/tc-tic6x.c:1978 -#, fuzzy msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" -msgstr "opțiunea „--offset” nu este permisă în acest context" +msgstr "$PCR_OFFSET nu este acceptat în acest context" #: config/tc-tic6x.c:1989 -#, fuzzy msgid "invalid PC-relative operand" -msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă" +msgstr "operand relativ la PC nevalid" #: config/tc-tic6x.c:2026 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no %d-byte relocations available" -msgstr "%s realocări nu încap în %d octet" +msgstr "nu sunt disponibile realocări de %d-octeți" #: config/tc-tic6x.c:2513 config/tc-tic6x.c:2544 config/tc-tic6x.c:2562 #: config/tc-tic6x.c:2992 config/tc-tic6x.c:3011 config/tc-tic6x.c:3043 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %u of '%.*s' out of range" -msgstr "port în afara intervalului: %u" +msgstr "operand %u din „%.*s” în afara intervalului" #: config/tc-tic6x.c:2606 config/tc-tic6x.c:2831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" -msgstr "" -"\n" -" %s (poziția %#tx, linii %<PRIu64>, coloane %u):\n" +msgstr "decalajul din operandul %u din „%.*s” nu este divizibil cu %u" #: config/tc-tic6x.c:2823 config/tc-tic6x.c:2856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" -msgstr "simbolul %u poziția numelui %u în afara intervalului" +msgstr "decalajul din operandul %u din „%.*s” este în afara intervalului" #: config/tc-tic6x.c:2938 #, c-format msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "unitate funcțională deja mascată pentru operandul %u din „%.*s”" #: config/tc-tic6x.c:2962 config/tc-tic6x.c:3720 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu se află într-o buclă în conductă prin software" #: config/tc-tic6x.c:3061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" -msgstr "se aștepta instrucțiunea prezisă după „movprfx”" +msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu poate fi predicată" #: config/tc-tic6x.c:3328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" -msgstr "Instrucțiune neacceptată de această arhitectură" +msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu este acceptată pe această arhitectură" #: config/tc-tic6x.c:3336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" -msgstr "pseudo-instrucțiunea „%s” nu este acceptată" +msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu este acceptată pe această unitate funcțională" #: config/tc-tic6x.c:3344 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu este acceptată pe această unitate funcțională pentru această arhitectură" #: config/tc-tic6x.c:3364 -#, fuzzy msgid "missing operand after comma" -msgstr "lipsește câmpul de rotație după virgulă" +msgstr "operand lipsă după virgulă" #: config/tc-tic6x.c:3372 config/tc-tic6x.c:3390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many operands to '%.*s'" -msgstr "Prea mulți operanzi: %s" +msgstr "prea multe operanzi pentru „%.*s”" #: config/tc-tic6x.c:3403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad number of operands to '%.*s'" -msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți" +msgstr "număr greșit de operanzi pentru „%.*s”" #: config/tc-tic6x.c:3475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %u of '%.*s' not constant" -msgstr "operandul trebuie să fie o constantă" +msgstr "operandul %u din „%.*s” nu este o constantă" #: config/tc-tic6x.c:3480 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" -msgstr "" +msgstr "operandul %u din „%.*s” este în partea echivoca tă" #: config/tc-tic6x.c:3485 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" -msgstr "" +msgstr "operand %u din „%.*s” nu este un registru de adresă de returnare valid" #: config/tc-tic6x.c:3491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" -msgstr "Nu se poate scrie pe %s, pentru că este deschis ca numai-pentru-citire." +msgstr "operandul %u din „%.*s” este numai-pentru-scriere" #: config/tc-tic6x.c:3496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" -msgstr "%s:%u: nu se poate citi directorul %s" +msgstr "operandul %u din „%.*s” este numai-pentru-citire" #: config/tc-tic6x.c:3501 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" -msgstr "" +msgstr "operandul %u din „%.*s” nu este o referință de memorie validă" #: config/tc-tic6x.c:3507 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" -msgstr "" +msgstr "operandul %u din „%.*s” nu este un registru de adresă de bază valid" #: config/tc-tic6x.c:3593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad operand combination for '%.*s'" -msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>" +msgstr "combinație greșită de operanzi pentru „%.*s”" #: config/tc-tic6x.c:3639 -#, fuzzy msgid "parallel instruction not following another instruction" -msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel cu o altă instrucțiune." +msgstr "instrucțiunea paralelă nu urmează o altă instrucțiune" #: config/tc-tic6x.c:3645 msgid "too many instructions in execute packet" -msgstr "" +msgstr "prea multe instrucțiuni în pachetul de execuție" #: config/tc-tic6x.c:3650 -#, fuzzy msgid "label not at start of execute packet" -msgstr "Execută la pornire:" +msgstr "eticheta nu se află la începutul pachetului de execuție" #: config/tc-tic6x.c:3653 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu se află la începutul pachetului de execuție" #: config/tc-tic6x.c:3701 msgid "functional unit already used in this execute packet" -msgstr "" +msgstr "unitate funcțională deja utilizată în acest pachet de execuție" #: config/tc-tic6x.c:3709 msgid "nested software pipelined loop" -msgstr "" +msgstr "buclă de linie de conducte software imbricate" #: config/tc-tic6x.c:3728 -#, fuzzy msgid "'||^' without previous SPMASK" -msgstr ".previous fără .section corespondent; se ignoră" +msgstr "„||^” fără SPMASK anterior" #: config/tc-tic6x.c:3730 msgid "cannot mask instruction using no functional unit" -msgstr "" +msgstr "nu se poate masca instrucțiunea care nu utilizează nicio unitate funcțională" #: config/tc-tic6x.c:3742 msgid "functional unit already masked" -msgstr "" +msgstr "unitate funcțională deja mascată" #: config/tc-tic6x.c:3807 -#, fuzzy msgid "value too large for 2-byte field" -msgstr "numărul de câmp %s este prea mare" +msgstr "valoare prea mare pentru câmpul de 2 octeți" #: config/tc-tic6x.c:3817 -#, fuzzy msgid "value too large for 1-byte field" -msgstr "numărul de câmp %s este prea mare" +msgstr "valoare prea mare pentru câmpul de 1 octet" #: config/tc-tic6x.c:3944 -#, fuzzy msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" -msgstr "poziția directă" +msgstr "decalajul imediat nu este aliniat la 2 octeți" #: config/tc-tic6x.c:3972 -#, fuzzy msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" -msgstr "valoarea imediată nu este aliniată pe 32 de biți" +msgstr "decalajul imediat nu este aliniat la 4 octeți" #: config/tc-tic6x.c:3986 -#, fuzzy msgid "addend used with $DSBT_INDEX" -msgstr "B<--dsbt-index> I<index>" +msgstr "addenda utilizată cu $DSBT_INDEX" #: config/tc-tic6x.c:4000 config/tc-tic6x.c:4018 config/tc-tic6x.c:4036 #: config/tc-tic6x.c:4054 -#, fuzzy msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" -msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC nu este aliniat la cuvânt" +msgstr "decalajul relativ la PC nu este aliniat la 4 octeți" #: config/tc-tic6x.c:4003 config/tc-tic6x.c:4021 config/tc-tic6x.c:4039 #: config/tc-tic6x.c:4057 -#, fuzzy msgid "PC-relative offset out of range" -msgstr "decalajul pc-relativ în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 32 de biți" +msgstr "decalajul relativ la pc este în afara intervalului" #: config/tc-tic6x.c:4538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" -msgstr "%pB: simbol nedefinit la realocarea R_PPC64_TOCSAVE" +msgstr "simbol nedefinit %s în realocarea PCR" #: config/tc-tic6x.c:4655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "group section `%s' has no group signature" -msgstr "Secțiunea de grup „%s” nu are o semnătură de grup" +msgstr "secțiunea de grup „%s” nu are semnătură de grup" #: config/tc-tic6x.c:4807 msgid "missing .endp before .cfi_startproc" -msgstr "" +msgstr "lipsește .endp înainte de .cfi_startproc" #: config/tc-tic6x.c:4912 msgid "stack pointer offset too large for personality routine" -msgstr "" +msgstr "decalajul indicatorului de stivă este prea mare pentru rutina de personalitate" #: config/tc-tic6x.c:4919 msgid "stack frame layout does not match personality routine" -msgstr "" +msgstr "aspectul cadrului stivei nu corespunde rutinei de personalitate" #: config/tc-tic6x.c:5053 -#, fuzzy msgid "too many unwinding instructions" -msgstr "Sunt active prea multe sesiuni" +msgstr "prea multe instrucțiuni de desfășurare" #: config/tc-tic6x.c:5128 config/tc-tic6x.c:5141 config/tc-tic6x.c:5149 #, c-format msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" -msgstr "" +msgstr "nu se poate genera codul operațional de desfășurare pentru registrul %d" #: config/tc-tic6x.c:5158 msgid "unable to restore return address from previously restored reg" -msgstr "" +msgstr "nu se poate restabili adresa de returnare din registrul restaurat anterior" #: config/tc-tic6x.c:5170 #, c-format msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" -msgstr "" +msgstr "instrucțiune CFA negestionată pentru desfășurare (%d)" #: config/tc-tic6x.c:5180 #, c-format msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" -msgstr "" +msgstr "nu se poate genera codul operațional de desfășurare pentru registrul indicatorului de cadru %d" #: config/tc-tic6x.c:5189 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" -msgstr "" +msgstr "nu se poate genera codul operațional de desfășurare pentru decalajul indicatorului de cadru" #: config/tc-tic6x.c:5198 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" -msgstr "" +msgstr "indicatorul de stivă desfășurat nu este aliniat la cuvinte duble" #: config/tc-tic6x.c:5343 msgid "stack frame layout too complex for unwinder" -msgstr "" +msgstr "aspectul cadrului stivei este prea complex pentru desfășurător" #: config/tc-tic6x.c:5360 -#, fuzzy msgid "unwound frame has negative size" -msgstr "%s: fișierul are o dimensiune negativă" +msgstr "cadrul desfășurat are o dimensiune negativă" #: config/tc-tilegx.c:141 #, c-format @@ -20375,103 +20153,100 @@ msgid "" " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n" " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" msgstr "" +" -Q ignorată\n" +" -V imprimă numărul versiunii asamblatorului\n" +" -EB/-EL generează cod big-endian/little-endian\n" +" --32/--64 generează cod de 32 biți/64 biți\n" #: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619 -#, fuzzy msgid "Invalid operator for operand." -msgstr "operator virgulă în operandul #if" +msgstr "Operator nevalid pentru operand." #: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642 msgid "Operator may only be applied to symbols." -msgstr "" +msgstr "Operatorul poate fi aplicat numai simbolurilor." #: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writes to register '%s' are not allowed." -msgstr "Registrul impar nu este permis aici" +msgstr "Scrierile în registrul „%s” nu sunt permise." #: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734 #, c-format msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Două instrucțiuni din același pachet scriu ambele în registrul %s, ceea ce nu este permis." #: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798 #, c-format msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." -msgstr "" +msgstr "„%s” nu poate fi împachetat cu alte instrucțiuni." #: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828 -#, fuzzy msgid "Invalid combination of instructions for bundle." -msgstr "Completare combinație stânga/dreapta nevalidă" +msgstr "Combinație de instrucțiuni nevalabilă pentru pachet." #: config/tc-tilegx.c:976 config/tc-tilepro.c:863 -#, fuzzy msgid "instruction address is not a multiple of 8" -msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2" +msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 8" #: config/tc-tilegx.c:1053 config/tc-tilepro.c:941 -#, fuzzy msgid "Invalid expression." -msgstr "expresie nevalidă" +msgstr "Expresie nevalidă." #: config/tc-tilegx.c:1099 config/tc-tilepro.c:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected register, got '%s'." -msgstr "se aștepta „%s”, dar s-a primit %s" +msgstr "Se aștepta registrul, dar s-a primit „%s”." #: config/tc-tilegx.c:1106 config/tc-tilepro.c:990 #, c-format msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." -msgstr "" +msgstr "S-a constatat utilizarea unui nume de registru necanonic %s; utilizați %s în schimb." #: config/tc-tilegx.c:1166 config/tc-tilepro.c:1049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too few operands to '%s'." -msgstr "în „~a”: prea puține argumente: ~S~%" +msgstr "Prea puțini operanzi pentru „%s”." #: config/tc-tilegx.c:1171 config/tc-tilepro.c:1054 #, c-format msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." -msgstr "" +msgstr "Caracter neașteptat „%c” după operandul %d la %s." #: config/tc-tilegx.c:1192 config/tc-tilepro.c:1075 -#, fuzzy msgid "Expected immediate expression" -msgstr "se necesită expresie directă(immediate)" +msgstr "Se aștepta o expresie imediată" #: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilegx.c:1807 config/tc-tilepro.c:1088 #: config/tc-tilepro.c:1584 msgid "Found '}' when not bundling." -msgstr "" +msgstr "S-a găsit „}” atunci când nu se fac pachete." #: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown opcode `%.*s'." -msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”" +msgstr "Cod operațional necunoscut: „%.*s”." #: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139 -#, fuzzy msgid "Too many instructions for bundle." -msgstr "Sunt active prea multe sesiuni" +msgstr "Prea multe instrucțiuni pentru pachet." #: config/tc-tilegx.c:1349 config/tc-tilepro.c:1221 -#, fuzzy msgid "Bad call to md_atof ()" -msgstr "apel greșit la md_atof" +msgstr "Apel greșit la md_atof ()" #: config/tc-tilegx.c:1425 config/tc-tilepro.c:1284 msgid "This operator only produces two byte values." -msgstr "" +msgstr "Acest operator produce doar două valori de octeți." #: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" -msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”" +msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s” (%d, %d)" #: config/tc-tilegx.c:1795 config/tc-tilepro.c:1572 msgid "Found '{' when already bundling." -msgstr "" +msgstr "S-a găsit '{' atunci când împachetarea era deja începută." #: config/tc-tilepro.c:98 #, c-format @@ -20479,535 +20254,477 @@ msgid "" " -Q ignored\n" " -V print assembler version number\n" msgstr "" +" -Q ignorată\n" +" -V imprimă numărul versiunii asamblatorului\n" #: config/tc-v850.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." -msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră." +msgstr "lungimea lui .COMMon (%d.) < 0! Se ignoră." #: config/tc-v850.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." -msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld." +msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %d." #: config/tc-v850.c:338 -#, fuzzy msgid "Common alignment negative; 0 assumed" -msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0" +msgstr "Aliniere comună negativă; se consideră 0" #: config/tc-v850.c:542 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" -msgstr "" +msgstr "pseudo-operator .longcall văzut în afara unei relaxări" #: config/tc-v850.c:544 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" -msgstr "" +msgstr "pseudo-operator .longjump văzut în afara unei relaxări" #: config/tc-v850.c:551 -#, fuzzy msgid "bad .longcall format" -msgstr "Format de fișier de fonturi incorect" +msgstr "format .longcall greșit" #: config/tc-v850.c:1389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" -msgstr "schimbare de operand necunoscută: %x" +msgstr "operand de deplasare necunoscut: %x\n" #: config/tc-v850.c:1390 msgid "internal failure in parse_register_list" -msgstr "" +msgstr "eroare internă în parse_register_list" #: config/tc-v850.c:1406 -#, fuzzy msgid "constant expression or register list expected" -msgstr "expresie constantă așteptată" +msgstr "se aștepta o expresie constantă sau o listă de registre" #: config/tc-v850.c:1411 msgid "high bits set in register list expression" -msgstr "" +msgstr "biți înalți definiți în expresia listei de registre" #: config/tc-v850.c:1449 config/tc-v850.c:1506 -#, fuzzy msgid "illegal register included in list" -msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre" +msgstr "registru ilegal inclus în listă" #: config/tc-v850.c:1455 -#, fuzzy msgid "system registers cannot be included in list" -msgstr "Nu se poate citi lista sistemelor de fișiere montate" +msgstr "registrele de sistem nu pot fi incluse în listă" #: config/tc-v850.c:1481 msgid "second register should follow dash in register list" -msgstr "" +msgstr "al doilea registru trebuie să fie după liniuță în lista de registre" #: config/tc-v850.c:1486 msgid "second register should be greater than first register" -msgstr "" +msgstr "al doilea registru trebuie să fie mai mare decât primul registru" #: config/tc-v850.c:1536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " V850 options:\n" -msgstr "arhitectură v850" +msgstr " Opțiuni V850:\n" #: config/tc-v850.c:1537 #, c-format msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" -msgstr "" +msgstr " -mwarn-signed-overflow avertizează dacă valorile imediate cu semn sunt depășite\n" #: config/tc-v850.c:1538 #, c-format msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" -msgstr "" +msgstr " -mwarn-unsigned-overflow avertizează dacă valorile imediate fără semn sunt depășite\n" #: config/tc-v850.c:1539 #, c-format msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" -msgstr "" +msgstr " -mv850 codul vizează v850\n" #: config/tc-v850.c:1540 #, c-format msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" -msgstr "" +msgstr " -mv850e codul vizează v850e\n" #: config/tc-v850.c:1541 #, c-format msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" -msgstr "" +msgstr " -mv850e1 codul vizează v850e1\n" #: config/tc-v850.c:1542 #, c-format msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" -msgstr "" +msgstr " -mv850e2 codul vizează v850e2\n" #: config/tc-v850.c:1543 #, c-format msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" -msgstr "" +msgstr " -mv850e2v3 codul vizează v850e2v3\n" #: config/tc-v850.c:1544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" -msgstr " -A alias de „-a”\n" +msgstr " -mv850e2v4 alias pentru „-mv850e3v5”\n" #: config/tc-v850.c:1545 #, c-format msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" -msgstr "" +msgstr " -mv850e3v5 codul vizează v850e3v5\n" #: config/tc-v850.c:1546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -mrelax Enable relaxation\n" -msgstr " -mrelax activează relaxarea\n" +msgstr " -mrelax activează relaxarea\n" #: config/tc-v850.c:1547 #, c-format msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" -msgstr "" +msgstr " --disp-size-default-22 deplasarea ramurii cu dimensiune necunoscută este de 22 biți (implicit)\n" #: config/tc-v850.c:1548 #, c-format msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" -msgstr "" +msgstr " --disp-size-default-32 deplasarea ramurii cu dimensiune necunoscută este de 32 de biți\n" #: config/tc-v850.c:1549 #, c-format msgid " -mextension enable extension opcode support\n" -msgstr "" +msgstr " -mextension activează suportul pentru codul operațional de extensie\n" #: config/tc-v850.c:1550 #, c-format msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" -msgstr "" +msgstr " -mno-bcond17 dezactivează instrucțiunea b<cond> disp17\n" #: config/tc-v850.c:1551 #, c-format msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" -msgstr "" +msgstr " -mno-stld23 dezactivează instrucțiunea st/ld offset23\n" #: config/tc-v850.c:1552 #, c-format msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" -msgstr "" +msgstr " -mgcc-abi marchează binarul ca folosind vechiul ABI GCC\n" #: config/tc-v850.c:1553 #, c-format msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" -msgstr "" +msgstr " -mrh850-abi marchează binarul ca utilizând ABI RH850 (implicit)\n" #: config/tc-v850.c:1554 #, c-format msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" -msgstr "" +msgstr " -m8byte-align marchează binarul ca utilizând alinierea pe 64 de biți\n" #: config/tc-v850.c:1555 #, c-format msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" -msgstr "" +msgstr " -m4byte-align marchează binarul ca folosind alinierea pe 32 de biți (implicit)\n" #: config/tc-v850.c:1556 #, c-format msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n" -msgstr "" +msgstr " -msoft-float marchează binarul ca neutilizând instrucțiuni FP (implicit pentru procesoare e2v3)\n" #: config/tc-v850.c:1557 #, c-format msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n" -msgstr "" +msgstr " -mhard-float marchează binarul ca folosind instrucțiuni FP (implicit pentru e2v3 și ulterioare)\n" #: config/tc-v850.c:1945 #, c-format msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate determina procesorul țintă implicit din șirul: %s" #: config/tc-v850.c:1988 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "realocarea hi0() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă" #: config/tc-v850.c:2008 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "realocarea hi() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă" #: config/tc-v850.c:2027 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "realocarea lo() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă" #: config/tc-v850.c:2038 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead" -msgstr "" +msgstr "ctoff() nu este acceptată de ABI-ul rh850. Utilizați în schimb „-mgcc-abi”" #: config/tc-v850.c:2054 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "realocarea ctoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă" #: config/tc-v850.c:2073 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "realocarea sdaoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă" #: config/tc-v850.c:2092 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "realocarea zdaoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă" #: config/tc-v850.c:2124 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "realocarea tdaoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă" #: config/tc-v850.c:2265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" -msgstr "%s în afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- „%s”" +msgstr "operand în afara intervalului (%d nu este între %d și %d)" #: config/tc-v850.c:2348 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea st/ld offset 23 a fost dezactivată ." #: config/tc-v850.c:2357 -#, fuzzy msgid "Target processor does not support this instruction." -msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea" +msgstr "Procesorul țintă nu acceptă această instrucțiune." #: config/tc-v850.c:2469 config/tc-v850.c:2479 config/tc-v850.c:2500 #: config/tc-v850.c:2514 config/tc-v850.c:2520 config/tc-v850.c:2544 #: config/tc-v850.c:2550 config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2571 #: config/tc-v850.c:2585 config/tc-v850.c:2591 config/tc-v850.c:2929 -#, fuzzy msgid "immediate operand is too large" -msgstr "valoare imediată prea mare (mai mare de 0xF)" +msgstr "operandul imediat este prea mare" #: config/tc-v850.c:2486 #, c-format msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" -msgstr "" +msgstr "AAARG -> realocare de constantă negestionată: %d" #: config/tc-v850.c:2621 config/tc-v850.c:2632 -#, fuzzy msgid "constant too big to fit into instruction" -msgstr "bucată de memorie prea mare pentru a încăpea în grămadă" +msgstr "constantă prea mare pentru a încăpea în instrucțiune" #: config/tc-v850.c:2707 -#, fuzzy msgid "odd number cannot be used here" -msgstr "nu se poate utiliza registrul sursă cu număr impar" +msgstr "numărul impar nu poate fi utilizat aici" #: config/tc-v850.c:2752 msgid "invalid register name" msgstr "nume de registru nevalid" #: config/tc-v850.c:2758 -#, fuzzy msgid "register r0 cannot be used here" -msgstr "registrul LP_COUNT nu poate fi utilizat ca registru de destinație" +msgstr "registrul r0 nu poate fi utilizat aici" #: config/tc-v850.c:2764 -#, fuzzy msgid "odd register cannot be used here" -msgstr "Registrul impar nu este permis aici" +msgstr "registrul impar nu poate fi utilizat aici" #: config/tc-v850.c:2773 -#, fuzzy msgid "invalid system register name" -msgstr "nume de registru de sistem necunoscut sau lipsă" +msgstr "nume de registru de sistem nevalid" #: config/tc-v850.c:2787 -#, fuzzy msgid "expected EP register" -msgstr "se aștepta un registru" +msgstr "se aștepta un registru EP" #: config/tc-v850.c:2804 config/tc-v850.c:2817 -#, fuzzy msgid "invalid condition code name" -msgstr "<cod de condiție nevalid>" +msgstr "nume de cod de condiție nevalid" #: config/tc-v850.c:2810 msgid "condition sa cannot be used here" -msgstr "" +msgstr "condiția sa nu poate fi utilizată aici" #: config/tc-v850.c:2823 -#, fuzzy msgid "invalid cache operation name" -msgstr "numele zonei de prestocare (cache-ului)" +msgstr "nume de operație de cache nevalid" #: config/tc-v850.c:2828 -#, fuzzy msgid "invalid pref operation name" -msgstr "operație nevalidă" +msgstr "nume de operație pref nevalid" #: config/tc-v850.c:2833 -#, fuzzy msgid "invalid vector register name" -msgstr "utilizare nevalidă a registrului vectorial" +msgstr "nume de registru vectorial nevalid" #: config/tc-v850.c:2871 msgid "syntax error: value is missing before the register name" -msgstr "" +msgstr "eroare de sintaxă: lipsește o valoare înainte de numele registrului" #: config/tc-v850.c:2873 -#, fuzzy msgid "syntax error: register not expected" -msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre" +msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un registru" #: config/tc-v850.c:2887 -#, fuzzy msgid "syntax error: system register not expected" -msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre" +msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un registru de sistem" #: config/tc-v850.c:2892 config/tc-v850.c:2897 -#, fuzzy msgid "syntax error: condition code not expected" -msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta un operand" +msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un cod de condiție" #: config/tc-v850.c:2902 -#, fuzzy msgid "syntax error: vector register not expected" -msgstr "se aștepta un registru vectorial ARM sau MVE" +msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un registru vectorial" #: config/tc-v850.c:2913 msgid "immediate 0 cannot be used here" -msgstr "" +msgstr "0 imediat nu poate fi utilizat aici" #: config/tc-v850.c:2937 -#, fuzzy msgid "immediate operand is not match" -msgstr "operandul nu este o valoare imediată" +msgstr "operandul imediat nu se potrivește" #: config/tc-v850.c:2950 -#, fuzzy msgid "displacement is too large" -msgstr "cantitatea de date de la intrare este prea mare pentru a fi numărată" +msgstr "deplasamentul este prea mare" #: config/tc-v850.c:2968 config/tc-xtensa.c:13096 -#, fuzzy msgid "invalid operand" -msgstr "operand %s nevalid" +msgstr "operand nevalid" #: config/tc-v850.c:3080 -#, fuzzy msgid "loop: 32-bit displacement not supported" -msgstr "interfață protejată pe 32-biți acceptată\n" +msgstr "loop: deplasamentul pe 32 de biți nu este acceptat" #: config/tc-vax.c:1343 -#, fuzzy msgid "no '[' to match ']'" -msgstr "Nicio potrivire" +msgstr "nu există „[” pentru a se potrivi cu „]”" #: config/tc-vax.c:1359 -#, fuzzy msgid "bad register in []" -msgstr "registru defectuos: " +msgstr "registru greșit în []" #: config/tc-vax.c:1361 -#, fuzzy msgid "[PC] index banned" -msgstr "PC" +msgstr "index [PC] interzis" #: config/tc-vax.c:1397 -#, fuzzy msgid "no '(' to match ')'" -msgstr "Nicio potrivire" +msgstr "nu există „(” pentru a se potrivi cu „)”" #: config/tc-vax.c:1513 -#, fuzzy msgid "invalid branch operand" -msgstr "operand de ramificare nealiniat" +msgstr "operand de ramificare nevalid" #: config/tc-vax.c:1540 -#, fuzzy msgid "address prohibits @" -msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]" +msgstr "adresa interzice @" #: config/tc-vax.c:1542 -#, fuzzy msgid "address prohibits #" -msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]" +msgstr "adresa interzice #" #: config/tc-vax.c:1546 -#, fuzzy msgid "address prohibits -()" -msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]" +msgstr "adresa interzice -()" #: config/tc-vax.c:1548 -#, fuzzy msgid "address prohibits ()+" -msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]" +msgstr "adresa interzice ()+" #: config/tc-vax.c:1551 -#, fuzzy msgid "address prohibits ()" -msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]" +msgstr "adresa interzice ()" #: config/tc-vax.c:1553 -#, fuzzy msgid "address prohibits []" -msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]" +msgstr "adresa interzice []" #: config/tc-vax.c:1555 -#, fuzzy msgid "address prohibits register" -msgstr "registru de adrese în intervalul de încărcare" +msgstr "adresa interzice registrul" #: config/tc-vax.c:1557 msgid "address prohibits displacement length specifier" -msgstr "" +msgstr "adresa interzice specificarea lungimii deplasării" #: config/tc-vax.c:1585 -#, fuzzy msgid "invalid operand of S^#" -msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n" +msgstr "operand nevalid al lui S^#" #: config/tc-vax.c:1598 -#, fuzzy msgid "S^# needs expression" -msgstr "opțiunea „%s” necesită o valoare" +msgstr "S^# necesită o expresie" #: config/tc-vax.c:1605 -#, fuzzy msgid "S^# may only read-access" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Acces doar în citire: este disponibilă doar vizualizarea selecțiilor!" +msgstr "S^# poate avea acces numai-de-citire" #: config/tc-vax.c:1628 -#, fuzzy msgid "invalid operand of -()" -msgstr "operand nevalid în ldm" +msgstr "operand nevalid al lui -()" #: config/tc-vax.c:1634 -#, fuzzy msgid "-(PC) unpredictable" -msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBILĂ" +msgstr "-(PC) imprevizibil" #: config/tc-vax.c:1636 -#, fuzzy msgid "[]index same as -()register: unpredictable" -msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază este IMPREDICTIBILĂ" +msgstr "[]index la fel ca -()registru: imprevizibil" #: config/tc-vax.c:1668 -#, fuzzy msgid "invalid operand of ()+" -msgstr "operand nevalid în ldm" +msgstr "operand nevalid al ()+" #: config/tc-vax.c:1674 -#, fuzzy msgid "(PC)+ unpredictable" -msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBILĂ" +msgstr "(PC)+ imprevizibil" #: config/tc-vax.c:1676 -#, fuzzy msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" -msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază este IMPREDICTIBILĂ" +msgstr "[]index la fel ca ()+registru: imprevizibil" #: config/tc-vax.c:1699 -#, fuzzy msgid "# conflicts length" -msgstr "în conflict cu" +msgstr "# conflicte cu lungimea" #: config/tc-vax.c:1701 -#, fuzzy msgid "# bars register" -msgstr "Registru" +msgstr "# registru de bare" #: config/tc-vax.c:1721 -#, fuzzy msgid "writing or modifying # is unpredictable" -msgstr "Se modifică depozitul" +msgstr "scrierea sau modificarea # este imprevizibilă" #: config/tc-vax.c:1747 -#, fuzzy msgid "length not needed" -msgstr "--as-needed" +msgstr "lungimea nu este necesară" #: config/tc-vax.c:1754 msgid "can't []index a register, because it has no address" -msgstr "" +msgstr "nu se poate []indexa un registru, deoarece acesta nu are adresă" #: config/tc-vax.c:1756 -#, fuzzy msgid "a register has no address" -msgstr "Adresa are un port nevalid" +msgstr "un registru nu are adresă" #: config/tc-vax.c:1765 -#, fuzzy msgid "PC part of operand unpredictable" -msgstr "Avertisment: instrucțiunea este IMPREDICTIBILĂ cu operandul PC" +msgstr "partea PC a operandului este imprevizibilă" #: config/tc-vax.c:1923 -#, fuzzy msgid "odd number of bytes in operand description" -msgstr "nu se pot interschimba octeții din %s: număr impar de octeți" +msgstr "număr impar de octeți în descrierea operandului" #: config/tc-vax.c:1937 -#, fuzzy msgid "Bad operand" -msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>" +msgstr "Operand greșit" #: config/tc-vax.c:1942 -#, fuzzy msgid "Not enough operands" -msgstr "OPERANZI" +msgstr "Nu sunt destui operanzi" #: config/tc-vax.c:2219 -#, fuzzy msgid "SYMBOL TABLE not implemented" -msgstr "Tabelul gamma nu este încă implementat pentru LS1000." +msgstr "SYMBOL TABLE nu este implementat" #: config/tc-vax.c:2223 -#, fuzzy msgid "TOKEN TRACE not implemented" -msgstr "+ SIMBOL" +msgstr "TOKEN TRACE nu este implementat" #: config/tc-vax.c:2227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Displacement length %s ignored!" -msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră." +msgstr "Lungimea de deplasare %s este ignorată!" #: config/tc-vax.c:2231 #, c-format msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nu am nevoie de, sau nu utilizez, fișierul temporar \"%s\"." #: config/tc-vax.c:2235 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" -msgstr "" +msgstr "Nu se utilizează un fișier intermediar! „-V” este ignorată" #: config/tc-vax.c:2292 #, c-format @@ -21020,6 +20737,13 @@ msgid "" "-T\t\t\tignored\n" "-V\t\t\tignored\n" msgstr "" +"Opțiuni VAX:\\n\"\n" +"-d LUNGIME se ignoră\n" +"-J se ignoră\n" +"-S se ignoră\n" +"-t FIȘIER se ignoră\n" +"-T se ignoră\n" +"-V se ignoră\n" #: config/tc-vax.c:2301 #, c-format @@ -21032,97 +20756,97 @@ msgid "" "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" msgstr "" +"Opțiuni VMS:\n" +"-+ codifică hash numele mai lungi de 31 de caractere\n" +"-1 tratează „const” în modul de compatibilitate cu gcc 1.x\n" +"-H afișează simbolul nou după trunchierea hash-ului\n" +"-h NUMĂR nu utilizează nume cu majuscule amestecate și ajustează majusculele:\n" +" 0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = păstrează majuscule/minuscule\n" +"-v\"VERSIUNE\" codul asamblat a fost produs de compilatorul „VERSIUNE”\n" #: config/tc-vax.c:2466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" -msgstr "se ignoră declarația de proprietate asupra căsuței poștale" +msgstr "Se ignoră declarația din cauza „%s”" #: config/tc-vax.c:2483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Aborting because statement has \"%s\"" -msgstr "această declarație nu are niciun efect în %s" +msgstr "Se întrerupe deoarece declarația are „%s”" #: config/tc-vax.c:2528 -#, fuzzy msgid "Can't relocate expression" -msgstr "nu se poate gestiona expresia" +msgstr "Nu se poate realoca expresia" #: config/tc-vax.c:2631 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." -msgstr "" +msgstr "Numărul mare (bignum) nu este permis în literal scurt (short). Se presupune modul imediat." #: config/tc-vax.c:2640 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate utiliza un număr de virgulă mobilă (flonum) într-un literal scurt (short): se utilizează modul imediat." #: config/tc-vax.c:2687 #, c-format msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used" -msgstr "" +msgstr "Un număr mare/de virgulă mobilă (bignum/flonum) nu poate fi o deplasare: se utilizează 0x%<PRIx64>" #: config/tc-vax.c:3000 #, c-format msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." -msgstr "" +msgstr "Depășirea literalului scurt (%ld.), se presupune modul imediat." #: config/tc-vax.c:3009 #, c-format msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" -msgstr "" +msgstr "Literal scurt forțat la modul imediat. now_seg=%s to_seg=%s" #: config/tc-vax.c:3074 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" -msgstr "" +msgstr "Specificația privind lungimea este ignorată. Se utilizează modul de adresare 9F" #: config/tc-vax.c:3132 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." -msgstr "" +msgstr "Operand nevalid: valoare imediată utilizată ca adresă de bază." #: config/tc-vax.c:3134 -#, fuzzy msgid "Invalid operand: immediate value used as address." -msgstr "imediată nevalidă pentru calculul adresei (valoare = 0x%08lX)" +msgstr "Operand nevalid: valoare imediată utilizată ca adresă." #: config/tc-vax.c:3159 #, c-format msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." -msgstr "" +msgstr "Simbol %s utilizat ca operand imediat în modul PIC." #: config/tc-visium.c:838 -#, fuzzy msgid "Bad call to MD_ATOF()" -msgstr "apel greșit la md_atof" +msgstr "Apel greșit la MD_ATOF()" #: config/tc-wasm32.