aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gas/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2024-11-25 15:52:20 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2024-11-25 15:53:22 +0000
commit3b00205cd86c4ecda8e84f14d0ca81119d53a506 (patch)
tree00a9b625ac66afea23636d0615123a5941eb5ea0 /gas/po
parentgdb/testsuite: force TERM setting for some filename completion tests (diff)
downloadbinutils-gdb-3b00205cd86c4ecda8e84f14d0ca81119d53a506.tar.gz
binutils-gdb-3b00205cd86c4ecda8e84f14d0ca81119d53a506.tar.bz2
binutils-gdb-3b00205cd86c4ecda8e84f14d0ca81119d53a506.zip
Updated Bulgarian, Romanian and French translations for various sub-directories. New Georgian translation for the gold sub-directory.
Diffstat (limited to 'gas/po')
-rw-r--r--gas/po/ro.po7954
1 files changed, 3762 insertions, 4192 deletions
diff --git a/gas/po/ro.po b/gas/po/ro.po
index f5297399c22..4c9f5f2c6d0 100644
--- a/gas/po/ro.po
+++ b/gas/po/ro.po
@@ -8,6 +8,8 @@
# Cronologia traducerii fișierului „gas”:
# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.41.90, (43% - tradus), mar-2024.
# Actualizare și completare traducere, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (45% - tradus), iul-2024.
+# Completare traducere, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (80% - tradus), sep-2024.
+# Completare traducere, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (100% - tradus), oct-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
@@ -15,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gas 2.42.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-22 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-31 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -24,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: app.c:426
#, c-format
@@ -2138,7 +2140,7 @@ msgstr "dimensiune neașteptată a grupului de vectori la operandul %d -- „%s
#: config/tc-aarch64.c:5949
#, c-format
msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
-msgstr "operandul %d trebuie să aibă o dimensiune a grupului vectorial de %d -- `%s'"
+msgstr "operandul %d trebuie să aibă o dimensiune a grupului vectorial de %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5955
#, c-format
@@ -4320,7 +4322,7 @@ msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi"
#: config/tc-arm.c:8371
msgid "source register same as write-back base"
-msgstr "registrul sursăe este identic cu baza de scriere-înapoi"
+msgstr "registrul sursă este identic cu baza de scriere-înapoi"
#: config/tc-arm.c:8421
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
@@ -10338,125 +10340,116 @@ msgid "Illegal operand separator `%c'"
msgstr "Separator de operanzi ilegal „%c”"
#: config/tc-ia64.c:6227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
-msgstr "%s este deținut de uid-ul %u, ar trebui să fie %u"
+msgstr "Operandul %u din „%s” ar trebui să fie %s"
#: config/tc-ia64.c:6231
-#, fuzzy
msgid "Wrong number of output operands"
-msgstr "Număr incorect de operanzi"
+msgstr "Număr greșit de operanzi de ieșire"
#: config/tc-ia64.c:6233
-#, fuzzy
msgid "Wrong number of input operands"
-msgstr "Număr incorect de operanzi"
+msgstr "Număr greșit de operanzi de intrare"
#: config/tc-ia64.c:6235
-#, fuzzy
msgid "Operand mismatch"
-msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
+msgstr "Nepotrivire de operanzi"
#: config/tc-ia64.c:6317
#, c-format
msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizare nevalidă a lui „%c%d” ca operand de ieșire"
#: config/tc-ia64.c:6320
#, c-format
msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizare nevalidă a lui „r%d” ca operand de actualizare a adresei de bază"
#: config/tc-ia64.c:6344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
-msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n"
+msgstr "Utilizare duplicată nevalidă a „%c%d”"
#: config/tc-ia64.c:6351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
-msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n"
+msgstr "Utilizare simultană nevalidă a „f%d” și „f%d”"
#: config/tc-ia64.c:6357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
-msgstr "terminalul virtual(vt) %d este în uz; comanda a fost anulată; utilizați «%s -f» pentru a forța."
+msgstr "Utilizare simultană periculoasă a „f%d” și „f%d”"
#: config/tc-ia64.c:6401
-#, fuzzy
msgid "Value truncated to 62 bits"
-msgstr "compl(%f): valoarea fracțională va fi trunchiată"
+msgstr "Valoare trunchiată la 62 de biți"
#: config/tc-ia64.c:6469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad operand value: %s"
-msgstr "valoare incorectă pentru %s: %s"
+msgstr "Valoare operand greșită: %s"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
#. boundary.
#: config/tc-ia64.c:6544 config/tc-ia64.h:177
-#, fuzzy
msgid "instruction address is not a multiple of 16"
-msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
+msgstr "Adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 16"
#: config/tc-ia64.c:6612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' must be last in bundle"
-msgstr "nu se poate încărca pachetul de autoritate de certificare %s"
+msgstr "„%s” trebuie să fie ultimul din pachet"
#: config/tc-ia64.c:6644
#, c-format
msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare internă: nu se știe cum să se forțeze %s la sfârșitul grupului de instrucțiuni"
#: config/tc-ia64.c:6657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' must be last in instruction group"
-msgstr "ramificarea trebuie să fie ultima instrucțiune din blocul IT"
+msgstr "„%s” trebuie să fie ultima în grupul de instrucțiuni"
#: config/tc-ia64.c:6687
-#, fuzzy
msgid "Label must be first in a bundle"
-msgstr ".REG trebuie să utilizeze o etichetă"
+msgstr "Eticheta trebuie să fie prima într-un pachet"
#: config/tc-ia64.c:6764
msgid "hint in B unit may be treated as nop"
-msgstr ""
+msgstr "indicația din unitatea B poate fi tratată ca nop"
#: config/tc-ia64.c:6775
msgid "hint in B unit can't be used"
-msgstr ""
+msgstr "indicația din unitatea B nu poate fi utilizată"
#: config/tc-ia64.c:6789
msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
-msgstr ""
+msgstr "emit_one_bundle: operand dinamic neașteptat"
#: config/tc-ia64.c:6929
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' does not fit into %s template"
-msgstr ""
-"\n"
-"Există un tabel de export în %s, dar nu se încadrează în acea secțiune\n"
+msgstr "„%s” nu se încadrează în șablonul %s"
#: config/tc-ia64.c:6944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' does not fit into bundle"
-msgstr "nu se poate încărca pachetul de autoritate de certificare %s"
+msgstr "„%s” nu se încadrează în pachet"
#: config/tc-ia64.c:6956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
-msgstr "Nu se poate deplasa în afara %s"
+msgstr "„%s” nu poate merge în %s din șablonul %s"
#: config/tc-ia64.c:6962
-#, fuzzy
msgid "Missing '}' at end of file"
-msgstr "sfârșit de fișier în sumar - lipsește linie nouă"
+msgstr "Lipsește „}” la sfârșitul fișierului"
#: config/tc-ia64.c:7109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
-msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n"
+msgstr "Opțiune nerecunoscută „-x%s”"
#: config/tc-ia64.c:7136
msgid ""
@@ -10476,6 +10469,21 @@ msgid ""
"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
msgstr ""
+"IA-64 options:\n"
+" --mconstant-gp\t marchează fișierul de ieșire ca utilizând modelul GP-constant\n"
+"\t\t\t (activează fanionul de antet ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
+" --mauto-pic\t\t marchează fișierul de ieșire ca utilizând modelul GP-constant\n"
+"\t\t\t fără descriptori de funcții ( activează fanionul de\n"
+"\t\t\t antet ELF EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
+" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselectează modelul de date (implicit „-mlp64”)\n"
+" -mle | -mbe\t\t selectează ordinea octeților little- sau big-endian (implicit -mle)\n"
+" -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
+"\t\t\t ajustează pentru un anumit CPU (implicit -mtune=itanium2)\n"
+" -munwind-check=[warning|error]\n"
+"\t\t\t verificarea directivei de desfășurare (implicit -munwind-check=warning)\n"
+" -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
+"\t\t\t verificarea hint.b (implicit -mhint.b=error)\n"
+" -x | -xexplicit\t activează verificarea încălcării dependențelor\n"
#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
#: config/tc-ia64.c:7153
@@ -10488,342 +10496,318 @@ msgid ""
" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
"\t\t\t dependency violation checking\n"
msgstr ""
+" -xauto\t\t elimină automat încălcările dependenței (implicit)\n"
+" -xnone\t\t dezactivează verificarea încălcărilor de dependențe\n"
+" -xdebug\t\t depanarea verificatorului de încălcare a dependențelor\n"
+" -xdebugn\t\t depanarea verificatorului de încălcare a dependențelor, dar\n"
+"\t\t\t dezactivează verificarea încălcării dependențelor\n"
+" -xdebugx\t\t depanarea verificatorului de încălcare a dependențelor și\n"
+"\t\t\t activează verificarea încălcării dependențelor\n"
#: config/tc-ia64.c:7168
-#, fuzzy
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
-msgstr "ia64"
+msgstr "opțiunea „--gstabs” nu este acceptată pentru ia64"
#: config/tc-ia64.c:7603
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
-msgstr ""
+msgstr "Opririle explicite sunt ignorate în modul automat"
#: config/tc-ia64.c:7612
msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
-msgstr ""
+msgstr "S-a găsit „{” atunci când gruparea manuală este deja activată"
#: config/tc-ia64.c:7625
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
-msgstr ""
+msgstr "S-a găsit „{” după trecerea explicită la modul automat"
#: config/tc-ia64.c:7631
msgid "Found '}' when manual bundling is off"
-msgstr ""
+msgstr "S-a găsit „}” atunci când gruparea manuală este oprită"
#: config/tc-ia64.c:7658
-#, fuzzy
msgid "Expected ')'"
-msgstr "se aștepta „]”"
+msgstr "Se aștepta „)”"
#: config/tc-ia64.c:7663
msgid "Qualifying predicate expected"
-msgstr ""
+msgstr "Se aștepta un predicat calificativ"
#: config/tc-ia64.c:7682
msgid "Tag must come before qualifying predicate."
-msgstr ""
+msgstr "Eticheta trebuie să vină înaintea predicatului de calificare."
#: config/tc-ia64.c:7711
-#, fuzzy
msgid "Expected ':'"
-msgstr "se aștepta „]”"
+msgstr "Se aștepta „:”"
#: config/tc-ia64.c:7727
-#, fuzzy
msgid "Tag name expected"
-msgstr "se aștepta <etichetă> , <valoare>"
+msgstr "Se aștepta numele etichetei"
#: config/tc-ia64.c:7829
msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
-msgstr ""
+msgstr "Indicele registrului rotativ trebuie să fie o constantă ne-negativă"
#: config/tc-ia64.c:7834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Index out of range 0..%u"
-msgstr "index extins pentru simbolul %u în afara intervalului: %u"
+msgstr "Index în afara intervalului 0..%u"
#: config/tc-ia64.c:7846
-#, fuzzy
msgid "Indirect register index must be a general register"
-msgstr "post-index trebuie să fie un registru"
+msgstr "Indexul registrului indirect trebuie să fie un registru general"
#: config/tc-ia64.c:7855
msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
-msgstr ""
+msgstr "Indexul poate fi aplicat numai registrelor rotative sau indirecte"
#: config/tc-ia64.c:7891 config/tc-xstormy16.c:145
-#, fuzzy
msgid "Expected '('"
-msgstr "se aștepta „]”"
+msgstr "Se aștepta „(”"
#: config/tc-ia64.c:7899 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530
#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932
#: config/tc-xstormy16.c:154
-#, fuzzy
msgid "Missing ')'"
-msgstr "lipsește „}”"
+msgstr "Lipsește „)”"
#: config/tc-ia64.c:7917 config/tc-xstormy16.c:161
-#, fuzzy
msgid "Not a symbolic expression"
-msgstr "(( expresie ))"
+msgstr "Nu este o expresie simbolică"
#: config/tc-ia64.c:7922 config/tc-ia64.c:7936
-#, fuzzy
msgid "Illegal combination of relocation functions"
-msgstr "„%s” Combinație de registru-contorizare ilegală."
+msgstr "Combinație ilegală de funcții de realocare"
#: config/tc-ia64.c:8025
-#, fuzzy
msgid "No current frame"
-msgstr "Cadru curent: "
+msgstr "Fără cadru curent"
#: config/tc-ia64.c:8027
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Register number out of range 0..%u"
-msgstr "număr de registru în afara intervalului"
+msgstr "Număr de registru în afara intervalului 0..%u"
#: config/tc-ia64.c:8066
-#, fuzzy
msgid "Standalone `#' is illegal"
-msgstr "*ilegal*"
+msgstr "Un „#” singur este ilegal"
#: config/tc-ia64.c:8069
-#, fuzzy
msgid "Redundant `#' suffix operators"
-msgstr "Operatori"
+msgstr "Operatori de sufix „#” redundanți"
#: config/tc-ia64.c:8227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
-msgstr "se suprascrie nota %d cu nota %d (IC:%s)\n"
+msgstr "Dependență nesoluționată %s pentru %s (%s), nota %d"
#: config/tc-ia64.c:9540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
-msgstr "Avertisment: specificator nerecunoscut în „%s”"
+msgstr "Specificator de dependență nerecunoscut %d\n"
#: config/tc-ia64.c:10401
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
-msgstr ""
+msgstr "Doar prima rută unde se întâlnește conflictul este raportată"
#: config/tc-ia64.c:10403
-#, fuzzy
msgid "This is the location of the conflicting usage"
-msgstr "locația simbolului conflictual"
+msgstr "Aceasta este locația utilizării aflate în conflict"
#: config/tc-ia64.c:10665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'"
-msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
+msgstr "Cod operațional necunoscut „%s”"
#: config/tc-ia64.c:10743
#, c-format
msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
-msgstr ""
+msgstr "AR %d poate fi accesat numai de %c-unit"
#: config/tc-ia64.c:10755
msgid "hint.b may be treated as nop"
-msgstr ""
+msgstr "hint.b poate fi tratată ca nop"
#: config/tc-ia64.c:10758
msgid "hint.b shouldn't be used"
-msgstr ""
+msgstr "hint.b nu ar trebui să fie utilizată"
#: config/tc-ia64.c:10797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' cannot be predicated"
-msgstr "se aștepta instrucțiunea prezisă după „movprfx”"
+msgstr "„%s” nu poate fi predicat"
#: config/tc-ia64.c:10870
-#, fuzzy
msgid "Closing bracket missing"
-msgstr "Acolada de închidere a unui bloc { }."
+msgstr "Lipsește paranteza de închidere"
#: config/tc-ia64.c:10879
-#, fuzzy
msgid "Index must be a general register"
-msgstr "post-index trebuie să fie un registru"
+msgstr "Indexul trebuie să fie un registru general"
#: config/tc-ia64.c:11044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported fixup size %d"
-msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d"
+msgstr "Dimensiune de remediere neacceptată: %d"
#. This should be an error, but since previously there wasn't any
#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
#: config/tc-ia64.c:11316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
-msgstr "dimensiune de relocare %s ilegală: %d"
+msgstr "Nu se poate exprima realocarea %s%d%s"
#: config/tc-ia64.c:11335
-#, fuzzy
msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
-msgstr "adăugare non-zero în realocare @fptr"
+msgstr "Nu este permisă addenda în realocarea @fptr()"
#: config/tc-ia64.c:11374
-#, fuzzy
msgid "integer operand out of range"
-msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
+msgstr "operand de număr întreg în afara intervalului"
#: config/tc-ia64.c:11441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s must have a constant value"
-msgstr "valoarea de scriere-înapoi trebuie să fie o constantă imediată"
+msgstr "%s trebuie să aibă o valoare constantă"
#: config/tc-ia64.c:11461
-#, fuzzy
msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
-msgstr "nu se poate rezolva numele gazdei %s"
+msgstr "nu se poate rezolva parametrul @slotcount"
#: config/tc-ia64.c:11494
-#, fuzzy
msgid "invalid @slotcount value"
-msgstr "Valoare de versiune rară nevalidă"
+msgstr "valoare @slotcount nevalidă"
#: config/tc-ia64.c:11531 config/tc-z8k.c:1388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
-msgstr "nu se poate reprezenta realocarea „%s” în fișierul obiect"
+msgstr "Nu se poate reprezenta realocarea %s în fișierul obiect"
#: config/tc-ia64.c:11640
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate adăuga bitul de oprire pentru a marca sfârșitul grupului de instrucțiuni"
#: config/tc-ia64.c:11748 read.c:2638 read.c:3296 read.c:3865 stabs.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected comma after \"%s\""
-msgstr "Se aștepta o virgulă după numele „%s”"
+msgstr "se aștepta o virgulă după „%s”"
#: config/tc-ia64.c:11789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
-msgstr "Domeniul alias „%s” există deja."
+msgstr "„%s” este deja alias al %s „%s”"
#: config/tc-ia64.c:11800
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
-msgstr "Domeniul alias „%s” există deja."
+msgstr "%s „%s” are deja un alias „%s”"
#: config/tc-ia64.c:11833
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
-msgstr "%s este un alias pentru „%s”\n"
+msgstr "simbolul „%s” ce are ca alias „%s” nu este utilizat"
#: config/tc-ia64.c:11859
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
-msgstr "%s este un alias pentru „%s”\n"
+msgstr "secțiuneal „%s” ce are ca alias „%s” nu este utilizată"
#: config/tc-ip2k.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP2K specific command line options:\n"
-msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice EPIPHANY:\n"
+msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice IP2K:\n"
#: config/tc-ip2k.c:140
#, c-format
msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
-msgstr ""
+msgstr " -mip2022 restricționează la instrucțiunile IP2022\n"
#: config/tc-ip2k.c:141
#, c-format
msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mip2022ext permite instrucțiuni IP2022 extinse\n"
#: config/tc-ip2k.c:232
-#, fuzzy
msgid "relaxation not supported\n"
-msgstr "%F%P: relaxarea nu este acceptată cu „--enable-non-contiguous-regions” (secțiunea „%pA” ar fi depășit „%pA” după ce aceasta și-a schimbat dimensiunea).\n"
+msgstr "relaxarea nu este acceptată\n"
#: config/tc-iq2000.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
-msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
+msgstr "este posibil ca instrucțiunea care generează %s să nu se afle într-un slot de întârziere."
#: config/tc-iq2000.c:364
#, c-format
msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul registrului (R%ld) pentru accesul la cuvânt dublu (double word) trebuie să fie par."
#: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383
#: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251
#, c-format
msgid "operand references R%ld of previous load."
-msgstr ""
+msgstr "operandul face trimitere la R%ld din încărcarea anterioară."
#: config/tc-iq2000.c:388
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea accesează implicit R31 din încărcarea anterioară."
#: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008
-#, fuzzy
msgid "Unmatched high relocation"
-msgstr "[, [^, [:, [., sau [= neînchise"
+msgstr "Realocare înaltă fără coincidență"
#: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19793 config/tc-score.c:5784
-#, fuzzy
msgid ".end not in text section"
-msgstr "%pB: %pA indică dincolo de sfârșitul secțiunii de text"
+msgstr ".end nu este în secțiunea text"
#: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5787
-#, fuzzy
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
-msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
+msgstr "directivă .end fără o directivă precedentă .ent."
#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5795
-#, fuzzy
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
-msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
+msgstr "simbolul .end nu se potrivește cu simbolul .ent."
#: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19813 config/tc-score.c:5800
-#, fuzzy
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
-msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
+msgstr "directiva .end lipsește sau simbol necunoscut"
#: config/tc-iq2000.c:854
-#, fuzzy
msgid "Expected simple number."
-msgstr "Se aștepta număr"
+msgstr "Se aștepta un număr simplu."
#: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19718 config/tc-score.c:5650
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
-msgstr ""
+msgstr " *input_line_pointer == „%c” 0x%02x\n"
#: config/tc-iq2000.c:885
msgid "Invalid number"
msgstr "Număr nevalid"
#: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5681
-#, fuzzy
msgid ".ent or .aent not in text section."
-msgstr "Simbolul se află în secțiunea de text (cod)."
+msgstr ".ent sau .aent nu se află în secțiunea text."
#: config/tc-iq2000.c:922
-#, fuzzy
msgid "missing `.end'"
-msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n"
+msgstr "lipsește „.end”"
#: config/tc-kvx.c:1737
-#, fuzzy
msgid "signed16 PCREL value out of range"
-msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
+msgstr "valoarea PCREL signed16 este în afara intervalului"
#: config/tc-kvx.c:1745
-#, fuzzy
msgid "signed43 PCREL value out of range"
-msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
+msgstr "valoarea PCREL signed43 este în afara intervalului"
#: config/tc-kvx.c:1752
-#, fuzzy
msgid "signed37 PCREL value out of range"
-msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
+msgstr "valoarea PCREL signed37 este în afara intervalului"
#: config/tc-loongarch.c:480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: blocul începe fără nume."
+msgstr "nume instrucțiune: %s\tformat: %s\teroare de sintaxă"
#: config/tc-loongarch.c:483
#, c-format
@@ -10832,6 +10816,9 @@ msgid ""
"format: %s\n"
"we want macro but macro is NULL"
msgstr ""
+"nume instrucțiune: %s\n"
+"format: %s\n"
+"vrem macro, dar macro este NULL"
#: config/tc-loongarch.c:488
#, c-format
@@ -10840,35 +10827,35 @@ msgid ""
"format: %s\n"
"macro: %s\tsyntax error"
msgstr ""
+"nume instrucțiune: %s\n"
+"format: %s\n"
+"macro: %s\teroare de sintaxă"
#: config/tc-loongarch.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported use of %s"
-msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
+msgstr "Utilizare neadmisă a %s"
#: config/tc-loongarch.c:586 config/tc-riscv.c:4868
-#, fuzzy
msgid ".option pop with no .option push"
-msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
+msgstr ".option pop fără .option push"
#: config/tc-loongarch.c:596 config/tc-riscv.c:4881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized .option directive: %s"
-msgstr "directivă „%” nerecunoscută"
+msgstr "directivă .option nerecunoscută: %s"
#: config/tc-loongarch.c:659
msgid "internal error: we have no internal label yet"
-msgstr ""
+msgstr "eroare internă: nu avem încă o etichetă internă"
#: config/tc-loongarch.c:764
-#, fuzzy
msgid "This label shouldn't be with addend."
-msgstr "<adăugare necunoscută: %<PRIx64>>"
+msgstr "Această etichetă nu ar trebui să fie cu addenda."
#: config/tc-loongarch.c:810
-#, fuzzy
msgid "expr too huge"
-msgstr "EXPR"
+msgstr "expresie prea enormă"
#: config/tc-loongarch.c:837
#, c-format
@@ -10877,21 +10864,23 @@ msgid ""
"fmt: %c%c %s\n"
"args: %s"
msgstr ""
+"realocarea câmpurilor de biți nu este acceptată\n"
+"format: %c%c %s\n"
+"argumente: %s"
#: config/tc-loongarch.c:908 config/tc-loongarch.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead"
-msgstr "opțiunea „--%s” este învechită, folosiți „--%s” în schimb"
+msgstr "registrul alias %s este depreciat, utilizați %s în schimb"
#: config/tc-loongarch.c:966
-#, fuzzy
msgid "unknown escape"
-msgstr "Eludare necunoscută %s"
+msgstr "eludare necunoscută"
#: config/tc-loongarch.c:993
#, c-format
msgid "require imm low %d bit is 0."
-msgstr ""
+msgstr "necesită ca bitul %d scăzut imm să fie 0."
#. How to do after we detect overflow.
#: config/tc-loongarch.c:1005
@@ -10901,66 +10890,67 @@ msgid ""
"format: %c%c%s\n"
"arg: %s"
msgstr ""
+"Depășire imediată.\n"
+"format: %c%c%s\n"
+"argument: %s"
#: config/tc-loongarch.c:1094
msgid "automic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunile operațiilor atomice de memorie necesită rd != rj && rd != rk când rd nu este r0"
#: config/tc-loongarch.c:1106
msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
-msgstr ""
+msgstr "bstr(ins|pick).[wd] necesită msbd >= lsbd"
#: config/tc-loongarch.c:1112
msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1"
-msgstr ""
+msgstr "g?csrxchg necesită rj != r0 && rj != r1"
#: config/tc-loongarch.c:1218
#, c-format
msgid "no HOWTO loong relocation number %d"
-msgstr ""
+msgstr "nu există niciun HOWTO pentru realocarea numărului luuung %d"
#: config/tc-loongarch.c:1228
msgid "Internal error: not support relax now"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare internă: nu se acceptă relaxarea acum"
#: config/tc-loongarch.c:1290
#, c-format
msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "depășire de li: hi32:0x%x lo32:0x%x"
#: config/tc-loongarch.c:1295
msgid "we can't li.d on 32bit-arch"
-msgstr ""
+msgstr "nu putem face li.d pe 32bit-arch"
#: config/tc-loongarch.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no match insn: %s\t%s"
-msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instrucțiunea %s"
+msgstr "nicio potrivire pentru instrucțiunea: %s\t%s"
#: config/tc-loongarch.c:1518 config/tc-loongarch.c:1525
-#, fuzzy
msgid "Relocation against a constant"
-msgstr "depășire de realocare: %u față de „%s”"
+msgstr "Realocare în raport cu o constantă"
#: config/tc-loongarch.c:1733 config/tc-riscv.c:4595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal: bad CFA value #%d"
-msgstr "eroare internă: valoare vliw->next_slot greșită"
+msgstr "intern: valoare CFA eronată nr. %d"
#: config/tc-loongarch.c:1745
-#, fuzzy
msgid "Relocation against a constant."
-msgstr "depășire de realocare: %u față de „%s”"
+msgstr "Realocare în raport cu o constantă."
#: config/tc-loongarch.c:1825 config/tc-riscv.c:5092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in object file"
-msgstr "nu se poate reprezenta realocarea „%s” în fișierul obiect"
+msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în fișierul obiect"
#: config/tc-loongarch.c:1894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LARCH options:\n"
-msgstr "OPȚIUNI "
+msgstr "Opțiuni LARCH:\n"
#. FIXME
#: config/tc-loongarch.c:1896
@@ -10973,260 +10963,259 @@ msgid ""
" -mignore-start-align\t Ignore .align if it is at the start of a section. This option\n"
"\t\t\t can't be used when partial linking (ld -r).\n"
msgstr ""
+" -mthin-add-sub\t convertește o pereche de R_LARCH_ADD32/64 și R_LARCH_SUB32/64\n"
+"\t\t\t în R_LARCH_32/64_PCREL cât mai mult posibil; opțiunea nu afectează\n"
+"\t\t\t generarea realocărilor R_LARCH_32_PCREL în .eh_frame\n"
+" -mignore-start-align\t ignoră .align dacă este la începutul unei secțiuni;\n"
+"\t\t\t această opțiune nu poate fi utilizată la legarea parțială (ld -r).\n"
#: config/tc-loongarch.c:1949
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
msgid "internal error: cannot get align symbol"
-msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”"
+msgstr "eroare internă: nu se poate obține simbolul de aliniere"
#: config/tc-m32c.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " M32C specific command line options:\n"
-msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
+msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice M32C:\n"
#. Pretend that we do not recognise this option.