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wasm32 assembler options:\n" -msgstr "Opțiunile asamblorului C-SKY:\n" +msgstr "Opțiunile asamblorului wasm32:\n" #: config/tc-wasm32.c:364 -#, fuzzy msgid "unexpected negative constant" -msgstr "constantă nevalidă" +msgstr "constantă negativă neașteptată" #: config/tc-wasm32.c:426 -#, fuzzy msgid "no function type on PLT reloc" -msgstr "tip realocare neașteptată pe 12 biți" +msgstr "niciun tip de funcție pentru realocarea PLT" #: config/tc-wasm32.c:441 -#, fuzzy msgid "couldn't find relocation to use" -msgstr "nu s-a putut găsi clientul „geli”" +msgstr "nu s-a putut găsi o realocare de utilizat" #: config/tc-wasm32.c:513 -#, fuzzy msgid "Not a function type" -msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n" +msgstr "Nu este un tip de funcție" #: config/tc-wasm32.c:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown type %c\n" -msgstr "Tip necunoscut „%c”, se închide conexiunea de control.\n" +msgstr "Tip necunoscut „%c”\n" #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577 msgid "Unknown type" @@ -21130,65 +20854,56 @@ msgstr "Tip necunoscut" #: config/tc-wasm32.c:625 msgid "only single block types allowed" -msgstr "" +msgstr "sunt permise numai tipuri de blocuri unice" #: config/tc-wasm32.c:635 msgid "instruction does not take a block type" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea nu ia un tip de bloc" #: config/tc-wasm32.c:652 -#, fuzzy msgid "missing block type" -msgstr "tipul lipsește" +msgstr "tipul de bloc lipsește" #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665 -#, fuzzy msgid "missing alignment hint" -msgstr "Aliniere" +msgstr "lipsește indicația de aliniere" #: config/tc-wasm32.c:669 -#, fuzzy msgid "missing offset" -msgstr "decalaj lipsă în adresa preindexată" +msgstr "decalaj lipsă" #: config/tc-wasm32.c:675 -#, fuzzy msgid "missing local index" -msgstr "lipsește tipul de index" +msgstr "lipsește indexul local" #: config/tc-wasm32.c:680 -#, fuzzy msgid "missing break count" -msgstr "*** Întrerupere.\n" +msgstr "lipsește contorizarea întreruperilor" #: config/tc-wasm32.c:685 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument" -msgstr "" +msgstr "lipsește argumentul rezervat current_memory/grow_memory" #: config/tc-wasm32.c:689 -#, fuzzy msgid "missing call argument" -msgstr "argument lipsă" +msgstr "lipsește argumentul de apel" #: config/tc-wasm32.c:693 -#, fuzzy msgid "missing call signature" -msgstr "semnătură" +msgstr "lipsește semnătura de apel" #: config/tc-wasm32.c:695 -#, fuzzy msgid "missing table index" -msgstr "<index de tabel de șiruri: %3ld>" +msgstr "lipsește indexul tabelului" #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:3967 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" -msgstr "" +msgstr "gunoi la sfârșit de linie, primul caracter nerecunoscut este „%c”" #: config/tc-xgate.c:215 -#, fuzzy msgid "architecture variant invalid" -msgstr ": varianta de arhitectură: " +msgstr "varianta de arhitectură nu este validă" #: config/tc-xgate.c:369 #, c-format @@ -21203,692 +20918,646 @@ msgid "" " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" " --generate-example generate an example of each instruction" msgstr "" +"Opțiuni coprocesor Freescale XGATE:\n" +" -mshort utilizează ABI int pe 16 biți (implicit)\n" +" -mlong utilizează ABI int pe 32 de biți\n" +" -mshort-double utilizează ABI dublu pe 32 de biți\n" +" -mlong-double utilizează ABI dublu pe 64 de biți (implicit)\n" +" --mxgate specifică varianta procesorului [implicit %s]\n" +" --print-insn-syntax afișează sintaxa instrucțiunii în caz de eroare\n" +" --print-opcodes afișează lista de instrucțiuni cu sintaxa\n" +" --generate-example generează un exemplu pentru fiecare instrucțiune" #: config/tc-xgate.c:492 msgid "opcode missing or not found on input line" -msgstr "" +msgstr "codul operațional lipsește sau nu este găsit pe linia de intrare" #: config/tc-xgate.c:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opcode %s not found in opcode hash table" -msgstr "<eroare internă în tabelul de coduri operaționale: %s %s>\n" +msgstr "codul operațional %s nu a fost găsit în tabelul hash de coduri operaționale" #: config/tc-xgate.c:509 -#, fuzzy msgid "matching operands to opcode" -msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți" +msgstr "se potrivesc operanzii cu codul operațional" #: config/tc-xgate.c:549 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" -msgstr "" +msgstr ": se procesează macro, codul operațional real nu se găsește în hash" #: config/tc-xgate.c:680 #, c-format msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." -msgstr "" +msgstr "Valoarea %ld nu este aliniată cu 2 pentru ramificarea relativă la PC pe 9 biți." #: config/tc-xgate.c:697 #, c-format msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." -msgstr "" +msgstr "Valoarea %ld nu este aliniată cu 2 pentru ramificarea relativă la PC pe 10 biți." #: config/tc-xgate.c:724 -#, fuzzy msgid "Value out of 3-bit range." -msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului" +msgstr "Valoare în afara intervalului de 3 biți." #: config/tc-xgate.c:731 -#, fuzzy msgid "Value out of 4-bit range." -msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului" +msgstr "Valoare în afara intervalului de 4 biți." #: config/tc-xgate.c:738 -#, fuzzy msgid "Value out of 5-bit range." -msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului" +msgstr "Valoare în afara intervalului de 5 biți." #: config/tc-xgate.c:875 -#, fuzzy msgid ":operand has too many bits" -msgstr "%s: fișierul „%s” are prea multe simboluri\n" +msgstr ":operandul are prea mulți biți" #: config/tc-xgate.c:994 -#, fuzzy msgid "unknown operand count" -msgstr "ABANDONARE: operand necunoscut" +msgstr "număr necunoscut de operanzi" #: config/tc-xgate.c:1238 config/tc-xgate.c:1250 -#, fuzzy msgid ": expected register name r0-r7 " -msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat" +msgstr ": se aștepta numele registrului r0-r7 " #: config/tc-xgate.c:1286 #, c-format msgid ":operand value(%d) too big for constraint" -msgstr "" +msgstr ":valoarea operandului (%d) este prea mare pentru constrângere" #: config/tc-xgate.c:1304 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." -msgstr "" +msgstr "trebuie să utilizați o directivă hi/lo sau o macro pe 16 biți pentru a încărca o valoare pe 16 biți." #: config/tc-xgate.c:1317 -#, fuzzy msgid ":unknown relocation constraint size" -msgstr "constrângere necunoscută „%c”" +msgstr ":dimensiune necunoscută a constrângerii de realocare" #: config/tc-xgate.c:1324 -#, fuzzy msgid ": expected register name ccr " -msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat" +msgstr ": se aștepta numele registrului ccr " #: config/tc-xgate.c:1330 -#, fuzzy msgid ": expected register name pc " -msgstr "se aștepta un registru" +msgstr ": se aștepta numele registrului pc " #: config/tc-xstormy16.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" -msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n" +msgstr " Opțiuni specifice liniei de comandă XSTORMY16:\n" #: config/tc-xstormy16.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported fptr fixup size %d" -msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d" +msgstr "dimensiune de corecție fptr neacceptată %d" #: config/tc-xstormy16.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported fixup size %d" -msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d" +msgstr "dimensiune de corecție neacceptată %d" #: config/tc-xstormy16.c:266 -#, fuzzy msgid "unsupported fptr fixup" -msgstr "B<--no-fixup>" +msgstr "corecție fptr neacceptată" #: config/tc-xtensa.c:650 msgid "illegal range of target hardware versions" -msgstr "" +msgstr "plajă ilegală de versiuni hardware țintă" #: config/tc-xtensa.c:832 -#, fuzzy msgid "--density option is ignored" -msgstr "Această opțiune este ignorată în mod silențios." +msgstr "opțiunea „--density” este ignorată" #: config/tc-xtensa.c:835 -#, fuzzy msgid "--no-density option is ignored" -msgstr "Această opțiune este ignorată în mod silențios." +msgstr "opțiunea „--no-density” este ignorată" #: config/tc-xtensa.c:853 -#, fuzzy msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" -msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n" +msgstr "opțiunea „--generics” este depreciată; utilizați în schimb opțiunea „--transform”" #: config/tc-xtensa.c:856 -#, fuzzy msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" -msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n" +msgstr "opțiunea „--no-generics” este depreciată; utilizați în schimb opțiunea „--no-transform”" #: config/tc-xtensa.c:859 -#, fuzzy msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" -msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n" +msgstr "opțiunea „--relax” este depreciată; utilizați în schimb opțiunea „--transform”" #: config/tc-xtensa.c:862 -#, fuzzy msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" -msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n" +msgstr "opțiunea „--no-relax” este depreciată; utilizați în schimb opțiunea „--no-transform”" #: config/tc-xtensa.c:879 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" -msgstr "" +msgstr "opțiunea „--absolute-literals” nu este acceptată în această configurație Xtensa" #: config/tc-xtensa.c:952 -#, fuzzy msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" -msgstr "în conflict cu" +msgstr "prefer-l32r intră în conflict cu prefer-const16" #: config/tc-xtensa.c:958 -#, fuzzy msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" -msgstr "în conflict cu" +msgstr "prefer-const16 intră în conflict cu prefer-l32r" #: config/tc-xtensa.c:967 config/tc-xtensa.c:976 config/tc-xtensa.c:980 -#, fuzzy msgid "invalid target hardware version" -msgstr "Comunică informațiile despre versiune și țintă" +msgstr "versiune hardware țintă nevalidă" #: config/tc-xtensa.c:1026 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" -msgstr "" +msgstr "no-auto-litpools este incompatibil cu auto-litpool-limit" #: config/tc-xtensa.c:1028 config/tc-xtensa.c:1031 -#, fuzzy msgid "invalid auto-litpool-limit argument" -msgstr "argument nevalid pentru limita coloanelor" +msgstr "argument auto-litpool-limit nevalid" #: config/tc-xtensa.c:1033 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" -msgstr "" +msgstr "argument auto-litpool-limit nevalid (intervalul este 100-10000)" #: config/tc-xtensa.c:1230 -#, fuzzy msgid "unmatched .end directive" -msgstr "„@end” fără pereche" +msgstr "directivă .end nepotrivită (fără pereche)" #: config/tc-xtensa.c:1259 -#, fuzzy msgid ".begin directive with no matching .end directive" -msgstr "directivă .ent fără corespondență cu o directivă .end" +msgstr "directivă .begin fără o directivă .end corespondentă" #: config/tc-xtensa.c:1300 -#, fuzzy msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" -msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n" +msgstr "[no-]generics este depreciată; utilizați în schimb [no-]transform" #: config/tc-xtensa.c:1305 -#, fuzzy msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" -msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n" +msgstr "[no-]relax este depreciată; utilizați în schimb [no-]transform" #: config/tc-xtensa.c:1318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directive %s cannot be negated" -msgstr "%s în directiva de preprocesare" +msgstr "directiva %s nu poate fi negată" #: config/tc-xtensa.c:1324 -#, fuzzy msgid "unknown directive" -msgstr "fișierul cu informațiile de control ale declanșatorilor conține o sintaxă necunoscută pentru directive" +msgstr "directivă necunoscută" #: config/tc-xtensa.c:1345 config/tc-xtensa.c:1441 config/tc-xtensa.c:1671 #: config/tc-xtensa.c:5932 msgid "directives are not valid inside bundles" -msgstr "" +msgstr "directivele nu sunt valabile în interiorul pachetelor" #: config/tc-xtensa.c:1357 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" -msgstr "" +msgstr ".begin literal este depreciat; utilizați în schimb .literal" #: config/tc-xtensa.c:1371 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" -msgstr "" +msgstr "nu se poate defini literal_prefix în interiorul fragmentului literal" #: config/tc-xtensa.c:1404 -#, fuzzy msgid ".begin [no-]density is ignored" -msgstr "specifică unitatea și densitatea" +msgstr ".begin [no-]density este ignorată" #: config/tc-xtensa.c:1411 config/tc-xtensa.c:1461 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" -msgstr "" +msgstr "Opțiunea literale absolute a Xtensa nu este acceptată; se ignoră" #: config/tc-xtensa.c:1454 -#, fuzzy msgid ".end [no-]density is ignored" -msgstr "histograma densității seturilor de biți»bitset«\n" +msgstr ".end [no-]density este ignorată" #: config/tc-xtensa.c:1479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" -msgstr "avertisment: %s nu începe cu %s" +msgstr "nu se potrivește cu începutul %s%s la %s:%d" #: config/tc-xtensa.c:1534 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" -msgstr "" +msgstr ".literal_position în interiorul directivei literale; se ignoră" #: config/tc-xtensa.c:1553 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" -msgstr "" +msgstr ".literal nu este permis în interiorul regiunii literale .begin" #: config/tc-xtensa.c:1581 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" -msgstr "" +msgstr "se aștepta virgulă sau două puncte după numele simbolului; restul liniei este ignorat" #: config/tc-xtensa.c:1640 msgid "fall through frequency must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "frecvența de trecere trebuie să fie mai mare decât 0" #: config/tc-xtensa.c:1648 msgid "branch target frequency must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "frecvența țintă a ramificării trebuie să fie mai mare decât 0" #: config/tc-xtensa.c:1696 #, c-format msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" -msgstr "" +msgstr "realocarea %s specifică codului operațional utilizată în afara unei instrucțiuni" #: config/tc-xtensa.c:1706 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid use of %s relocation" -msgstr "realocare nevalidă %s pentru câmpul" +msgstr "utilizare nevalidă a realocării %s" #: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad register name: %s" -msgstr "Nume de registru greșit" +msgstr "nume de registru greșit: %s" #: config/tc-xtensa.c:1908 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad register number: %s" -msgstr "Număr magic greșit în %s" +msgstr "număr de registru greșit: %s" #: config/tc-xtensa.c:1972 -#, fuzzy msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" -msgstr "această realocare de grup nu este permisă pentru această instrucțiune" +msgstr "realocarea pcrel nu este permisă într-o instrucțiune" #: config/tc-xtensa.c:2075 -#, fuzzy msgid "extra colon" -msgstr "Extra" +msgstr "două puncte (:) în plus" #: config/tc-xtensa.c:2136 -#, fuzzy msgid "incorrect register number, ignoring" -msgstr "se ignoră tipul incorect de secțiune pentru %s" +msgstr "număr de registru incorect, se ignoră" #: config/tc-xtensa.c:2217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot encode opcode \"%s\"" -msgstr "punycode_encode: %s" +msgstr "nu se poate codifica codul operațional „%s”" #: config/tc-xtensa.c:2309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" -msgstr "se aștepta o listă de %d registre la operandul %d -- „%s”" +msgstr "nu sunt suficienți operanzi (%d) pentru „%s”; se așteptau %d" #: config/tc-xtensa.c:2316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" -msgstr "%s:%d: eroare: prea multe paranteze deschise" +msgstr "prea mulți operanzi (%d) pentru „%s”; se așteptau %d" #: config/tc-xtensa.c:2367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" -msgstr "Registru ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”" +msgstr "registru nevalid „%s” pentru instrucțiunea „%s”" #: config/tc-xtensa.c:2374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" -msgstr "%s, linia %ld: număr nevalid de UID-uri" +msgstr "număr de registru nevalid (%ld) pentru instrucțiunea „%s”" #: config/tc-xtensa.