#: config/tc-m32r.c:330
-#, fuzzy
msgid "Unrecognised option: -hidden"
-msgstr "Opțiune avansată nerecunoscută „%s”\n"
+msgstr "Opțiune nerecunoscută: „-hidden”"
#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
-#, fuzzy
msgid "Unrecognized option following -K"
-msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n"
+msgstr "Opțiune nerecunoscută după „-K”"
#: config/tc-m32r.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " M32R specific command line options:\n"
-msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
+msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice M32R:\n"
#: config/tc-m32r.c:374
#, c-format
msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
-msgstr ""
+msgstr " -m32r dezactivează suportul pentru setul de instrucțiuni m32rx\n"
#: config/tc-m32r.c:376
#, c-format
msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
-msgstr ""
+msgstr " -m32rx oferă suport pentru setul extins de instrucțiuni m32rx\n"
#: config/tc-m32r.c:378
#, c-format
msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
-msgstr ""
+msgstr " -m32r2 oferă suport pentru setul extins de instrucțiuni m32r2\n"
#: config/tc-m32r.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
-msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
+msgstr " -EL,-little produce coduri și date little endian\n"
#: config/tc-m32r.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
-msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
+msgstr " -EB,-big produce coduri și date big endian\n"
#: config/tc-m32r.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
-msgstr "Una dintre aceste instrucțiuni nu poate fi executată în paralel."
+msgstr " -parallel încearcă să combine instrucțiunile în paralel\n"
#: config/tc-m32r.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
-msgstr "paralel"
+msgstr " -no-parallel dezactivează combinarea instrucțiunilor în paralel\n"
#: config/tc-m32r.c:388
#, c-format
msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -no-bitinst nu permite instrucțiunile cu câmp de biți extins M32R2\n"
#: config/tc-m32r.c:390
#, c-format
msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
-msgstr ""
+msgstr " -O încearcă să optimizeze codul.; implică „-parallel”\n"
#: config/tc-m32r.c:393
#, c-format
msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertizează atunci când instrucțiunile\n"
#: config/tc-m32r.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " might violate constraints\n"
-msgstr "Nu se pot satisface toate constrângerile asupra partiției."
+msgstr " paralele ar putea încălca constrângerile\n"
#: config/tc-m32r.c:397
#, c-format
msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
-msgstr ""
+msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts nu avertizează atunci când instrucțiunile\n"
#: config/tc-m32r.c:399
#, c-format
msgid " instructions might violate constraints\n"
-msgstr ""
+msgstr " paralele ar putea încălca constrângerile\n"
#: config/tc-m32r.c:401
#, c-format
msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
-msgstr ""
+msgstr " -Wp sinonim cu „-warn-explicit-parallel-conflicts”\n"
#: config/tc-m32r.c:403
#, c-format
msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
-msgstr ""
+msgstr " -Wnp sinonim cu „-no-warn-explicit-parallel-conflicts”\\n\n"
#: config/tc-m32r.c:405
#, c-format
msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -ignore-parallel-conflicts nu verifică instrucțiunile paralele\n"
#: config/tc-m32r.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " for constraint violations\n"
-msgstr "Încălcarea constrângerii de împachetare VLIW"
+msgstr " pentru încălcarea constrângerilor\n"
#: config/tc-m32r.c:409
#, c-format
msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
-msgstr ""
+msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts verifică instrucțiunile paralele pentru\n"
#: config/tc-m32r.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " constraint violations\n"
-msgstr "Încălcarea constrângerii de împachetare VLIW"
+msgstr " încălcarea constrângerilor\n"
#: config/tc-m32r.c:413
#, c-format
msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
-msgstr ""
+msgstr " -Ip sinonim cu „-ignore-parallel-conflicts”\n"
#: config/tc-m32r.c:415
#, c-format
msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
-msgstr ""
+msgstr " -nIp sinonim cu „-no-ignore-parallel-conflicts”\n"
#: config/tc-m32r.c:418
#, c-format
msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
msgstr ""
+" -warn-unmatched-high avertizează atunci când o realocare ridicată nu are o\n"
+" realocare scăzută corespunzătoare\n"
#: config/tc-m32r.c:420
#, c-format
msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
-msgstr ""
+msgstr " -no-warn-unmatched-high nu avertizează cu privire la lipsa realocărilor scăzute\n"
#: config/tc-m32r.c:422
#, c-format
msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
-msgstr ""
+msgstr " -Wuh sinonim cu „-warn-unmatched-high”\n"
#: config/tc-m32r.c:424
#, c-format
msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
-msgstr ""
+msgstr " -Wnuh sinonim cu „-no-warn-unmatched-high”\n"
#: config/tc-m32r.c:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -KPIC generate PIC\n"
-msgstr "generează codul PIC"
+msgstr " -KPIC generează codul PIC\n"
#: config/tc-m32r.c:848
-#, fuzzy
msgid "instructions write to the same destination register."
-msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi"
+msgstr "instrucțiunile scriu în același registru de destinație."
#: config/tc-m32r.c:856
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
-msgstr ""
+msgstr "Instrucțiunile nu utilizează conducte „pipelines” de execuție paralele."
#: config/tc-m32r.c:864
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucțiunile împart aceeași conductă „pipeline” de execuție"
#: config/tc-m32r.c:929 config/tc-m32r.c:1043
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
-msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 16 biți: %ld"
+msgstr "nu este o instrucțiune de 16 biți „%s”"
#: config/tc-m32r.c:941 config/tc-m32r.c:1055 config/tc-m32r.c:1239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
-msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
+msgstr "instrucțiunea „%s” este numai pentru M32R2"
#: config/tc-m32r.c:954 config/tc-m32r.c:1068 config/tc-m32r.c:1252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown instruction '%s'"
-msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
+msgstr "instrucțiune necunoscută „%s”"
#: config/tc-m32r.c:963 config/tc-m32r.c:1075 config/tc-m32r.c:1259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
-msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
+msgstr "instrucțiunea „%s” este numai pentru M32RX"
#: config/tc-m32r.c:972 config/tc-m32r.c:1084
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
-msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel"
+msgstr "instrucțiunea „%s” nu poate fi executată în paralel."
#: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1109 config/tc-m32r.c:1316
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
-msgstr ""
+msgstr "eroare internă: căutarea/obținerea operanzilor a eșuat"
#: config/tc-m32r.c:1094
#, c-format
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
-msgstr ""
+msgstr "„%s\": numai instrucțiunea NOP poate fi emisă în paralel pe m32r"
#: config/tc-m32r.c:1123
#, c-format
msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ieșirea primei instrucțiuni este aceeași cu o intrare pentru a doua instrucțiune - este acest lucru intenționat?"
#: config/tc-m32r.c:1127
#, c-format
msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ieșirea celei de-a doua instrucțiuni este aceeași cu o intrare pentru prima instrucțiune - este acest lucru intenționat?"
#: config/tc-m32r.c:1490 config/tc-microblaze.c:175
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Se aștepta virgulă după numele simbolului: restul rândului este ignorat."
#: config/tc-m32r.c:1500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
-msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
+msgstr "lungimea lui .SCOMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
#: config/tc-m32r.c:1514 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2421
#: config/tc-ppc.c:4360 config/tc-ppc.c:4415
-#, fuzzy
msgid "ignoring bad alignment"
-msgstr "cod de aliniere defectuos\n"
+msgstr "se ignoră alinierea defectuoasă"
#: config/tc-m32r.c:1526 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:380
-#, fuzzy
msgid "Common alignment not a power of 2"
-msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
+msgstr "Alinierea comună nu este o putere a lui 2"
#: config/tc-m32r.c:1541 config/tc-microblaze.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
-msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
+msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul „%s”."
#: config/tc-m32r.c:1550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
+msgstr "Lungimea .scomm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
#: config/tc-m32r.c:1927 config/tc-m32r.c:1980 config/tc-nds32.c:4786
#: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2047
-#, fuzzy
msgid "Invalid PIC expression."
-msgstr "expresie nevalidă"
+msgstr "Expresie PIC nevalidă."
#: config/tc-m32r.c:2071
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
-msgstr ""
+msgstr "Realocare înaltă/super-înaltă fără coincidență"
#: config/tc-m68hc11.c:416
#, c-format
@@ -11250,83 +11239,94 @@ msgid ""
" --generate-example generate an example of each instruction\n"
" (used for testing)\n"
msgstr ""
+"Opțiuni Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
+" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
+" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
+" -mm9s12xg specifică procesorul [implicit %s]\n"
+" -mshort utilizează ABI int pe 16 biți (implicit)\n"
+" -mlong utilizează ABI int pe 32 de biți\n"
+" -mshort-double utilizează ABI dublu pe 32 de biți\n"
+" -mlong-double utilizează ABI dublu pe 64 de biți (implicit)\n"
+" --force-long-branches transformă întotdeauna ramurile relative în ramuri\n"
+" absolute\n"
+" -S,--short-branches nu transformă ramurile relative în ramuri absolute\n"
+" atunci când decalajul este în afara intervalului\n"
+" --strict-direct-mode nu transformă modul direct în modul extins atunci\n"
+" când instrucțiunea nu acceptă modul direct\n"
+" --print-insn-syntax imprimă sintaxa instrucțiunii în caz de eroare\n"
+" --print-opcodes afișează lista de instrucțiuni cu sintaxa\n"
+" --xgate-ramoffset decalarea adreselor ram cu 0xc000\n"
+" --generate-example generează un exemplu pentru fiecare instrucțiune\n"
+" (utilizată pentru testare)\n"
#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default target `%s' is not supported."
-msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată"
+msgstr "Ținta implicită „%s” nu este acceptată."
#. Dump the opcode statistics table.
#: config/tc-m68hc11.c:482
#, c-format
msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nume Nr-moduri Min ops Max ops Mască moduri Nr-utilizat\n"
#: config/tc-m68hc11.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Option `%s' is not recognized."
-msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută"
+msgstr "Opțiunea „%s” nu este recunoscută."
#: config/tc-m68hc11.c:746
msgid "imm3"
-msgstr ""
+msgstr "imm3"
#: config/tc-m68hc11.c:754
-#, fuzzy
msgid "RD"
-msgstr "-lea"
+msgstr "RD"
#: config/tc-m68hc11.c:762
-#, fuzzy
msgid "RD,RS"
-msgstr " RD"
+msgstr "RD,RS"
#: config/tc-m68hc11.c:770
-#, fuzzy
msgid "RI, #imm4"
-msgstr "B<\\&.RI>"
+msgstr "RI, #imm4"
#: config/tc-m68hc11.c:802
-#, fuzzy
msgid "RD, (RI,#offs5)"
-msgstr "B<.RI>"
+msgstr "RD, (RI,#offs5)"
#: config/tc-m68hc11.c:854
msgid "#<imm8>"
-msgstr ""
+msgstr "#<imm8>"
#: config/tc-m68hc11.c:863
msgid "#<imm16>"
-msgstr ""
+msgstr "#<imm16>"
#: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881
-#, fuzzy
msgid "<imm8>,X"
-msgstr "*X-**"
+msgstr "<imm8>,X"
#: config/tc-m68hc11.c:908
msgid "*<abs8>"
-msgstr ""
+msgstr "*<abs8>"
#: config/tc-m68hc11.c:920
-#, fuzzy
msgid "#<mask>"
-msgstr "Mască:"
+msgstr "#<masca>"
#: config/tc-m68hc11.c:930
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "symbol%d"
-msgstr "%s: simbolul local %d are st_other nevalid pentru versiunea 1 a ABI"
+msgstr "simbol%d"
#: config/tc-m68hc11.c:932
-#, fuzzy
msgid "<abs>"
-msgstr "abs"
+msgstr "<abs>"
#: config/tc-m68hc11.c:951
-#, fuzzy
msgid "<label>"
-msgstr "*label*"
+msgstr "<etichetă>"
#: config/tc-m68hc11.c:967
#, c-format
@@ -11335,422 +11335,394 @@ msgid ""
"\t.sect .text\n"
"_start:\n"
msgstr ""
+"# Exemplu de instrucțiuni „%s”\n"
+"\t.sect .text\n"
+"_start:\n"
#: config/tc-m68hc11.c:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
-msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută"
+msgstr "Instrucțiunea „%s” nu este recunoscută."
#: config/tc-m68hc11.c:1019
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Instruction formats for `%s':"
-msgstr "FORMATE"
+msgstr "Formate de instrucțiuni pentru „%s”:"
#: config/tc-m68hc11.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
-msgstr "se necesită operand direct(immediate)"
+msgstr "Operandul direct(immediate) nu este permis pentru operandul %d."
#: config/tc-m68hc11.c:1215
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
-msgstr ""
+msgstr "Adresarea indexată indirectă nu este valabilă pentru 68HC11."
#: config/tc-m68hc11.c:1235
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
-msgstr ""
+msgstr "Falsă „,” sau mod de adresare a registrului indirect greșit."
#: config/tc-m68hc11.c:1257
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
-msgstr ""
+msgstr "Lipsește al doilea registru sau decalaj pentru modul indexat-indirect."
#: config/tc-m68hc11.c:1267
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
-msgstr ""
+msgstr "Lipsește al doilea registru pentru modul indexat-indirect."
#: config/tc-m68hc11.c:1283
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
-msgstr ""
+msgstr "Lipsește „]” pentru a închide modul indexat-indirect."
#: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
-#, fuzzy
msgid "Illegal operand."
-msgstr "Operand ilegal"
+msgstr "Operand ilegal."
#. Looks like OP_R_R.
#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
-#, fuzzy
msgid "Missing operand."
-msgstr "operand lipsă"
+msgstr "Operand lipsă."
#: config/tc-m68hc11.c:1386
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de pre-incrementare nu este valabil pentru 68HC11"
#: config/tc-m68hc11.c:1399
-#, fuzzy
msgid "Wrong register in register indirect mode."
-msgstr "Registru indicator de dimensiune greșită pentru arhitectură."
+msgstr "Registru greșit în modul registru indirect."
#: config/tc-m68hc11.c:1407
msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
-msgstr ""
+msgstr "Lipsește „]” pentru a închide registrul operand indirect."
#: config/tc-m68hc11.c:1427
msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
-msgstr ""
+msgstr "Modul post-decrement nu este valabil pentru 68HC11."
#: config/tc-m68hc11.c:1435
msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
-msgstr ""
+msgstr "Modul post-increment nu este valabil pentru 68HC11."
#: config/tc-m68hc11.c:1453
-#, fuzzy
msgid "Invalid indexed indirect mode."
-msgstr "Completare de încărcare indexată nevalidă."
+msgstr "Mod indirect indexat nevalid."
#: config/tc-m68hc11.c:1577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trap id `%<PRId64>' is out of range."
-msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului."
+msgstr "Id-ul capturii „%<PRId64>” este în afara intervalului."
#: config/tc-m68hc11.c:1582
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
-msgstr ""
+msgstr "Id-ul capturii trebuie să fie între [0x30..0x39] sau [0x40..0xff]."
#: config/tc-m68hc11.c:1589 config/tc-m68hc11.c:1741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'."
-msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului."
+msgstr "Operand în afara intervalului de 8 biți: „%<PRId64>”."
#: config/tc-m68hc11.c:1597
-#, fuzzy
msgid "The trap id must be a constant."
-msgstr "indexul scalar trebuie să fie constant"
+msgstr "Id-ul capturii trebuie să fie o constantă."
#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
-msgstr "schimbare de operand necunoscută: %x"
+msgstr "Operandul „%x” nu este recunoscut în fixup8."
#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'."
-msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului."
+msgstr "Operand în afara intervalului de 16 biți: „%<PRId64>”."
#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
-msgstr "schimbare de operand necunoscută: %x"
+msgstr "Operandul „%x” nu este recunoscut în fixup16."
#: config/tc-m68hc11.c:1801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
-msgstr "caracter al șirului versiune neașteptat: %x"
+msgstr "Conversie neașteptată a ramurii cu „%x”"
#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
-msgstr "operand în afara intervalului (%ld nu este între %ld și %ld)"
+msgstr "Operand în afara intervalului pentru o ramură relativă: „%ld”"
#: config/tc-m68hc11.c:1987
-#, fuzzy
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
-msgstr "listă de registre nevalidă pentru instrucțiunea push/pop"
+msgstr "Registru nevalid pentru instrucțiunea dbcc/tbcc."
#: config/tc-m68hc11.c:2075
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
-msgstr "valoare în afara intervalului pentru specificația pid: %ld"
+msgstr "Valoarea incrementală/decrementală este în afara intervalului: „%ld”."
#: config/tc-m68hc11.c:2087
-#, fuzzy
msgid "Expecting a register."
-msgstr "se aștepta un registru"
+msgstr "Se aștepta un registru."
#: config/tc-m68hc11.c:2102
-#, fuzzy
msgid "Invalid register for post/pre increment."
-msgstr "valoare post-increment nevalidă"
+msgstr "Registru nevalid pentru post/pre incrementare."
#: config/tc-m68hc11.c:2132
-#, fuzzy
msgid "Invalid register."
-msgstr "registru nevalid"
+msgstr "Registru nevalid."
#: config/tc-m68hc11.c:2139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
-msgstr "operand în afara intervalului (%ld nu este între %ld și %ld)"
+msgstr "Decalaj în afara intervalului de 16 biți: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:2145
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
-msgstr ""
+msgstr "Decalaj în afara intervalului de 5 biți pentru insn movw/movb: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:2270
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
-msgstr ""
+msgstr "Se aștepta registrul D pentru modul indirect indexat."
#: config/tc-m68hc11.c:2272
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
-msgstr ""
+msgstr "Modul indirect indexat nu este permis pentru movb/movw."
#: config/tc-m68hc11.c:2289
-#, fuzzy
msgid "Invalid accumulator register."
-msgstr "se aștepta un registru acumulator XScale"
+msgstr "Registru acumulator nevalid."
#: config/tc-m68hc11.c:2315
-#, fuzzy
msgid "Invalid indexed register."
-msgstr "Completare de încărcare indexată nevalidă."
+msgstr "Registru indexat nevalid."
#: config/tc-m68hc11.c:2325
-#, fuzzy
msgid "Addressing mode not implemented yet."
-msgstr "caracteristică neimplementată încă pentru OpenSSL"
+msgstr "Modul de adresare nu este încă implementat."
#: config/tc-m68hc11.c:2339
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
-msgstr ""
+msgstr "Registru sursă nevalid pentru această instrucțiune, utilizați „tfr”."
#: config/tc-m68hc11.c:2341
-#, fuzzy
msgid "Invalid source register."
-msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
+msgstr "Registru sursă nevalid."
#: config/tc-m68hc11.c:2346
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
-msgstr ""
+msgstr "Registru de destinație nevalid pentru această instrucțiune, utilizați „tfr”."
#: config/tc-m68hc11.c:2348
-#, fuzzy
msgid "Invalid destination register."
-msgstr "%s: destinație nevalidă: %s\n"
+msgstr "Registru de destinație nevalid."
#: config/tc-m68hc11.c:2523
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
-msgstr ""
+msgstr "Registru indexat nevalid, se aștepta registrul X."
#: config/tc-m68hc11.c:2525
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
-msgstr ""
+msgstr "Registru indexat nevalid, se aștepta registrul Y."
#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804
-#, fuzzy
msgid "No instruction or missing opcode."
-msgstr "Missing arguments for opcode <%s>."
+msgstr "Nicio instrucțiune sau codul operațional lipsește."
#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
-msgstr "Cod operațional cu erori: „%s” „%s”\n"
+msgstr "Codul operațional „%s” nu este recunoscut."
#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
-msgstr "deșeuri la sfârșitul specificației pid: %s"
+msgstr "Deșeuri la sfârșitul instrucțiunii „%s”."
#: config/tc-m68hc11.c:3440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
-msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n"
+msgstr "Nu s-a reușit să se găsească un mod valid pentru „%s”."
#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3683 config/tc-m68hc11.c:3689
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid operand for `%s'"
-msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
+msgstr "Operand nevalid pentru „%s”"
#: config/tc-m68hc11.c:3741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid mode: %s\n"
-msgstr "mod nevalid: %s"
+msgstr "Mod nevalid: %s\n"
#: config/tc-m68hc11.c:3800
-#, fuzzy
msgid "bad .relax format"
-msgstr "--no-relax"
+msgstr "format .relax greșit"
#: config/tc-m68hc11.c:3844 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
-msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
+msgstr "Realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect."
#: config/tc-m68hc11.c:4121
-#, fuzzy
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
-msgstr "Simbolul este nedefinit."
+msgstr "bra sau bsr cu simbol nedefinit."
#: config/tc-m68hc11.c:4222 config/tc-m68hc11.c:4279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subtype %d is not recognized."
-msgstr "subtip EGSD necunoscut %d"
+msgstr "Subtipul %d nu este recunoscut."
#: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:708
#: config/tc-xgate.c:717
-#, fuzzy
msgid "Value out of 16-bit range."
-msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului"
+msgstr "Valoare în afara intervalului de 16 biți."
#: config/tc-m68hc11.c:4390
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativă la PC pe 8 biți."
#: config/tc-m68hc11.c:4400 config/tc-xgate.c:674
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativă la PC pe 9 biți."
#: config/tc-m68hc11.c:4409 config/tc-xgate.c:691
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativă la PC pe 10 biți."
#: config/tc-m68hc11.c:4417
#, c-format
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
-msgstr ""
+msgstr "Decalajul de incrementare/decrementare automată „%ld” este în afara intervalului."
#: config/tc-m68hc11.c:4430
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Decalaj în afara intervalului de 5 biți pentru instrucțiunea movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4441
#, c-format
msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Decalaj în afara intervalului de 9 biți pentru instrucțiunea movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4453
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Decalaj în afara intervalului de 16 biți pentru instrucțiunea movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
-msgstr "linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x"
+msgstr "Linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x."
#: config/tc-m68hc11.c:4495 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
-#, fuzzy
msgid "Invalid directive"
-msgstr "%s: directivă nevalidă"
+msgstr "Directivă nevalidă."
#: config/tc-m68k.c:1123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
-msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %u octeți"
+msgstr "Nu se poate face realocarea relativă la PC de %d octeți"
#: config/tc-m68k.c:1125
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate face relocarea PIC relativă la PC de %d octeți"
#: config/tc-m68k.c:1130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation"
-msgstr "nu se poate face realocarea de %u-octeți"
+msgstr "Nu se poate face relocarea a %d octeți"
#: config/tc-m68k.c:1132
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate face realocarea PIC de %d octeți"
#: config/tc-m68k.c:1202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
-msgstr "%s: realocare neacceptată a lui %u în raport cu simbolul local"
+msgstr "Imposibil de produs realocarea în raport cu simbolul „%s”"
#: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
-msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %u octeți"
+msgstr "Nu se poate face realocarea %s relativă la PC"
#: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1878
-#, fuzzy
msgid "No operator"
-msgstr "operator"
+msgstr "Fără operator"
#: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1894
-#, fuzzy
msgid "Unknown operator"
-msgstr "(operator necunoscut)"
+msgstr "Operator necunoscut"
#: config/tc-m68k.c:2276
-#, fuzzy
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
-msgstr "formă de instrucțiune nedisponibilă pe această arhitectură."
+msgstr "instrucțiune nevalidă pentru această arhitectură; se necesită "
#: config/tc-m68k.c:2284
-#, fuzzy
msgid "hardware divide"
-msgstr "realocare R78 împărțită la zero"
+msgstr "împărțirea (prin) hardware"
#: config/tc-m68k.c:2306 config/tc-m68k.c:2310 config/tc-m68k.c:2314
-#, fuzzy
msgid "or higher"
-msgstr "Higher-Order Perl"
+msgstr "sau mai mare"
#: config/tc-m68k.c:2367
-#, fuzzy
msgid "operands mismatch"
-msgstr "OPERANZI"
+msgstr "nepotrivire operanzi"
#: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443
#: config/tc-mmix.c:2509 config/tc-mmix.c:2533
-#, fuzzy
msgid "operand out of range"
-msgstr "operand în afara intervalului: 0x%lx"
+msgstr "operand în afara intervalului"
#: config/tc-m68k.c:2500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
-msgstr "[s]printf: valoarea %g este prea mare pentru formatul %%c"
+msgstr "bignum este prea mare pentru formatul %c; s-a trunchiat"
#: config/tc-m68k.c:2577
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
-msgstr ""
+msgstr "deplasare prea mare pentru această arhitectură; necesită 68020 sau o versiune superioară"
#: config/tc-m68k.c:2685
msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
-msgstr ""
+msgstr "factor de scalare nevalid pe această arhitectură; necesită cpu32 sau 68020 sau o versiune superioară"
#: config/tc-m68k.c:2690
-#, fuzzy
msgid "invalid index size for coldfire"
-msgstr "index dinamic nevalid"
+msgstr "dimensiune nevalidă a indexului pentru coldfire"
#: config/tc-m68k.c:2743
-#, fuzzy
msgid "Forcing byte displacement"
-msgstr "Blocare forțată pe „x”"
+msgstr "Se forțează deplasarea octetului"
#: config/tc-m68k.c:2745
-#, fuzzy
msgid "byte displacement out of range"
-msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
+msgstr "deplasarea octetului în afara intervalului"
#: config/tc-m68k.c:2790 config/tc-m68k.c:2828
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
-msgstr ""
+msgstr "mod operand nevalid pentru această arhitectură; necesită 68020 sau superior"
#: config/tc-m68k.c:2814 config/tc-m68k.c:2848
-#, fuzzy
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
-msgstr "B<-w>, B<--words>"
+msgstr ":b nu este permis; se trece implicit la :w"
#: config/tc-m68k.c:2923
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
-msgstr ""
+msgstr "valoare de octet neacceptată; utilizați un sufix diferit"
#: config/tc-m68k.c:2938
-#, fuzzy
msgid "unknown/incorrect operand"
-msgstr "Parantezele din câmpul operandului sunt incorecte"
+msgstr "operand necunoscut/incorect"
#: config/tc-m68k.c:2981 config/tc-m68k.c:2989 config/tc-m68k.c:2996
#: config/tc-m68k.c:3003
@@ -11759,294 +11731,266 @@ msgstr "în afara intervalului"
#: config/tc-m68k.c:3074
msgid "Can't use long branches on this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se pot folosi ramuri lungi pe această arhitectură"
#: config/tc-m68k.c:3180
-#, fuzzy
msgid "Expression out of range, using 0"
-msgstr "Valoare directă(immediate) în afara intervalului (de la 0 la 65535)"
+msgstr "Expresie în afara intervalului, folosind 0"
#: config/tc-m68k.c:3381 config/tc-m68k.c:3397
-#, fuzzy
msgid "Floating point register in register list"
-msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
+msgstr "Registru cu virgulă mobilă în lista de registre"
#: config/tc-m68k.c:3387
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
-msgstr ""
+msgstr "Registru greșit în lista de registre în virgulă mobilă"
#: config/tc-m68k.c:3403
-#, fuzzy
msgid "incorrect register in reglist"
-msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
+msgstr "registru incorect în lista de registre"
#: config/tc-m68k.c:3409
msgid "wrong register in floating-point reglist"
-msgstr ""
+msgstr "registru greșit în lista de registre în virgulă mobilă"
#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3139
-#, fuzzy
msgid "failed sanity check."
-msgstr "a eșuat verificarea stării de sănătate"
+msgstr "a eșuat verificarea stării de sănătate."
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3882
-#, fuzzy
msgid "Extra )"
-msgstr "Extra"
+msgstr "„)” în plus"
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3893
-#, fuzzy
msgid "Missing )"
-msgstr "Lipsește }"
+msgstr "„)” lipsește"
#: config/tc-m68k.c:3910
-#, fuzzy
msgid "Missing operand"
-msgstr "operand lipsă"
+msgstr "Operand lipsă"
#: config/tc-m68k.c:4235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized default cpu `%s'"
-msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n"
+msgstr "cpu implicit nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-m68k.c:4289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
-msgstr "„%s” nu este permis în contextul curent; declarație ignorată"
+msgstr "%s -- declarația „%s” este ignorată"
#: config/tc-m68k.c:4336
#, c-format
msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se știe cum să se afle lățimea lui %c în md_assemble()"
#: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare internă: nu se poate găsi %s în tabelul de sume de control"
#: config/tc-m68k.c:4720
#, c-format
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
-msgstr ""
+msgstr "etichetă text „%s” aliniată la limita impară"
#: config/tc-m68k.c:4879
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "value %ld out of range"
-msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
+msgstr "valoare %ld în afara intervalului"
#: config/tc-m68k.c:4893
-#, fuzzy
msgid "invalid byte branch offset"
-msgstr "ramură(branch) la poziție impară"
+msgstr "decalaj de ramificare pe octeți nevalid"
#: config/tc-m68k.c:4930
msgid "short branch with zero offset: use :w"
-msgstr ""
+msgstr "ramură scurtă cu decalaj zero: utilizați :w"
#: config/tc-m68k.c:4974
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
-msgstr ""
+msgstr "Conversia BSR relativă la PC în JSR absolută"
#: config/tc-m68k.c:4985
msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
-msgstr ""
+msgstr "Conversia BSR relativă la PC în salt (jump) absolut"
#: config/tc-m68k.c:5002 config/tc-m68k.c:5059
msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
-msgstr ""
+msgstr "Conversia ramurii condiționale relative la PC în salt absolut"
#: config/tc-m68k.c:5124
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
-msgstr ""
+msgstr "Conversia deplasării relative la PC în absolută"
#: config/tc-m68k.c:5307
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
-msgstr ""
+msgstr "S-a încercat convertirea ramurii relative PC în salt absolut"
#: config/tc-m68k.c:5352 config/tc-m68k.c:5363 config/tc-m68k.c:5407
-#, fuzzy
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
-msgstr "operand în afara limitelor (nu este între 1 și 255)"
+msgstr "expresie în afara intervalului: se trece la valoarea implicită de 1"
#: config/tc-m68k.c:5399
-#, fuzzy
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
-msgstr "Valoare directă(immediate) în afara intervalului (de la 0 la 65535)"
+msgstr "expresie în afara intervalului: se trece la valoarea implicită de 0"
#: config/tc-m68k.c:5440 config/tc-m68k.c:5452
#, c-format
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate trata expresia; implicit la %ld"
#: config/tc-m68k.c:5466
-#, fuzzy
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
-msgstr "ultimul registru al intervalului nu se potrivește"
+msgstr "expresia nu încape în BYTE"
#: config/tc-m68k.c:5470
-#, fuzzy
msgid "expression doesn't fit in WORD"
-msgstr "ultimul registru al intervalului nu se potrivește"
+msgstr "expresia nu încape în WORD"
#: config/tc-m68k.c:5547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized processor name"
-msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
+msgstr "%s: nume de procesor nerecunoscut"
#: config/tc-m68k.c:5608
-#, fuzzy
msgid "bad coprocessor id"
-msgstr "identificator de utilizator/grup greșit"
+msgstr "id de co-procesor greșit"
#: config/tc-m68k.c:5614
-#, fuzzy
msgid "unrecognized fopt option"
-msgstr "opțiune nerecunoscută"
+msgstr "opțiune fopt nerecunoscută"
#: config/tc-m68k.c:5746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "option `%s' may not be negated"
-msgstr "opțiunea „%s” poate fi specificată doar o dată"
+msgstr "opțiunea „%s” nu poate fi negată"
#: config/tc-m68k.c:5757
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "option `%s' not recognized"
-msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută"
+msgstr "opțiunea „%s” nu este recunoscută"
#: config/tc-m68k.c:5786
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
-msgstr ""
+msgstr "format greșit al OPT NEST=depth"
#: config/tc-m68k.c:5842
-#, fuzzy
msgid "missing label"
-msgstr "Lipsește numele etichetei în .LABEL"
+msgstr "lipsește eticheta"
#: config/tc-m68k.c:5868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad register list: %s"
-msgstr "listă de registre greșită"
+msgstr "listă de registre greșită: %s"
#: config/tc-m68k.c:5966
-#, fuzzy
msgid "restore without save"
-msgstr "** salvează/restaurează"
+msgstr "restaurare fără salvare"
#: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6489
-#, fuzzy
msgid "syntax error in structured control directive"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă neacceptată „%s”"
+msgstr "eroare de sintaxă în directiva de control structurat"
#: config/tc-m68k.c:6164
msgid "missing condition code in structured control directive"
-msgstr ""
+msgstr "lipsește codul de condiție în directiva de control structurat"
#: config/tc-m68k.c:6235
#, c-format
msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
-msgstr ""
+msgstr "Condiția <%c%c> din directiva de control structurat nu poate fi codificată corect"
#: config/tc-m68k.c:6531
-#, fuzzy
msgid "missing then"
-msgstr "lipsește „}”"
+msgstr "lipsește „then”"
#: config/tc-m68k.c:6612
msgid "else without matching if"
msgstr "„else” fără corespondentul „if”"
#: config/tc-m68k.c:6645
-#, fuzzy
msgid "endi without matching if"
-msgstr "„else” fără corespondentul „if”"
+msgstr "„endi” fără corespondentul „if”"
#: config/tc-m68k.c:6685
-#, fuzzy
msgid "break outside of structured loop"
-msgstr "„break” folosit în afara buclei"
+msgstr "„break” în afara buclei structurate"
#: config/tc-m68k.c:6723
-#, fuzzy
msgid "next outside of structured loop"
-msgstr "„next” folosit în afara buclei„break” folosit în afara buclei"
+msgstr "„next” în afara buclei structurate"
#: config/tc-m68k.c:6774
-#, fuzzy
msgid "missing ="
-msgstr "Lipsește }"
+msgstr "lipsește „=”"
#: config/tc-m68k.c:6812
-#, fuzzy
msgid "missing to or downto"
-msgstr "lipsește „}”"
+msgstr "lipsește „to” sau „downto”"
#: config/tc-m68k.c:6848 config/tc-m68k.c:6882 config/tc-m68k.c:7096
-#, fuzzy
msgid "missing do"
-msgstr "lipsește „}”"
+msgstr "lipsește „do”"
#: config/tc-m68k.c:6983
-#, fuzzy
msgid "endf without for"
-msgstr "#else fără #if"
+msgstr "„endf” fără „if”"
#: config/tc-m68k.c:7037
-#, fuzzy
msgid "until without repeat"
-msgstr " --repeat on|off activează/dezactivează repetiția tastelor\n"
+msgstr "„until” fără „repeat”"
#: config/tc-m68k.c:7131
-#, fuzzy
msgid "endw without while"
-msgstr "Ieșiți fără repornire în timp ce sunteți online."
+msgstr "„endw” fără „while”"
#: config/tc-m68k.c:7164 config/tc-m68k.c:7192
-#, fuzzy
msgid "already assembled instructions"
-msgstr "instrucțiuni instalare"
+msgstr "instrucțiuni deja asamblate"
#: config/tc-m68k.c:7269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
-msgstr "%s este învechit, utilizați în schimb %s"
+msgstr "„%s” este depreciat, utilizați „%s”"
#: config/tc-m68k.c:7288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cpu `%s' unrecognized"
-msgstr "CPU-uri:"
+msgstr "cpu-ul „%s” nu este recunoscut"
#: config/tc-m68k.c:7307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "architecture `%s' unrecognized"
-msgstr "%s: Arhitectură nerecunoscută"
+msgstr "arhitectura „%s” nu este recunoscută"
#: config/tc-m68k.c:7328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "extension `%s' unrecognized"
-msgstr "eveniment nerecunoscut %x pentru %s"
+msgstr "extensia „%s” nu este recunoscută"
#: config/tc-m68k.c:7443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
-msgstr "opțiunea „--%s” este învechită, folosiți „--%s” în schimb"
+msgstr "opțiunea „--A%s” este învechită, folosiți „-%s” în schimb"
#: config/tc-m68k.c:7476
msgid "architecture features both enabled and disabled"
-msgstr ""
+msgstr "caracteristici de arhitectură activate și dezactivate"
#: config/tc-m68k.c:7503
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
-msgstr ""
+msgstr "procesorul selectat nu are toate caracteristicile arhitecturii selectate"
#: config/tc-m68k.c:7512
msgid "m68k and cf features both selected"
-msgstr ""
+msgstr "caracteristicile m68k și cf sunt ambele selectate"
#: config/tc-m68k.c:7524
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
-msgstr ""
+msgstr "68040 și 68851 specificate; instrucțiunile mmu pot asambla incorect"
#: config/tc-m68k.c:7556
#, c-format
@@ -12054,11 +11998,13 @@ msgid ""
"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
msgstr ""
+"-march=<arch>\t\tstabilește arhitectura\n"
+"-mcpu=<cpu>\t\tstabilește cpu-ul [implicit %s]\n"
#: config/tc-m68k.c:7561
#, c-format
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
-msgstr ""
+msgstr "-m[no-]%-16s activează/dezactivează extensia arhitecturii %s\n"
#: config/tc-m68k.c:7567
#, c-format
@@ -12075,88 +12021,95 @@ msgid ""
"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
msgstr ""
+"-l utilizează 1 cuvânt pentru referințele la simboluri\n"
+" nedefinite [implicit 2]\n"
+"-pic, -k generează cod independent de poziție\n"
+"-S convertește jbsr în jsr\n"
+"--pcrel nu convertește niciodată ramurile relative la PC în\n"
+" salturi absolute\n"
+"--register-prefix-optional\n"
+" recunoaște numele registrelor fără caracter de prefix\n"
+"--bitwise-or nu tratează „|” ca pe un caracter de comentariu\n"
+"--base-size-default-16\tregistrul de bază fără dimensiune este de 16 biți\n"
+"--base-size-default-32\tregistrul de bază fără dim. este de 32 biți (implicit)\n"
+"--disp-size-default-16\tdeplasarea cu dimensiune necunoscută este de 16 biți\n"
+"--disp-size-default-32\tdeplasarea cu dim. necunoscută este de 32 biți (implicit)\n"
#: config/tc-m68k.c:7581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Architecture variants are: "
-msgstr "Variante specifice arhitecturii"
+msgstr "Variantele de arhitectură sunt: "
#: config/tc-m68k.c:7590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Processor variants are: "
-msgstr "Variante"
+msgstr "Variantele de procesor sunt: "
#: config/tc-m68k.c:7597 config/tc-xtensa.c:6415
#, c-format
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#: config/tc-m68k.c:7628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error %s in %s\n"
-msgstr "%H: eroare: %s față de „%s” nu este un multiplu de %u\n"
+msgstr "Eroare %s în %s\n"
#: config/tc-m68k.c:7632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opcode(%d.%s): "
-msgstr " Cod operațional extins %d: "
+msgstr "Cod operațional extins(%d.%s) "
#: config/tc-m68k.c:7777
-#, fuzzy
msgid "Not a defined coldfire architecture"
-msgstr "Nedefinit"
+msgstr "Nu este definită o arhitectură coldfire"
#: config/tc-m68k.c:7886 read.c:4759
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
-msgstr[0] "%s realocări nu încap în %d octet"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%s realocări nu încap în %u octet"
+msgstr[1] "%s realocări nu încap în %u octeți"
+msgstr[2] "%s realocări nu încap în %u de octeți"
#: config/tc-m68k.c:7928 config/tc-ppc.c:2594
-#, fuzzy
msgid "unknown .gnu_attribute value"
-msgstr " Atribut GNU necunoscut: %s\n"
+msgstr "valoare .gnu_attribute necunoscută"
#: config/tc-m68k.c:7972
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
-msgstr "Depășiri .word (%ld) cu semn ajustate: instrucțiunea „switch” este prea mare."
+msgstr "Depășiri .word (%#lx) cu semn ajustate: instrucțiunea „switch” este prea mare."
#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:487 config/tc-microblaze.c:515
#: config/tc-microblaze.c:552 config/tc-microblaze.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
-msgstr "„@end” se aștepta la „%s”, dar s-a găsit „%s”"
+msgstr "se aștepta registru, dar a apărut „%.6s”"
#: config/tc-mcore.c:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
-msgstr "se aștepta un registru de date sau de control iWMMXt"
+msgstr "se aștepta un registru de control, dar a apărut „%.6s”"
#: config/tc-mcore.c:639
-#, fuzzy
msgid "bad/missing psr specifier"
-msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de tip"
+msgstr "specificator psr greșit/lipsă"
#: config/tc-mcore.c:784
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
-msgstr ""
+msgstr "operandul trebuie să fie absolut în intervalul %u..%u, nu %ld"
#: config/tc-mcore.c:819
-#, fuzzy
msgid "operand must be a multiple of 4"
-msgstr "incrementul stivei trebuie să fie multiplu de 4"
+msgstr "operandul trebuie să fie un multiplu de 4"
#: config/tc-mcore.c:826
-#, fuzzy
msgid "operand must be a multiple of 2"
-msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 2 în intervalul +/-[0,254]."
+msgstr "operandul trebuie să fie un multiplu de 2"
#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
-#, fuzzy
msgid "base register expected"
msgstr "se aștepta un registru de bază"
@@ -12164,18 +12117,17 @@ msgstr "se aștepta un registru de bază"
#: config/tc-microblaze.c:1090 config/tc-microblaze.c:1626
#: config/tc-microblaze.c:1694 config/tc-microblaze.c:1769
#: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
#: config/tc-mcore.c:931
-#, fuzzy
msgid "invalid register: r15 illegal"
-msgstr "Registrul trebuie să fie între r8 și r15"
+msgstr "registru nevalid: r15 ilegal"
#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
-msgstr ""
+msgstr "Cod operațional specific M340 utilizat la asamblarea pentru M210"
#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
@@ -12183,101 +12135,88 @@ msgstr ""
#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
-#, fuzzy
msgid "second operand missing"
-msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4"
+msgstr "al doilea operand lipsește"
#: config/tc-mcore.c:1014
-#, fuzzy
msgid "destination register must be r1"
-msgstr "registrul trebuie să fie R1"
+msgstr "registrul de destinație trebuie să fie r1"
#: config/tc-mcore.c:1035
-#, fuzzy
msgid "source register must be r1"
-msgstr "registrul trebuie să fie R1"
+msgstr "registrul sursă trebuie să fie r1"
#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
-#, fuzzy
msgid "immediate is not a power of two"
-msgstr "Alimentare"
+msgstr "imediat nu este o putere a lui doi"
#: config/tc-mcore.c:1127
-#, fuzzy
msgid "translating bgeni to movi"
-msgstr "conversia mgeni în movi"
+msgstr "se convertește bgeni în movi"
#: config/tc-mcore.c:1196
-#, fuzzy
msgid "translating bmaski to movi"
-msgstr "conversia mgeni în movi"
+msgstr "se convertește bmaski în movi"
#: config/tc-mcore.c:1272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "displacement too large (%d)"
-msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
+msgstr "deplasare prea mare (%d)"
#: config/tc-mcore.c:1286
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
-msgstr ""
+msgstr "Registru nevalid: r0 și r15 ilegale"
#: config/tc-mcore.c:1317
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
-msgstr ""
+msgstr "registru de pornire incorect: r0 și r15 nu sunt valide"
#: config/tc-mcore.c:1330
-#, fuzzy
msgid "ending register must be r15"
-msgstr "Registrul trebuie să fie între r8 și r15"
+msgstr "registrul final trebuie să fie r15"
#: config/tc-mcore.c:1350
-#, fuzzy
msgid "bad base register: must be r0"
-msgstr "Registrul trebuie să fie între r0 și r7"
+msgstr "registru de bază greșit: trebuie să fie r0"
#: config/tc-mcore.c:1368
-#, fuzzy
msgid "first register must be r4"
-msgstr "primul registru de transfer trebuie să fie par"
+msgstr "primul registru trebuie să fie r4"
#: config/tc-mcore.c:1379
-#, fuzzy
msgid "last register must be r7"
-msgstr "Registrul trebuie să fie între r0 și r7"
+msgstr "ultimul registru trebuie să fie r7"
#: config/tc-mcore.c:1416
-#, fuzzy
msgid "reg-reg expected"
-msgstr "se aștepta <reg>, <reg>"
+msgstr "se aștepta reg-reg"
#: config/tc-mcore.c:1548
-#, fuzzy
msgid "zero used as immediate value"
-msgstr "nume de registru folosit ca valoare directă(immediate)"
+msgstr "zero folosit ca valoare directă(immediate)"
#: config/tc-mcore.c:1575
msgid "duplicated psr bit specifier"
-msgstr ""
+msgstr "specificator de bit psr duplicat"
#: config/tc-mcore.c:1581
-#, fuzzy
msgid "`af' must appear alone"
-msgstr "opțiunea „--list-caps” trebuie să fie specificată singură"
+msgstr "„af” trebuie să apară singur"
#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
-msgstr "UNIMPLEMENTED"
+msgstr "cod operațional neimplementat „%s”"
#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring operands: %s "
-msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
+msgstr "se ignoră operanzii: %s "
#: config/tc-mcore.c:1673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognised cpu type '%s'"
-msgstr "opțiune de dezasamblare pentru procesor necunoscută: %s"
+msgstr "tip de CPU nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-mcore.c:1691
#, c-format
@@ -12289,54 +12228,57 @@ msgid ""
" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
" -EL assemble for a little endian system\n"
msgstr ""
+"Opțiuni specifice MCORE:\n"
+" -{no-}jsri2bsr\t {dez}activează transformarea jsri în bsr (def: dis)\n"
+" -{no-}sifilter\t {dez}activează comportamentul filtrului de siliciu (def: dis)\n"
+" -cpu=[210|340] selectează tipul de CPU\n"
+" -EB asamblează pentru un sistem big endian (implicit)\n"
+" -EL asamblează pentru un sistem little endian\n"
#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1926
-#, fuzzy
msgid "failed sanity check: short_jump"
-msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii numărului de registru."
+msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii: short_jump"
#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1936
-#, fuzzy
msgid "failed sanity check: long_jump"
-msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii numărului de registru."
+msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii: long_jump"
#: config/tc-mcore.c:1745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "odd displacement at %x"
-msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului și nealiniată"
+msgstr "deplasare impară la %x"
#: config/tc-mcore.c:1954
#, c-format
msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "ramură la distanță impară (0x%lx octet)"
+msgstr[1] "ramură la distanță impară (0x%lx octeți)"
+msgstr[2] "ramură la distanță impară (0x%lx de octeți)"
#: config/tc-mcore.c:1961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
-msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
+msgstr "pcrel pentru ramificarea la %s este prea departe (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1981
#, c-format
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "pcrel pentru lrw/jmpi/jsr la %s este prea departe (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
-msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
+msgstr "pcrel pentru loopt este prea departe (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2529 config/tc-tic30.c:1364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
-msgstr "%s realocări nu încap în %d octet"
+msgstr "Nu se poate face realocarea %2$s a octeților %1$d"
#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-tic30.c:1365
-#, fuzzy
msgid "pc-relative "
-msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
+msgstr "relativă la pc "
#: config/tc-mep.c:339
#, c-format
@@ -12355,549 +12297,519 @@ msgid ""
" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
msgstr ""
+"Opțiuni de linie de comandă specifice MeP:\n"
+" -EB asamblează pentru un sistem big endianm\n"
+" -EL asamblează pentru un sistem little endian (implicit)\n"
+" -mconfig=<nume> specifică o configurație de cip de utilizat\n"
+" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
+" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
+" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
+" activează/dezactivează codurile operaționale date\n"
+"\n"
+" Dacă este dată opțiunea „-mconfig”, celelalte opțiuni „-m” o modifică. Altfel,\n"
+" dacă nu sunt date opțiuni „-m”, toate codurile operaționale de bază sunt activate;\n"
+" dacă sunt date opțiuni „-m” de activare, numai acestea sunt activate;\n"
+" dacă sunt indicate numai opțiuni „-m” de dezactivare, numai acestea sunt dezactivate.\n"
#: config/tc-mep.c:408
msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
-msgstr ""
+msgstr "$hi și $lo sunt dezactivate atunci când MUL și DIV sunt oprite"
#: config/tc-mep.c:415
msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
-msgstr ""
+msgstr "$mb0, $me0, $mb1 și $me1 sunt dezactivate atunci când COP este oprit"
#: config/tc-mep.c:420
msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
-msgstr ""
+msgstr "$dbg și $depc sunt dezactivate atunci când DEBUG este oprit"
#: config/tc-mep.c:611
msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
-msgstr ""
+msgstr "lungimea totală a instrucțiunilor core și copro trebuie să fie de 32 de biți."
#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
-msgstr ""
+msgstr "grupul vliw trebuie să fie format din 1 instrucțiune core și 1 instrucțiune copro."
#: config/tc-mep.c:748
msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
-msgstr ""
+msgstr "lungimea totală a instrucțiunilor core și copro trebuie să fie de 64 de biți."
#: config/tc-mep.c:980
#, c-format
msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate împacheta %s cu o instrucțiune pe 16 biți"
#: config/tc-mep.c:998
#, c-format
msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate împacheta %s și %s împreună cu o instrucțiune pe 16 biți"
#: config/tc-mep.c:1004
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
-msgstr ""
+msgstr "prea multe instrucțiuni IVC2 pentru a fi împachetate cu o instrucțiune core pe 16 biți"
#: config/tc-mep.c:1019
#, c-format
msgid "cannot pack %s into slot P1"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate împacheta %s în slotul P1"
#: config/tc-mep.c:1025
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
-msgstr ""
+msgstr "prea multe instrucțiuni IVC2 pentru a fi împachetate cu o instrucțiune core pe 32 de biți"
#: config/tc-mep.c:1043
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to pack %s by itself?"
-msgstr "@%s ar face ca %s să fuzioneze cu el însuși, se ignoră"
+msgstr "incapabil de a împacheta %s el însuși?"
#: config/tc-mep.c:1073
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot pack %s and %s together"
-msgstr "Opțiunile „-C”, „-i” și „-S” nu pot fi utilizate împreună."
+msgstr "nu se pot împacheta %s și %s împreună"
#: config/tc-mep.c:1079
msgid "too many IVC2 insns to pack together"
-msgstr ""
+msgstr "prea multe instrucțiuni IVC2 pentru a fi împachetate împreună"
#. There are no insns in the queue and a plus is present.
#. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
#. We can relax this later if necessary.
#: config/tc-mep.c:1316
-#, fuzzy
msgid "Invalid use of parallelization operator."
-msgstr "„%c”: operator de mod simbolic nevalid"
+msgstr "Utilizare nevalidă a operatorului de paralelizare."
#: config/tc-mep.c:1362
msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
-msgstr ""
+msgstr "Semnul plus nu este permis în modul core"
#: config/tc-mep.c:1892
#, c-format
msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se știe cum să se realoce operanzii simpli de tip %s"
#: config/tc-mep.c:1902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
-msgstr "Nu există servere de email stabilite -- poate că „%s” lipsește?\n"
+msgstr "Poate că lipsește %%tpoff()?"
#: config/tc-mep.c:2089
-#, fuzzy
msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
-msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,l,w,x,M,S,G, în șir"
+msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,v,w,x,M,S în șir"
#: config/tc-mep.c:2147
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
-msgstr ""
+msgstr ".vliw nu este disponibilă atunci când VLIW este dezactivată."
#: config/tc-metag.c:456
-#, fuzzy
msgid "no floating point unit specified"
-msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă"
+msgstr "nicio unitate de virgulă mobilă specificată"
#: config/tc-metag.c:721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "offset must be a multiple of %d"
-msgstr "Dimensiune înregistrare trebuie să fie un multiplu de %d."
+msgstr "decalajul trebuie să fie un multiplu de %d"
#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4443
msgid "offset and base must be from the same unit"
-msgstr ""
+msgstr "decalajul și baza trebuie să fie din aceeași unitate"
#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3167 config/tc-metag.c:3269
-#, fuzzy
msgid "invalid destination register"
-msgstr "%s: destinație nevalidă: %s\n"
+msgstr "registru de destinație nevalid"
#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1530 config/tc-metag.c:3099
#: config/tc-metag.c:3184 config/tc-metag.c:3286
-#, fuzzy
msgid "invalid memory operand"
-msgstr "operand coprocesor nevalid"
+msgstr "operand de memorie nevalid"
#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3117
-#, fuzzy
msgid "invalid source register"
-msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
+msgstr "registru sursă nevalid"
#: config/tc-metag.c:1024
-#, fuzzy
msgid "invalid destination unit"
-msgstr "%s: destinație nevalidă: %s\n"
+msgstr "unitate de destinație nevalidă"
#: config/tc-metag.c:1032
msgid "mov cannot use RD port as destination"
-msgstr ""
+msgstr "mov nu poate utiliza portul RD ca destinație"
#: config/tc-metag.c:1057
-#, fuzzy
msgid "invalid source unit"
-msgstr "dimensiunea unității nevalidă: %s"
+msgstr "unitate sursă nevalidă"
#: config/tc-metag.c:1065
msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
-msgstr ""
+msgstr "unitățile sursă și adresă nu trebuie să fie partajate pentru acest mod de adresare"
#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1676
msgid "set can only use RD port as source"
-msgstr ""
+msgstr "setul poate utiliza numai portul RD ca sursă"
#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
#: config/tc-metag.c:1697 config/tc-metag.c:4053
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "base unit must be one of %s"
-msgstr "%s: trebuie să ia unul dintre următoarele argumente: %s"
+msgstr "unitatea de bază trebuie să fie una dintre %s"
#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3130
#: config/tc-metag.c:3197 config/tc-metag.c:3299 config/tc-metag.c:4580
-#, fuzzy
msgid "offset value out of range"
-msgstr "(SP) poziționare în afara intervalului."