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" -msgstr "%s, linia %ld: număr nevalid de UID-uri" +msgstr "număr de registru nevalid (%ld) pentru „%s”" #: config/tc-xtensa.c:2840 #, c-format msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" -msgstr "" +msgstr "operandul %d din „%s” are valoarea „%u” în afara intervalului" #: config/tc-xtensa.c:2846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" -msgstr "%s: argumentul #%d are valoarea %Rg nevalidă, folosind 0" +msgstr "operandul %d din „%s” are valoarea nevalidă „%u”" #: config/tc-xtensa.c:2893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal error: unknown option name '%s'" -msgstr "eroare internă: operand necunoscut, %s" +msgstr "eroare internă: nume de opțiune necunoscut „%s”" #: config/tc-xtensa.c:4002 msgid "can't handle generation of literal/labels yet" -msgstr "" +msgstr "nu se poate gestiona încă generarea de literale/etichete" #: config/tc-xtensa.c:4006 msgid "can't handle undefined OP TYPE" -msgstr "" +msgstr "nu se poate gestiona OP TYPE nedefinit" #: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" -msgstr[0] "%s%d-%s%d așteptat la operandul %d -- „%s”" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "s-a găsit %d operand pentru „%s”: se aștepta %d" +msgstr[1] "s-au găsit %d operanzi pentru „%s”: se așteptau %d" +msgstr[2] "s-au găsit %d de operanzi pentru „%s”: se așteptau %d" #: config/tc-xtensa.c:4099 msgid "immediate operands sum to greater than 32" -msgstr "" +msgstr "suma operanzilor imediați este mai mare de 32" #: config/tc-xtensa.c:4351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" -msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n" +msgstr "realocare nevalidă pentru operandul %i din „%s”" #: config/tc-xtensa.c:4361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" -msgstr "Expresie de conversie nevalidă: %s" +msgstr "expresie nevalidă pentru operandul %i din „%s”" #: config/tc-xtensa.c:4371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid relocation in instruction slot %i" -msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiune" +msgstr "realocare nevalidă în slotul de instrucțiuni %i" #: config/tc-xtensa.c:4378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" -msgstr "simbolul linked-to „%s” este nedefinit în secțiunea „%s”" +msgstr "simbol nedefinit pentru codul operațional „%s”" #: config/tc-xtensa.c:4853 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" -msgstr "" +msgstr "codul operațional „NOP.N” nu este disponibil în această configurație" #: config/tc-xtensa.c:4913 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" -msgstr "" +msgstr "get_expanded_loop_offset: cod operațional nevalid" #: config/tc-xtensa.c:5074 #, c-format msgid "assembly state not set for first frag in section %s" -msgstr "" +msgstr "starea de asamblare nu este definită pentru primul fragment din secțiunea %s" #: config/tc-xtensa.c:5127 #, c-format msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "ramură țintă nealiniată: %d octeți la 0x%lx" #: config/tc-xtensa.c:5171 #, c-format msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "buclă nealiniată: %d octeți la 0x%lx" #: config/tc-xtensa.c:5196 -#, fuzzy msgid "unexpected fix" -msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remediere neașteptată pentru realocarea %s" +msgstr "remediere neașteptată" #: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211 -#, fuzzy msgid "undecodable fix" -msgstr "Reparare" +msgstr "remediere ce nu poate fi decodificată" #: config/tc-xtensa.c:5372 msgid "labels are not valid inside bundles" -msgstr "" +msgstr "etichetele nu sunt valabile în interiorul pachetelor" #: config/tc-xtensa.c:5392 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" -msgstr "" +msgstr "ultima instrucțiune nu este validă pentru o buclă cu încărcare-zero (zero-overhead)" #: config/tc-xtensa.c:5459 -#, fuzzy msgid "extra opening brace" -msgstr "O acoladă de închidere suplimentară în profil" +msgstr "acoladă de deschidere, în plus" #: config/tc-xtensa.c:5469 -#, fuzzy msgid "extra closing brace" -msgstr "O acoladă de închidere suplimentară în profil" +msgstr "acoladă de închidere, în plus" #: config/tc-xtensa.c:5496 msgid "missing closing brace" msgstr "lipsește acolada de închidere" #: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrong number of operands for '%s'" -msgstr "Număr incorect de operanzi" +msgstr "număr greșit de operanzi pentru „%s”" #: config/tc-xtensa.c:5610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad relocation expression for '%s'" -msgstr "expresie greșită GOT cu %s." +msgstr "expresie de realocare greșită pentru „%s”" #: config/tc-xtensa.c:5645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown opcode or format name '%s'" -msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”" +msgstr "cod operațional sau nume de format necunoscut „%s”" #: config/tc-xtensa.c:5651 msgid "format names only valid inside bundles" -msgstr "" +msgstr "nume de formate valide numai în interiorul pachetelor" #: config/tc-xtensa.c:5656 #, c-format msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" -msgstr "" +msgstr "formate multiple specificate pentru un pachet; folosind „%s”" #: config/tc-xtensa.c:5706 msgid "entry instruction with stack decrement < 16" -msgstr "" +msgstr "instrucțiune de intrare cu decrement de stivă < 16" #: config/tc-xtensa.c:5760 -#, fuzzy msgid "unaligned entry instruction" -msgstr "Niciun acces nealiniat\n" +msgstr "instrucțiune de intrare nealiniată" #: config/tc-xtensa.c:5825 -#, fuzzy msgid "bad instruction format" -msgstr "instrucțiune greșită „%.50s”" +msgstr "format de instrucțiune greșit" #: config/tc-xtensa.c:5828 -#, fuzzy msgid "invalid relocation" -msgstr "adresă de realocare nevalidă" +msgstr "realocare nevalidă" #: config/tc-xtensa.c:5839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid relocation for '%s' instruction" -msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiune" +msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiunea „%s”" #: config/tc-xtensa.c:5851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" -msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s" +msgstr "realocare nevalidă pentru operandul %d din „%s”" #: config/tc-xtensa.c:6134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unhandled local relocation fix %s" -msgstr "tip de realocare negestionat %s" +msgstr "remediere a realocării locale negestionate %s" #: config/tc-xtensa.c:6185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" -msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”" +msgstr "eroare internă: nu se poate genera realocarea „%s”" #: config/tc-xtensa.c:6402 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." -msgstr "" +msgstr "Opțiunea \"--no-allow-flix\" interzice flix-ul multi-slot." #: config/tc-xtensa.c:6409 -#, fuzzy msgid "couldn't find a valid instruction format" -msgstr "Nu s-a putut găsi un super-bloc valid pentru sistemul de fișiere.\n" +msgstr "nu s-a putut găsi un format de instrucțiune valid" #: config/tc-xtensa.c:6410 #, c-format msgid " ops were: " -msgstr "" +msgstr " operațiile au fost: " #: config/tc-xtensa.c:6412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s;" -msgstr "S " +msgstr " %s;" #: config/tc-xtensa.c:6422 #, c-format msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d" -msgstr "" +msgstr "nepotrivire pentru formatul „%s”: nr. sloturi = %d, nr. coduri operraționale = %d" #: config/tc-xtensa.c:6431 config/tc-xtensa.c:6528 -#, fuzzy msgid "illegal resource usage in bundle" -msgstr "Afișează statistici privind utilizarea resurselor" +msgstr "utilizare ilegală a resurselor în pachet" #: config/tc-xtensa.c:6617 #, c-format msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" -msgstr "" +msgstr "codurile operaționale „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) scriu același registru" #: config/tc-xtensa.c:6622 #, c-format msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" -msgstr "" +msgstr "codurile operaționale „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) scriu aceeași stare" #: config/tc-xtensa.c:6627 #, c-format msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" -msgstr "" +msgstr "codurile operaționale „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) scriu același port" #: config/tc-xtensa.c:6632 #, c-format msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" -msgstr "" +msgstr "codurile op „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) au amândouă accesări volatile ale porturilor" #: config/tc-xtensa.c:6648 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" -msgstr "" +msgstr "ramuri multiple sau salturi în același pachet" #: config/tc-xtensa.c:7100 -#, fuzzy msgid "cannot assemble into a literal fragment" -msgstr "nu se poate converti un literal în număr" +msgstr "nu se poate asambla într-un fragment literal" #: config/tc-xtensa.c:7102 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: config/tc-xtensa.c:8321 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" -msgstr "" +msgstr "secvența de instrucțiuni (write a0, branch, retw) poate declanșa erori hardware" #: config/tc-xtensa.c:8433 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" -msgstr "" +msgstr "ramificarea sau saltul la sfârșitul unei bucle poate declanșa erori hardware" #: config/tc-xtensa.c:8515 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" -msgstr "" +msgstr "un capăt de buclă prea aproape de un alt capăt de buclă poate declanșa erori hardware" #: config/tc-xtensa.c:8524 #, c-format msgid "fr_var %lu < length %d" -msgstr "" +msgstr "fr_var %lu < lungimea %d" #: config/tc-xtensa.c:8682 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" -msgstr "" +msgstr "bucla care conține mai puțin de trei instrucțiuni poate declanșa erori hardware" #: config/tc-xtensa.c:8754 -#, fuzzy msgid "undecodable instruction in instruction frag" -msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel cu o altă instrucțiune." +msgstr "instrucțiune ce nu poate fi decodificată în fragmentul de instrucțiuni" #: config/tc-xtensa.c:8864 -#, fuzzy msgid "invalid empty loop" -msgstr "un șir gol nu este valid ca nume de fișier" +msgstr "buclă goală nevalidă" #: config/tc-xtensa.c:8869 msgid "loop target does not follow loop instruction in section" -msgstr "" +msgstr "ținta buclei nu urmează instrucțiunea buclei din secțiune" #: config/tc-xtensa.c:9436 -#, fuzzy msgid "cannot find suitable trampoline" -msgstr "Nu s-a putut găsi o reprezentare adecvată pentru transmisie." +msgstr "nu se poate găsi o trambulină potrivită" #: config/tc-xtensa.c:9691 -#, fuzzy msgid "bad relaxation state" -msgstr "Descriptor de fișier în stare proastă" +msgstr "stare de relaxare inadecvată" #: config/tc-xtensa.c:9749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" -msgstr "Lungime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "fr_var (%ld) < lungimea (%d)" #: config/tc-xtensa.c:10449 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" -msgstr "" +msgstr "ținta de salt este în afara razei de acțiune; nu s-a găsit nicio trambulină utilizabilă" #: config/tc-xtensa.c:10573 -#, fuzzy msgid "invalid relaxation fragment result" -msgstr "stil nevalid pentru „--result”: „%s”" +msgstr "rezultat nevalid al fragmentului de relaxare" #: config/tc-xtensa.c:10655 -#, fuzzy msgid "unable to widen instruction" -msgstr "instrucțiune nerecunoscută" +msgstr "imposibil de a se extinde instrucțiunea" #: config/tc-xtensa.c:10793 -#, fuzzy msgid "multiple literals in expansion" -msgstr " („~” nu se înlocuiește)" +msgstr "literale multiple în expansiune" #: config/tc-xtensa.c:10797 -#, fuzzy msgid "no registered fragment for literal" -msgstr "Niciun fragment de cuvânt" +msgstr "niciun fragment înregistrat pentru literal" #: config/tc-xtensa.c:10799 -#, fuzzy msgid "number of literal tokens != 1" -msgstr "%s: intrarea conține un număr impar de elemente" +msgstr "numărul de simboluri (tokens) literale != 1" #: config/tc-xtensa.c:10928 config/tc-xtensa.c:10934 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unresolved loop target symbol: %s" -msgstr "%pB: simbolul indirect „%s” pentru „%s” este o buclă" +msgstr "simbol țintă de buclă nerezolvat: %s" #: config/tc-xtensa.c:11422 #, c-format msgid "fixes not all moved from %s" -msgstr "" +msgstr "nu toate remedierile au fost mutate de la %s" #: config/tc-xtensa.c:11550 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" -msgstr "" +msgstr "locația fondului de literale necesară pentru literalele secțiunii text (text-section-literals); se specifică cu .literal_position" #: config/tc-xtensa.c:12410 -#, fuzzy msgid "too many operands in instruction" -msgstr "Prea mulți operanzi: %s" +msgstr "prea mulți operanzi: în instrucțiune" #: config/tc-xtensa.c:12620 -#, fuzzy msgid "invalid symbolic operand" -msgstr "operand coprocesor nevalid" +msgstr "operand simbolic nevalid" #: config/tc-xtensa.c:12681 -#, fuzzy msgid "operand number mismatch" -msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”" +msgstr "neconcordanță a numărului de operanzi" #: config/tc-xtensa.c:12685 #, c-format msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "nu se poate codifica codul operațional „%s” în formatul dat „%s”" #: config/tc-xtensa.c:12710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "xtensa-isa failure: %s" -msgstr "Jurnalul este de la Microsoft ISA: %s\n" +msgstr "eșec xtensa-isa: %s" #: config/tc-xtensa.c:12787 msgid "invalid opcode" msgstr "cod operațional nevalid" #: config/tc-xtensa.c:12793 -#, fuzzy msgid "too few operands" -msgstr "prea puține argumente" +msgstr "prea puțini operanzi" #: config/tc-xtensa.c:12799 -#, fuzzy msgid "too many operands" -msgstr "Prea mulți operanzi: %s" +msgstr "prea mulți operanzi" #: config/tc-xtensa.c:12843 msgid "multiple writes to the same register" -msgstr "" +msgstr "scrieri multiple în același registru" #: config/tc-xtensa.c:12957 config/tc-xtensa.c:12963 msgid "out of memory" @@ -21896,65 +21565,62 @@ msgstr "memorie insuficientă" #: config/tc-xtensa.c:13052 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" -msgstr "" +msgstr "realocarea TLS nu este permisă în pachetul FLIX" #. Instructions that generate TLS relocations should always be #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this #. function is being called during back-end relaxation, so flag #. the unexpected behavior as an error. #: config/tc-xtensa.c:13058 -#, fuzzy msgid "unexpected TLS relocation" -msgstr "Realocare TLS în afara intervalului" +msgstr "realocare TLS neașteptată" #: config/tc-xtensa.c:13102 -#, fuzzy msgid "symbolic operand not allowed" -msgstr "operandul suplimentar %s nu este permis cu opțiunea „-%c”" +msgstr "operand simbolic nepermis" #: config/tc-xtensa.c:13139 -#, fuzzy msgid "cannot decode instruction format" -msgstr "date insuficiente pentru a decoda instrucțiunile" +msgstr "cannot decode instruction format" #: config/tc-xtensa.c:13283 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" -msgstr "" +msgstr "se ignoră delimitatorul suplimentar „:” din „-rename-section”" #: config/tc-xtensa.c:13288 #, c-format msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" -msgstr "" +msgstr "se ignoră specificația nevalidă „-rename-section”: „%s”" #: config/tc-xtensa.c:13299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "section %s renamed multiple times" -msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s" +msgstr "secțiunea %s redenumită de mai multe ori" #: config/tc-xtensa.c:13301 #, c-format msgid "multiple sections remapped to output section %s" -msgstr "" +msgstr "secțiuni multiple realocate la secțiunea de ieșire %s" #: config/tc-z80.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid CPU is specified: %s" -msgstr "opțiune %s nevalidă pentru cpu %s" +msgstr "Este specificat un CPU nevalid: %s" #: config/tc-z80.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s" -msgstr "%.*s: extensie de certificat nevalidă" +msgstr "Este specificată o EXTENSIE nevalidă: %s" #: config/tc-z80.c:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid floating point numbers type `%s'" -msgstr "argument în virgulă mobilă nevalid: %s" +msgstr "tip de numere în virgulă mobilă nevalid „%s”" #: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid INST in command line: %s" -msgstr "linie de comandă la distanță nevalidă: %s" +msgstr "INST nevalidă în linia de comandă: %s" #: config/tc-z80.c:403 #, c-format @@ -21964,11 +21630,15 @@ msgid "" " -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n" "\t\t\t generate code for CPU, where CPU is one of:\n" msgstr "" +"\n" +"Opțiuni model CPU:\n" +" -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n" +" generează cod pentru CPU, unde CPU este unul dintre:\n" #: config/tc-z80.c:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n" -msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> adaugă alias cu <prefix>\n" +msgstr "Iar EXT este o combinație (+EXT - adăugare, -EXT - eliminare) de:\n" #: config/tc-z80.c:412 #, c-format @@ -21990,50 +21660,62 @@ msgid "" "\n" "Default: -march=z80+xyhl+infc\n" msgstr "" +"\n" +"Opțiuni de compatibilitate:\n" +" -local-prefix=TEXT\t tratează etichetele prefixate cu TEXT ca fiind locale\n" +" -colonless\t\t permite etichete fără două puncte(„:”)\n" +" -sdcc\t\t\t acceptă sintaxa instrucțiunilor specifice SDCC\n" +" -fp-s=FORMAT\t\t stabilește formatul numerelor FP cu precizie simplă\n" +" -fp-d=FORMAT\t\t stabilește formatul numerelor FP de precizie dublă\n" +"Unde FORMAT este unul dintre:\n" +" ieee754\t\t compatibil IEEE754 (depinde de directivă)\n" +" half\t\t\t semiprecizie IEEE754 (16 biți)\n" +" single\t\t precizie simplă IEEE754 (32 biți)\n" +" double\t\t precizie dublă IEEE754 (64 biți)\n" +" zeda32\t\t formatul de 32 de biți al bibliotecii Zeda z80float\n" +" math48\t\t formatul de 48 de biți din biblioteca Math48\n" +"\n" +"Implicit: -march=z80+xyhl+infc\n" #: config/tc-z80.c:618 -#, fuzzy msgid "-- unterminated string" -msgstr "șir neterminat?" +msgstr "-- șir neterminat" #: config/tc-z80.c:794 -#, fuzzy msgid "undocumented instruction" -msgstr "undocumented" +msgstr "instrucțiune nedocumentată" #: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844 -#, fuzzy msgid "mismatched parentheses" -msgstr "Poziția parantezelor" +msgstr "paranteze care nu corespund" #: config/tc-z80.c:936 -#, fuzzy msgid "bad expression syntax" -msgstr "expresie greșită" +msgstr "sintaxă greșită a expresiei" #: config/tc-z80.c:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d-bit overflow (%+<PRId64>)" -msgstr " și Linia de la %<PRId64> la %d" +msgstr "depășire de %d biți (%+<PRId64>)" #: config/tc-z80.c:1162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid data size %d" -msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n" +msgstr "dimensiune nevalidă a datelor %d" #: config/tc-z80.c:1247 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" -msgstr "" +msgstr "nu se poate face un salt relativ la o locație absolută" #: config/tc-z80.c:1254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "index overflow (%+<PRId64>)" -msgstr " Lungime: %<PRId64>\n" +msgstr "depășire index (%+<PRId64>)" #: config/tc-z80.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "offset overflow (%+<PRId64>)" -msgstr "Depășire a poziției de pe dispozitiv." +msgstr "depășire a decalajului (%+<PRId64>)" #: config/tc-z80.c:1460 config/tc-z80.c:1707 config/tc-z80.c:1750 #: config/tc-z80.c:1831 config/tc-z80.c:1861 config/tc-z80.c:1920 @@ -22041,199 +21723,183 @@ msgstr "Depășire a poziției de pe dispozitiv." #: config/tc-z80.c:2123 config/tc-z80.c:2741 config/tc-z80.c:2790 #: config/tc-z80.c:2828 config/tc-z80.c:2888 config/tc-z80.c:2948 #: config/tc-z80.c:3024 config/tc-z80.c:3047 -#, fuzzy msgid "bad instruction syntax" -msgstr "argument greșit pentru directiva de sintaxă." +msgstr "sintaxă greșită a instrucțiunii" #: config/tc-z80.c:1898 -#, fuzzy msgid "condition code invalid for jr" -msgstr "<cod de condiție nevalid>" +msgstr "cod de condiție nevalid pentru jr" #: config/tc-z80.c:2487 config/tc-z80.c:2498 config/tc-z80.c:2514 #: config/tc-z80.c:2547 -#, fuzzy msgid "ADL mode instruction" -msgstr "Încadrare ADL" +msgstr "instrucțiune pentru modul ADL" #. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B #. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C #. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D #. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E #: config/tc-z80.c:2622 -#, fuzzy msgid "unsupported instruction, assembled as NOP" -msgstr "aliniere neacceptată pentru instrucțiune" +msgstr "instrucțiune neacceptată, asamblată ca NOP" #: config/tc-z80.c:3215 config/tc-z80.c:3246 -#, fuzzy msgid "parentheses ignored" -msgstr "Poziția parantezelor" +msgstr "paranteze ignorate" #: config/tc-z80.c:3263 -#, fuzzy msgid "CPU mode is unsupported by target" -msgstr "storage-target-mode\\&.target" +msgstr "modul CPU nu este acceptat de țintă" #: config/tc-z80.c:3285 -#, fuzzy msgid "assignment expected" -msgstr "se aștepta o atribuire, dar s-a găsit „%s”" +msgstr "se aștepta o alocare" #: config/tc-z80.c:3690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown instruction `%s'" -msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”" +msgstr "Instrucțiune necunoscută „%s”" #: config/tc-z80.c:3766 #, c-format msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)" -msgstr "" +msgstr "decalaj cu semn pe 8 biți în afara intervalului (%+ld)" #: config/tc-z80.c:3789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "8-bit overflow (%+ld)" -msgstr "LD" +msgstr "depășire pe 8 biți (%+ld)" #: config/tc-z80.c:3806 #, c-format msgid "16-bit overflow (%+ld)" -msgstr "" +msgstr "depășire pe 16 biți (%+ld)" #: config/tc-z80.c:3814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "24-bit overflow (%+ld)" -msgstr "LD" +msgstr "depășire pe 24 de biți (%+ld)" #: config/tc-z80.c:3823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "32-bit overflow (%+ld)" -msgstr "(32-biți)" +msgstr "depășire pe 32 de biți (%+ld)" #: config/tc-z80.c:3836 #, c-format msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n" -msgstr "" +msgstr "md_apply_fix: tip de realocare necunoscut 0x%x\n" #: config/tc-z80.c:4033 config/tc-z80.c:4092 msgid "invalid syntax" msgstr "sintaxă nevalidă" #: config/tc-z80.c:4111 -#, fuzzy msgid "overflow" -msgstr "depășire dimensiune" +msgstr "depășire" #: config/tc-z8k.c:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register rr%d out of range" -msgstr "registru în afara intervalului din listă" +msgstr "registru rr%d în afara intervalului" #: config/tc-z8k.c:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register rr%d does not exist" -msgstr "Indexul de monitor %d nu există" +msgstr "registrul rr%d nu există" #: config/tc-z8k.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register rh%d out of range" -msgstr "registru în afara intervalului din listă" +msgstr "registru rh%d în afara intervalului" #: config/tc-z8k.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register rl%d out of range" -msgstr "registru în afara intervalului din listă" +msgstr "registru rl%d în afara intervalului" #: config/tc-z8k.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register rq%d out of range" -msgstr "registru în afara intervalului din listă" +msgstr "registru rq%d în afara intervalului" #: config/tc-z8k.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register rq%d does not exist" -msgstr "Indexul de monitor %d nu există" +msgstr "registrul rq%d nu există" #: config/tc-z8k.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register r%d out of range" -msgstr "registru în afara intervalului din listă" +msgstr "registru r%d în afara intervalului" #: config/tc-z8k.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expected %c" -msgstr "Eroare internă: adâncimea maximă a arborelui „extent” este prea mare (%b; se aștepta=%c).\n" +msgstr "se aștepta=%c" #: config/tc-z8k.c:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register is wrong size for a word %s" -msgstr "Registru indicator de dimensiune greșită pentru arhitectură." +msgstr "registrul are dimensiunea greșită pentru un cuvânt %s" #: config/tc-z8k.c:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register is wrong size for address %s" -msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită" +msgstr "registrul are dimensiunea greșită pentru adresa %s" #: config/tc-z8k.c:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown interrupt %s" -msgstr "Întrerupere\n" +msgstr "întrerupere necunoscută %s" #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. #: config/tc-z8k.c:561 -#, fuzzy msgid "opcode has no effect" -msgstr " Codul operațional %d are un argument\n" +msgstr "codul operațional nu are niciun efect" #: config/tc-z8k.c:672 -#, fuzzy msgid "Missing ) in ra(rb)" -msgstr "Provincia Ra, Republica Insulelor Fiji" +msgstr "Lipsește „)” în ra(rb)" #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid condition code '%s'" -msgstr "<cod de condiție nevalid>" +msgstr "cod de condiție nevalid „%s”" #: config/tc-z8k.c:764 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid flag '%s'" -msgstr "opțiune nevalidă „%s” în directiva de linie" +msgstr "opțiune nevalidă „%s”" #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 -#, fuzzy msgid "invalid indirect register size" -msgstr "%s: extindere indirectă nevalidă" +msgstr "dimensiune de registru indirect nevalidă" #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1107 config/tc-z8k.c:1112 -#, fuzzy msgid "invalid control register name" -msgstr "nume de registru nevalid" +msgstr "nume de registru de control nevalid" #: config/tc-z8k.c:1096 -#, fuzzy msgid "immediate must be 1 or 2" -msgstr "valoarea imediată, trebuie să fie 1, 2, 4 sau 8" +msgstr "valoarea imediată trebuie să fie 1 sau 2" #: config/tc-z8k.c:1099 -#, fuzzy msgid "immediate 1 or 2 expected" -msgstr "valoare directă(immediate) nevalidă, trebuie să fie 1, 2 sau 4" +msgstr "se aștepta o valoare imediată de 1 sau 2" #: config/tc-z8k.c:1130 -#, fuzzy msgid "can't use R0 here" -msgstr "nu se poate utiliza un registru cuadruplu Neon aici" +msgstr "nu se poate utiliza R0 aici" #: config/tc-z8k.c:1288 -#, fuzzy msgid "Can't find opcode to match operands" -msgstr "nu se poate găsi codul operațional anterior " +msgstr "Nu se poate găsi codul operațional care să corespundă operanzilor" #: config/tc-z8k.c:1335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid architecture -z%s" -msgstr "numele arhitecturii „%s” nu este valid: %s" +msgstr "arhitectură nevalidă -z%s" #: config/tc-z8k.c:1354 #, c-format @@ -22243,549 +21909,505 @@ msgid "" " -z8002 generate unsegmented code\n" " -linkrelax create linker relaxable code\n" msgstr "" +" Opțiuni Z8K:\n" +" -z8001 generează cod segmentat\n" +" -z8002 generează cod nesegmentat\n" +" -linkrelax creează cod relaxabil pentru editorul de legături\n" #: config/tc-z8k.c:1366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call to md_convert_frag\n" msgstr "apel la md_convert_frag\n" #: config/tc-z8k.c:1473 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1536 -#, fuzzy msgid "cannot branch to odd address" -msgstr "ramură(branch) la poziție impară" +msgstr "nu se poate ramifica la adresa impară" #: config/tc-z8k.c:1477 config/tc-z8k.c:1540 -#, fuzzy msgid "relative jump out of range" -msgstr "sare peste nop de umplere în afara intervalului" +msgstr "salt relativ în afara intervalului" #: config/tc-z8k.c:1495 -#, fuzzy msgid "relative address out of range" -msgstr "adresă relativă a indicatorului global în afara intervalului" +msgstr "adresă relativă în afara intervalului" #: config/tc-z8k.c:1516 -#, fuzzy msgid "relative call out of range" -msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC este în afara intervalului" +msgstr "apel relativ în afara intervalului" #: config/tc-z8k.c:1548 #, c-format msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" -msgstr "" +msgstr "md_apply_fix: r_type necunoscut 0x%x\n" #: config/tc-z8k.c:1560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n" #: config/xtensa-relax.c:1579 #, c-format msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" -msgstr "" +msgstr "opțiune de configurare nevalidă „%s” în regula de tranziție „%s”" #: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714 #, c-format msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" -msgstr "" +msgstr "codul operațional „%s”: niciun nume de operație legat „%s” pentru precondiția din „%s" #: config/xtensa-relax.c:1721 #, c-format msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" -msgstr "" +msgstr "codul operațional „%s”: precondiția conține numai constante în „%s”" #: config/xtensa-relax.c:1768 -#, fuzzy msgid "expected one operand for generated literal" -msgstr "eroare: șirul literal este așteptat ca operand drept pentru: %s" +msgstr "se aștepta un operand pentru literalul generat" #: config/xtensa-relax.c:1775 msgid "expected 0 operands for generated label" -msgstr "" +msgstr "se așteptau 0 operanzi pentru eticheta generată" #: config/xtensa-relax.c:1788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" -msgstr "Nume nevalid de regulă „%s”" +msgstr "cod operațional nevalid „%s” în regula de tranziție „%s”" #: config/xtensa-relax.c:1796 #, c-format msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "codul operațional „%s”: înlocuirea nu are %d operație" +msgstr[1] "codul operațional „%s”: înlocuirea nu are %d operații" +msgstr[2] "codul operațional „%s”: înlocuirea nu are %d de operații" #: config/xtensa-relax.c:1812 #, c-format msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" -msgstr "" +msgstr "codul operațional „%s”: nu se poate găsi definiția literală" #: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'" -msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul H8/300S" +msgstr "codul operațional „%s”: operand neidentificat „%s” în „%s”" #: config/xtensa-relax.c:1853 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown user-defined function %s" -msgstr "specificator de format definit de utilizator, necunoscut „%s”" +msgstr "funcție necunoscută definită de utilizator %s" #: config/xtensa-relax.c:1864 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" -msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul %s" +msgstr "codul operațional „%s”: nu s-a putut analiza operandul „%s” în „%s”" #: config/xtensa-relax.c:1904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" -msgstr "nu se pot analiza majusculele „%s”" +msgstr "nu s-a putut analiza INSN_PATTERN „%s”" #: config/xtensa-relax.c:1908 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" -msgstr "nu s-a putut analiza data „%s”" +msgstr "nu s-a putut analiza NSN_REPL „%s”" #: config/xtensa-relax.c:1919 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not build transition for %s => %s" -msgstr "tranziția de la starea %s la %s este interzisă" +msgstr "nu s-a putut construi tranziția pentru %s => %s" #: depend.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't open `%s' for writing" -msgstr "%s: eșec la deschiderea pentru scriere" +msgstr "nu se poate deschide „%s” pentru scriere" #: depend.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't close `%s'" -msgstr "%s: close(): %s" +msgstr "nu se poate închide „%s”" #: dw2gencfi.c:313 read.c:2480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bfd_set_section_flags: %s" -msgstr "Fanioanele de %s stabilite ca " +msgstr "bfd_set_section_flags: %s" #: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "register save offset not a multiple of %u" -msgstr "Decalajul datelor nu este multiplu de %u octeți." +msgstr "decalajul de salvare a registrului nu este un multiplu de %u" #: dw2gencfi.c:682 msgid "CFI state restore without previous remember" -msgstr "" +msgstr "restaurarea stării CFI fără reamintirea anterioară" #: dw2gencfi.c:740 msgid "missing separator" msgstr "lipsește separatorul" #: dw2gencfi.c:789 -#, fuzzy msgid "bad register expression" -msgstr "registru defectuos: " +msgstr "expresie de registru greșită" #: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:940 dw2gencfi.c:978 dw2gencfi.c:1049 #: dw2gencfi.c:1122 dw2gencfi.c:1187 dw2gencfi.c:1386 scfidw2gen.c:175 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" -msgstr "" +msgstr "instrucțiune CFI utilizată fără .cfi_startproc anterior" #: dw2gencfi.c:1003 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" -msgstr "" +msgstr "codificare nevalidă sau neacceptată în .cfi_personality" #: dw2gencfi.c:1010 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" -msgstr "" +msgstr ".cfi_personality necesită argumente de codificare și simbol" #: dw2gencfi.c:1033 msgid "wrong second argument to .cfi_personality" -msgstr "" +msgstr "al doilea argument pentru .cfi_personality este greșit" #: dw2gencfi.c:1074 dw2gencfi.c:1150 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" -msgstr "" +msgstr "codificare nevalidă sau neacceptată în .cfi_lsda" #: dw2gencfi.c:1081 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" -msgstr "" +msgstr ".cfi_lsda necesită argumente de codificare și simbol" #: dw2gencfi.c:1106 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" -msgstr "" +msgstr "al doilea argument pentru .cfi_lsda este greșit" #: dw2gencfi.c:1172 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" -msgstr "" +msgstr "al treilea argument pentru .cfi_val_encoded_addr este greșit" #: dw2gencfi.c:1271 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections" -msgstr "" +msgstr "utilizări inconsecvente ale .cfi_sections" #: dw2gencfi.c:1282 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" -msgstr "" +msgstr "intrarea CFI anterioară nu a fost închisă (lipsește .cfi_endproc)" #: dw2gencfi.c:1322 scfidw2gen.c:156 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" -msgstr "" +msgstr ".cfi_endproc fără .cfi_startproc corespondent" #: dw2gencfi.c:1397 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" -msgstr "" +msgstr "argument greșit pentru .cfi_personality_id" #: dw2gencfi.c:1407 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc" -msgstr "" +msgstr ".cfi_fde_data fără .cfi_startproc corespondent" #: dw2gencfi.c:1515 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" -msgstr "" +msgstr ".cfi_inline_lsda neașteptat" #: dw2gencfi.c:1522 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" -msgstr "" +msgstr ".cfi_inline_lsda nu este valabilă pentru acest cadru" #: dw2gencfi.c:1530 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda" -msgstr "" +msgstr ".cfi_inline_lsda văzut pentru cadrul fără .cfi_lsda" #: dw2gencfi.c:1543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed." msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d." #: dw2gencfi.c:1547 -#, fuzzy msgid "Alignment negative: 0 assumed." -msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0" +msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0." #: dw2gencfi.c:1573 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target" -msgstr "" +msgstr ".cfi_inline_lsda nu este acceptată pentru această țintă" #: dw2gencfi.c:1580 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target" -msgstr "" +msgstr ".cfi_fde_data nu este acceptată pentru această țintă" #: dw2gencfi.c:1587 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target" -msgstr "" +msgstr ".cfi_personality_id nu este acceptată pentru această țintă" #: dw2gencfi.c:1901 #, c-format msgid "return column number %d overflows in CIE version 1" -msgstr "" +msgstr "numărul coloanei de retur %d este depășit în versiunea CIE 1" #: dw2gencfi.c:2389 dw2gencfi.c:2565 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" -msgstr "" +msgstr "CFI deschis la sfârșitul fișierului; lipsește directiva .cfi_endproc" #: dw2gencfi.c:2514 -#, fuzzy msgid ".sframe not supported for target" -msgstr "NaN-urile nu sunt acceptate de această țintă" +msgstr ".sframe nu este acceptată pentru țintă" #: dw2gencfi.c:2594 -#, fuzzy msgid "CFI is not supported for this target" -msgstr "NaN-urile nu sunt acceptate de această țintă" +msgstr "CFI nu este acceptată pentru această țintă" #: dwarf2dbg.c:377 dwarf2dbg.c:3307 -#, fuzzy msgid "view number mismatch" -msgstr "/_Vizualizare cu..." +msgstr "numărul de vizualizare nu corespunde" #: dwarf2dbg.