+msgstr "valoarea de compensare în afara intervalului"
#: config/tc-metag.c:1169
-#, fuzzy
msgid "destination unit must be RD"
-msgstr "%s: destinația nu trebuie să fie un director\n"
+msgstr "unitatea de destinație trebuie să fie RD"
#: config/tc-metag.c:1279
-#, fuzzy
msgid "invalid destination register list"
-msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
+msgstr "listă de registre de destinație nevalidă"
#: config/tc-metag.c:1326
-#, fuzzy
msgid "invalid source register list"
-msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
+msgstr "listă de registre sursă nevalidă"
#: config/tc-metag.c:1351
-#, fuzzy
msgid "register list must be even numbered"
-msgstr "primul registru de transfer trebuie să fie par"
+msgstr "lista de registre trebuie să fie numerotată par"
#: config/tc-metag.c:1357
msgid "register list must be from the same unit"
-msgstr ""
+msgstr "lista de registre trebuie să provină de la aceeași unitate"
#: config/tc-metag.c:1380
-#, fuzzy
msgid "register list must not contain duplicates"
-msgstr "dacă registrul de scriere-înapoi este în listă, trebuie să fie cel mai mic registru din listă"
+msgstr "lista de registre nu trebuie să conțină duplicate"
#: config/tc-metag.c:1636
msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
-msgstr ""
+msgstr "valoarea MDRD trebuie să fie între 1 și 8"
#: config/tc-metag.c:1727
-#, fuzzy
msgid "invalid destination memory operand"
-msgstr "%s: %d: nu există operand de memorie\n"
+msgstr "operand de memorie de destinație nevalid"
#: config/tc-metag.c:1742
-#, fuzzy
msgid "invalid source memory operand"
-msgstr "%s: %d: nu există operand de memorie\n"
+msgstr "operand de memorie sursă nevalid"
#: config/tc-metag.c:1749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "address units must be one of %s"
-msgstr "%s: trebuie să ia unul dintre următoarele argumente: %s"
+msgstr "unitățile de adresă trebuie să fie una dintre %s"
#: config/tc-metag.c:1756
msgid "base and offset must be from the same unit"
-msgstr ""
+msgstr "baza și decalajul trebuie să fie din aceeași unitate"
#: config/tc-metag.c:1764
msgid "source and destination increment mode must agree"
-msgstr ""
+msgstr "modul de incrementare al sursei și al destinației trebuie să coincidă"
#: config/tc-metag.c:2039
msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
-msgstr ""
+msgstr "PC, CT, TR și TT sunt tratate ca și cum ar fi o singură unitate, dar operanzii trebuie să fie în unități diferite"
#: config/tc-metag.c:2048
-#, fuzzy
msgid "source and destination register must be in different units"
-msgstr "operanzii registrelor sursă și destinație trebuie să fie diferiți"
+msgstr "registrul sursă și registrul destinație trebuie să fie în unități diferite"
#: config/tc-metag.c:2080
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register unit must be one of %s"
-msgstr "registrul „s” trebuie să fie în intervalul 0-31"
+msgstr "unitatea de registru trebuie să fie una dintre %s"
#: config/tc-metag.c:2167
#, c-format
msgid "link register unit must be one of %s"
-msgstr ""
+msgstr "unitatea de registru de legătură trebuie să fie una dintre %s"
#: config/tc-metag.c:2173
msgid "link register must be in a low numbered register"
-msgstr ""
+msgstr "registrul de legătură trebuie să fie într-un registru cu număr mic"
#: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
-#, fuzzy
msgid "target out of range"
-msgstr "Direcția "
+msgstr "țintă în afara intervalului"
#: config/tc-metag.c:2671
-#, fuzzy
msgid "invalid quickrot unit specified"
-msgstr "Condiție de instrucțiune unitară nevalidă."
+msgstr "unitate quickrot nevalidă specificată"
#: config/tc-metag.c:2687
-#, fuzzy
msgid "invalid quickrot register specified"
-msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
+msgstr "registru quickrot nevalid specificat"
#: config/tc-metag.c:2741
-#, fuzzy
msgid "source register must be in the trigger unit"
-msgstr "destinația trebuie să se suprapună peste un registru sursă"
+msgstr "registrul sursă trebuie să fie în unitatea de declanșare"
#: config/tc-metag.c:2844
msgid "Source registers must be in the same unit"
-msgstr ""
+msgstr "Registrele sursă trebuie să fie în aceeași unitate"
#: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986
msgid "destination register should be even numbered"
-msgstr ""
+msgstr "registrul de destinație trebuie să fie numerotat par"
#: config/tc-metag.c:3626
-#, fuzzy
msgid "comparison must be with register or #0"
-msgstr "operanzii 0 și 1 trebuie să fie același registru"
+msgstr "comparația trebuie să fie cu registrul sau #0"
#: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757
msgid "instruction cannot operate on pair values"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea nu poate opera asupra valorilor perechi"
#: config/tc-metag.c:3703
-#, fuzzy
msgid "zero flag is not valid for this instruction"
-msgstr "se aștepta un fanion pentru instrucțiunea {c}psr"
+msgstr "fanionul zero nu este valabil pentru această instrucțiune"
#: config/tc-metag.c:3724
msgid "source register should be even numbered"
-msgstr ""
+msgstr "registrul sursă trebuie să fie numerotat par"
#: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793
-#, fuzzy
msgid "fraction bits value out of range"
-msgstr "Valoarea rezultată a fost în afara intervalului."
+msgstr "valoare de biți de fracție în afara intervalului"
#: config/tc-metag.c:3975
msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunile simd operează pe valori pereche (prefix L)"
#: config/tc-metag.c:3993
msgid "source registers should be even numbered"
-msgstr ""
+msgstr "registrele sursă trebuie să fie numerotate par"
#: config/tc-metag.c:4271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected ']', not %c in %s"
-msgstr "se aștepta un fanion pentru instrucțiunea {c}psr"
+msgstr "se aștepta „]”, nu %c în %s"
#: config/tc-metag.c:4390
-#, fuzzy
msgid "invalid register for memory access"
-msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
+msgstr "registru pentru acces la memorie nevalid"
#: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631
-#, fuzzy
msgid "unexpected end of line"
-msgstr "sfârșit de linie neașteptat în numele pachetului la linia %d"
+msgstr "sfârșit de linie neașteptat"
#: config/tc-metag.c:4550
msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
-msgstr ""
+msgstr "modificatorul „H” este valabil numai pentru registrele de acumulator"
#: config/tc-metag.c:4603
msgid "base unit must be either A0 or A1"
-msgstr ""
+msgstr "unitatea de bază trebuie să fie A0 sau A1"
#: config/tc-metag.c:4676 config/tc-metag.c:5119
msgid "invalid register"
msgstr "registru nevalid"
#: config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 config/tc-metag.c:5550
-#, fuzzy
msgid "invalid register operand"
-msgstr "operand registru nevalid la actualizare"
+msgstr "operand registru nevalid"
#: config/tc-metag.c:4824
-#, fuzzy
msgid "could not parse template definition"
-msgstr "eroare la analizarea șablonului: %s"
+msgstr "nu s-a putut analiza definiția șablonului"
#: config/tc-metag.c:5011
msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
-msgstr ""
+msgstr "extensia QUICKRoT pe 64 de biți nu se aplică la această instrucțiune"
#: config/tc-metag.c:5067
msgid "invalid operands for cross-unit op"
-msgstr ""
+msgstr "operanzi nevalabili pentru operația între unități"
#: config/tc-metag.c:5109
msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
-msgstr ""
+msgstr "fanioane lipsă: este necesar unul dintre „P”, „N” sau „Z”"
#: config/tc-metag.c:5137
msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
-msgstr ""
+msgstr "fanioanele „P”, „N” sau „Z” pot fi specificate numai atunci când se acumulează"
#: config/tc-metag.c:5158
-#, fuzzy
msgid "accumulator not a valid destination"
-msgstr "Destinația nu este un director valid! Cerere refuzată."
+msgstr "acumulatorul nu este o destinație validă"
#: config/tc-metag.c:5168 config/tc-metag.c:5384 config/tc-metag.c:5568
-#, fuzzy
msgid "invalid immediate value"
-msgstr "valoare nevalidă pentru valoarea directă(immediate)"
+msgstr "valoare directă(immediate) nevalidă"
#: config/tc-metag.c:5180
msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
-msgstr ""
+msgstr "valoarea imediată nu este permisă atunci când sursa și destinația diferă"
#: config/tc-metag.c:5212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid register operand: %s"
-msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
+msgstr "operand de registru nevalid: %s"
#: config/tc-metag.c:5246
msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
-msgstr ""
+msgstr "extensia QUICKRoT necesită 4 registre"
#: config/tc-metag.c:5253
-#, fuzzy
msgid "invalid fourth register"
-msgstr "registru nevalid"
+msgstr "al patrulea registru nevalid"
#: config/tc-metag.c:5260
-#, fuzzy
msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
-msgstr "un număr de registru mai mare de 15 este necesar"
+msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 necesare pentru registrul QUICKRoT"
#: config/tc-metag.c:5288
msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
-msgstr ""
+msgstr "indicator RAM DSP într-o unitate incorectă"
#: config/tc-metag.c:5334
-#, fuzzy
msgid "invalid register operand #1"
-msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
+msgstr "operand nr. 1 de registru nevalid"
#: config/tc-metag.c:5348
-#, fuzzy
msgid "invalid register operand #2"
-msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
+msgstr "operand nr. 2 de registru nevalid"
#: config/tc-metag.c:5412
-#, fuzzy
msgid "this instruction does not accept an immediate"
-msgstr "instrucțiunea nu acceptă acest mod de adresare"
+msgstr "această instrucțiune nu acceptă un imediat"
#: config/tc-metag.c:5432
-#, fuzzy
msgid "invalid register operand #3"
-msgstr "operand registru nevalid la actualizare"
+msgstr "operand nr. 3 de registru nevalid"
#: config/tc-metag.c:5444
-#, fuzzy
msgid "this instruction does not accept an accumulator"
-msgstr "instrucțiunea nu acceptă acest mod de adresare"
+msgstr "această instrucțiune nu acceptă un acumulator"
#: config/tc-metag.c:5462
-#, fuzzy
msgid "invalid register operand #4"
-msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
+msgstr "operand nr. 4 de registru nevalid"
#: config/tc-metag.c:5539
-#, fuzzy
msgid "invalid accumulator register"
-msgstr "se aștepta un registru acumulator XScale"
+msgstr "registru acumulator nevalid"
#: config/tc-metag.c:5595
msgid "conditional instruction cannot use G flag"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea condiționată nu poate utiliza fanionul G"
#: config/tc-metag.c:5606
msgid "conditional instruction cannot use B flag"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea condiționată nu poate utiliza fanionul B"
#: config/tc-metag.c:5617
msgid "conditional instruction cannot use R flag"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea condiționată nu poate utiliza fanionul R"
#: config/tc-metag.c:5726
-#, fuzzy
msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
-msgstr "acest modificator de realocare nu este permis pentru această instrucțiune"
+msgstr "modificatorul „L” nu este valabil pentru această instrucțiune"
#: config/tc-metag.c:5858
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing fpu name `%s'"
-msgstr ".fpu: nume fpu lipsă"
+msgstr "lipsește numele fpu „%s”"
#: config/tc-metag.c:5869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown fpu `%s'"
-msgstr "necunoscut (%s)"
+msgstr "fpu „%s” necunoscut"
#: config/tc-metag.c:5884
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing DSP name `%s'"
-msgstr "lipsește numele pentru @%s"
+msgstr "lipsește numele DSP „%s”"
#: config/tc-metag.c:5895
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown DSP `%s'"
-msgstr "%s coloană necunoscută: %s"
+msgstr "DSP „%s” necunoscut"
#: config/tc-metag.c:5913
msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
-msgstr ""
+msgstr "<nume dsp>\t asamblare pentru arhitectura DSP <nume dsp>"
#: config/tc-metag.c:5950
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Meta specific command line options:\n"
-msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
+msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice meta:\n"
#: config/tc-metag.c:6039
msgid "premature end of floating point prefix"
-msgstr ""
+msgstr "sfârșit prematur al prefixului în virgulă mobilă"
#: config/tc-metag.c:6099
-#, fuzzy
msgid "unknown floating point prefix character"
-msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”\n"
+msgstr "caracter prefix în virgulă mobilă necunoscut"
#: config/tc-metag.c:6248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
-msgstr "%s: extensie ISA standard sau clasă de prefix „%c” necunoscută"
+msgstr "caracter de prefix DSP necunoscut %c %s"
#: config/tc-metag.c:6511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "instruction mnemonic too long: %s"
-msgstr "Familie prea lungă: „%s%.*s”.\n"
+msgstr "instrucțiune mnemonică prea lungă: %s"
#: config/tc-metag.c:6566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "junk at end of line: \"%s\""
-msgstr "gunoi la sfârșit de linie"
+msgstr "gunoi la sfârșit de linie: „%s”"
#: config/tc-metag.c:6573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
-msgstr "a eșuat citirea tabelului de instrucțiuni %s\n"
+msgstr "asamblarea instrucțiunii a eșuat: „%s”"
#: config/tc-metag.c:6578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
-msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”\n"
+msgstr "mnemonic necunoscut în virgulă mobilă: „%s”"
#: config/tc-metag.c:6580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
-msgstr "mnemonic necunoscut -- „%s”"
+msgstr "mnemonic necunoscut: „%s”"
#: config/tc-metag.c:6631
#, c-format
msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate asambla instrucțiunea DSP, opțiunea DSP nu este definită: %s"
#: config/tc-metag.c:6638
#, c-format
msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate asambla instrucțiunea FPU, opțiunea FPU nu este definită: %s"
#: config/tc-metag.c:6733 config/tc-nds32.c:7347
-#, fuzzy
msgid "Bad call to md_atof()"
-msgstr "apel greșit la md_atof"
+msgstr "Apel greșit la md_atof()"
#: config/tc-microblaze.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
+msgstr "Lungimea lui .lcomm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
#: config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:521
#: config/tc-microblaze.c:558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid register number at '%.6s'"
-msgstr "număr de registru nevalid, ar trebui să fie fp"
+msgstr "Număr de registru nevalid la „%.6s”"
#: config/tc-microblaze.c:723
-#, fuzzy
msgid "operand must be a constant or a label"
-msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
+msgstr "operandul trebuie să fie o constantă sau o etichetă"
#: config/tc-microblaze.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
-msgstr "operand în afara intervalului (0x%lx nu este între 0 și 0x%lx)"
+msgstr "operandul trebuie să fie absolut în intervalul %lx..%lx, nu %lx"
#: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941
#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981
@@ -12919,9 +12831,8 @@ msgstr "operand în afara intervalului (0x%lx nu este între 0 și 0x%lx)"
#: config/tc-microblaze.c:1580 config/tc-microblaze.c:1586
#: config/tc-microblaze.c:1648 config/tc-microblaze.c:1654
#: config/tc-microblaze.c:1716 config/tc-microblaze.c:1792
-#, fuzzy
msgid "Error in statement syntax"
-msgstr "EROARE: instrucțiune nedefinită"
+msgstr "Eroare în sintaxa declarației"
#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:956
#: config/tc-microblaze.c:958 config/tc-microblaze.c:998
@@ -12936,161 +12847,151 @@ msgstr "EROARE: instrucțiune nedefinită"
#: config/tc-microblaze.c:1566 config/tc-microblaze.c:1568
#: config/tc-microblaze.c:1590 config/tc-microblaze.c:1658
#: config/tc-microblaze.c:1722
-#, fuzzy
msgid "Cannot use special register with this instruction"
-msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu această instrucțiune"
+msgstr "Nu se poate utiliza registrul special cu această instrucțiune"
#: config/tc-microblaze.c:1008
msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
-msgstr ""
+msgstr "pseudo instrucțiunea lmi nu trebuie să utilizeze o etichetă în câmpul imm"
#: config/tc-microblaze.c:1010
msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
-msgstr ""
+msgstr "pseudo instrucțiunea smi nu trebuie să utilizeze o etichetă în câmpul imm"
#: config/tc-microblaze.c:1135
-#, fuzzy
msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
-msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediată"
+msgstr "Simbol utilizat ca imediată pentru instrucțiunea de deplasare (shift)"
#: config/tc-microblaze.c:1144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
-msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [1, 32]"
+msgstr "Valoare de deplasare > 32. Se utilizează <valoare %% 32>"
#: config/tc-microblaze.c:1184
msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol utilizat ca valoare a lățimii imediate pentru instrucțiunea câmpului de biți"
#: config/tc-microblaze.c:1191
-#, fuzzy
msgid "Width value must be less than 32"
-msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`"
+msgstr "Valoarea lățimii trebuie să fie mai mică de 32"
#: config/tc-microblaze.c:1202
msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol utilizat ca valoare de deplasare imediată pentru instrucțiunea de câmp de biți"
#: config/tc-microblaze.c:1213
#, c-format
msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea de deplasare mai mare de 32. Se utilizează <valoarea %% 32>"
#: config/tc-microblaze.c:1219
msgid "Width value + shift value must not be greater than 32"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea lățimii + valoarea deplasării nu trebuie să fie mai mare de 32"
#: config/tc-microblaze.c:1331
msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol utilizat ca valoare imediată pentru instrucțiunile msrset/msrclr"
#: config/tc-microblaze.c:1460 config/tc-microblaze.c:1513
-#, fuzzy
msgid "invalid value for special purpose register"
-msgstr "Numărul de registru cu scop special este în afara intervalului"
+msgstr "valoare nevalidă pentru registrul cu scop special"
#: config/tc-microblaze.c:1730
msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
-msgstr ""
+msgstr "O instrucțiune IMM nu trebuie să fie prezentă în fișierul .s"
#: config/tc-microblaze.c:1794
-#, fuzzy
msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
-msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediată"
+msgstr "Simbol utilizat ca imediat pentru instrucțiunea mbar"
#: config/tc-microblaze.c:1800
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
-msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [1, 32]"
+msgstr "Valoare imediată pentru mbar > 32. Se utilizează <valoarea %% 32>"
#: config/tc-microblaze.c:1874
-#, fuzzy
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
-msgstr "apel greșit la md_atof"
+msgstr "Apel greșit la MD_NTOF()"
#: config/tc-microblaze.c:2143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
-msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
+msgstr "pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%x)"
#. We know the abs value: Should never happen.
#: config/tc-microblaze.c:2304
msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
-msgstr ""
+msgstr "Valoare absolută relativă la PC în codul de relaxare. Eroare de asamblare....."
#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
#: config/tc-microblaze.c:2318
#, c-format
msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
-msgstr ""
+msgstr "Ramificare relativă la PC la eticheta %s care nu se află în spațiul de instrucțiuni"
#: config/tc-microblaze.c:2361
msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
-msgstr ""
+msgstr "Variabila este accesată utilizând ancorarea numai-citire pentru date mici, dar nu se află în secțiunea numa-citire pentru date mici"
#: config/tc-microblaze.c:2384
msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
-msgstr ""
+msgstr "Variabila este accesată utilizând ancorarea de citire și scriere a datelor mici, dar nu este în secțiunea de citire și scriere a datelor mici"
#: config/tc-microblaze.c:2393
msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
-msgstr ""
+msgstr "Valoare fr_opcode incorectă în frag. Eroare internă....."
#. We know the abs value: Should never happen.
#: config/tc-microblaze.c:2400
msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
-msgstr ""
+msgstr "Valoare absolută în codul de relaxare. Eroare de asamblare....."
#. fprintf(stream, _(" MicroBlaze options:\n -noSmall Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n"));
#: config/tc-microblaze.c:2585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n"
-msgstr " Opțiuni de asamblare specifice ARM:\n"
+msgstr " Opțiuni de asamblare specifice MicroBlaze:\n"
#: config/tc-microblaze.c:2586
-#, fuzzy
msgid "assemble for a big endian cpu"
-msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
+msgstr "asamblează pentru un cpu big endian"
#: config/tc-microblaze.c:2587
-#, fuzzy
msgid "assemble for a little endian cpu"
-msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
+msgstr "asamblează pentru un cpu little endian"
#: config/tc-mips.c:2184
#, c-format
msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
-msgstr ""
+msgstr "arhitectura %d-bit %s nu acceptă extensia „%s”"
#: config/tc-mips.c:2187
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
-msgstr ""
+msgstr "extensia „%s” necesită %s%d revizuirea %d sau mai mare"
#: config/tc-mips.c:2196
#, c-format
msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
-msgstr ""
+msgstr "extensia „%s” a fost eliminată în %s%d revizuirea %d"
#: config/tc-mips.c:2205
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
-msgstr ""
+msgstr "extensia „%s” necesită FPR-uri pe 64 de biți"
#: config/tc-mips.c:3057 config/tc-mips.c:16647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized register name `%s'"
-msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
+msgstr "nume de registru nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-mips.c:3284
-#, fuzzy
msgid "invalid register range"
-msgstr "interval nevalid în lista de registre vectoriale"
+msgstr "interval de registre nevalid"
#: config/tc-mips.c:3312
-#, fuzzy
msgid "vector element must be constant"
-msgstr "elementul inițializator nu este o constantă"
+msgstr "elementul vectorial trebuie să fie constant"
#: config/tc-mips.c:3322
msgid "missing `]'"
@@ -13099,722 +13000,672 @@ msgstr "„]” lipsește"
#: config/tc-mips.c:3545
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "intern: cod operațional mips greșit (eroare de mască): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
-msgstr "eroare internă: operand necunoscut, %s"
+msgstr "intern: tip de operand necunoscut: %s %s"
#: config/tc-mips.c:3605
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "intern: cod operațional mips greșit (biți 0x%08lx dublu definiți): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3613
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "intern: cod operațional mips greșit (biți 0x%08lx nedefiniți): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3620
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "intern: cod operațional mips greșit (biți 0x%08lx definiți): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3655
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "eroare internă: cod operațional microMIPS greșit (lungime incorectă: %u): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3663
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "eroare internă: cod operațional microMIPS greșit (nepotrivire cod operațional/lungime): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3688
msgid "-G may not be used in position-independent code"
-msgstr ""
+msgstr "„-G” nu poate fi utilizată în codul independent de poziție"
#: config/tc-mips.c:3694
-#, fuzzy
msgid "-G may not be used with abicalls"
-msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-înapoi"
+msgstr "„-G” nu poate fi utilizată cu apelurile abi (abicalls)"
#: config/tc-mips.c:3799
-#, fuzzy
msgid "broken assembler, no assembly attempted"
-msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
+msgstr "asamblor defect, nu se încearcă asamblarea"
#: config/tc-mips.c:3947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
-msgstr "%s: tip de date incompatibil în elementul din listă #%d"
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d este incompatibil cu „%s”"
#: config/tc-mips.c:3954
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
-msgstr "%s: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d"
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d necesită „%s”"
#: config/tc-mips.c:4015
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d nu mai este acceptat"
#: config/tc-mips.c:4024
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
-msgstr ""
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d nu este un ABI în virgulă mobilă recunoscut"
#: config/tc-mips.c:4037
msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
-msgstr ""
+msgstr "„gp=64” utilizat cu un procesor pe 32 de biți"
#: config/tc-mips.c:4040
msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "„gp=32” utilizat cu un ABI pe 64 de biți"
#: config/tc-mips.c:4043
msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "„gp=64” utilizat cu un ABI pe 32 de biți"
#: config/tc-mips.c:4050
msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
-msgstr ""
+msgstr "„fp=xx” utilizat cu un cpu fără instrucțiuni ldc1/sdc1"
#: config/tc-mips.c:4052
msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
-msgstr ""
+msgstr "„fp=xx” nu poate fi utilizat cu „singlefloat”"
#: config/tc-mips.c:4056
msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
-msgstr ""
+msgstr "„fp=64” utilizat cu o unitate fpu pe 32 de biți"
#: config/tc-mips.c:4060
msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "„fp=64” utilizat cu un ABI pe 32 de biți"
#: config/tc-mips.c:4065
msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "„fp=32” utilizat cu un ABI pe 64 de biți"
#: config/tc-mips.c:4067
msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
-msgstr ""
+msgstr "„fp=32” utilizat cu un cpu MIPS R6"
#: config/tc-mips.c:4070
-#, fuzzy
msgid "Unknown size of floating point registers"
-msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)"
+msgstr "Dimensiune necunoscută a registrelor în virgulă mobilă"
#: config/tc-mips.c:4075
msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "„nooddspreg” nu poate fi utilizat cu un ABI pe 64 de biți"
#: config/tc-mips.c:4078 config/tc-mips.c:4082
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
msgstr "„%s” nu poate fi utilizat cu „%s”"
#: config/tc-mips.c:4087
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
-msgstr "ramura (PC rel16) la secțiunea (%s) nu este acceptată"
+msgstr "relaxarea ramurii nu este acceptată în „%s”"
#: config/tc-mips.c:4173 config/tc-mips.c:17530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' does not support legacy NaN"
-msgstr "%s nu are suport pentru analiză"
+msgstr "„%s” nu acceptă vechiul (legacy) NaN"
#: config/tc-mips.c:4220
#, c-format
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
-msgstr ""
+msgstr "returnat de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
#: config/tc-mips.c:4924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d out of range"
-msgstr "Operand în afara intervalului (arg %d)"
+msgstr "operand %d în afara intervalului"
#: config/tc-mips.c:4932
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d must be constant"
-msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
+msgstr "operandul %d trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-mips.c:4976 read.c:4544 read.c:5314 write.c:255 write.c:1049
-#, fuzzy
msgid "register value used as expression"
-msgstr "nume de registru folosit ca valoare directă(immediate)"
+msgstr "valoare de registru utilizată ca expresie"
#: config/tc-mips.c:4989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d must be an immediate expression"
-msgstr "dimensiunea operandului trebuie să fie specificată pentru valoarea imediată VMOV"
+msgstr "operandul %d trebuie să fie o expresie imediată"
#: config/tc-mips.c:5111 config/tc-mips.c:5113
#, c-format
msgid "float register should be even, was %d"
-msgstr ""
+msgstr "registrul de virgulă mobilă ar trebui să fie par, a fost %d"
#: config/tc-mips.c:5126
#, c-format
msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
-msgstr ""
+msgstr "registrul codului de condiție ar trebui să fie egal pentru %s, a fost %d"
#: config/tc-mips.c:5131
#, c-format
msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
-msgstr ""
+msgstr "registrul codului de condiție ar trebui să fie 0 sau 4 pentru %s, a fost %d"
#: config/tc-mips.c:5452
-#, fuzzy
msgid "invalid performance register"
-msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
+msgstr "registru de performanță nevalid"
#: config/tc-mips.c:5548 config/tc-mips.c:6019
-#, fuzzy
msgid "the source register must not be $0"
-msgstr "operanzii 0 și 1 trebuie să fie același registru"
+msgstr "registrul sursă nu trebuie să fie $0"
#: config/tc-mips.c:5824
-#, fuzzy
msgid "missing frame size"
-msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
+msgstr "dimensiunea cadrului lipsește"
#: config/tc-mips.c:5829
-#, fuzzy
msgid "frame size specified twice"
-msgstr "fișier script specificat de două ori (%s și %s)"
+msgstr "dimensiunea cadrului specificată de două ori"
#: config/tc-mips.c:5834
-#, fuzzy
msgid "invalid frame size"
-msgstr "număr de cadru nevalid: %d"
+msgstr "dimensiune nevalidă a cadrului"
#: config/tc-mips.c:5874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d must be an immediate"
-msgstr "operandul %d trebuie să aibă aceeași valoare imediată ca și operandul 1 -- „%s”"
+msgstr "operandul %d trebuie să fie o imediată"
#: config/tc-mips.c:5889
-#, fuzzy
msgid "invalid element selector"
-msgstr "Selector de câmp nevalid. Se presupune F%%."