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file number %u is too big" -msgstr "Partiția %u este prea mare pentru disc." +msgstr "numărul fișierului %u este prea mare" #: dwarf2dbg.c:920 #, c-format msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)" -msgstr "" +msgstr "slotul din tabelul de fișiere %u este deja ocupat de un fișier diferit (%s%s%s vs %s%s%s)" #: dwarf2dbg.c:1176 dwarf2dbg.c:1270 -#, fuzzy msgid "file number less than one" -msgstr "În mod sigur, mai puțin de una." +msgstr "număr de fișier mai mic de unu" #: dwarf2dbg.c:1213 -#, fuzzy msgid "md5 value too small or not a constant" -msgstr "valoare prea mică" +msgstr "valoarea md5 este prea mică sau nu este o constantă" #: dwarf2dbg.c:1230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file number %lu is too big" -msgstr "fișier prea mare" +msgstr "numărul de fișier %lu este prea mare" #: dwarf2dbg.c:1277 dwarf2dbg.c:2300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unassigned file number %ld" -msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n" +msgstr "număr de fișier neatribuit %ld" #: dwarf2dbg.c:1355 -#, fuzzy msgid "is_stmt value not 0 or 1" -msgstr " Valoarea inițială a lui „is_stmt”: %d\n" +msgstr "valoarea is_stmt nu este 0 sau 1" #: dwarf2dbg.c:1369 -#, fuzzy msgid "isa number less than zero" -msgstr "numărul trebuie să fie pozitiv și mai mic decât %d" +msgstr "numărul isa este mai mic decât zero" #: dwarf2dbg.c:1381 -#, fuzzy msgid "discriminator less than zero" -msgstr "ARG1 este mai mic decât ARG2" +msgstr "discriminator mai mic decât zero" #: dwarf2dbg.c:1400 msgid "numeric view can only be asserted to zero" -msgstr "" +msgstr "vizualizarea numerică poate fi declarată numai la zero" #: dwarf2dbg.c:1440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" -msgstr "directivă necunoscută „%s ”: linia este ignorată" +msgstr "sub-directivă .loc „%s” necunoscută" #: dwarf2dbg.c:2434 -#, fuzzy msgid "internal error: unknown dwarf2 format" -msgstr "eroare internă: coloană necunoscută" +msgstr "eroare internă: format dwarf2 necunoscut" #: ecoff.c:1559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "string too big (%lu bytes)" -msgstr "<index de șir prea mare>" +msgstr "șir prea mare (%lu octeți)" #: ecoff.c:1612 ecoff.c:1805 ecoff.c:1828 ecoff.c:1858 ecoff.c:2010 #: ecoff.c:2126 -#, fuzzy msgid "no current file pointer" -msgstr "indicator\n" +msgstr "nu există un indicator de fișier curent" #: ecoff.c:1699 -#, fuzzy msgid "too many st_End's" -msgstr "prea multe includeri" +msgstr "prea multe st_End-uri" #: ecoff.c:2195 msgid "fake .file after real one" -msgstr "" +msgstr ".file fals după cel real" #: ecoff.c:2283 msgid "filename goes over one page boundary" -msgstr "" +msgstr "numele fișierului depășește limita unei pagini" #: ecoff.c:2416 -#, fuzzy msgid ".begin directive without a preceding .file directive" -msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent" +msgstr "directivă .begin fără o directivă .file anterioară" #: ecoff.c:2423 -#, fuzzy msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" -msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent" +msgstr "directivă .begin fără o directivă precedentă .ent" #: ecoff.c:2453 -#, fuzzy msgid ".bend directive without a preceding .file directive" -msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent" +msgstr "directivă .bend fără o directivă precedentă .file" #: ecoff.c:2460 -#, fuzzy msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" -msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent" +msgstr "directivă .bend fără o directivă precedentă .ent" #: ecoff.c:2472 -#, fuzzy msgid ".bend directive names unknown symbol" -msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent" +msgstr "directiva .bend numește un simbol necunoscut" #: ecoff.c:2514 -#, fuzzy msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" -msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef: se ignoră." +msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef; se ignoră" #: ecoff.c:2516 -#, fuzzy msgid "empty symbol name in .def; ignored" -msgstr "Nume de simbol gol pentru încărcare: %s" +msgstr "nume de simbol gol în .def; se ignoră" #: ecoff.c:2551 -#, fuzzy msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "pseudo-operator .dim utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră." +msgstr "pseudo-operator .dim utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră" #: ecoff.c:2566 -#, fuzzy msgid "badly formed .dim directive" -msgstr "directivă .dim prost formată, se ignoră" +msgstr "directivă .dim prost formată" #: ecoff.c:2579 -#, fuzzy msgid "too many .dim entries" -msgstr "Tabelul de șiruri are prea multe intrări" +msgstr "prea multe intrări .dim" #: ecoff.c:2599 -#, fuzzy msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "pseudo-operator .scl utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră." +msgstr "pseudo-operator .scl utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră" #: ecoff.c:2624 -#, fuzzy msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "pseudo-operator .size utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră." +msgstr "pseudo-operator .size utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră" #: ecoff.c:2639 -#, fuzzy msgid "badly formed .size directive" -msgstr "directivă .dim prost formată, se ignoră" +msgstr "directivă .size prost formată" #: ecoff.c:2652 -#, fuzzy msgid "too many .size entries" -msgstr "prea multe intrări „sudoers”, maxim %u" +msgstr "prea multe intrări .size" #: ecoff.c:2674 -#, fuzzy msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "pseudo-operator .type utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră." +msgstr "pseudo-operator .type utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră" #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. #. There would still be a limit: the .type argument can not #. be infinite. #: ecoff.c:2692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" -msgstr "lățimea câmpului „%s” este prea complexă pentru un câmp de biți" +msgstr "tipul de %s este prea complex; acesta va fi simplificat" #: ecoff.c:2703 -#, fuzzy msgid "Unrecognized .type argument" -msgstr "%s: tip de re-direcționator nerecunoscut" +msgstr "Argument .type nerecunoscut" #: ecoff.c:2741 -#, fuzzy msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "pseudo-operator .tag utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră." +msgstr "pseudo-operator .tag utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră" #: ecoff.c:2765 -#, fuzzy msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "pseudo-operator .val utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră." +msgstr "pseudo-operator .val utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră" #: ecoff.c:2773 -#, fuzzy msgid ".val expression is too complex" -msgstr "expresia regulată este complexă" +msgstr "expresia .val este prea complexă" #: ecoff.c:2803 -#, fuzzy msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" -msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef: se ignoră." +msgstr "pseudo-operator .endef utilizat înaintea lui .def; se ignoră" #: ecoff.c:2829 ecoff.c:2910 -#, fuzzy msgid "bad COFF debugging information" -msgstr "Informații de depanare" +msgstr "informații de depanare COFF greșite" #: ecoff.c:2878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no tag specified for %s" -msgstr "" -" -s, --match-tag <marcaj> afișează marcajele specificate (implicit afișează\n" -" toate marcajele)\n" +msgstr "nicio etichetă specificată pentru %s" #: ecoff.c:2980 -#, fuzzy msgid ".end directive without a preceding .file directive" -msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent" +msgstr "directivă .end fără o directivă precedentă .file" #: ecoff.c:3008 -#, fuzzy msgid ".end directive names unknown symbol" -msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent" +msgstr "directiva .end numește un simbol necunoscut" #: ecoff.c:3038 msgid "second .ent directive found before .end directive" -msgstr "" +msgstr "a doua directivă .ent găsită înainte de directiva .end" #: ecoff.c:3047 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s directive has no name" -msgstr "directiva .usepv nu are un nume" +msgstr "directiva %s nu are un nume" #: ecoff.c:3108 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" -msgstr "" +msgstr "nicio modalitate de a gestiona .file în cadrul secțiunii .ent/.end" #: ecoff.c:3225 -#, fuzzy msgid ".loc before .file" -msgstr "sfârșit de fișier înainte de sumar" +msgstr ".loc înainte de .file" #: ecoff.c:3425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".stab%c is not supported" -msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”" +msgstr ".stab%c nu este acceptată" #: ecoff.c:3435 #, c-format msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" -msgstr "" +msgstr ".stab%c: ignorarea altui câmp diferit de zero" #: ecoff.c:3469 #, c-format msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" -msgstr "" +msgstr "numărul liniei (%d) pentru directiva .stab%c nu poate încăpea în câmpul index (20 biți)" #: ecoff.c:3503 #, c-format msgid "illegal .stab%c directive, bad character" -msgstr "" +msgstr "directivă .stab%c ilegală, caracter greșit" #: ecoff.c:3952 ecoff.c:4140 ecoff.c:4165 -#, fuzzy msgid ".begin/.bend in different segments" -msgstr "realocările între diferite segmente nu sunt acceptate" +msgstr ".begin/.bend în diferite segmente" #: ecoff.c:4660 -#, fuzzy msgid "missing .end or .bend at end of file" -msgstr "sfârșit de fișier în sumar - lipsește linie nouă" +msgstr "lipsește .end sau .bend la sfârșitul fișierului" #: ecoff.c:5137 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" -msgstr "" +msgstr "dimensiunea prologului GP depășește dimensiunea câmpului, folosind 0 în schimb" #: expr.c:74 read.c:4029 -#, fuzzy msgid "bignum invalid" -msgstr "bignum nu este valid; se presupune zero" +msgstr "bignum nu este valid" #: expr.c:76 read.c:4031 read.c:4538 read.c:5308 -#, fuzzy msgid "floating point number invalid" -msgstr "număr în virgulă mobilă nevalid; se presupune zero" +msgstr "număr în virgulă mobilă nevalid" #: expr.c:240 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" -msgstr "" +msgstr "constantă în virgulă mobilă greșită: depășirea exponentului" #: expr.c:244 #, c-format msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" -msgstr "" +msgstr "constantă în virgulă mobilă greșită: cod de eroare necunoscut=%d" #: expr.c:419 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" -msgstr "" +msgstr "un număr mare (bignum) cu sublinieri nu poate avea mai mult de 8 cifre hexazecimale în orice cuvânt" #: expr.c:442 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" -msgstr "" +msgstr "un număr mare (bignum) cu sublinieri trebuie să aibă exact 4 cuvinte" #. Either not seen or not defined. #. @@ Should print out the original string instead of @@ -22793,17 +22415,16 @@ msgstr "" #: expr.c:588 #, c-format msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" -msgstr "" +msgstr "referință înapoi la eticheta necunoscută \"%d:\"" #: expr.c:701 -#, fuzzy msgid "character constant too large" -msgstr "constantă de caractere prea lungă pentru tipul său" +msgstr "constantă de caractere prea lungă" #: expr.c:1006 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found '%c', expected: '%c'" -msgstr "Director de transferare malformat: s-a așteptat „%c” dar s-a găsit %#3o" +msgstr "s-a găsit „%c”, se aștepta „%c”" #: expr.c:1009 #, c-format @@ -22811,45 +22432,42 @@ msgid "missing '%c'" msgstr "lipsește „%c”" #: expr.c:1021 read.c:4818 -#, fuzzy msgid "EBCDIC constants are not supported" -msgstr "ebcdic" +msgstr "constantele EBCDIC nu sunt acceptate" #: expr.c:1173 #, c-format msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" -msgstr "" +msgstr "Operatorul unar %c ignorat deoarece urmează un operand greșit" #: expr.c:1237 expr.c:1259 -#, fuzzy msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." -msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de configurare" +msgstr "eroare de sintaxă în .startof. sau .sizeof." #: expr.c:1339 expr.c:1675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid use of operator \"%s\"" -msgstr "operator nevalid în evaluarea: %s" +msgstr "utilizare nevalidă a operatorului „%s”" #: expr.c:1860 -#, fuzzy msgid "missing operand; zero assumed" -msgstr "lipsesc ghilimelele de închidere; (presupus)" +msgstr "operand lipsă; se presupune zero" #: expr.c:1899 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "operandul stâng este un număr mare (bignum); se presupune un număr întreg 0" #: expr.c:1901 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "operandul stâng este un număr în virgulă mobilă; se presupune un număr întreg 0" #: expr.c:1910 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "operandul drept este un număr mare (bignum); se presupune un număr întreg 0" #: expr.c:1912 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "operandul drept este un număr în virgulă mobilă; se presupune un număr întreg 0" #: expr.c:1991 symbols.c:1705 msgid "division by zero" @@ -22861,123 +22479,118 @@ msgstr "contor deplasare(shift)" #: expr.c:2143 msgid "operation combines symbols in different segments" -msgstr "" +msgstr "operația combină simboluri din diferite segmente" #: expr.c:2506 -#, fuzzy msgid "missing closing '\"'" -msgstr "lipsește acolada de închidere" +msgstr "lipsește închiderea „\"”" #: expr.c:2534 #, c-format msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future" -msgstr "" +msgstr "„\\%c” în numele simbolului între ghilimele; comportamentul se poate schimba în viitor" #: frags.c:60 msgid "attempt to allocate data in absolute section" -msgstr "" +msgstr "încercare de alocare a datelor în secțiunea absolută" #: frags.c:66 msgid "attempt to allocate data in common section" -msgstr "" +msgstr "încercare de alocare a datelor în secțiunea comună" #: frags.c:115 write.c:1508 #, c-format msgid "can't extend frag %lu char" msgid_plural "can't extend frag %lu chars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "nu se poate extinde fragmentul %lu caracter" +msgstr[1] "nu se poate extinde fragmentul %lu caractere" +msgstr[2] "nu se poate extinde fragmentul %lu de caractere" #. Offset of size 8 bytes is not supported in SFrame format #. version 1. #: gen-sframe.c:402 -#, fuzzy msgid "SFrame unsupported offset value\n" -msgstr "Decalajul sumei de control VERITY nu este acceptat." +msgstr "valoarea decalajului SFrame nu este acceptată\n" #: gen-sframe.c:1019 #, c-format msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa" -msgstr "" +msgstr "se omite SFrame FDE; registru %u non-SP/FP în .cfi_def_cfa" #: gen-sframe.c:1048 #, c-format msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register" -msgstr "" +msgstr "se omite SFrame FDE; registru %u non-SP/FP în .cfi_def_cfa_register" #. No CFA base register in effect. Non-SP/FP CFA base register should #. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this. #: gen-sframe.c:1086 msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect" -msgstr "" +msgstr "se omite SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset fără registrul de bază CFA în vigoare" #: gen-sframe.c:1147 #, c-format msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset" -msgstr "" +msgstr "se omite SFrame FDE; registru %s %u în .cfi_val_offset" #: gen-sframe.c:1174 #, c-format msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_register" -msgstr "" +msgstr "se omite SFrame FDE; registru %s %u în .cfi_register" #: gen-sframe.c:1196 msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state" -msgstr "" +msgstr "se omite SFrame FDE; .cfi_remember_state fără starea SFrame FRE anterioară" #: gen-sframe.c:1300 msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_window_save" -msgstr "" +msgstr "se omite SFrame FDE;.cfi_window_save" #: gen-sframe.c:1410 -#, fuzzy -#| msgid "unknown" msgid "(unknown)" -msgstr "necunoscut" +msgstr "(necunoscut)" #: gen-sframe.c:1411 #, c-format msgid "skipping SFrame FDE; CFI insn %s (%#x)" -msgstr "" +msgstr "se omite SFrame FDE; instrucțiunea CFI %s (%#x)" #: gen-sframe.c:1435 #, c-format msgid "skipping SFrame FDE; non-default RA register %u" -msgstr "" +msgstr "se omite SFrame FDE; registru RA neimplicit %u" #: gen-sframe.c:1479 msgid "skipping SFrame FDE; FP without RA on stack" -msgstr "" +msgstr "se omite SFrame FDE; FP fără RA în stivă" #: ginsn.c:862 #, c-format msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg" -msgstr "" +msgstr "lipsa etichetei „%s” în funcția „%s” poate avea ca rezultat un cfg imprecis" #: ginsn.c:971 #, c-format msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'" -msgstr "" +msgstr "GINSN: a fost găsit un cod inaccesibil în funcția „%s”" #: ginsn.c:1193 msgid "GINSN process for prev func not done" -msgstr "" +msgstr "procesul GINSN pentru funcția anterioară nu a fost finalizat" #: ginsn.c:1227 #, c-format msgid "untraceable control flow for func '%s'" -msgstr "" +msgstr "flux de control imposibil de urmărit pentru funcția „%s”" #: ginsn.c:1237 #, c-format msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'" -msgstr "" +msgstr "cfg greșit al ginsn al funcției „%s”" #: ginsn.c:1299 ginsn.c:1306 -#, fuzzy msgid "ginsn unsupported for target" -msgstr "ȚINTA" +msgstr "ginsn nu este acceptată pentru țintă" #. For error messages. #. Detect if we are reading from stdin by examining the file @@ -22992,108 +22605,118 @@ msgstr "ȚINTA" #. input to read), so that it can be displayed in the listing #. that is produced at the end of the assembly. #: input-file.c:136 input-scrub.c:246 listing.c:353 -#, fuzzy msgid "{standard input}" -msgstr "*intrare standard*" +msgstr "(intrare standard)" #: input-file.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't open %s for reading: %s" -msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire" +msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire: %s" #: input-file.c:150 input-file.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't read from %s: %s" -msgstr "nu se poate citi din %s" +msgstr "nu se poate citi din %s: %s" #: input-file.c:263 listing.c:1444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't close %s: %s" msgstr "nu se poate închide %s: %s" #: input-scrub.c:274 -#, fuzzy msgid "macros nested too deeply" -msgstr "includerile sunt la niveluri prea profunde" +msgstr "macro-uri imbricate prea adânc" #: input-scrub.c:520 input-scrub.c:523 -#, fuzzy msgid "macro invoked from here" -msgstr "macrocomanda „%s” este definită aici" +msgstr "macro invocată de aici" #: itbl-ops.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" -msgstr "eroare de operare,cum ar fi imposibilitatea alocării memoriei" +msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru instrucțiuni noi\n" #: listing.c:253 messages.c:189 messages.c:191 messages.c:194 msgid "Warning: " msgstr "Atenție: " #: listing.c:259 messages.c:263 messages.c:265 messages.c:268 -#, fuzzy msgid "Error: " -msgstr "EROARE: " +msgstr "Eroare: " #: listing.c:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to rebuffer file: %s\n" -msgstr "nu se poate închide fișierul „%s”" +msgstr "nu se poate reîncărca în memoria tampon fișierul: %s\n" #: listing.c:1330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " time stamp \t: %s\n" "\n" -msgstr "%s: marcajul de timp %s: %s" +msgstr "" +"\n" +" marcajul de timp : %s\n" +"\n" #: listing.c:1340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s " -msgstr "s " +msgstr "%s " #: listing.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\t%s " -msgstr "din %s" +msgstr "" +"\n" +"\t%s " #: listing.c:1355 -#, fuzzy msgid "" "\n" " options passed\t: " -msgstr "Opțiuni diverse pasate la I<$CDDA2WAV>." +msgstr "" +"\n" +" opțiuni pasate : " #: listing.c:1394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " GNU assembler version %s (%s)\n" "\t using BFD version %s." -msgstr "Asamblorul GNU versiunea %s (%s) folosind versiunea BFD %s\n" +msgstr "" +" Asamblorul GNU versiunea %s (%s)\n" +"\t folosind versiunea BFD %s." #: listing.c:1397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " input file \t: %s" -msgstr "se închide fișierul de intrare %s" +msgstr "" +"\n" +" fișierul de intrare : %s" #: listing.c:1398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " output file \t: %s" -msgstr "se închide fișierul de ieșire %s" +msgstr "" +"\n" +" fișierul de ieșire : %s" #: listing.c:1399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " target \t: %s" -msgstr "țintă-bfd = %s\n" +msgstr "" +"\n" +" țintă : %s" #: listing.c:1423 #, c-format @@ -23102,81 +22725,77 @@ msgstr "nu se poate deschide %s: %s" #: listing.c:1508 msgid "strange paper height, set to no form" -msgstr "" +msgstr "înălțime ciudată a hârtiei, stabilită la niciun format" #: listing.c:1532 msgid "new paper width is too small" -msgstr "" +msgstr "lățimea hârtiei noi este prea mică" #: listing.c:1535 -#, fuzzy msgid "bad or irreducible expression for paper width" -msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă" +msgstr "expresie greșită sau ireductibilă pentru lățimea hârtiei" #: listing.c:1537 -#, fuzzy msgid "missing expression for paper width" -msgstr "urmat de lățimea, în milimetri, a formatului standard al hârtiei." +msgstr "lipsește expresia pentru lățimea hârtiei" #: listing.c:1588 -#, fuzzy msgid "new line in title" -msgstr "Linia de titlu" +msgstr "linie nouă în titlu" #: macro.c:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%% operator needs absolute expression" -msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă" +msgstr "operatorul %% necesită o expresie absolută" #: macro.