+msgstr "selector de elemente nevalid"
#: config/tc-mips.c:5902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d must be scalar"
-msgstr "operandul %d trebuie să fie %s -- „%s”"
+msgstr "operandul %d trebuie să fie scalar"
#: config/tc-mips.c:6082
-#, fuzzy
msgid "floating-point expression required"
-msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă"
+msgstr "este necesară o expresie în virgulă mobilă"
#: config/tc-mips.c:6182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot use `%s' in this section"
-msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s"
+msgstr "nu se poate utiliza „%s” în această secțiune"
#: config/tc-mips.c:6329
-#, fuzzy
msgid "used $at without \".set noat\""
-msgstr "S-a utilizat $at fără „.set noat”"
+msgstr "s-a utilizat $at fără „.set noat”"
#: config/tc-mips.c:6331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
-msgstr " Numărul de intrări utilizate: %u\n"
+msgstr "s-a utilizat $%u cu „.set at=$%u”"
#: config/tc-mips.c:7510
#, c-format
msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiune de dimensiune greșită într-un interval de întârziere de ramificare de %u-bit"
#: config/tc-mips.c:7530 config/tc-mips.c:7540 config/tc-mips.c:15947
#, c-format
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "salt la adresa prost aliniată (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:7555 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7592
#: config/tc-mips.c:9142 config/tc-mips.c:15801 config/tc-mips.c:15808
#: config/tc-mips.c:16201 config/tc-mips.c:19048
#, c-format
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "ramificare la adresa prost aliniată (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:7561 config/tc-mips.c:7579 config/tc-mips.c:7596
#: config/tc-mips.c:9145
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "depășirea intervalului de adrese de ramificare (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:7841
-#, fuzzy
msgid "extended instruction in delay slot"
-msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
+msgstr "instrucțiune extinsă în slot de întârziere"
#: config/tc-mips.c:8305
-#, fuzzy
msgid "source and destination must be different"
-msgstr "operanzii registrelor sursă și destinație trebuie să fie diferiți"
+msgstr "sursa și destinația trebuie să fie diferite"
#: config/tc-mips.c:8308
-#, fuzzy
msgid "a destination register must be supplied"
-msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți"
+msgstr "trebuie furnizat un registru de destinație"
#: config/tc-mips.c:8313
-#, fuzzy
msgid "the source register must not be $31"
-msgstr "destinația trebuie să se suprapună peste un registru sursă"
+msgstr "registrul sursă nu trebuie să fie $31"
#: config/tc-mips.c:8561 config/tc-mips.c:14539 config/tc-mips.c:19195
-#, fuzzy
msgid "invalid unextended operand value"
-msgstr "Valoare nevalidă a operandului CST4 (arg %d)"
+msgstr "valoare nevalidă a operandului neextins"
#: config/tc-mips.c:8679
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
-msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
+msgstr "codul operațional nu este acceptat de acest procesor: %s (%s)"
#: config/tc-mips.c:8758
-#, fuzzy
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
-msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
+msgstr "cod operațional care nu este acceptat în modul „insn32”"
#: config/tc-mips.c:8761
#, c-format
msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
-msgstr ""
+msgstr "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
#: config/tc-mips.c:8817
msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
-msgstr ""
+msgstr "versiune nerecunoscută și neextinsă a codului operațional MIPS16"
#: config/tc-mips.c:8820
msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
-msgstr ""
+msgstr "versiune extinsă nerecunoscută a codului operațional MIPS16"
#: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19066
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "macroinstrucțiune extinsă în mai multe instrucțiuni într-un slot de întârziere a ramificării"
#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:19074
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
-msgstr ""
+msgstr "macroinstrucțiune extinsă în mai multe instrucțiuni"
#: config/tc-mips.c:8877
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiune macro extinsă într-o instrucțiune de dimensiune greșită într-un slot de întârziere a ramificării pe 16 biți"
#: config/tc-mips.c:8879
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiune macro extinsă într-o instrucțiune de dimensiune greșită într-un slot de întârziere a ramificării pe 32 biți"
#: config/tc-mips.c:9342
-#, fuzzy
msgid "operand overflow"
-msgstr "depășirea măștii operandului"
+msgstr "depășirea operandului"
#: config/tc-mips.c:9361 config/tc-mips.c:9946 config/tc-mips.c:14020
-#, fuzzy
msgid "macro used $at after \".set noat\""
-msgstr "S-a utilizat $at fără „.set noat”"
+msgstr "macro a utilizat $at după „.set noat”"
#: config/tc-mips.c:9506 config/tc-mips.c:12332 config/tc-mips.c:13013
#, c-format
msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits"
-msgstr ""
+msgstr "număr (0x%<PRIx64>) mai mare de 32 de biți"
#: config/tc-mips.c:9527
-#, fuzzy
msgid "number larger than 64 bits"
-msgstr "numărul de coloane trebuie să fie mai mare decât zero"
+msgstr "număr mai mare de 64 biți"
#: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:9852 config/tc-mips.c:9890
#: config/tc-mips.c:9935 config/tc-mips.c:12576 config/tc-mips.c:12615
#: config/tc-mips.c:12654 config/tc-mips.c:13110 config/tc-mips.c:13162
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
-msgstr ""
+msgstr "depășirea decalajului codului PIC (max 16 biți cu semn)"
#: config/tc-mips.c:10478
#, c-format
msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
-msgstr ""
+msgstr "BALIGN imediat nu este 0, 1, 2 sau 3 (%lu)"
#. Result is always true.
#: config/tc-mips.c:10574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "branch %s is always true"
-msgstr " Numele adevărat al serverului este %s.\n"
+msgstr "ramura %s este întotdeauna adevărată, „true”"
#: config/tc-mips.c:10802 config/tc-mips.c:10913
-#, fuzzy
msgid "divide by zero"
-msgstr "%s împărțit la zero"
+msgstr "împărțit la zero"
#: config/tc-mips.c:11003
msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
-msgstr ""
+msgstr "„dla” utilizat pentru a încărca registrul pe 32 de biți; se recomandă utilizarea a „la” în locul acestuia"
#: config/tc-mips.c:11007
msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
-msgstr ""
+msgstr "„la” utilizat pentru încărcarea adresei pe 64 de biți; se recomandă utilizarea a „dla” în locul acestuia"
#: config/tc-mips.c:11116 config/tc-riscv.c:2321
-#, fuzzy
msgid "offset too large"
-msgstr "decalaj prea mare: nu se poate trunchia la lungimea de seek=%<PRIdMAX> blocuri de (%td-octeți)"
+msgstr "decalaj prea mare"
#: config/tc-mips.c:11290 config/tc-mips.c:11568
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
-msgstr ""
+msgstr "depășirea decalajului codului PIC (max 32 biți cu semn)"
#: config/tc-mips.c:11638 config/tc-mips.c:11714
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
-msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
+msgstr "cod operațional neacceptat în modul „insn32” „%s”"
#: config/tc-mips.c:11666
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
-msgstr ""
+msgstr "apel MIPS PIC la un registru, altul decât $25"
#: config/tc-mips.c:11682 config/tc-mips.c:11693 config/tc-mips.c:11826
#: config/tc-mips.c:11837
msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
-msgstr ""
+msgstr "nicio pseudo operație .cprestore utilizată în codul PIC"
#: config/tc-mips.c:11687 config/tc-mips.c:11831
msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
-msgstr ""
+msgstr "nicio pseudo operație .frame utilizată în codul PIC"
#: config/tc-mips.c:11852
-#, fuzzy
msgid "non-PIC jump used in PIC library"
-msgstr "avertisment: se generează o bibliotecă partajată care conține cod non-PIC"
+msgstr "salt non-PIC utilizat în biblioteca PIC"
#: config/tc-mips.c:12833
#, c-format
msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
-msgstr ""
+msgstr "Imposibil de generat cod conform „%s” fără mthc1"
#: config/tc-mips.c:13574
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always false"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s: rezultatul este întotdeauna fals"
#: config/tc-mips.c:13727
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always true"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s: rezultatul este întotdeauna adevărat"
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
#: config/tc-mips.c:14016
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "macro %s not implemented yet"
-msgstr "opțiunea nu este încă implementată: %s"
+msgstr "macro %s nu este încă implementată"
#: config/tc-mips.c:14549
-#, fuzzy
msgid "extended operand requested but not required"
-msgstr "se necesită operand direct(immediate)"
+msgstr "operand extins solicitat, dar nu este obligatoriu"
#: config/tc-mips.c:14558
-#, fuzzy
msgid "operand value out of range for instruction"
-msgstr "operand în afara intervalului: %lu"
+msgstr "valoarea operandului este în afara intervalului pentru instrucțiune"
#: config/tc-mips.c:14657
#, c-format
msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea %s nu este acceptată de ABI-ul curent"
#: config/tc-mips.c:14714
-#, fuzzy
msgid "unclosed '('"
-msgstr "clasă de caractere neînchisă lângă %s"
+msgstr "„(” neînchisă"
#: config/tc-mips.c:14776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "a different %s was already specified, is now %s"
-msgstr "o înlocuire pentru „%s” există deja, dar s-a specificat „--force”, deci va fi ignorată"
+msgstr "un %s diferit a fost deja specificat, este acum %s"
#: config/tc-mips.c:14943
msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
-msgstr ""
+msgstr "„-mmicromips” nu poate fi utilizată cu „-mips16”"
#: config/tc-mips.c:14958
msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
-msgstr ""
+msgstr "„-mips16” nu poate fi utilizată cu „-micromips”"
#: config/tc-mips.c:15127 config/tc-mips.c:15185
msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
-msgstr ""
+msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru formatul de fișier obiect pe 64 de biți"
#: config/tc-mips.c:15192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid abi -mabi=%s"
-msgstr "ABI(interfața) SO(sistemului operațional) a fișierului ELF nu este validă"
+msgstr "abi nevalid, „-mabi=%s”"
#: config/tc-mips.c:15232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
-msgstr "parametru incorect „%s”, se revine la valoarea implicită „%s”"
+msgstr "definire NaN nevalidă „-mnan=%s”"
#: config/tc-mips.c:15266
-#, fuzzy
msgid "-G not supported in this configuration"
-msgstr "\t\tG: "
+msgstr "„-G” nu este acceptată în această configurație"
#: config/tc-mips.c:15292
#, c-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
-msgstr ""
+msgstr "„-%s” intră în conflict cu celelalte opțiuni de arhitectură, care implică „-%s”"
#: config/tc-mips.c:15305
#, c-format
msgid "gas doesn't understand your configure target %s"
-msgstr ""
+msgstr "«gas» nu înțelege ținta dvs. de configurare %s"
#: config/tc-mips.c:15310
#, c-format
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr ""
+msgstr "„-march=%s” nu este compatibilă cu ABI-ul selectat"
#: config/tc-mips.c:15805 config/tc-mips.c:16195 config/tc-mips.c:19045
msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
-msgstr ""
+msgstr "ramificație la un simbol într-un alt mod ISA"
#: config/tc-mips.c:15812 config/tc-mips.c:15952 config/tc-mips.c:16205
#, c-format
msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate codifica addenda prost aliniată în câmpul realocabil (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:15849
msgid "PC-relative reference to a different section"
-msgstr ""
+msgstr "Referință relativă la PC la o secțiune diferită"
#: config/tc-mips.c:15921 config/tc-riscv.c:4499
-#, fuzzy
msgid "TLS relocation against a constant"
-msgstr "realocare TLS față de o instrucțiune nevalidă"
+msgstr "Realocare TLS față de o constantă"
#: config/tc-mips.c:15941
msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
-msgstr ""
+msgstr "salt la un simbol în alt mod ISA"
#: config/tc-mips.c:15944
-#, fuzzy
msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
-msgstr "%X%H: JALX neacceptat pentru același mod ISA\n"
+msgstr "JALX la un simbol din același mod ISA"
#: config/tc-mips.c:16027
-#, fuzzy
msgid "unsupported constant in relocation"
-msgstr "realocare neacceptată"
+msgstr "constantă neacceptată în realocare"
#: config/tc-mips.c:16100
#, c-format
msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "acces relativ la PC utilizând un simbol prost aliniat (%lx)"
#: config/tc-mips.c:16104
#, c-format
msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "acces relativ la PC utilizând un decalaj prost aliniat (%lx)"
#: config/tc-mips.c:16117 config/tc-mips.c:16136
-#, fuzzy
msgid "PC-relative access out of range"
-msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC este în afara intervalului"
+msgstr "acces relativ la PC în afara intervalului"
#: config/tc-mips.c:16123
#, c-format
msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "acces relativ la PC la o adresă prost aliniată (%lx)"
#: config/tc-mips.c:16292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "alignment too large, %d assumed"
-msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
+msgstr "aliniere prea mare, se presupune %d"
#: config/tc-mips.c:16295
-#, fuzzy
msgid "alignment negative, 0 assumed"
-msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
+msgstr "aliniere negativă, se consideră 0"
#: config/tc-mips.c:16527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no such section"
-msgstr "%s în secțiunea de suprapunere"
+msgstr "%s: nu există o astfel de secțiune"
#: config/tc-mips.c:16583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".option pic%d not supported"
-msgstr "opțiunea „-D” nu este compatibilă cu directoarele"
+msgstr ".option pic%d nu este acceptată"
#: config/tc-mips.c:16585
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
-msgstr ""
+msgstr ".option pic%d nu este acceptată în modul VxWorks PIC"
#: config/tc-mips.c:16597 config/tc-mips.c:16937
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
-msgstr ""
+msgstr "„-G” nu poate fi utilizată cu codul PIC SVR4"
#: config/tc-mips.c:16603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized option \"%s\""
-msgstr "%%opțiune nerecunoscută: %s"
+msgstr "opțiune nerecunoscută „%s”"
#: config/tc-mips.c:16709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown architecture %s"
-msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n"
+msgstr "arhitectură necunoscută „%s”"
#: config/tc-mips.c:16724 config/tc-mips.c:16888
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown ISA level %s"
-msgstr "%s: extensie ISA cu prefix necunoscut „%s”"
+msgstr "nivel ISA necunoscut %s"
#: config/tc-mips.c:16734
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown ISA or architecture %s"
-msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n"
+msgstr "ISA sau arhitectură necunoscută %s"
#: config/tc-mips.c:16793
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
-msgstr ""
+msgstr "„noreorder” trebuie să fie definit înainte de „nomacro”"
#: config/tc-mips.c:16823
-#, fuzzy
msgid ".set pop with no .set push"
-msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
+msgstr ".set pop fără .set push"
#: config/tc-mips.c:16842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
-msgstr "S-a încercat .set pentru modul nerecunoscut „%s”"
+msgstr "s-a încercat definirea unui simbol nerecunoscut: %s\n"
#: config/tc-mips.c:16915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
-msgstr "tip de simbol nerecunoscut „%s”"
+msgstr ".module utilizat cu un simbol nerecunoscut: %s\n"
#: config/tc-mips.c:16921
msgid ".module is not permitted after generating code"
-msgstr ""
+msgstr ".module nu este permis după generarea codului"
#: config/tc-mips.c:16981 config/tc-mips.c:17060 config/tc-mips.c:17164
#: config/tc-mips.c:17194 config/tc-mips.c:17243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
-msgstr "Modul pe 64 de biți nu este acceptat pe „%s”."
+msgstr "%s nu este acceptat în modul MIPS16"
#: config/tc-mips.c:16988
-#, fuzzy
msgid ".cpload not in noreorder section"
-msgstr "B<SECTION> I<secțiune> .\\|.\\|."
+msgstr ".cpload nu este în secțiunea noreorder"
#: config/tc-mips.c:17069 config/tc-mips.c:17088
-#, fuzzy
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
-msgstr "%s: lipsește separatorul două puncte (:)"
+msgstr "lipsește separatorul de argumente „,” pentru .cpsetup"
#: config/tc-mips.c:17286 config/tc-riscv.c:4901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unsupported use of %s"
-msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
+msgstr "utilizare neadmisă a %s"
#: config/tc-mips.c:17377
-#, fuzzy
msgid "unsupported use of .gpword"
-msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
+msgstr "utilizarea neadmisă a .gpword"
#: config/tc-mips.c:17415
-#, fuzzy
msgid "unsupported use of .gpdword"
-msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
+msgstr "utilizare neadmisă a .gpdword"
#: config/tc-mips.c:17447
-#, fuzzy
msgid "unsupported use of .ehword"
-msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
+msgstr "utilizare neadmisă a .ehword"
#: config/tc-mips.c:17534
-#, fuzzy
msgid "bad .nan directive"
-msgstr "directivă .mask greșită"
+msgstr "directivă .nan incorectă"
#: config/tc-mips.c:17583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
-msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
+msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a simbolului %s"
#: config/tc-mips.c:17598 ecoff.c:3358
-#, fuzzy
msgid "bad .weakext directive"
-msgstr "directivă .fmask greșită"
+msgstr "directivă .weakext greșită"
#: config/tc-mips.c:18570 config/tc-mips.c:18847
-#, fuzzy
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
-msgstr "ramură condițională în afara intervalului"
+msgstr "ramificare relaxată în afara intervalului într-un salt"
#: config/tc-mips.c:19070
-#, fuzzy
msgid "extended instruction in a branch delay slot"
-msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
+msgstr "instrucțiune extinsă într-un slot de întârziere de ramificare"
#: config/tc-mips.c:19184 config/tc-xtensa.c:1691 config/tc-xtensa.c:1969
msgid "unsupported relocation"
msgstr "realocare neacceptată"
#: config/tc-mips.c:19692 config/tc-score.c:5624
-#, fuzzy
msgid "expected simple number"
-msgstr "Se aștepta număr"
+msgstr "se aștepta un număr simplu"
#: config/tc-mips.c:19720 config/tc-score.c:5651
msgid "invalid number"
msgstr "număr nevalid"
#: config/tc-mips.c:19797 ecoff.c:2987
-#, fuzzy
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
-msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
+msgstr "directivă .end fără o directivă precedentă .ent"
#: config/tc-mips.c:19806
-#, fuzzy
msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
-msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
+msgstr "simbolul .end nu se potrivește cu simbolul .ent"
#: config/tc-mips.c:19883
-#, fuzzy
msgid ".ent or .aent not in text section"
-msgstr "Simbolul se află în secțiunea de text (cod)."
+msgstr ".ent sau .aent nu se află în secțiunea text"
#: config/tc-mips.c:19886 config/tc-score.c:5683
-#, fuzzy
msgid "missing .end"
-msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n"
+msgstr "lipsește „.end”"
#: config/tc-mips.c:19969
-#, fuzzy
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
-msgstr ".fmask în afara directivei .ent"
+msgstr ".mask/.fmask în afara directivei .ent"
#: config/tc-mips.c:19976
-#, fuzzy
msgid "bad .mask/.fmask directive"
-msgstr "directivă .fmask greșită"
+msgstr "directivă .mask/.fmask greșită"
#: config/tc-mips.c:20280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "Valoare întreagă greșită %s"
+msgstr "valoare greșită (%s) pentru %s"
#: config/tc-mips.c:20344
#, c-format
@@ -13826,6 +13677,12 @@ msgid ""
"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
msgstr ""
+"Opțiuni MIPS:\n"
+"-EB generează ieșire big endian\n"
+"-EL generează ieșire little endian\n"
+"-g, -g2 nu elimină NOP-urile nenecesare sau ramurile swap\n"
+"-G NUM permite referirea implicită la obiecte de până la\n"
+" NUM octeți cu ajutorul registrului gp [implicit 8]\n"
#: config/tc-mips.c:20351
#, c-format
@@ -13847,6 +13704,22 @@ msgid ""
"-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
msgstr ""
+"-mips1 generează instrucțiuni MIPS ISA I\n"
+"-mips2 generează instrucțiuni MIPS ISA II\n"
+"-mips3 generează instrucțiuni MIPS ISA III\n"
+"-mips4 generează instrucțiuni MIPS ISA IV\n"
+"-mips5 generează instrucțiuni MIPS ISA V\n"
+"-mips32 generează instrucțiuni MIPS32 ISA\n"
+"-mips32r2 generează instrucțiuni MIPS32 versiunea 2 ISA\n"
+"-mips32r3 generează instrucțiuni MIPS32 versiunea 3 ISA\n"
+"-mips32r5 generează instrucțiuni MIPS32 versiunea 5 ISAs\n"
+"-mips32r6 generează instrucțiuni MIPS32 versiunea 6 ISA\n"
+"-mips64 generează instrucțiuni MIPS64 ISA\n"
+"-mips64r2 generează instrucțiuni MIPS64 versiunea 2 ISA\n"
+"-mips64r3 generează instrucțiuni MIPS64 versiunea 3 ISA\n"
+"-mips64r5 generează instrucțiuni MIPS64 versiunea 5 ISA\n"
+"-mips64r6 generează instrucțiuni MIPS64 versiunea 6 ISA\n"
+"-march=CPU/-mtune=CPU generează cod/planificare pentru CPU, unde CPU este unul dintre:\n"
#: config/tc-mips.c:20376
#, c-format
@@ -13855,6 +13728,9 @@ msgid ""
"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
msgstr ""
+"-mCPU echivalent cu -march=CPU -mtune=CPU; depreciat\n"
+"-no-mCPU nu generează cod specific pentru CPU\n"
+" Pentru -mCPU și -no-mCPU, CPU trebuie să fie unul dintre:\n"
#: config/tc-mips.c:20389
#, c-format
@@ -13862,6 +13738,8 @@ msgid ""
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
msgstr ""
+"-mips16 generează instrucțiuni mips16\n"
+"-no-mips16 nu generează instrucțiuni mips16\n"
#: config/tc-mips.c:20392
#, c-format
@@ -13869,6 +13747,8 @@ msgid ""
"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
"-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
msgstr ""
+"-mmips16e2 generează instrucțiuni MIPS16e2\n"
+"-mno-mips16e2 nu generează instrucțiuni MIPS16e2\n"
#: config/tc-mips.c:20395
#, c-format
@@ -13876,6 +13756,8 @@ msgid ""
"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
msgstr ""
+"-mmicromips generează instrucțiuni microMIPS\n"
+"-mno-micromips nu generează instrucțiuni microMIPS\n"
#: config/tc-mips.c:20398
#, c-format
@@ -13883,6 +13765,8 @@ msgid ""
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
msgstr ""
+"-msmartmips generează instrucțiuni smartmips\n"
+"-mno-smartmips nu generează instrucțiuni smartmips\n"
#: config/tc-mips.c:20401
#, c-format
@@ -13890,6 +13774,8 @@ msgid ""
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
msgstr ""
+"-mdsp generează instrucțiuni DSP\n"
+"-mno-dsp nu generează instrucțiuni DSP\n"
#: config/tc-mips.c:20404
#, c-format
@@ -13897,6 +13783,8 @@ msgid ""
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
msgstr ""
+"-mdspr2 generează instrucțiuni DSP R2\n"
+"-mno-dspr2 nu generează instrucțiuni DSP R2\n"
#: config/tc-mips.c:20407
#, c-format
@@ -13904,6 +13792,8 @@ msgid ""
"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
msgstr ""
+"-mdspr3 generează instrucțiuni DSP R3\n"
+"-mno-dspr3 nu generează instrucțiuni DSP R3\n"
#: config/tc-mips.c:20410
#, c-format
@@ -13911,6 +13801,8 @@ msgid ""
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
msgstr ""
+"-mmt generează instrucțiuni MT\n"
+"-mno-mt nu generează instrucțiuni MT\n"
#: config/tc-mips.c:20413
#, c-format
@@ -13918,6 +13810,8 @@ msgid ""
"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
msgstr ""
+"-mmcu generează instrucțiuni MCU\n"
+"-mno-mcu nu generează instrucțiuni MCU\n"
#: config/tc-mips.c:20416
#, c-format
@@ -13925,6 +13819,8 @@ msgid ""
"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
msgstr ""
+"-msa generează instrucțiuni MSA\n"
+"-mno-msa nu generează instrucțiuni MSA\n"
#: config/tc-mips.c:20419
#, c-format
@@ -13932,6 +13828,8 @@ msgid ""
"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
msgstr ""
+"-mxpa generează instrucțiuni de adresă fizică extinsă (XPA)\n"
+"-mno-xpa nu generează instrucțiuni de adresă fizică extinsă (XPA)\n"
#: config/tc-mips.c:20422
#, c-format
@@ -13939,6 +13837,8 @@ msgid ""
"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
msgstr ""
+"-mvirt generează instrucțiuni de virtualizare\n"
+"-mno-virt nu generează instrucțiuni de virtualizare\n"
#: config/tc-mips.c:20425
#, c-format
@@ -13946,6 +13846,8 @@ msgid ""
"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
"-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
msgstr ""
+"-mcrc generează instrucțiuni CRC\n"
+"-mno-crc nu generează instrucțiuni CRC\n"
#: config/tc-mips.c:20428
#, c-format
@@ -13953,6 +13855,8 @@ msgid ""
"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
"-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
msgstr ""
+"-mginv generează instrucțiuni Global INValidate (GINV)\n"
+"-mno-ginv nu generează instrucțiuni Global INValidate (GINV)\n"
#: config/tc-mips.c:20431
#, c-format
@@ -13960,6 +13864,8 @@ msgid ""
"-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
"-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
msgstr ""
+"-mloongson-mmi generează instrucțiuni pentru extensiile Loongson MultiMedia (MMI)\n"
+"-mno-loongson-mmi nu generează instrucțiuni pentru extensiile Loongson MultiMedia (MMI)\n"
#: config/tc-mips.c:20434
#, c-format
@@ -13967,6 +13873,8 @@ msgid ""
"-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
"-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
msgstr ""
+"-mloongson-cam generează instrucțiuni Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
+"-mno-loongson-cam nu generează instrucțiuni Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
#: config/tc-mips.c:20437
#, c-format
@@ -13974,6 +13882,8 @@ msgid ""
"-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
"-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
msgstr ""
+"-mloongson-ext generează instrucțiuni Loongson EXTensions (EXT)\n"
+"-mno-loongson-ext nu generează instrucțiuni Loongson EXTensions (EXT)\n"
#: config/tc-mips.c:20440
#, c-format
@@ -13981,6 +13891,8 @@ msgid ""
"-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
"-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
msgstr ""
+"-mloongson-ext2 generează instrucțiunile Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
+"-mno-loongson-ext2 nu generează instrucțiunile Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
#: config/tc-mips.c:20443
#, c-format
@@ -13988,6 +13900,8 @@ msgid ""
"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
msgstr ""
+"-minsn32 generează numai instrucțiuni microMIPS pe 32 de biți\n"
+"-mno-insn32 generează toate instrucțiunile microMIPS\n"
#: config/tc-mips.c:20447
#, c-format
@@ -13995,6 +13909,8 @@ msgid ""
"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
msgstr ""
+"-mfix-loongson3-llsc rezolvă erorile din erata Loongson3 LL/SC, implicit\n"
+"-mno-fix-loongson3-llsc dezactivează rezolvarea erorile din erata Loongson3 LL/SC\n"
#: config/tc-mips.c:20451
#, c-format
@@ -14002,6 +13918,8 @@ msgid ""
"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
msgstr ""
+"-mfix-loongson3-llsc rezolvă erorile din erata Loongson3 LL/SC\n"
+"-mno-fix-loongson3-llsc dezactivează rezolvarea erorile din erata Loongson3 LL/SC, implicit\n"
#: config/tc-mips.c:20455
#, c-format
@@ -14024,6 +13942,23 @@ msgid ""
"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
msgstr ""
+"-mfix-loongson2f-jump corectează instrucțiunile Loongson2F JUMP\n"
+"-mfix-loongson2f-nop corectează erorile din erata Loongson2F NOP\n"
+"-mfix-loongson3-llsc corectează erorile din erata Loongson3 LL/SC\n"
+"-mno-fix-loongson3-llsc dezactivează corectarea erorilor din erata Loongson3 LL/SC\n"
+"-mfix-vr4120 corectează erorile din anumite erate VR4120\n"
+"-mfix-vr4130 corectează erorile din erata VR4130 mflo/mfhi\n"
+"-mfix-24k inserează un nop după instrucțiunile ERET și DERET\n"
+"-mfix-cn63xxp1 corectează erorile din erata CN63XXP1 PREF\n"
+"-mfix-r5900 corectează erorile din erata R5900 privind bucla scurtă\n"
+"-mgp32 utilizează GPR pe 32 de biți, indiferent de ISA ales\n"
+"-mfp32 utilizează FPR-uri pe 32 de biți, indiferent de ISA ales\n"
+"-msym32 presupune că toate simbolurile au valori pe 32 de biți\n"
+"-O0 nu elimină NOP-urile nenecesare, nu interschimbă ramurile\n"
+"-O, -O1 elimină NOP-urile nenecesare, nu interschimbă ramurile\n"
+"-O2 elimină NOP-urile nenecesare și interschimbă ramurile\n"
+"--trap, --no-break\t capturează excepția la împărțirea la 0 și la depășirea „mult”\n"
+"--break, --no-trap întrerupe excepția la împărțirea la 0 și la depășirea „mult”\n"
#: config/tc-mips.c:20473
#, c-format
@@ -14038,6 +13973,15 @@ msgid ""
"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
msgstr ""
+"-mhard-float permite instrucțiuni în virgulă mobilă\n"
+"-msoft-float nu permite instrucțiuni în virgulă mobilă\n"
+"-msingle-float permite numai operații în virgulă mobilă pe 32 de biți\n"
+"-mdouble-floa permite operații în virgulă mobilă pe 32 și 64 de biți\n"
+"--[no-]construct-floats [nu] permite construirea valorilor în virgulă mobilă\n"
+"--[no-]relax-branch [nu] permite relaxarea ramurilor aflate în afara intervalului\n"
+"-mignore-branch-isa acceptă ramuri nevalide care necesită o comutare a modului ISA\n"
+"-mno-ignore-branch-isa respinge ramurile nevalide care necesită o comutare a modului ISA\n"
+"-mnan=CODIFICARE selectează o convenție de codificare IEEE 754 NaN, oricare dintre:\n"
#: config/tc-mips.c:20491
#, c-format
@@ -14052,11 +13996,20 @@ msgid ""
" position dependent (non shared) code\n"
"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
msgstr ""
+"-KPIC, -call_shared generează cod SVR4 independent de poziție\n"
+"-call_nonpic generează cod non-PIC care poate opera cu DSO-uri\n"
+"-mvxworks-pic generează cod independent de poziție VxWorks\n"
+"-non_shared nu generează cod care poate opera cu DSO-uri\n"
+"-xgot presupune un GOT pe 32 de biți\n"
+"-mpdr, -mno-pdr activează/dezactivează crearea de secțiuni .pdr\n"
+"-mshared, -mno-shared dezactivează/activează optimizarea .cpload pentru\n"
+" codul dependent de poziție (nepartajat)\n"
+"-mabi=ABI creează un fișier obiect conform ABI pentru:\n"
#: config/tc-mips.c:20512
#, c-format
msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "-32\t\t\tcreează fișierul obiect ABI o32%s\n"
#: config/tc-mips.c:20514 config/tc-mips.c:20517 config/tc-mips.c:20520
msgid " (default)"
@@ -14065,22 +14018,21 @@ msgstr " (implicit)"
#: config/tc-mips.c:20515
#, c-format
msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "-n32\t\t\tcreează fișierul obiect ABI n32%s\n"
#: config/tc-mips.c:20518
#, c-format
msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "-64\t\t\tcreează fișierul obiect ABI 64%s\n"
#: config/tc-mips.c:20600
-#, fuzzy
msgid "missing .end at end of assembly"
-msgstr "%s: sfârșitul bibliotecii lipsește\n"
+msgstr "lipsește „.end” la sfârșitul asamblării"
#: config/tc-mmix.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
-msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
+msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice MMIX:\n"
#: config/tc-mmix.c:705
#, c-format
@@ -14088,21 +14040,23 @@ msgid ""
" -fixed-special-register-names\n"
" Allow only the original special register names.\n"
msgstr ""
+" -fixed-special-register-names\n"
+" permite numai numele originale ale registrului special\n"
#: config/tc-mmix.c:708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
-msgstr "Include toate simbolurile de date globale în lista dinamică."
+msgstr " -globalize-symbols face ca toate simbolurile să fie globale\n"
#: config/tc-mmix.c:710
#, c-format
msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -gnu-syntax dezactivează compatibilitatea sintaxei mmixal\n"
#: config/tc-mmix.c:712
#, c-format
msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -relax creează cod relaxabil pentru editorul de legături\n"
#: config/tc-mmix.c:714
#, c-format
@@ -14110,6 +14064,8 @@ msgid ""
" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
" Implies -fixed-special-register-names.\n"
msgstr ""
+" -no-predefined-syms nu furnizează constante încorporate mmixal;\n"
+" implică „-fixed-special-register-names”\n"
#: config/tc-mmix.c:717
#, c-format
@@ -14117,16 +14073,21 @@ msgid ""
" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
" into multiple instructions.\n"
msgstr ""
+" -no-expand nu expandează GETA, ramuri, PUSHJ sau JUMP\n"
+" în mai multe instrucțiuni\n"
#: config/tc-mmix.c:720
#, c-format
msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -no-merge-gregs nu fuzionează definițiile GREG cu valori apropiate\n"
#: config/tc-mmix.c:722
#, c-format
msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
msgstr ""
+" -linker-allocated-gregs dacă nu există o definiție GREG adecvată pentru\n"
+" operanzii unei instrucțiuni, lasă editorul de\n"
+" legături să rezolve acest lucru\n"
#: config/tc-mmix.c:725
#, c-format
@@ -14136,25 +14097,29 @@ msgid ""
" The linker will catch any errors. Implies\n"
" -linker-allocated-gregs."
msgstr ""
+" -x nu avertizează atunci când un operand pentru GETA,\n"
+" o ramificare, PUSHJ sau JUMP nu este cunoscut ca fiind\n"
+" în interval; editorul de legături va detecta orice eroare;\n"
+" implică „-linker-allocated-gregs”"
#: config/tc-mmix.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown opcode: `%s'"
-msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
+msgstr "cod operațional necunoscut: „%s”"
#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "locația specificată nu era aliniată TETRA"
#: config/tc-mmix.c:975 config/tc-mmix.c:990 config/tc-mmix.c:4226
#: config/tc-mmix.c:4242
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "datele nealiniate într-o locație absolută nu sunt acceptate"
#: config/tc-mmix.c:1100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
-msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
+msgstr "operand nevalid pentru codul operațional %s: „%s”"
#: config/tc-mmix.c:1122 config/tc-mmix.c:1149 config/tc-mmix.c:1182
#: config/tc-mmix.c:1190 config/tc-mmix.c:1207 config/tc-mmix.c:1235
@@ -14165,120 +14130,113 @@ msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
#: config/tc-mmix.c:1710 config/tc-mmix.c:1736 config/tc-mmix.c:1752
#: config/tc-mmix.c:1778 config/tc-mmix.c:1794 config/tc-mmix.c:1810
#: config/tc-mmix.c:1891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
-msgstr "etichetă %% nevalidă în codul operațional BPF „%s”\n"
+msgstr "operanzi nevalid pentru codul operațional %s: „%s”"
#: config/tc-mmix.c:1991
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
-msgstr ""
+msgstr "intern: mmix_prefix_name dar prefixul este gol"
#: config/tc-mmix.c:2054
#, c-format
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
-msgstr ""
+msgstr "prea multe registre GREG alocate (maxim %d)"
#: config/tc-mmix.c:2114
msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "BSPEC este deja activ. Imbricarea nu este acceptată."
#: config/tc-mmix.c:2123
-#, fuzzy
msgid "invalid BSPEC expression"
-msgstr "expresie nevalidă"
+msgstr "expresie BSPEC nevalidă"
#: config/tc-mmix.c:2139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't create section %s"
msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”"
#: config/tc-mmix.c:2143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't set section flags for section %s"
-msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare"
+msgstr "nu se pot defini fanioanele de secțiune pentru secțiunea %s"
#: config/tc-mmix.c:2164
-#, fuzzy
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
-msgstr "%ld: .bf fără funcția precedentă"
+msgstr "ESPEC fără BSPEC precedent"
#: config/tc-mmix.c:2193
-#, fuzzy
msgid "missing local expression"
-msgstr "lipsește „)” în expresie"
+msgstr "lipsește expresia locală"
#: config/tc-mmix.c:2410
-#, fuzzy
msgid "operand out of range, instruction expanded"
-msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
+msgstr "operand în afara intervalului, instrucțiune extinsă"
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
#: config/tc-mmix.c:2661
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
-msgstr ""
+msgstr "directiva LOCAL trebuie să fie plasată în cod sau în date"
#: config/tc-mmix.c:2662
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
-msgstr ""
+msgstr "confuzie internă: realocare într-o secțiune fără conținut"
#: config/tc-mmix.c:2776
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
-msgstr ""
+msgstr "intern: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET nu a fost rezolvat în secțiunea"
#: config/tc-mmix.c:2824
msgid "no suitable GREG definition for operands"
-msgstr ""
+msgstr "nicio definiție GREG adecvată pentru operanzi"
#: config/tc-mmix.c:2883
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
-msgstr ""
+msgstr "operanzii nu erau reductibili la asamblare"
#: config/tc-mmix.c:2910
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
-msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
+msgstr "nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
#: config/tc-mmix.c:2930
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal: unhandled label %s"
-msgstr "negestionat: .proc %s,%d"
+msgstr "intern: etichetă negestionată %s"
#: config/tc-mmix.c:2959
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
-msgstr ""
+msgstr "etichetele [0-9]H nu pot apărea singure pe o linie"
#: config/tc-mmix.c:2967
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
-msgstr ""
+msgstr "etichetele [0-9]H nu pot fi amestecate cu dot-pseudos"
#: config/tc-mmix.c:3055
-#, fuzzy
msgid "invalid characters in input"
-msgstr "Intrare Invalidă"
+msgstr "caractere nevalide la intrare"
#: config/tc-mmix.c:3161
-#, fuzzy
msgid "empty label field for IS"
-msgstr "valoare goală pentru câmpul „%s”"
+msgstr "câmp de etichetă gol pentru IS"
#: config/tc-mmix.c:3487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
-msgstr "EROARE INTERNĂ la %s:%d, tip de nod neașteptat %d"
+msgstr "intern: tip de relaxare neașteptat %d:%d"
#: config/tc-mmix.c:3511
-#, fuzzy
msgid "BSPEC without ESPEC."
-msgstr "„.endif” fără „.if”"
+msgstr "BSPEC fără ESPEC."
#: config/tc-mmix.c:3576
msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
-msgstr ""
+msgstr "directivă LOC în secțiunea necunoscută sau indeterminabilă la prima trecere"
#: config/tc-mmix.c:3762
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
-msgstr ""
+msgstr "intern: expresia GREG nu a fost rezolvată în secțiune"
#: config/tc-mmix.c:3811
msgid "register section has contents\n"
@@ -14286,20 +14244,19 @@ msgstr "secțiunea de registru are conținut\n"
#: config/tc-mmix.c:3937
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "schimbarea secțiunii din cadrul unei perechi BSPEC/ESPEC nu este acceptată"
#: config/tc-mmix.c:3958
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "directiva LOC din interiorul unei perechi BSPEC/ESPEC nu este acceptată"
#: config/tc-mmix.c:3968
-#, fuzzy
msgid "invalid LOC expression"
-msgstr "expresie nevalidă"
+msgstr "expresie LOC nevalidă"
#: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4040
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "expresia LOC pas cu pas înapoi nu este acceptată"
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
@@ -14309,27 +14266,24 @@ msgid "unterminated string"
msgstr "șir neterminat"
#: config/tc-mmix.c:4166
-#, fuzzy
msgid "BYTE expression not a pure number"
-msgstr "Expresie nevalidă după # numărul\n"
+msgstr "expresia BYTE nu este un număr pur"
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
#: config/tc-mmix.c:4175
-#, fuzzy
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
-msgstr "codul de ieșire este în afara intervalului (se aștepta între 0 și 255)"
+msgstr "expresia BYTE nu se află în intervalul 0..255"
#: config/tc-mmix.c:4224 config/tc-mmix.c:4240
msgid "data item with alignment larger than location"
-msgstr ""
+msgstr "element de date cu aliniere mai mare decât locația"
#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
#. macro. FIXME: Do it cleaner.
#: config/tc-mmix.h:98
-#, fuzzy
msgid "`&' serial number operator is not supported"
-msgstr "Portul serial nu este acceptat"
+msgstr "operatorul de număr de serie „&” nu este acceptat"
#: config/tc-mn10200.c:300
#, c-format
@@ -14337,19 +14291,21 @@ msgid ""
"MN10200 options:\n"
"none yet\n"
msgstr ""
+"MN10200 opțiuni:\n"
+"niciuna încă\n"
#: config/tc-mn10200.c:889 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1921
#: config/tc-v850.c:2320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "cod operațional nerecunoscut"
+msgstr "Cod operațional nerecunoscut: „%s”"
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-mn10200.c:1133 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4010
#: config/tc-s390.c:1830 config/tc-v850.c:3036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "junk at end of line: `%s'"
-msgstr "gunoi la sfârșit de linie"
+msgstr "gunoi la sfârșit de linie: „%s”"
#: config/tc-mn10300.c:439
#, c-format
@@ -14357,55 +14313,48 @@ msgid ""
"MN10300 assembler options:\n"
"none yet\n"
msgstr ""
+"Opțiuni de asamblare MN10300:\n"
+"niciuna încă\n"
#: config/tc-mn10300.c:1270
-#, fuzzy
msgid "Invalid opcode/operands"
-msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
+msgstr "Coduri operaționale sau operanzi nevalizi"
#: config/tc-mn10300.c:1793
-#, fuzzy
msgid "Invalid register specification."
-msgstr "%s: specificație de semnal nevalidă"
+msgstr "Specificație de registru nevalidă."
#: config/tc-mn10300.c:2391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
-msgstr "tip de corecție a relocării greșit (%d)"
+msgstr "Tip greșit de remediere a realocării (%d)"
#: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314
#: config/tc-moxie.c:360
msgid "expecting comma delimited register operands"
-msgstr ""
+msgstr "se așteptau operanzi de registru delimitați prin virgulă"
#: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420
#: config/tc-moxie.c:495
-#, fuzzy
msgid "expecting comma delimited operands"
-msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
+msgstr "se așteptau operanzi delimitați prin virgule"
#: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346
-#, fuzzy
msgid "expecting indirect register `($rA)'"
-msgstr "Registrul RA este salvat de două ori."
+msgstr "se aștepta un registru indirect „($rA)”"
#: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445
#: config/tc-moxie.c:487
-#, fuzzy
msgid "missing closing parenthesis"
-msgstr "lipsește acolada de închidere"
+msgstr "lipsește paranteza de închidere"
#: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479
-#, fuzzy
msgid "expecting indirect register `($rX)'"
-msgstr "se aștepta un registru"
+msgstr "se aștepta registrul indirect „($rX)”"
#: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313
-#, fuzzy
msgid "Something forgot to clean up\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Apăsați <Enter> pentru a șterge: "
+msgstr "Ceva a uitat să curețe\n"
#: config/tc-moxie.c:641
#, c-format
@@ -14413,104 +14362,102 @@ msgid ""
" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
" -EL assemble for a little endian system\n"
msgstr ""
+" -EB asamblează pentru un sistem big endian (implicit)\n"
+" -EL asamblează pentru un sistem little endian\n"
#: config/tc-moxie.c:701
-#, fuzzy
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
-msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_12"
+msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_MOXIE_10"
#: config/tc-msp430.c:522
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
-msgstr ""
+msgstr "pseudo .profiler necesită cel puțin doi operanzi."
#: config/tc-msp430.c:581
-#, fuzzy
msgid "unknown profiling flag - ignored."
-msgstr "S-a ignorat fanionul necunoscut %s."
+msgstr "fanion de profilare necunoscut - se ignoră."
#: config/tc-msp430.c:597
msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
-msgstr ""
+msgstr "combinație ambiguă de fanioane - directiva „.profiler” este ignorată."
#: config/tc-msp430.c:607
-#, fuzzy
msgid "profiling in absolute section?"
-msgstr "umplerea secțiunii %s nu este absolută"
+msgstr "profilare în secțiunea absolută?"
#: config/tc-msp430.c:1383
#, c-format
msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Numele eratei CPU-ului nerecunoscut începe aici: %s"
#: config/tc-msp430.c:1389
#, c-format
msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se aștepta virgulă după numele eratei CPU, nu: %s"
#: config/tc-msp430.c:1399
-#, fuzzy
msgid "MCU option requires a name\n"
-msgstr "%s: opțiunea necesită un argument"
+msgstr "Opțiunea MCU necesită un nume\n"
#: config/tc-msp430.c:1437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
-msgstr "opțiune de dezasamblare nerecunoscută: %s"
+msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea -mcpu „%s”"
#: config/tc-msp430.c:1634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive"
-msgstr "argument greșit pentru directiva %s_check."
+msgstr "argumente greșite „%s” și/sau „%s” în directiva %s"
#: config/tc-msp430.c:1646
#, c-format
msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected"
-msgstr ""
+msgstr "fișierul a fost compilat pentru ISA 430, dar ISA %s este selectat"
#: config/tc-msp430.c:1651
msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected"
-msgstr ""
+msgstr "fișierul a fost compilat pentru ISA 430X, dar ISA 430 este selectat"
#: config/tc-msp430.c:1655
#, c-format
msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive"
-msgstr ""
+msgstr "valoare necunoscută a atributului de construire MSPABI „%d” pentru OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) în directiva .mspabi_attribute"
#: config/tc-msp430.c:1670
msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected"
-msgstr ""
+msgstr "fișierul a fost compilat pentru modelul de memorie mică, dar este selectat modelul de memorie mare"
#: config/tc-msp430.c:1675
msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected"
-msgstr ""
+msgstr "fișierul a fost compilat pentru modelul de memorie mare, dar este selectat modelul de memorie mică"
#: config/tc-msp430.c:1679
#, c-format
msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive"
-msgstr ""
+msgstr "valoare necunoscută a atributului de construire MSPABI „%d” pentru %s(%d) în directiva .mspabi_attribute"
#: config/tc-msp430.c:1691
#, c-format
msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive"
-msgstr ""
+msgstr "etichetă a atributului de construire MSPABI necunoscută „%d” în directiva .mspabi_attribute"
#: config/tc-msp430.c:1707
msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use"
-msgstr ""
+msgstr "fișierul a fost compilat presupunând că toate datele vor fi în regiunea de memorie inferioară, dar regiunea superioară este în uz"
#: config/tc-msp430.c:1712
msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use"
-msgstr ""
+msgstr "fișierul a fost compilat presupunând că datele ar putea fi în regiunea de memorie superioară, dar regiunea de date inferioară este utilizată exclusiv"
#: config/tc-msp430.c:1717
#, c-format
msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive"
-msgstr ""
+msgstr "valoare necunoscută a atributului de construire GNU „%d” pentru Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) în directiva .gnu_attribute"
#: config/tc-msp430.c:1723
#, c-format
msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute"
-msgstr ""
+msgstr "intern: argument neașteptat „%d” pentru msp430_object_attribute"
#: config/tc-msp430.c:1773
#, c-format
@@ -14519,6 +14466,9 @@ msgid ""
" -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n"
" -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
msgstr ""
+"Opțiuni MSP430:\n"
+" -mmcu=<msp430-name> - selectează tipul de microcontroler\n"
+" -mcpu={430|430x|430xv2} - selectează arhitectura microcontrolerului\n"
#: config/tc-msp430.c:1777
#, c-format
@@ -14527,6 +14477,9 @@ msgid ""
" -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
" supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
msgstr ""
+" -msilicon-errata=<nume>[,<nume>...] - activează corecțiile pentru eratele de siliciu\n"
+" -msilicon-errata-warn=<nume>[,<nume>...] - avertizează când ar putea fi necesară o corecție\n"
+" numele eratelor acceptate: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
#: config/tc-msp430.c:1781
#, c-format
@@ -14534,31 +14487,33 @@ msgid ""
" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
" -mP - enable polymorph instructions\n"
msgstr ""
+" -mQ - activează relaxarea în timpul asamblării. PERICULOS!\n"
+" -mP - activează instrucțiunile de polimorfe\n"
#: config/tc-msp430.c:1784
#, c-format
msgid " -ml - enable large code model\n"
-msgstr ""
+msgstr " -ml - activează modelul de cod mare\n"
#: config/tc-msp430.c:1786
#, c-format
msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mN - nu inserează NOP-uri după schimbarea întreruperilor (implicit)\n"
#: config/tc-msp430.c:1788
#, c-format
msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mn - inserează NOP-uri după schimbarea întreruperilor\n"
#: config/tc-msp430.c:1790
#, c-format
msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mY - nu avertizează cu privire la lipsa NOP-urilor după schimbarea întreruperilor\n"
#: config/tc-msp430.c:1792
#, c-format
msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -my - avertizează cu privire la lipsa NOP-urilor după schimbarea întreruperilor (implicit)\n"
#: config/tc-msp430.c:1794
#, c-format
@@ -14566,6 +14521,8 @@ msgid ""
" -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
" known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n"
msgstr ""
+" -mU - pentru o instrucțiune care modifică starea întreruperii, dar pentru care\n"
+" nu se știe cum se modifică starea, nu avertizează/ inserează NOP-uri\n"
#: config/tc-msp430.c:1797
#, c-format
@@ -14574,6 +14531,9 @@ msgid ""
" known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n"
" -mn and/or -my are required for this to have any effect\n"
msgstr ""
+" -mu - pentru o instrucțiune care modifică starea întreruperii, dar pentru care\n"
+" nu se știe cum se modifică starea, avertizează/ inserează NOP-uri (implicit)\n"
+" „-mn” și/sau „-my” sunt necesare pentru ca acest lucru să aibă vreun efect\n"
#: config/tc-msp430.c:1801
#, c-format
@@ -14581,408 +14541,400 @@ msgid ""
" -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
" placed in.\n"
msgstr ""
+" -mdata-region={none|lower|upper|either} - selectează regiunea în care vor fi\n"
+" plasate datele\n"
#: config/tc-msp430.c:1973
#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "caractere extra „%s” la sfârșitul expresiei imediate „%s”"
#: config/tc-msp430.c:2005 config/tc-msp430.c:2189 config/tc-msp430.c:2304
#, c-format
msgid "value 0x%x out of extended range."
-msgstr ""
+msgstr "valoarea 0x%x în afara intervalului extins."
#: config/tc-msp430.c:2011
#, c-format
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
-msgstr ""
+msgstr "valoare %d în afara intervalului. Utilizați #lo() sau #hi()"
#: config/tc-msp430.c:2057
msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
-msgstr ""
+msgstr "cpu4: nu convertește PUSH #4 în forma mai scurtă"
#: config/tc-msp430.c:2074
msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
-msgstr ""
+msgstr "cpu4: nu convertește PUSH #8 în forma mai scurtă"
#: config/tc-msp430.c:2088
msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
-msgstr ""
+msgstr "eroare: directivă #foo() neacceptată utilizată pe un simbol"
#: config/tc-msp430.c:2105
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
-msgstr ""
+msgstr "expresie necunoscută în operand %s. Utilizați #llo(), #lhi(), #hlo() sau #hhi()"
#: config/tc-msp430.c:2156
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Registrele nu pot fi utilizate în cadrul expresiei imediate [%s]"
#: config/tc-msp430.c:2158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown operand %s"
-msgstr "eroare internă: operand necunoscut, %s"
+msgstr "operand necunoscut %s"
#: config/tc-msp430.c:2175
#, c-format
msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "caractere extra „%s” la sfârșitul operandului absolut „%s”"
#: config/tc-msp430.c:2195 config/tc-msp430.c:2310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "value out of range: 0x%x"
-msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
+msgstr "valoare în afara intervalului: 0x%x"
#: config/tc-msp430.c:2206
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Registrele nu pot fi utilizate în cadrul expresiei absolute [%s]"
#: config/tc-msp430.c:2208 config/tc-msp430.c:2339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s"
-msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s"
+msgstr "expresie necunoscută în operand %s"
#: config/tc-msp430.c:2222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown addressing mode %s"
-msgstr "mod de adresare nevalid"
+msgstr "mod de adresare necunoscut %s"
#: config/tc-msp430.c:2230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad register name %s"
-msgstr "Nume de registru greșit"
+msgstr "Nume de registru greșit %s"
#: config/tc-msp430.c:2241
-#, fuzzy
msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
-msgstr "nu se poate utiliza scrierea-înapoi cu adresarea relativă la PC"
+msgstr "nu se poate utiliza adresarea indirectă cu PC-ul"
#: config/tc-msp430.c:2261
-#, fuzzy
msgid "')' required"
msgstr "„)” este necesară"
#: config/tc-msp430.c:2273
#, c-format
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
-msgstr ""
+msgstr "operator necunoscut %s. Ați vrut să spuneți X(Rn) sau #[hl][hl][oi](CONST) ?"