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" -msgstr "Lipsesc valorile pentru parametrul „%s”\n" +msgstr "Lipsește calificativul parametrului pentru „%s” în macrocomanda „%s”" #: macro.c:556 #, c-format msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "„%s” nu este un calificativ de parametru valid pentru „%s” în macrocomanda „%s”" #: macro.c:573 #, c-format msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Valoare implicită fără sens pentru parametrul necesar „%s” în macrocomanda „%s”" #: macro.c:583 #, c-format msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Un parametru numit „%s” există deja pentru macrocomanda „%s”" #: macro.c:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" -msgstr "eroare de sintaxă, cuvântul rezervat %s utilizat ca nume de alias" +msgstr "Cuvântul rezervat „%s” utilizat ca parametru în macrocomanda „%s”" #: macro.c:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" -msgstr "%s: %s: sfârșit neașteptat al fișierului\n" +msgstr "sfârșit neașteptat de fișier în definiția macrocomenzii „%s”" #: macro.c:687 #, c-format msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" -msgstr "" +msgstr "lipsește „)” după formele din definiția macrocomenzii „%s”" #: macro.c:702 -#, fuzzy msgid "Missing macro name" -msgstr "lipsește spațiul alb după numele macrocomenzii" +msgstr "Lipsește numele macrocomenzii" #: macro.c:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad parameter list for macro `%s'" -msgstr "eroare de sintaxă în lista de parametri ai macrocomenzii" +msgstr "Listă de parametri incorectă pentru macrocomanda „%s”" #: macro.c:719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Macro `%s' was already defined" -msgstr "macrocomannda %s este deja definită" +msgstr "Macrocomanda „%s” a fost deja definită" #: macro.c:845 macro.c:847 msgid "missing `)'" @@ -23185,76 +22804,72 @@ msgstr "„)” lipsește" #: macro.c:936 #, c-format msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" -msgstr "" +msgstr "„%s” a fost deja utilizat ca parametru (sau alt nume local)" #: macro.c:1108 -#, fuzzy msgid "confusion in formal parameters" -msgstr "Parametrii" +msgstr "confuzie în parametrii de formă" #: macro.c:1116 #, c-format msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Parametrul numit „%s” nu există pentru macrocomanda „%s”" #: macro.c:1127 #, c-format msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" -msgstr "" +msgstr "Valoarea pentru parametrul „%s” al macrocomenzii „%s” a fost deja specificată" #: macro.c:1141 msgid "can't mix positional and keyword arguments" -msgstr "" +msgstr "nu se pot amesteca argumentele poziționale și cuvintele cheie" #: macro.c:1152 -#, fuzzy msgid "too many positional arguments" -msgstr "prea multe argumente de fișier" +msgstr "prea multe argumente poziționale" #: macro.c:1200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" -msgstr "Lipsește valoarea înainte de \",\" în parametrul „%s”\n" +msgstr "Lipsește valoarea pentru parametrul necesar „%s” din macrocomenzii „%s”" #: macro.c:1318 #, c-format msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Încercare de purjare a macrocomenzii inexistente „%s”" #: macro.c:1339 -#, fuzzy msgid "unexpected end of file in irp or irpc" -msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului în declarație" +msgstr "sfârșit neașteptat de fișier în irp sau irpc" #: macro.c:1350 -#, fuzzy msgid "missing model parameter" -msgstr "Lipsește al doilea cuvânt pentru parametrul „%s”\n" +msgstr "lipsește parametrul modelului" #: messages.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Assembler messages:\n" -msgstr " -D generează mesajele de depanare ale asamblorului\n" +msgstr "Mesaje asamblator:\n" #: messages.c:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal error: " -msgstr "Eroare fatală" +msgstr "Eroare fatală: " #: messages.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error (%s).\n" -msgstr "EROARE INTERNĂ: %s: reapelarea nu este definită" +msgstr "Eroare internă (%s).\n" #: messages.c:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n" -msgstr "%s: eroare internă în %s, la %s:%d\n" +msgstr "Eroare internă în %s, la %s:%d.\n" #: messages.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error at %s:%d.\n" -msgstr "EROARE INTERNĂ la %s:%d" +msgstr "Eroare internă la %s:%d.\n" #: messages.c:355 #, c-format @@ -23264,110 +22879,107 @@ msgstr "Raportați această eroare.\n" #: messages.c:423 #, c-format msgid "%s out of domain (%<PRId64> is not a multiple of %<PRId64>)" -msgstr "" +msgstr "%s este în afara domeniului (%<PRId64> nu este un multiplu de %<PRId64>)" #. xgettext:c-format. #: messages.c:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" -msgstr "Minimul pentru scara Y a graficului este în afara intervalului: %<PRId64>\n" +msgstr "%s este în afara intervalului (%<PRId64> nu este între %<PRId64> și %<PRId64>)" #. xgettext:c-format. #: messages.c:452 #, c-format msgid "%s out of range (0x%<PRIx64> is not between 0x%<PRIx64> and 0x%<PRIx64>)" -msgstr "" +msgstr "%s este în afara intervalului (0x%<PRIx64> nu este între 0x%<PRIx64> și 0x%<PRIx64>)" #: output-file.c:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't open a bfd on stdout %s" -msgstr "nu se poate redirecționa ieșirea standard: „%s”: %s" +msgstr "nu se poate deschide un bfd la ieșirea standard %s" #: output-file.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "selected target format '%s' unknown" -msgstr "format obiectiv_țintă necunoscut %s\n" +msgstr "format de țintă selectat „%s” necunoscut" #: output-file.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create %s: %s" -msgstr "%s: nu se poate crea %s (%s)" +msgstr "nu se poate crea %s: %s" #: read.c:575 #, c-format msgid "error constructing %s pseudo-op table" -msgstr "" +msgstr "eroare de construcție a tabelului pseudo-operatorilor %s" #: read.c:759 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" -msgstr "" +msgstr "nu se poate modifica secțiunea sau subsecțiunea în interiorul .bundle_lock" #: read.c:775 #, c-format msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" -msgstr "" +msgstr "secvență .bundle_lock la %u octeți, dar limita .bundle_align_mode este de %u octeți" #: read.c:784 #, c-format msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" -msgstr "" +msgstr "instrucțiunea .single are o lungime de %u octeți, dar limita .bundle_align_mode este de %u octeți" #: read.c:825 read.c:2844 read.c:3473 -#, fuzzy msgid "ignoring fill value in absolute section" -msgstr "valoarea de umplere nu este absolută" +msgstr "se ignoră valoarea de umplere în secțiunea absolută" #: read.c:827 read.c:2859 read.c:3512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring fill value in section `%s'" -msgstr "umplerea secțiunii %s nu este absolută" +msgstr "se ignoră valoarea de umplere în secțiunea „%s”" #: read.c:1189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown pseudo-op: `%s'" -msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat" +msgstr "pseudo-operator necunoscut: „%s”" #: read.c:1242 -#, fuzzy msgid "unable to continue with assembly." -msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea." +msgstr "nu se poate continua asamblarea." #: read.c:1276 #, c-format msgid "local label too large near %s" -msgstr "" +msgstr "etichetă locală prea mare lângă %s" #: read.c:1299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "label \"%ld$\" redefined" -msgstr "eticheta „$%d” a fost redefinită" +msgstr "eticheta „%ld$” a fost redefinită" #: read.c:1383 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" -msgstr "" +msgstr ".bundle_lock fără .bundle_unlock corespondent" #: read.c:1483 msgid ".abort detected. Abandoning ship." -msgstr "" +msgstr ".abort detectat. Se abandonează nava." #: read.c:1545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "alignment too large: %u assumed" -msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d" +msgstr "aliniere prea mare: se presupune %u" #: read.c:1577 -#, fuzzy msgid "expected fill pattern missing" -msgstr "modelul țintă" +msgstr "modelul de umplere așteptat lipsește" #: read.c:1602 #, c-format msgid "fill pattern too long, truncating to %u" -msgstr "" +msgstr "model de umplere prea lung, trunchiat la %u" #: read.c:1703 msgid "symbol name not recognised in the current locale" -msgstr "" +msgstr "numele simbolului nu este recunoscut în configurația regională curentă" #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of @@ -23381,376 +22993,350 @@ msgstr "" #: read.c:2052 #, c-format msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" -msgstr "" +msgstr "numerele de linie trebuie să fie pozitive; numărul de linie %d este respins" #: read.c:2090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "incompatible flag %i in line directive" -msgstr "opțiune nevalidă „%s” în directiva de linie" +msgstr "opțiune %i incompatibilă în directiva de linie" #: read.c:2102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported flag %i in line directive" -msgstr "opțiune nevalidă „%s” în directiva de linie" +msgstr "opțiune neacceptată „%i” în directiva de linie" #: read.c:2145 -#, fuzzy msgid "start address not supported" -msgstr "familia de adrese nu este acceptată" +msgstr "adresa de început nu este acceptată" #: read.c:2154 -#, fuzzy msgid ".err encountered" -msgstr "*err*" +msgstr ".err întâlnită" #: read.c:2170 msgid ".error directive invoked in source file" -msgstr "" +msgstr "directiva .error invocată în fișierul sursă" #: read.c:2171 -#, fuzzy msgid ".warning directive invoked in source file" -msgstr "%s: avertisment: fișierul sursă conține traduceri parțiale, aproximate" +msgstr "directiva .warning invocată în fișierul sursă" #: read.c:2177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s argument must be a string" -msgstr "primul argument trebuie să fie un șir de caractere" +msgstr "argumentul %s trebuie să fie un șir" #: read.c:2209 read.c:2211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".fail %ld encountered" -msgstr "B<--fail>" +msgstr ".fail %ld întâlnită" #: read.c:2251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".fill size clamped to %d" -msgstr "Mărimea de umplere solicitată „%s” este nevalidă" +msgstr "dimensiune .fill fixată la %d" #: read.c:2256 -#, fuzzy msgid "size negative; .fill ignored" -msgstr "Dimensiune negativă: %s" +msgstr "dimensiune negativă: .fill este ignorată" #: read.c:2262 -#, fuzzy msgid "repeat < 0; .fill ignored" -msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră." +msgstr "repetare < 0; .fill este ignorată" #: read.c:2269 msgid "non-constant fill count for absolute section" -msgstr "" +msgstr "contor de umplere neconstant pentru secțiunea absolută" #: read.c:2274 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value" -msgstr "" +msgstr "încercare de a umple secțiunea absolută cu o valoare diferită de zero" #: read.c:2281 #, c-format msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value" -msgstr "" +msgstr "încercare de a umple secțiunea „%s” cu o valoare diferită de zero" #: read.c:2446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" -msgstr "%s: tip de re-direcționator nerecunoscut" +msgstr "tip .linkonce nerecunoscut „%s”" #: read.c:2458 -#, fuzzy msgid ".linkonce is not supported for this object file format" -msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect" +msgstr ".linkonce nu este acceptată pentru acest format de fișier obiect" #: read.c:2553 -#, fuzzy msgid "expected alignment after size" -msgstr "se aștepta „)” după „...”" +msgstr "aliniere așteptată după dimensiune" #: read.c:2766 #, c-format msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" -msgstr "" +msgstr "încercare de redefinire a pseudo-operatorului „%s” ignorată" #: read.c:2787 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." -msgstr "" +msgstr "se ignoră ieșirea din macro în afara unei definiții de macro." #: read.c:2839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid segment \"%s\"" -msgstr "%s: Segment PT_NOTE nevalid\n" +msgstr "segment nevalid „%s”" #: read.c:2847 msgid "only constant offsets supported in absolute section" -msgstr "" +msgstr "doar decalajele constante sunt acceptate în secțiunea absolută" #: read.c:2890 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" -msgstr "" +msgstr "pseudo-operatorul ORG în stilul MRI nu este acceptat" #: read.c:3061 #, c-format msgid ".end%c encountered without preceding %s" -msgstr "" +msgstr ".end%c întâlnit fără să fie precedat de %s" #: read.c:3095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "negative count for %s - ignored" -msgstr "dupn: număr negativ" +msgstr "număr negativ pentru %s - este ignorat" #: read.c:3102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s without %s" -msgstr "#%s fără #if" +msgstr "%s fără %s" #: read.c:3136 msgid "`\\' at end of line/statement; ignored" -msgstr "" +msgstr "„\\” la sfârșitul liniei/declarației; este ignorat" #: read.c:3416 msgid "unsupported variable size or fill value" -msgstr "" +msgstr "dimensiune variabilă sau valoare de umplere neacceptată" #: read.c:3424 #, c-format msgid "size value for space directive too large: %lx" -msgstr "" +msgstr "valoarea dimensiunii pentru directiva spațiu este prea mare: %lx" #: read.c:3450 msgid ".space repeat count is negative, ignored" -msgstr "" +msgstr "numărul de repetări .space este negativ, se ignoră" #: read.c:3456 msgid ".space repeat count is zero, ignored" -msgstr "" +msgstr "numărul de repetări .space este zero, se ignoră" #: read.c:3464 msgid ".space repeat count overflow, ignored" -msgstr "" +msgstr "depășirea numărului de repetări .space, se ignoră" #: read.c:3496 msgid "space allocation too complex in absolute section" -msgstr "" +msgstr "alocarea spațiului este prea complexă în secțiunea absolută" #: read.c:3502 msgid "space allocation too complex in common section" -msgstr "" +msgstr "alocarea spațiului este prea complexă în secțiunea comună" #: read.c:3612 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive" -msgstr "" +msgstr "control nop variabil neacceptat în directiva .nops" #: read.c:3618 msgid "negative nop control byte, ignored" -msgstr "" +msgstr "octet de control nop negativ, este ignorat" #: read.c:3687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown floating type '%c'" -msgstr "tip de antet tar necunoscut „%c”" +msgstr "tip de virgulă mobilă necunoscut „%c”" #: read.c:3913 #, c-format msgid "%s: would close weakref loop: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: ar închide bucla weakref: %s" #: read.c:3970 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" -msgstr "" +msgstr "gunoi la sfârșit de linie, primul caracter nerecunoscut evaluat 0x%x" #: read.c:4098 write.c:2425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'" -msgstr "„%s” nu poate fi versiunea la simbolul comun „%s”" +msgstr "„%s” nu poate fi echivalat cu simbolul comun „%s”" #: read.c:4226 -#, fuzzy msgid "unexpected `\"' in expression" -msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului în expresie" +msgstr "ghilimea neașteptată „\"” în expresie" #: read.c:4239 -#, fuzzy msgid "rva without symbol" -msgstr ", vector de simboluri rva: " +msgstr "rva fără simboluri" #: read.c:4314 -#, fuzzy msgid "missing or bad offset expression" -msgstr "expresie greșită" +msgstr "expresie de deplasare lipsă sau greșită" #: read.c:4338 -#, fuzzy msgid "missing reloc type" -msgstr "tipul lipsește" +msgstr "tipul de realocare lipsește" #: read.c:4362 -#, fuzzy msgid "unrecognized reloc type" -msgstr "Realocare nevalidă/nerecunoscută reloc() %d." +msgstr "tip de realocare nerecunoscut" #: read.c:4378 -#, fuzzy msgid "bad reloc expression" -msgstr "expresie greșită" +msgstr "expresie de realocare greșită" #: read.c:4532 read.c:5302 -#, fuzzy msgid "zero assumed for missing expression" -msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă; se presupune zero" +msgstr "zero presupus pentru expresia lipsă" #: read.c:4552 read.c:5331 msgid "attempt to store value in absolute section" -msgstr "" +msgstr "încercare de stocare a valorii în secțiunea absolută" #: read.c:4559 read.c:5337 #, c-format msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'" -msgstr "" +msgstr "încercare de a stoca o valoare diferită de zero în secțiunea „%s”" #. Leading bits contain both 0s & 1s. #: read.c:4636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>" -msgstr "0x%<PRIx64> prescurtat la 0x%<PRIx64>" +msgstr "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>" #: read.c:4680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bignum truncated to %d byte" msgid_plural "bignum truncated to %d bytes" -msgstr[0] "8-octeți și extins până la %d-octeți\n" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bignum trunchiat la %d octet" +msgstr[1] "bignum trunchiat la %d octeți" +msgstr[2] "bignum trunchiat la %d de octeți" #: read.c:4889 read.c:5040 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" -msgstr "" +msgstr "număr repetat nerezolvabil sau nepozitiv; folosind 1" #: read.c:4932 -#, fuzzy msgid "floating point constant too large" -msgstr "constantă cu virgulă mobilă nevlidă" +msgstr "constantă cu virgulă mobilă prea mare" #: read.c:4997 msgid "attempt to store float in absolute section" -msgstr "" +msgstr "încercare de stocare a unui număr în virgulă mobilă în