#: config/tc-msp430.c:2280
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
-msgstr ""
+msgstr "r2 nu trebuie utilizat în modul de adresare indexată"
#: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3514
#: config/tc-msp430.c:3582 config/tc-msp430.c:3699 config/tc-msp430.c:4121
#: config/tc-msp430.c:4220 config/tc-msp430.c:4271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
-msgstr "operandul suplimentar %s nu este permis cu opțiunea „-%c”"
+msgstr "caractere extra „%s” la sfârșitul operandului „%s”"
#: config/tc-msp430.c:2325 config/tc-msp430.c:2327
msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
-msgstr ""
+msgstr "CPU8: indicator de stivă accesat cu un decalaj impar"
#: config/tc-msp430.c:2337
#, c-format
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Registrele nu pot fi utilizate ca prefix al expresiei indexate [%s]"
#: config/tc-msp430.c:2403
#, c-format
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare internă. Încercați să utilizați 0(r%d) în loc de @r%d"
#: config/tc-msp430.c:2413
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
-msgstr ""
+msgstr "acest mod de adresare nu este aplicabil pentru operandul de destinație"
#: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616
#: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3450 config/tc-msp430.c:3533
#: config/tc-msp430.c:3621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected register as second argument of %s"
-msgstr "se aștepta „~” ca al doilea argument, dar s-a găsit „%s”"
+msgstr "registru așteptat ca al doilea argument al %s"
#: config/tc-msp430.c:2483 config/tc-msp430.c:2549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "index value too big for %s"
-msgstr "<index de șir prea mare>"
+msgstr "valoarea indexului este prea mare pentru %s"
#: config/tc-msp430.c:2500 config/tc-msp430.c:2566 config/tc-msp430.c:2673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unexpected addressing mode for %s"
-msgstr "modul de adresare nu este acceptat"
+msgstr "mod de adresare neașteptat pentru %s"
#: config/tc-msp430.c:2586 config/tc-msp430.c:2623 config/tc-msp430.c:2653
#, c-format
msgid "constant generator destination register found in %s"
-msgstr ""
+msgstr "registrul de destinație al generatorului de constante găsit în %s"
#: config/tc-msp430.c:2630 config/tc-msp430.c:2660
#, c-format
msgid "constant generator source register found in %s"
-msgstr ""
+msgstr "registrul sursă al generatorului de constante găsit în %s"
#: config/tc-msp430.c:2840
msgid "no size modifier after period, .w assumed"
-msgstr ""
+msgstr "fără modificator de dimensiune după punct, se presupune .w"
#: config/tc-msp430.c:2844
#, c-format
msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
-msgstr ""
+msgstr "modificator de dimensiune a instrucțiunii nerecunoscut .%c"
#: config/tc-msp430.c:2858
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "junk found after instruction: %s.%s"
-msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare"
+msgstr "gunoi găsit după instrucțiunea: %s.%s"
#: config/tc-msp430.c:2878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "instruction %s.a does not exist"
-msgstr "Directorul ${dir} nu există."
+msgstr "instrucțiunea %s.a nu există"
#: config/tc-msp430.c:2892
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "instruction %s requires %d operand"
msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
-msgstr[0] "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "instrucțiunea %s necesită %d operand"
+msgstr[1] "instrucțiunea %s necesită %d operanzi"
+msgstr[2] "instrucțiunea %s necesită %d de operanzi"
#: config/tc-msp430.c:2910
#, c-format
msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită mcu MSP430X"
#: config/tc-msp430.c:2930
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to repeat %s insn"
-msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instrucțiunea %s"
+msgstr "nu se poate repeta instrucțiunea %s"
#: config/tc-msp430.c:3002
msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
-msgstr ""
+msgstr "CPU12: CMP/BIT cu destinația PC ignoră următoarea instrucțiune"
#: config/tc-msp430.c:3010
msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
-msgstr ""
+msgstr "CPU19: Definirea instrucțiunii CPUOFF trebuie să fie urmată de un NOP"
#: config/tc-msp430.c:3017
msgid "internal error: unknown nop check state"
-msgstr ""
+msgstr "eroare internă: stare de verificare nop necunoscută"
#: config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3782
#: config/tc-msp430.c:3784
msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
-msgstr ""
+msgstr "CPU11: PC este destinația instrucțiunii de modificare a SR"
#: config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3090 config/tc-msp430.c:3195
#: config/tc-msp430.c:3197 config/tc-msp430.c:3799 config/tc-msp430.c:3801
#: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4022
msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
-msgstr ""
+msgstr "CPU13: SR este destinația instrucțiunii de modificare a SR"
#: config/tc-msp430.c:3106 config/tc-msp430.c:3207 config/tc-msp430.c:3885
#: config/tc-msp430.c:4054
msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiune de repetare utilizată cu o instrucțiune în mod non-registru"
#: config/tc-msp430.c:3181 config/tc-msp430.c:3540 config/tc-msp430.c:4010
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
-msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
+msgstr "%s: încercare de rotire a registrului PC"
#: config/tc-msp430.c:3432 config/tc-msp430.c:3508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected #n as first argument of %s"
-msgstr "%s: primul argument nu este o matrice"
+msgstr "se aștepta ca #n să fie primul argument al %s"
#: config/tc-msp430.c:3438
#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "caractere extra „%s” la sfârșitul expresiei constante „%s”"
#: config/tc-msp430.c:3443 config/tc-msp430.c:3519
#, c-format
msgid "expected constant expression as first argument of %s"
-msgstr ""
+msgstr "se aștepta o expresie constantă ca prim argument al %s"
#: config/tc-msp430.c:3469
-#, fuzzy
msgid "Too many registers popped"
-msgstr "prea multe registre în lista de registre vectoriale"
+msgstr "Prea multe registre scoase"
#: config/tc-msp430.c:3479
msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate utiliza POPM pentru a restabili registrul SR"
#: config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "repeat count cannot be used with %s"
-msgstr "%s: „}” este necesară în numărătoarea repetată"
+msgstr "numărul de repetări nu poate fi utilizat cu %s"
#: config/tc-msp430.c:3526
#, c-format
msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
-msgstr ""
+msgstr "se aștepta ca primul argument al %s să fie în intervalul 1-4"
#: config/tc-msp430.c:3591
#, c-format
msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
-msgstr ""
+msgstr "se astepta ca valoarea primului argument al %s sa se încadreze în 20 de biți"
#: config/tc-msp430.c:3610
#, c-format
msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
-msgstr ""
+msgstr "se aștepta un nume de registru sau o constantă ca prim argument al %s"
#: config/tc-msp430.c:3704
msgid "expected constant value as argument to RPT"
-msgstr ""
+msgstr "se astepta o valoare constantă ca argument pentru RPT"
#: config/tc-msp430.c:3710
msgid "expected constant in the range 2..16"
-msgstr ""
+msgstr "se aștepta o constantă în intervalul 2..16"
#: config/tc-msp430.c:3725
-#, fuzzy
msgid "PC used as an argument to RPT"
-msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-înapoi"
+msgstr "PC utilizat ca argument pentru RPT"
#: config/tc-msp430.c:3731
msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
-msgstr ""
+msgstr "se aștepta o constantă sau un nume de registru ca argument pentru instrucțiunea RPT"
#: config/tc-msp430.c:3738
-#, fuzzy
msgid "Illegal emulated instruction"
-msgstr "<instrucțiune ilegală>"
+msgstr "Instrucțiune emulată ilegală"
#: config/tc-msp430.c:4039
#, c-format
msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s nu acceptă un sufix .b"
#: config/tc-msp430.c:4152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Even number required. Rounded to %d"
-msgstr "Este necesar un număr par caractere"
+msgstr "Se necesită un număr par. Se rotunjește la %d"
#: config/tc-msp430.c:4163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wrong displacement %d"
-msgstr "argumentul %d are un tip greșit"
+msgstr "Deplasare greșită %d"
#: config/tc-msp430.c:4185
-#, fuzzy
msgid "instruction requires label sans '$'"
-msgstr "instrucțiunea necesită un index de registru"
+msgstr "instrucțiunea necesită o etichetă fără „$”"
#: config/tc-msp430.c:4189
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea necesită etichetă sau valoare în intervalul -511:512"
#: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297
-#, fuzzy
msgid "instruction requires label"
-msgstr "această instrucțiune necesită o adresă post-indexată"
+msgstr "instrucțiunea necesită etichetă"
#: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
-msgstr ""
+msgstr "polimorfii nu sunt activați. Utilizați opțiunea „-mP” pentru a-i activa."
#: config/tc-msp430.c:4301
-#, fuzzy
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
-msgstr "<instrucțiune ilegală>"
+msgstr "Instrucțiune ilegală sau cod operațional neimplementat."
#: config/tc-msp430.c:4355
-#, fuzzy
msgid "can't find opcode"
-msgstr "nu se poate găsi codul operațional "
+msgstr "nu se poate găsi codul operațional"
#: config/tc-msp430.c:4872
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
-msgstr "problemă de inconsecvență internă în %s: fr_subtip %d"
+msgstr "problemă de inconsecvență internă în %s: instrucțiunea %04lx"
#: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
-msgstr ""
+msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: instrucțiunea ext. %04lx"
#: config/tc-msp430.c:4958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
-msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: fr_simbol %lx"
+msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: %lx"
#: config/tc-mt.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MT specific command line options:\n"
-msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice FRV:\n"
+msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice MT:\n"
#: config/tc-mt.c:152
#, c-format
msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=ms1-64-001 permite instrucțiuni ms1-64-001\n"
#: config/tc-mt.c:153
#, c-format
msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=ms1-16-002 permite instrucțiuni ms1-16-002 (implicit))\n"
#: config/tc-mt.c:154
#, c-format
msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=ms1-16-003 permite instrucțiuni ms1-16-003\n"
#: config/tc-mt.c:155
#, c-format
msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=ms2 permite instrucțiuni ms2\n"
#: config/tc-mt.c:156
#, c-format
msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -nosched dezactivează restricțiile de planificare\n"
#: config/tc-mt.c:226
#, c-format
msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s nu poate urma o altă instrucțiune de acces la memorie."
#: config/tc-mt.c:232
#, c-format
msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s nu poate urma o altă instrucțiune de In/Ieș."
#: config/tc-mt.c:238
#, c-format
msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
-msgstr ""
+msgstr "%s nu poate ocupa intervalul de întârziere al unei alte instrucțiuni de ramificare."
#: config/tc-mt.c:263
#, c-format
msgid "operand references R%ld of previous instruction."
-msgstr ""
+msgstr "operandul face trimitere la R%ld din instrucțiunea anterioară."
#: config/tc-mt.c:269
#, c-format
msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
-msgstr ""
+msgstr "operandul face trimitere la R%ld de la instrucțiunea anterioară celei precedente."
#: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288
#, c-format
msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
-msgstr ""
+msgstr "operandul instrucțiunii de ramificare condițională sau al instrucțiunii jal face trimitere la R%ld al instrucțiunii aritmetice sau logice anterioare."
#: config/tc-mt.c:351
-#, fuzzy
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
-msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
+msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/tc-nds32.c:2374
msgid ""
@@ -14990,12 +14942,17 @@ msgid ""
"\t\t\t <arch name> could be\n"
"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
msgstr ""
+"<nume-arhitectură>\t Asamblează pentru arhitectura <nume-arhitectură>\n"
+"\t\t\t <nume-arhitectură>poate fi\n"
+"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
#: config/tc-nds32.c:2378
msgid ""
"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
msgstr ""
+"<linia-bază>\t Asamblează pentru linia de bază <linia-bază>\n"
+"\t\t\t <linia-bază> poate fi v2, v3, v3m"
#: config/tc-nds32.c:2381
msgid ""
@@ -15006,87 +14963,85 @@ msgid ""
"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
msgstr ""
+"<freg>\t Specifică o configurație FPU\n"
+"\t\t\t <freg>\n"
+"\t\t\t 0: registre 8 SP / 4 DP\n"
+"\t\t\t 1: registre 16 SP / 8 DP\n"
+"\t\t\t 2: registre 32 SP / 16 DP\n"
+"\t\t\t 3: registre 32 SP / 32 DP"
#: config/tc-nds32.c:2387
msgid ""
"<abi>\t Specify a abi version\n"
"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
msgstr ""
+"<abi>\t Specifică o versiune abi\n"
+"\t\t\t <abi> poate fi v1, v2, v2fp, v2fpp"
#: config/tc-nds32.c:2420
-#, fuzzy
msgid "Multiply instructions support"
-msgstr "Clonează blocurile revendicate de mai multe ori"
+msgstr "Suport pentru instrucțiuni de multiplicare"
#: config/tc-nds32.c:2421
-#, fuzzy
msgid "Divide instructions support"
-msgstr "Împarte timpii introduși la 60"
+msgstr "Suport pentru instrucțiuni de divizare"
#: config/tc-nds32.c:2422
-#, fuzzy
msgid "16-bit extension"
-msgstr "EXTENSIE"
+msgstr "Extensie pe 16 biți"
#: config/tc-nds32.c:2423
-#, fuzzy
msgid "d0/d1 registers"
-msgstr "Registre"
+msgstr "registre d0/d1"
#: config/tc-nds32.c:2424
-#, fuzzy
msgid "Performance extension"
-msgstr "NOTE PRIVIND PERFORMANTA"
+msgstr "Extensie de performanță"
#: config/tc-nds32.c:2425
-#, fuzzy
msgid "Performance extension 2"
-msgstr "EXTENSIE"
+msgstr "Extensie de performanță 2"
#: config/tc-nds32.c:2426
-#, fuzzy
msgid "String extension"
-msgstr "EXTENSIE"
+msgstr "Extensie șir"
#: config/tc-nds32.c:2427
msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiune de configurare a registrului redus (GPR16)"
#: config/tc-nds32.c:2428
-#, fuzzy
msgid "AUDIO ISA extension"
-msgstr "atribute de extensie ISA conflictuale."
+msgstr "extensie ISA AUDIO"
#: config/tc-nds32.c:2429
-#, fuzzy
msgid "FPU SP extension"
-msgstr ".fpu: nume fpu lipsă"
+msgstr "extensie FPU SP"
#: config/tc-nds32.c:2430
-#, fuzzy
msgid "FPU DP extension"
-msgstr "-dp"
+msgstr "extensie FPU DP"
#: config/tc-nds32.c:2431
msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucțiuni FPU de adunare-multiplicare fuzionată"
#: config/tc-nds32.c:2432
-#, fuzzy
msgid "DSP extension"
-msgstr "procesorul selectat nu acceptă extensia DSP"
+msgstr "extensie DSP"
#: config/tc-nds32.c:2433
-#, fuzzy
msgid "hardware loop extension"
-msgstr "hardware"
+msgstr "extensie de buclă hardware"
#: config/tc-nds32.c:2470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" NDS32-specific assembler options:\n"
-msgstr " Opțiuni de asamblare specifice AArch64:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opțiuni de asamblare specifice NDS32:\n"
#: config/tc-nds32.c:2471
#, c-format
@@ -15094,6 +15049,8 @@ msgid ""
" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
" -Os\t\t\t Optimize for space\n"
msgstr ""
+" -O1,\t\t\t optimizează pentru performanță\n"
+" -Os\t\t\t optimizează pentru spațiu\n"
#: config/tc-nds32.c:2474
#, c-format
@@ -15105,627 +15062,614 @@ msgid ""
" -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n"
" -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n"
msgstr ""
+" -EL, -mel or -little produce ieșire little endian\n"
+" -EB, -meb or -big produce ieșire big endian\n"
+" -mpic generează PIC\n"
+" -mno-fp-as-gp-relax suprimă relaxarea fp-as-gp pentru acest fișier\n"
+" -mb2bb-relax optimizează ramificațiile back-to-back\n"
+" -mno-all-relax suprimă toate relaxările pentru acest fișier\n"
#: config/tc-nds32.c:2485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m%s%s\n"
-msgstr "%s: nu se poate executa %s: %m"
+msgstr " -m%s%s\n"
#: config/tc-nds32.c:2492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
-msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " -m[no-]%-17sactivează/dezactivează %s\n"
#: config/tc-nds32.c:2496
#, c-format
msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mall-ext\t\t activează suportul pentru toate extensiile și instrucțiunile\n"
#: config/tc-nds32.c:2770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "la must use with symbol. '%s'"
-msgstr "trebuie să fie după „@%s” pentru a utiliza „@%s”"
+msgstr "„la” trebuie utilizat cu simbol. „%s”"
#: config/tc-nds32.c:2823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
-msgstr "%pB: realocare non-pic față de simbolul %s"
+msgstr "necesită calificator PIC cu un simbol. „%s”"
#: config/tc-nds32.c:2860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operand is not a constant. `%s'"
-msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
+msgstr "Operandul nu este o constantă. „%s”"
#: config/tc-nds32.c:2949
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
-msgstr "se aștepta „%s”, dar s-a primit %s"
+msgstr "necesită @GOT sau @GOTOFF. %s"
#: config/tc-nds32.c:3487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many argument. `%s'"
-msgstr "%s: Prea multe argumente\n"
+msgstr "Prea multe argumente. „%s”"
#. Logic here rejects the input arch name.
#: config/tc-nds32.c:3548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown arch name `%s'\n"
-msgstr "operand necunoscut pentru .arch"
+msgstr "nume de arhitectură necunoscut „%s”\n"
#. Logic here rejects the input baseline.
#: config/tc-nds32.c:3567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown baseline `%s'\n"
-msgstr "%s coloană necunoscută: %s"
+msgstr "linie de bază (baseline) necunoscută „%s”\n"
#. Logic here rejects the input FPU configuration.
#: config/tc-nds32.c:3590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
-msgstr "Opțiune necunoscută pentru fișierul de configurare: %s"
+msgstr "configurație FPU necunoscută „%s”\n"
#. Logic here rejects the input abi version.
#: config/tc-nds32.c:3614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown ABI version`%s'\n"
-msgstr "abi în virgulă mobilă necunoscută „%s”\n"
+msgstr "versiune ABI necunoscută „%s”\n"
#: config/tc-nds32.c:4339
#, c-format
msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
-msgstr ""
+msgstr "Sunt găsite argumente diferite ale .vec_size, anterior %d, actual %d"
#: config/tc-nds32.c:4344
#, c-format
msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Argumentul lui .vec_size este așteptat să fie 4 sau 16, în prezent: %d."
#: config/tc-nds32.c:4348
-#, fuzzy
msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
-msgstr "index: constanta expresiei regulate ca al doilea argument nu este permisă"
+msgstr "Argumentul lui .vec_size nu este o constantă."
#: config/tc-nds32.c:4934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Don't know how to handle this field. %s"
-msgstr "eroare internă: nu se știe cum să se gestioneze rezultatele analizării"
+msgstr "Nu se știe cum să se gestioneze acest câmp. %s"
#: config/tc-nds32.c:5299
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei de performanță"
#: config/tc-nds32.c:5311
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei de performanță II"
#: config/tc-nds32.c:5323
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei AUDIO"
#: config/tc-nds32.c:5335
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei STRING"
#: config/tc-nds32.c:5349
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei DIV & DX_REGS"
#: config/tc-nds32.c:5364
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU"
#: config/tc-nds32.c:5376
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU_SP"
#: config/tc-nds32.c:5388
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU_DP"
#: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU_MAC"
#: config/tc-nds32.c:5415
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei DX_REGS"
#: config/tc-nds32.c:5431
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei dsp"
#: config/tc-nds32.c:5443
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei zol"
#: config/tc-nds32.c:5448
#, c-format
msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
-msgstr ""
+msgstr "eroare internă: atribut de instrucțiune necunoscut: 0x%08x"
#: config/tc-nds32.c:5741
#, c-format
msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiune nerecunoscută de indiciu de relaxare: linia %d."
#: config/tc-nds32.c:5796
#, c-format
msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate găsi un indiciu de relaxare. Linia: %d"
#: config/tc-nds32.c:5994
msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare internă: CHEIA .relax_hint nu este un număr!"
#: config/tc-nds32.c:6022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
-msgstr "%X%P: eroare internă în secțiunea de bibliotecă partajată COFF %s\n"
+msgstr "Eroare internă: eroare de indiciu de relaxare (%s). %s: %s (%x)"
#: config/tc-nds32.c:6099
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error: Range error. %s"
-msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului"
+msgstr "Eroare internă: eroare de interval. %s"
#: config/tc-nds32.c:6160
msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Modelele multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED nu sunt acceptate încă!"
#: config/tc-nds32.c:6308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not support instruction %s in verbatim."
-msgstr "instrucțiunea nu acceptă scrierea-înapoi"
+msgstr "Nu există suport pentru instrucțiunea %s „în verbatim” cuvânt cu cuvânt."
#: config/tc-nds32.c:6315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
-msgstr "%s este deja dezactivat\n"
+msgstr "Instrucțiunea pe 16 biți este dezactivată: %s."
#: config/tc-nds32.c:6342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
-msgstr "pseudo-instrucțiunea „%s” nu este acceptată"
+msgstr "Instrucțiunea %s nu este acceptată în linia-bază."
#: config/tc-nds32.c:6409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized opcode, %s."
-msgstr "cod operațional nerecunoscut"
+msgstr "Cod operațional nerecunoscut, %s."
#: config/tc-nds32.c:6412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Incorrect syntax, %s."
-msgstr "Hartă translații: sintaxă incorectă."
+msgstr "Sintaxă incorectă, %s."
#: config/tc-nds32.c:6415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized operand/register, %s."
-msgstr "operand %s nerecunoscut"
+msgstr "Operand/registru nerecunoscut, %s."
#: config/tc-nds32.c:6418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operand out of range, %s."
-msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
+msgstr "Operand în afara intervalului, %s."
#: config/tc-nds32.c:6421
#, c-format
msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
-msgstr ""
+msgstr "Registru interzis utilizat pentru registrul redus, %s."
#: config/tc-nds32.c:6424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Junk at end of line, %s."
-msgstr "gunoi la sfârșit de linie"
+msgstr "Gunoi la sfârșit de linie, %s."
#: config/tc-nds32.c:7122
-#, fuzzy
msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
msgstr "Adăugare la un simbol nerezolvat și nu la limita cuvântului."
#. Should never here.
#: config/tc-nds32.c:7617
msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucțiunile FPU utilizate necesită activarea extensiei FPU"
#: config/tc-nds32.c:7813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
-msgstr "Eroare internă: tip necunoscut de mașină: %d"
+msgstr "Eroare internă: tip de remediere necunoscut %d („%s”)"
#: config/tc-nios2.c:448 config/tc-pru.c:309
msgid "expecting opcode string in self test mode"
-msgstr ""
+msgstr "se aștepta un șir de cod operațional în modul de autotestare"
#: config/tc-nios2.c:450 config/tc-pru.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
-msgstr " ident: 0x%08x, nume: %.*s\n"
+msgstr "asamblare 0x%08x, așteptată %s"
#: config/tc-nios2.c:843
-#, fuzzy
msgid "branch offset out of range\n"
-msgstr "ramificarea Thumb2 este în afara intervalului"
+msgstr "decalaj de ramură în afara intervalului\n"
#: config/tc-nios2.c:844
-#, fuzzy
msgid "branch relaxation failed\n"
-msgstr "debordare după relaxare"
+msgstr "relaxarea ramurii a eșuat\n"
#: config/tc-nios2.c:1140
msgid "error checking for overflow - broken assembler"
-msgstr ""
+msgstr "eroare la verificarea depășirii - asamblor deteriorat"
#: config/tc-nios2.c:1156 config/tc-pru.c:572
#, c-format
msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "valoarea imediată 0x%x trunchiată la 0x%x"
#: config/tc-nios2.c:1183 config/tc-pru.c:598
#, c-format
msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
-msgstr ""
+msgstr "apel la adresa țintă 0x%08x în afara intervalului 0x%08x la 0x%08x"
#: config/tc-nios2.c:1189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
-msgstr "Substituție în afara intervalului (%d, %d)\n"
+msgstr "decalajul ramurii %d în afara intervalului de la %d la %d"
#: config/tc-nios2.c:1193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "branch offset %d out of range"
-msgstr "ramură în afara intervalului"
+msgstr "decalajul ramurii %d în afara intervalulu"
#: config/tc-nios2.c:1199 config/tc-pru.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
-msgstr "%s:%d: %s: poziția este în afara intervalului\n"
+msgstr "%s decalajul %d în afara intervalului de la %d la %d"
#: config/tc-nios2.c:1203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s offset %d out of range"
-msgstr "%s:%d: %s: poziția este în afara intervalului\n"
+msgstr "%s decalajul %d în afara intervalului"
#: config/tc-nios2.c:1208 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
-msgstr "Câmp în afara intervalului [%d..%d] (%d)."
+msgstr "valoarea imediată %d în afara intervalului %d până la %d"
#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1218 config/tc-pru.c:623
#: config/tc-pru.c:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
-msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n"
+msgstr "valoare imediată %u în afara intervalului %u la %u"
#: config/tc-nios2.c:1228
#, c-format
msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiune personalizată de cod operațional %u în afara intervalului %u - %u"
#: config/tc-nios2.c:1233 config/tc-pru.c:633
-#, fuzzy
msgid "overflow in immediate argument"
-msgstr "Depășire a numărului întreg"
+msgstr "depășire în argumentul imediat"
#: config/tc-nios2.c:1305 config/tc-pru.c:668
-#, fuzzy
msgid "cannot create 64-bit relocation"
-msgstr "date de realocare pe 64 de biți"
+msgstr "nu se poate crea realocarea pe 64 de biți"
#: config/tc-nios2.c:1431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
-msgstr "eroare internă: descriptor deteriorat al codului operațional pentru „%s %s”"
+msgstr "eroare internă: descriptor deteriorat al codului operațional pentru „%s %s”\n"
#: config/tc-nios2.c:1480 config/tc-pru.c:862
-#, fuzzy
msgid "can't create relocation"
-msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”"
+msgstr "nu se poate crea realocarea"
#: config/tc-nios2.c:1511 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016
#: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown register %s"
-msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată"
+msgstr "registru necunoscut „%s”"
#: config/tc-nios2.c:1519
-#, fuzzy
msgid "expecting control register"
-msgstr "se aștepta un registru"
+msgstr "se aștepta un registru de control"
#: config/tc-nios2.c:1521
-#, fuzzy
msgid "illegal use of control register"
-msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
+msgstr "utilizare ilegală a registrului de control"
#: config/tc-nios2.c:1523
-#, fuzzy
msgid "illegal use of coprocessor register"
-msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
+msgstr "utilizare ilegală a registrului co-procesorului"
#. Should never get here if we passed validation.
#: config/tc-nios2.c:1525 config/tc-nios2.c:1839 config/tc-nios2.c:1981
#: config/tc-nios2.c:2049
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid register %s"
-msgstr "registru nevalid"
+msgstr "registru nevalid %s"
#: config/tc-nios2.c:1533
msgid ""
"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
msgstr ""
+"Registrul la (r1) poate fi uneori corupt de optimizările de asamblare.\n"
+"Utilizați .set noat pentru a dezactiva aceste optimizări (și acest avertisment)."
#: config/tc-nios2.c:1538
msgid ""
"The debugger will corrupt bt (r25).\n"
"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
msgstr ""
+"Depanatorul va corupe bt (r25).\n"
+"Dacă nu trebuie să depanați acest cod, utilizați .set nobreak pentru a dezactiva acest avertisment."