secțiunea absolută" #: read.c:5004 #, c-format msgid "attempt to store float in section `%s'" -msgstr "" +msgstr "încercare de stocare a unui număr în virgulă mobilă în secțiunea „%s”" #: read.c:5599 -#, fuzzy msgid "base64 strings must be placed into a section" -msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune." +msgstr "șirurile base64 trebuie să fie plasate într-o secțiune" #: read.c:5606 msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op" -msgstr "" +msgstr "un șir trebuie să fie urmat de pseudo-operatorul .base64" #: read.c:5626 msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op" -msgstr "" +msgstr "se aștepta ca șirul să fie încadrat în ghilimele duble ca argument pentru pseudo-operatorul .base64" #: read.c:5643 msgid "end of line encountered inside .base64 string" -msgstr "" +msgstr "sfârșit de linie întâlnit în interiorul șirului .base64" #: read.c:5654 msgid ".base64 string terminated early" -msgstr "" +msgstr "șir .base64 terminat mai devreme" #: read.c:5659 -#, fuzzy msgid ".base64 string terminated unexpectedly" -msgstr "se aștepta un registru de bază" +msgstr "șir .base64 terminat în mod neașteptat" #: read.c:5666 msgid "equals character only allowed at end of .base64 string" -msgstr "" +msgstr "caracterul egal este permis numai la sfârșitul șirului .base64" #: read.c:5675 msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes" -msgstr "" +msgstr "caracterul egal nu poate începe un bloc de patru octeți codificați base64" #: read.c:5681 msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes" -msgstr "" +msgstr "caracterul egal nu poate fi al doilea caracter dintr-un bloc de patru octeți codificați base64" #: read.c:5691 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid character %s in operand %d" +#, c-format msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string" -msgstr "caracter nevalid %s în operandul %d" +msgstr "caracter nevalid „%c” găsit în interiorul șirului .base64" #: read.c:5693 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid character %s in operand %d" +#, c-format msgid "invalid character %#x found inside .base64 string" -msgstr "caracter nevalid %s în operandul %d" +msgstr "caracter nevalid %#x găsit în interiorul șirului .base64" #: read.c:5719 msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters" -msgstr "" +msgstr "nu sunt așteptate caractere base64 după caracterele „=” de umplere" #: read.c:5729 msgid ".base64 string must have a terminating double quote character" -msgstr "" +msgstr "șirul .base64 trebuie să aibă un caracter de ghilimele duble de terminare" #: read.c:5762 #, c-format msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'" -msgstr "" +msgstr "încercare de stocare a unui șir nevid în secțiunea „%s”" #: read.c:5824 -#, fuzzy msgid "strings must be placed into a section" -msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune." +msgstr "șirurile trebuie să fie plasate într-o secțiune" #: read.c:5891 -#, fuzzy msgid "expected <nn>" -msgstr "^[nN]" +msgstr "se aștepta <nn>" #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! #: read.c:5932 read.c:6019 -#, fuzzy msgid "unterminated string; newline inserted" -msgstr "sfârșit de fișier în comentariu; se introduce o nouă linie" +msgstr "șir neterminat; linie nouă inserată" #: read.c:6033 -#, fuzzy msgid "bad escaped character in string" -msgstr "constantă de șir greșită" +msgstr "caracter eludat greșit în șir" #: read.c:6057 -#, fuzzy msgid "expected address expression" -msgstr "se așteaptă expresie" +msgstr "se aștepta o expresie de adresă" #: read.c:6076 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" -msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”" +msgstr "simbolul „%s” nedefinit; se presupune zero" #: read.c:6079 msgid "some symbol undefined; zero assumed" -msgstr "" +msgstr "unele simboluri sunt nedefinite; se presupune zero" #: read.c:6113 -#, fuzzy msgid "this string may not contain '\\0'" -msgstr "pachetul nu poate conține caractere de linie nouă" +msgstr "acest șir nu poate conține „\\0”" #: read.c:6150 -#, fuzzy msgid "missing string" -msgstr "Șirul regex lipsește după comanda „%s”" +msgstr "șir lipsă" #: read.c:6265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" -msgstr "%s: numărul formatelor este zero, dar tabelul nu este gol\n" +msgstr "numărătoarea .incbin este zero, se ignoră „%s”" #: read.c:6277 #, c-format @@ -23758,135 +23344,131 @@ msgid "file not found: %s" msgstr "fișier negăsit: %s" #: read.c:6287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to include `%s'" -msgstr "nu se poate crea %s/%s" +msgstr "nu se poate include „%s”" #: read.c:6296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" -msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n" +msgstr "căutarea la sfârșitul fișierului .incbin a eșuat „%s”" #: read.c:6307 #, c-format msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" -msgstr "" +msgstr "omiterea (%ld) sau numărul(%ld) nu sunt valabile pentru dimensiunea fișierului (%ld)" #: read.c:6314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not skip to %ld in file `%s'" -msgstr "# %s (dispozitiv %ld, nod-i %ld): nu a putut fi deschis.\n" +msgstr "nu s-a putut trece la %ld în fișierul „%s" #: read.c:6323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" -msgstr "%F%P: dimensiune neacceptată a fișierului de intrare: %s (%ld octeți)\n" +msgstr "fișier trunchiat „%s”, %ld din %ld de octeți citiți" #: read.c:6460 -#, fuzzy msgid "missing .func" -msgstr "FUNC" +msgstr "lipsește .func" #: read.c:6479 -#, fuzzy msgid ".endfunc missing for previous .func" -msgstr ".endfunc lipsește pentru .proc anterior" +msgstr ".endfunc lipsește pentru .func anterioară" #: read.c:6538 #, c-format msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" -msgstr "" +msgstr "aliniere prea mare .bundle_align_mode (maxim %u)" #: read.c:6543 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" -msgstr "" +msgstr "nu se poate modifica .bundle_align_mode în interiorul .bundle_lock" #: read.c:6557 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" -msgstr "" +msgstr ".bundle_lock este lipsit de sens fără .bundle_align_mode" #: read.c:6578 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" -msgstr "" +msgstr ".bundle_unlock fără a fi precedat de .bundle_lock" #: read.c:6591 #, c-format msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes" -msgstr "" +msgstr ".secvența bundle_lock este de %u octeți, dar dimensiunea pachetului este de numai %u octeți" #: read.c:6690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing closing `%c'" -msgstr "lipsește închiderea %c (începe lângă #%lu)" +msgstr "lipsește închiderea „%c”" #: read.c:6692 -#, fuzzy msgid "stray `\\'" msgstr "caracter în plus „\\”" #: remap.c:53 #, c-format msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" -msgstr "" +msgstr "argument nevalid „%s” pentru -fdebug-prefix-map" #: scfi.c:529 msgid "SCFI: usage of REG_FP as scratch not supported" -msgstr "" +msgstr "SCFI: utilizarea REG_FP ca valoare inițială nu este acceptată" #: scfi.c:635 msgid "SCFI: unsupported stack manipulation pattern" -msgstr "" +msgstr "SCFI: model de manipulare a stivei neacceptat" #: scfi.c:773 scfi.c:868 msgid "SCFI: asymetrical register restore" -msgstr "" +msgstr "SCFI: restaurarea registrului asimetric" #: scfi.c:941 msgid "SCFI: Bad CFI propagation perhaps" -msgstr "" +msgstr "SCFI: probabil propagare CFI proastă" #: scfi.c:1088 #, c-format msgid "SCFI: forward pass failed for func '%s'" -msgstr "" +msgstr "SCFI: trecerea înainte a eșuat pentru funcția „%s”" #: scfi.c:1095 #, c-format msgid "SCFI: backward pass failed for func '%s'" -msgstr "" +msgstr "SCFI: trecerea înapoi a eșuat pentru funcția „%s”" #: scfi.c:1162 msgid "SCFI: Invalid DWARF CFI opcode data" -msgstr "" +msgstr "SCFI: date de cod operațional DWARF CFI nevalide" #. No other GINSN_TYPE_* expected. #: scfi.c:1214 #, c-format msgid "SCFI: bad ginsn for func '%s'" -msgstr "" +msgstr "SCFI: ginsn greșit pentru funcția „%s”" #: scfi.c:1228 scfi.c:1237 -#, fuzzy msgid "SCFI: unsupported for target" -msgstr "ȚINTA" +msgstr "SCFI: fără suport pentru țintă" #: scfidw2gen.c:39 msgid "SCFI ignores most user-specified CFI directives" -msgstr "" +msgstr "SCFI ignoră majoritatea directivelor CFI specificate de utilizator" #: scfidw2gen.c:131 msgid "SCFI: missing previous SCFI endproc marker" -msgstr "" +msgstr "SCFI: lipsește marcajul endproc SCFI anterior" #: stabs.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".stab%c: missing comma" -msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”" +msgstr ".stab%c: lipsește virgula" #: stabs.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".stab%c: missing string" -msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”" +msgstr ".stab%c: șir lipsă" #. This could happen for example with a source file with a huge #. number of lines. The only cure is to use a different debug @@ -23894,156 +23476,149 @@ msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”" #: stabs.c:290 #, c-format msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" -msgstr "" +msgstr ".stab%c: câmpul de descriere „%x” este prea mare, încercați un alt format de depanare" #: stabs.c:436 -#, fuzzy msgid "comma missing in .xstabs" -msgstr "lipsește virgula sau două puncte „:”" +msgstr "lipsește virgula în .xstabs" #: symbols.c:386 symbols.c:2530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symbol '%s' contains multibyte characters" -msgstr "Modelul „%s” conține caractere nevalide." +msgstr "simbolul „%s” conține caractere multioctet" #: symbols.c:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" -msgstr "Nu se poate defini un simbol static: %s\n" +msgstr "nu se poate defini simbolul „%s” în secțiunea absolută" #: symbols.c:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" -msgstr "„%.*s” deja definit ca simbol de colaționare" +msgstr "simbolul „%s” este deja definit ca „%s”/%s%ld" #: symbols.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" -msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”" +msgstr "operanzi nevalizi (secțiunile %s și %s) pentru „%s”" #: symbols.c:1261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" -msgstr "operand %s nevalid" +msgstr "operand nevalid (secțiunea %s) pentru „%s”" #: symbols.c:1269 #, c-format msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" -msgstr "" +msgstr "operanzi nevalizi (secțiunile %s și %s) pentru „%s” la definirea „%s”" #: symbols.c:1272 #, c-format msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" -msgstr "" +msgstr "operand nevalid (secțiunea %s) pentru „%s” la definirea „%s”" #: symbols.c:1341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" -msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n" +msgstr "buclă de definire a simbolului întâlnită la „%s”" #: symbols.c:1368 #, c-format msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" -msgstr "" +msgstr "nu se poate converti simbolul expresiei %s în realocare complexă" #: symbols.c:1707 #, c-format msgid "division by zero when setting `%s'" -msgstr "" +msgstr "împărțirea la zero la definirea „%s”" #. See PR 20895 for a reproducer. #: symbols.c:1757 -#, fuzzy msgid "Invalid operation on symbol" -msgstr "pseudo-operație nevalidă" +msgstr "Operație nevalidă asupra simbolului" #: symbols.c:1807 write.c:2474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't resolve value for symbol `%s'" -msgstr "nu se poate rezolva %s" +msgstr "nu se poate rezolva valoarea pentru simbolul „%s”" #: symbols.c:2215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)" -msgstr "Simbol %s, eticheta %d, numărul %d" +msgstr "„%u” (numărul de instanță %u al unei etichete %s)" #: symbols.c:2246 msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations" -msgstr "" +msgstr "expresia este prea complexă pentru a fi rezolvată sau convertită în realocări" #: symbols.c:2248 symbols.c:2251 #, c-format msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "încercare de a obține valoarea simbolului nerezolvat „%s”" #. Do not reassign section symbols. #: symbols.c:2551 -#, fuzzy msgid "can't make section symbol global" -msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition." +msgstr "nu se poate face simbolul secțiunii global" #: symbols.c:2557 -#, fuzzy msgid "can't make register symbol global" -msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition." +msgstr "nu se poate face simbolul de registru global" #: symbols.c:2663 #, c-format msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" -msgstr "" +msgstr "Accesarea funcției „%s” ca obiect thread-local" #: symbols.c:2667 #, c-format msgid "Accessing `%s' as thread-local object" -msgstr "" +msgstr "Accesarea „%s” ca obiect thread-local" #: write.c:158 #, c-format msgid "field fx_size too small to hold %lu" -msgstr "" +msgstr "câmpul fx_size este prea mic pentru a conține %lu" #: write.c:447 #, c-format msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)" -msgstr "" +msgstr "încercare de .org/.space/.nops invers? (%ld)" #: write.c:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s" -msgstr "# eroare internă, operand nedefinit în „%s %s”" +msgstr "operandul leb128 este un simbol nedefinit: %s" #: write.c:703 -#, fuzzy msgid "invalid offset expression" -msgstr " Decalaj Începe Termină Expresie\n" +msgstr "expresie de deplasare nevalidă" #: write.c:725 -#, fuzzy msgid "invalid reloc expression" -msgstr "expresie nevalidă" +msgstr "expresie de realocare nevalidă" #: write.c:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't resolve %s - %s" -msgstr "nu se poate rezolva %s" +msgstr "nu se poate rezolva %s - %s" #: write.c:1135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" -msgstr[0] "valoarea codului de condiție %s (%d) este prea mare" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "valoarea %s este prea mare pentru un câmp de %d octet la %s" +msgstr[1] "valoarea %s este prea mare pentru un câmp de %d octeți la %s" +msgstr[2] "valoarea %s este prea mare pentru un câmp de %d de octeți la %s" #: write.c:1151 #, c-format msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "depășirea .word cu semn; comutatorul poate fi prea mare; %ld la 0x%lx" #: write.c:1192 -#, fuzzy msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" -msgstr "simbolul „%s” cu multiple versiuni nu poate fi utilizat în realocare" +msgstr "simbolul redefinit nu poate fi utilizat la realocare" #: write.c:1205 msgid "relocation out of range" @@ -24052,101 +23627,96 @@ msgstr "realocare în afara intervalului" #: write.c:1208 #, c-format msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: returnare greșită de la bfd_install_relocation: %x" #: write.c:1236 msgid "reloc not within (fixed part of) section" -msgstr "" +msgstr "realocarea nu se află în (parte fixă din) secțiune" #: write.c:1308 msgid "internal error: fixup not contained within frag" -msgstr "" +msgstr "eroare internă: remedierea nu este conținută în fragment" #: write.c:1454 write.c:1578 -#, fuzzy msgid "can't extend frag" -msgstr "convert_frag\n" +msgstr "nu se poate extinde fragmentul" #: write.c:1627 -#, fuzzy msgid "unimplemented .nops directive" -msgstr "UNIMPLEMENTED" +msgstr "directivă .nops neimplementată" #: write.c:1661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'" msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'" -msgstr[0] "Există %ld octet neutilizat la sfârșitul secțiunii %s\n" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "nu se poate scrie %ld octet în secțiunea %s din %s: „%s”" +msgstr[1] "nu se pot scrie %ld octeți în secțiunea %s din %s: „%s”" +msgstr[2] "nu se pot scrie %ld de octeți în secțiunea %s din %s: „%s”" #: write.c:1687 write.c:1721 write.c:1758 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" -msgstr[0] "Există %ld octet neutilizat la sfârșitul secțiunii %s\n" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "nu se poate completa cu %ld octet în secțiunea %s din %s: „%s”" +msgstr[1] "nu se poate completa cu %ld octeți în secțiunea %s din %s: „%s”" +msgstr[2] "nu se poate completa cu %ld de octeți în secțiunea %s din %s: „%s”" #: write.c:1975 msgid "unable to create reloc for build note" -msgstr "" +msgstr "nu se poate crea o realocare pentru nota de construcție" #: write.c:1979 -#, fuzzy msgid "<gnu build note>" -msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n" +msgstr "<notă de construcție GNU>" #: write.c:2390 #, c-format msgid "%s: global symbols not supported in common sections" -msgstr "" +msgstr "%s: simbolurile globale nu sunt acceptate în secțiunile comune" #: write.c:2404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "local label `%s' is not defined" -msgstr "etichetă locală nedefinită „%s”" +msgstr "eticheta locală „%s” nu este definită" #: write.c:2432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't make global register symbol `%s'" -msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition." +msgstr "nu se poate face simbolul de registru global „%s”" #: write.c:2742 #, c-format msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "alinierea de umplere (%lu octet) nu este un multiplu de %ld" +msgstr[1] "alinierea de umplere (%lu octeți) nu este un multiplu de %ld" +msgstr[2] "alinierea de umplere (%lu de octeți) nu este un multiplu de %ld" #: write.c:2916 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" -msgstr "cuvântul din câmpul „%s”: %s" +msgstr ".word %s-%s+%s nu a încăput" #: write.c:3010 -#, fuzzy msgid "padding added" -msgstr "Completare" +msgstr "umplutură adăugată" #: write.c:3061 -#, fuzzy msgid "attempt to move .org backwards" -msgstr "Mergeți înapoi sau în sus prin structura de noduri" +msgstr "încercare de a muta .org înapoi" #: write.c:3086 msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value" -msgstr "" +msgstr ".space, .nops sau .fill specifică o valoare neabsolută" #: write.c:3101 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored" -msgstr "" +msgstr ".space, .nops or .fill with negative value, ignored" #: write.c:3177 #, c-format msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" -msgstr "" +msgstr "Bucla infinită întâlnită în timpul încercării de a calcula adresele simbolurilor din secțiunea %s" #~ msgid "FPA register expected" #~ msgstr "se aștepta un registru FPA" |