#: config/tc-nios2.c:1542
msgid ""
"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
msgstr ""
+"Depanatorul va corupe sstatus/ba (r30).\n"
+"Dacă nu trebuie să depanați acest cod, utilizați .set nobreak pentru a dezactiva acest avertisment."
#: config/tc-nios2.c:1932 config/tc-nios2.c:1960
msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
-msgstr ""
+msgstr "„r31” nu poate fi utilizat cu „jmp”; utilizați „ret” în schimb"
#: config/tc-nios2.c:1975
msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
-msgstr ""
+msgstr "„r31” nu poate fi utilizat cu „jmpr.n”; utilizați în schimb „ret.n”"
#: config/tc-nios2.c:2588 config/tc-nios2.c:2615 config/tc-nios2.c:2642
#: config/tc-nios2.c:2673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid constant operand %s"
-msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
+msgstr "Operand constantă nevalid %s"
#: config/tc-nios2.c:2990 config/tc-nios2.c:3014 config/tc-pru.c:1318
#: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "badly formed expression near %s"
-msgstr "identificatorul calificat „%s” este prost format"
+msgstr "expresie prost formată lângă %s"
#: config/tc-nios2.c:3119 config/tc-pru.c:1389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expecting %c near %s"
-msgstr "se aștepta caracterul „%c” în fișierul înghețat"
+msgstr "se aștepta %c lângă %s"
#. we cannot recover from this.
#: config/tc-nios2.c:3267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
-msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
+msgstr "pseudo-instrucție nerecunoscută %s"
#: config/tc-nios2.c:3530 config/tc-tic6x.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown architecture '%s'"
-msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n"
+msgstr "arhitectură necunoscută „%s”"
#: config/tc-nios2.c:3610
-#, fuzzy
msgid "Big-endian R2 is not supported."
-msgstr "eroare: %pB: R2 big-endian nu este acceptat"
+msgstr "R2 big-endian nu este acceptat."
#. Unrecognised instruction - error.
#: config/tc-nios2.c:3747 config/tc-pru.c:1716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognised instruction %s"
-msgstr "%s: etichetă de disc nerecunoscută"
+msgstr "instrucțiune nerecunoscută %s"
#: config/tc-nios2.c:3867 config/tc-pru.c:1772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't represent relocation type %s"
-msgstr "Nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
+msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
#: config/tc-nios2.c:3960
-#, fuzzy
msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
-msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,s,w,x,M,S,G,T în șir"
+msgstr "Directivă .section greșită: vrea a,s,w,x,M,S,G,T în șir"
#: config/tc-nios2.c:3989
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi ilegali: %%tls_ldo în câmpul de date de %d-octeți"
#: config/tc-nios2.c:4001
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi ilegali: %%gotoff în câmpul de date de %d-octeți"
#: config/tc-nios2.c:4014 config/tc-nios2.c:4033 config/tc-nios2.c:4041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()"
-msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
+msgstr "Operanzi ilegali: %s necesită argumente în ()"
#: config/tc-nios2.c:4049
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %s()"
-msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
+msgstr "Operanzi ilegali: gunoi după %s()"
#: config/tc-ns32k.c:437
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxă nevalidă în modul de adresare relativă la PC"
#: config/tc-ns32k.c:461
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
-msgstr "mod de adresare nevalid"
+msgstr "Sintaxă nevalidă în modul de adresare externă"
#: config/tc-ns32k.c:542
msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxă nevalidă în modul de adresare relativă a memoriei"
#: config/tc-ns32k.c:609
msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
-msgstr ""
+msgstr "Mod indexat-scalat nevalid, utilizați (b,w,d,q)"
#: config/tc-ns32k.c:614
msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxă în modul indexat-scalat, utilizați [Rn:m] unde n=[0..7] m={b,w,d,q}"
#: config/tc-ns32k.c:619
msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de adresare cu indexare-scalară combinat cu index-scalat"
#: config/tc-ns32k.c:630
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de adresare nevalid sau ilegal combinat cu index-scalat"
#: config/tc-ns32k.c:753
-#, fuzzy
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
-msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului"
+msgstr "Sfârșitul prematur al sufixului -- Se trece implicit la „d”"
#: config/tc-ns32k.c:766
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
-msgstr ""
+msgstr "Sufix greșit după „:” utilizați {b|w|d}. Se trece implicit la „d”"
#: config/tc-ns32k.c:811
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucțiune foarte scurtă pentru opțiune, adică nu o puteți face pe un NULLstr"
#: config/tc-ns32k.c:861
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există o astfel de intrare în listă. (registru cpu/mmu)"
#: config/tc-ns32k.c:918
msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare de consistență internă. Verificați ns32k-opcode.h"
#: config/tc-ns32k.c:943
-#, fuzzy
msgid "Address of immediate operand"
-msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
+msgstr "Adresa operandului imediat"
#: config/tc-ns32k.c:944
-#, fuzzy
msgid "Invalid immediate write operand."
-msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
+msgstr "Operand de scriere imediată nevalid."
#: config/tc-ns32k.c:1074
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiune opcode-table-option greșită, verificați în fișierul ns32k-opcode.h"
#: config/tc-ns32k.c:1108
-#, fuzzy
msgid "No such opcode"
-msgstr "cod operațional necunoscut"
+msgstr "Nu există un astfel de cod operațional"
#: config/tc-ns32k.c:1183
-#, fuzzy
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
-msgstr " D - Sufix #1 pentru apelare...."
+msgstr "Sufix greșit, se folosește valoarea implicită „d”"
#: config/tc-ns32k.c:1210
-#, fuzzy
msgid "Too many operands passed to instruction"
-msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
+msgstr "Prea mulți operanzi trecuți în instrucțiune"
#. Check error in default.
#: config/tc-ns32k.c:1222
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
-msgstr ""
+msgstr "Număr greșit de operanzi în mod implicit, verificați ns32k-opcodes.h"
#: config/tc-ns32k.c:1225
-#, fuzzy
msgid "Wrong number of operands"
-msgstr "Număr incorect de operanzi"
+msgstr "Număr greșit de operanzi"
#: config/tc-ns32k.c:1298
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate face realocarea de %d octeți relativă la PC pentru tipul de stocare %d"
#: config/tc-ns32k.c:1301
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate face realocarea a %d octeți pentru tipul de stocare %d"
#: config/tc-ns32k.c:1393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
-msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
+msgstr "valoarea %ld în afara intervalului de deplasare a octeților."
#: config/tc-ns32k.c:1403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "value of %ld out of word displacement range."
-msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
+msgstr "valoarea %ld în afara intervalului de deplasare a cuvintelor (word)."
#: config/tc-ns32k.c:1418
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
-msgstr ""
+msgstr "valoarea %ld iese din intervalul de deplasare a cuvintelor duble (double word)."
#: config/tc-ns32k.c:1439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
-msgstr "%s: linia %d: eroare în fișierul de marcaje de timp"
+msgstr "Eroare logică internă. Linia %d, fișier: „%s”"
#: config/tc-ns32k.c:1487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
-msgstr "%s: linia %d: eroare în fișierul de marcaje de timp"
+msgstr "Eroare logică internă; linia %d, fișierul „%s”"
#: config/tc-ns32k.c:1588
-#, fuzzy
msgid "Bit field out of range"
-msgstr "bit,base este în afara intervalului"
+msgstr "Câmp de biți în afara intervalului"
#: config/tc-ns32k.c:1688
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
-msgstr ""
+msgstr "iif convertește intern pcrel/binar"
#: config/tc-ns32k.c:1705
-#, fuzzy
msgid "Bignum too big for long"
-msgstr "epoca din versiune este prea mare"
+msgstr "bignum este prea mare pentru un număr întreg lung"
#: config/tc-ns32k.c:1782
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
-msgstr ""
+msgstr "iif convertește intern pcrel/indicator"
#: config/tc-ns32k.c:1787
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare logică internă în iif.iifP[n].type"
#. We can't relax this case.
#: config/tc-ns32k.c:1823
-#, fuzzy
msgid "Can't relax difference"
-msgstr "--no-relax"
+msgstr "Nu se poate relaxa diferența"
#: config/tc-ns32k.c:1864
-#, fuzzy
msgid "Displacement too large for :d"
-msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
+msgstr "Deplasare prea mare pentru :d"
#: config/tc-ns32k.c:1877
-#, fuzzy
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
-msgstr "EROARE INTERNĂ: nu există un astfel de tip de server: %s"
+msgstr "Eroare logică internă în iif.iifP[].type"
#: config/tc-ns32k.c:2141
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "opțiune de arhitectură nevalidă „-m%s”, ignorată"
#: config/tc-ns32k.c:2154
#, c-format
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
-msgstr ""
+msgstr "dimensiune de deplasare implicită nevalidă „%s”. Se aplică valoarea implicită %d."
#: config/tc-ns32k.c:2170
#, c-format
@@ -15734,11 +15678,14 @@ msgid ""
"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
msgstr ""
+"Opțiuni NS32K:\n"
+"-m32032 | -m32532\tselectează varianta de arhitectură NS32K\n"
+"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
#: config/tc-ns32k.c:2246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
-msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
+msgstr "Nu se poate găsi tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %d"
#: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375
#: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419
@@ -15746,104 +15693,90 @@ msgid "Bad register name"
msgstr "Nume de registru greșit"
#: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513
-#, fuzzy
msgid "Error in expression"
-msgstr "eroare de evaluare a expresiei dintr-un spațiu de șablon.\n"
+msgstr "Eroare în expresie"
#: config/tc-pdp11.c:510
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
-msgstr ""
+msgstr "Biți de ordin inferior trunchiați în operandul de virgulă mobilă imediat"
#: config/tc-pdp11.c:654
msgid "Float AC not legal as integer operand"
-msgstr ""
+msgstr "AC de virgulă mobilă nu este legal ca operand de număr întreg"
#: config/tc-pdp11.c:674
msgid "General register not legal as float operand"
-msgstr ""
+msgstr "Registrul general nu este legal ca operand de virgulă mobilă"
#: config/tc-pdp11.c:707
-#, fuzzy
msgid "No instruction found"
-msgstr "nu s-a găsit nicio relaxare pentru această instrucțiune."
+msgstr "Nu s-au găsit instrucțiuni"
#: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3668
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown instruction '%s'"
-msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
+msgstr "Instrucțiune necunoscută „%s”"
#: config/tc-pdp11.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
-msgstr "%X%P: dimensiune neacceptată %d pentru setul %s\n"
+msgstr "Extensie neacceptată a setului de instrucțiuni: %s"
#: config/tc-pdp11.c:757
-#, fuzzy
msgid "operand is not an absolute constant"
-msgstr "Constantă absolută nedefinită: „%s”."
+msgstr "operandul nu este o constantă absolută"
#: config/tc-pdp11.c:765
-#, fuzzy
msgid "3-bit immediate out of range"
-msgstr "valoare imediată în afara intervalului"
+msgstr "valoare imediată pe 3 biți în afara intervalului"
#: config/tc-pdp11.c:772
-#, fuzzy
msgid "6-bit immediate out of range"
-msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului"
+msgstr "valoare imediată pe 6 biți în afara intervalului"
#: config/tc-pdp11.c:779
-#, fuzzy
msgid "8-bit immediate out of range"
-msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
+msgstr "valoare imediată pe 8 biți în afara intervalului"
#: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989
-#, fuzzy
msgid "Symbol expected"
-msgstr "se aștepta un nume de simbol"
+msgstr "Se aștepta un simbol"
#: config/tc-pdp11.c:801
-#, fuzzy
msgid "8-bit displacement out of range"
-msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
+msgstr "deplasare pe 8 biți în afara intervalului"
#: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881
#: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940
#: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980
-#, fuzzy
msgid "Missing ','"
-msgstr "lipsește „}”"
+msgstr "Lipsește „,”"
#: config/tc-pdp11.c:994
-#, fuzzy
msgid "6-bit displacement out of range"
-msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
+msgstr "deplasare pe 6 biți în afara intervalului"
#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1212 config/tc-tilepro.c:1095
#: config/tc-vax.c:1949
-#, fuzzy
msgid "Too many operands"
-msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
+msgstr "Prea mulți operanzi"
#: config/tc-pdp11.c:1465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
-msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect"
+msgstr "Nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect"
#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
-#, fuzzy
msgid "confusing relocation expressions"
-msgstr "utilizează expresii regulate extinse"
+msgstr "expresii de realocare confuze"
#: config/tc-pj.c:157
-#, fuzzy
msgid "can't have relocation for ipush"
-msgstr "Nu puteți avea partiții care se suprapun."
+msgstr "nu se poate avea realocare pentru ipush"
#: config/tc-pj.c:289
-#, fuzzy
msgid "expected expression"
-msgstr "expresie nevalidă: se aștepta o expresie înainte de a închide paranteza „%s”."
+msgstr "se aștepta o expresie"
#: config/tc-pj.c:355
#, c-format
@@ -15852,79 +15785,75 @@ msgid ""
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
msgstr ""
+"Opțiuni PJ:\n"
+"-little\t\t\tgenerează cod little endian\n"
+"-big\t\t\tgenerează cod big endian\n"
#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3580 config/tc-sh.c:3587
#: config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601
-#, fuzzy
msgid "pcrel too far"
-msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_5"
+msgstr "pcrel prea departe"
#: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3497
-#, fuzzy
msgid "invalid register expression"
-msgstr "expresia .REG trebuie să fie un registru"
+msgstr "expresie de registru nevalidă"
#: config/tc-ppc.c:1135 config/tc-ppc.c:1193 config/tc-ppc.c:1241
msgid "the use of -mvle requires big endian."
-msgstr ""
+msgstr "utilizarea lui „-mvle” necesită big endian."
#: config/tc-ppc.c:1173 config/tc-ppc.c:1195
-#, fuzzy
msgid "the use of -mvle requires -a32."
-msgstr "macro necesită $at în timp ce $at este în uz"
+msgstr "utilizarea lui „-mvle” necesită „-a32”."
#: config/tc-ppc.c:1175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s unsupported"
-msgstr "%s neacceptat %s"
+msgstr "%s neacceptat"
#: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:491 config/tc-s390.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid switch -m%s"
-msgstr "nu se poate comuta la registrul „%s” pentru %s"
+msgstr "opțiune nevalidă „-m%s”"
#: config/tc-ppc.c:1299
msgid "--nops needs a numeric argument"
-msgstr ""
+msgstr "„--nops” necesită un argument numeric"
#: config/tc-ppc.c:1335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PowerPC options:\n"
-msgstr "PowerPC"
+msgstr "Opțiuni PowerPC:\n"
#: config/tc-ppc.c:1337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
-msgstr "shuf - generează permutări aleatorii"
+msgstr "-a32 generează ELF32/XCOFF32\n"
#: config/tc-ppc.c:1340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
-msgstr "shuf - generează permutări aleatorii"
+msgstr "-a64 generează ELF64/XCOFF64\n"
#: config/tc-ppc.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-u ignored\n"
-msgstr ""
-" -t echivalentă cu „-vT”\n"
-" -T, --show-tabs afișează caracterele TAB ca ^I\n"
-" -u (ignorată)\n"
-" -v, --show-nonprinting utilizează notația ^ și M-, în afară de LFD și TAB\n"
+msgstr "-u ignorată\n"
#: config/tc-ppc.c:1344
#, c-format
msgid "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mpwrx, -mpwr2 generează cod pentru POWER/2 (RIOS2)\n"
#: config/tc-ppc.c:1346
#, c-format
msgid "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mpwr generează cod pentru POWER (RIOS1)\n"
#: config/tc-ppc.c:1348
#, c-format
msgid "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
-msgstr ""
+msgstr "-m601 generează cod pentru PowerPC 601\n"
#: config/tc-ppc.c:1350
#, c-format
@@ -15932,31 +15861,33 @@ msgid ""
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
" generate code for PowerPC 603/604\n"
msgstr ""
+"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
+" generează cod pentru PowerPC 603/604\n"
#: config/tc-ppc.c:1353
#, c-format
msgid "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
-msgstr ""
+msgstr "-m403 generează cod pentru PowerPC 403\n"
#: config/tc-ppc.c:1355
#, c-format
msgid "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
-msgstr ""
+msgstr "-m405 generează cod pentru PowerPC 405\n"
#: config/tc-ppc.c:1357
#, c-format
msgid "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
-msgstr ""
+msgstr "-m440 generează cod pentru PowerPC 440\n"
#: config/tc-ppc.c:1359
#, c-format
msgid "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
-msgstr ""
+msgstr "-m464 generează cod pentru PowerPC 464\n"
#: config/tc-ppc.c:1361
#, c-format
msgid "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
-msgstr ""
+msgstr "-m476 generează cod pentru PowerPC 476\n"
#: config/tc-ppc.c:1363
#, c-format
@@ -15964,6 +15895,8 @@ msgid ""
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
msgstr ""
+"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
+" generează cod pentru PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
#: config/tc-ppc.c:1366
#, c-format
@@ -15971,36 +15904,38 @@ msgid ""
"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
" generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
msgstr ""
+"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
+" generează cod pentru PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
#: config/tc-ppc.c:1369
#, c-format
msgid "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n"
-msgstr ""
+msgstr "-m821, -m850, -m860 generează cod pentru PowerPC 821/850/860\n"
#: config/tc-ppc.c:1371
#, c-format
msgid "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mppc64, -m620 generează cod pentru PowerPC 620/625/630\n"
#: config/tc-ppc.c:1373
#, c-format
msgid "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mppc64bridge generează cod pentru PowerPC 64, including bridge insns\n"
#: config/tc-ppc.c:1375
#, c-format
msgid "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mbooke generează cod pentru 32-bit PowerPC BookE\n"
#: config/tc-ppc.c:1377
#, c-format
msgid "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "-ma2 generează cod pentru A2 architecture\n"
#: config/tc-ppc.c:1379
#, c-format
msgid "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mpower4, -mpwr4 generează cod pentru Power4 architecture\n"
#: config/tc-ppc.c:1381
#, c-format
@@ -16008,146 +15943,148 @@ msgid ""
"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
" generate code for Power5 architecture\n"
msgstr ""
+"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
+" generează cod pentru arhitectura Power5\n"
#: config/tc-ppc.c:1384
#, c-format
msgid "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mpower6, -mpwr6 generează cod pentru arhitectura Power6\n"
#: config/tc-ppc.c:1386
#, c-format
msgid "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mpower7, -mpwr7 generează cod pentru arhitectura Power7\n"
#: config/tc-ppc.c:1388
#, c-format
msgid "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mpower8, -mpwr8 generează cod pentru arhitectura Power8\n"
#: config/tc-ppc.c:1390
#, c-format
msgid "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mpower9, -mpwr9 generează cod pentru arhitectura Power9\n"
#: config/tc-ppc.c:1392
#, c-format
msgid "-mpower10, -mpwr10 generate code for Power10 architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mpower10, -mpwr10 generează cod pentru arhitectura Power10\n"
#: config/tc-ppc.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-mpower11, -mpwr11 generate code for Power11 architecture\n"
-msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n"
+msgstr "-mpower11, -mpwr11 generează cod pentru arhitectura Power11\n"
#: config/tc-ppc.c:1396
#, c-format
msgid "-mlibresoc generate code for Libre-SOC architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mlibresoc generează cod pentru arhitectura Libre-SOC\n"
#: config/tc-ppc.c:1398
#, c-format
msgid "-mfuture generate code for 'future' architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mfuture generează cod pentru arhitectura „viitoare”\n"
#: config/tc-ppc.c:1400
#, c-format
msgid "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mcell generează cod pentru arhitectura Cell Broadband Engine\n"
#: config/tc-ppc.c:1402
#, c-format
msgid "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mcom generează cod pentru instrucțiunile comune Power/PowerPC\n"
#: config/tc-ppc.c:1404
#, c-format
msgid "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
-msgstr ""
+msgstr "-many generează cod pentru orice arhitectură (PWR/PWRX/PPC)\n"
#: config/tc-ppc.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-maltivec generate code for AltiVec\n"
-msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n"
+msgstr "-maltivec generează cod pentru AltiVec\n"
#: config/tc-ppc.c:1408
#, c-format
msgid "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mvsx generează cod pentru instrucțiunile Vector-Scalar (VSX)\n"
#: config/tc-ppc.c:1410
#, c-format
msgid "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
-msgstr ""
+msgstr "-me300 generează cod pentru familia PowerPC e300\n"
#: config/tc-ppc.c:1412
#, c-format
msgid "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
-msgstr ""
+msgstr "-me500, -me500x2 generează cod pentru nucleul complex Motorola e500\n"
#: config/tc-ppc.c:1414
#, c-format
msgid "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
-msgstr ""
+msgstr "-me500mc, generează cod pentru nucleul complex Freescale e500mc\n"
#: config/tc-ppc.c:1416
#, c-format
msgid "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
-msgstr ""
+msgstr "-me500mc64, generează cod pentru nucleul complex Freescale e500mc64\n"
#: config/tc-ppc.c:1418
#, c-format
msgid "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
-msgstr ""
+msgstr "-me5500, generează cod pentru nucleul complex Freescale e5500\n"
#: config/tc-ppc.c:1420
#, c-format
msgid "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
-msgstr ""
+msgstr "-me6500, generează cod pentru nucleul complex Freescale e6500\n"
#: config/tc-ppc.c:1422
#, c-format
msgid "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mspe generează cod pentru instrucțiunile Motorola SPE\n"
#: config/tc-ppc.c:1424
#, c-format
msgid "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mspe2 generează cod pentru instrucțiunile Freescale SPE2\n"
#: config/tc-ppc.c:1426
#, c-format
msgid "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mvle generează cod pentru instrucțiunile Freescale VLE\n"
#: config/tc-ppc.c:1428
#, c-format
msgid "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mtitan generează cod pentru nucleul complex AppliedMicro Titan\n"
#: config/tc-ppc.c:1430
#, c-format
msgid "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mregnames permite nume simbolice pentru registre\n"
#: config/tc-ppc.c:1432
#, c-format
msgid "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mno-regnames nu permite nume simbolice pentru registre\n"
#: config/tc-ppc.c:1435
#, c-format
msgid "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mrelocatable suport pentru opțiunea „-mrelocatble” a GCC\n"
#: config/tc-ppc.c:1437
#, c-format
msgid "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mrelocatable-lib suport pentru opțiunea „-mrelocatble-lib” a GCC\n"
#: config/tc-ppc.c:1439
#, c-format
msgid "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
-msgstr ""
+msgstr "-memb activează bitul PPC_EMB în fanioanele ELF\n"
#: config/tc-ppc.c:1441
#, c-format
@@ -16155,321 +16092,304 @@ msgid ""
"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
" generate code for a little endian machine\n"
msgstr ""
+"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
+" generează cod pentru o mașină little endian\n"
#: config/tc-ppc.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
" generate code for a big endian machine\n"
-msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerează cod big-endian\n"
+msgstr ""
+"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
+" generează cod pentru o mașină big endian\n"
#: config/tc-ppc.c:1447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-msolaris generate code for Solaris\n"
-msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n"
+msgstr "-msolaris generează cod pentru Solaris\n"
#: config/tc-ppc.c:1449
#, c-format
msgid "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mno-solaris nu generează cod pentru Solaris\n"
#: config/tc-ppc.c:1451
#, c-format
msgid "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
-msgstr ""
+msgstr "-K PIC activează EF_PPC_RELOCATABLE_LIB în fanioanele ELF\n"
#: config/tc-ppc.c:1453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-V print assembler version number\n"
-msgstr " -v, --version\tafișează numărul versiunii\n"
+msgstr "-V afișează numărul versiunii asamblorului\n"
#: config/tc-ppc.c:1455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-Qy, -Qn ignored\n"
-msgstr "B<-Qy>"
+msgstr "-Qy, -Qn ignorată\n"
#: config/tc-ppc.c:1458
#, c-format
msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
-msgstr ""
+msgstr "-nops=număr la aliniere, mai mult de NUMĂR nops utilizează o ramură\n"
#: config/tc-ppc.c:1460
#, c-format
msgid "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
-msgstr ""
+msgstr "-ppc476-workaround avertizează în cazul emiterii de date către secțiunile de cod\n"
#: config/tc-ppc.c:1490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
-msgstr "Identificator CPU necunoscut „%s”"
+msgstr "cpu implicit necunoscut = %s, so = %s"
#: config/tc-ppc.c:1576
#, c-format
msgid "mask trims opcode bits for %s"
-msgstr ""
+msgstr "masca ajustează biții codului operațional pentru %s"
#: config/tc-ppc.c:1586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand index error for %s"
-msgstr "# eroare internă, operand nedefinit în „%s %s”"
+msgstr "eroare de index de operand pentru %s"
#: config/tc-ppc.c:1612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d overlap in %s"
-msgstr "%s la operandul %d -- „%s”"
+msgstr "operandul %d se suprapune în %s"
#: config/tc-ppc.c:1621
#, c-format
msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
-msgstr ""
+msgstr "operandul neopțional %d urmează operandul opțional în %s"
#: config/tc-ppc.c:1687
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
-msgstr ""
+msgstr "powerpc_operands[%d].bitm nu este valid"
#: config/tc-ppc.c:1694
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
-msgstr ""
+msgstr "powerpc_operands[%d] duplică powerpc_operands[%d]"
#: config/tc-ppc.c:1722 config/tc-ppc.c:1775 config/tc-ppc.c:1817
#: config/tc-ppc.c:1865
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "major opcode is not sorted for %s"
-msgstr "se aștepta o virgulă după codul operațional major"
+msgstr "codul operațional major nu este sortat pentru %s"
#: config/tc-ppc.c:1728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is enabled by vle flag"
-msgstr "Indicatorul %s de pe partiția %zu este activat acum."
+msgstr "%s este activat de fanionul „vle”"
#: config/tc-ppc.c:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s not disabled by vle flag"
-msgstr "Indicatorul %s de pe partiția %zu este dezactivat acum."
+msgstr "%s nu este dezactivat de fanionul „vle”"
#: config/tc-ppc.c:1841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "opcode is not sorted for %s"
-msgstr "%s:%<PRIuMAX>: nu este ordonat: %.*s"
+msgstr "codul operațional nu este sortat pentru %s"
#: config/tc-ppc.c:2259
#, c-format
msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset"
-msgstr ""
+msgstr "simbol+decalaj@%s înseamnă simbol@%s+decalaj"
#: config/tc-ppc.c:2279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "symbol+offset@%s not supported"
-msgstr "Poziția tabelului de simboluri:\t\t%#08lx\n"
+msgstr "simbol+decalaj@%s nu este acceptat"
#: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4228 config/tc-ppc.c:7693
-#, fuzzy
msgid "data in executable section"
-msgstr "Simbolul se află în secțiunea de date inițializate."
+msgstr "date în secțiunea executabilă"
#: config/tc-ppc.c:2399
msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
-msgstr ""
+msgstr "se aștepta virgulă după numele simbolului: restul rândului este ignorat."
#: config/tc-ppc.c:2432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
-msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
+msgstr "se ignoră încercarea de a redefini simbolul „%s”."
#: config/tc-ppc.c:2440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
+msgstr "lungimea lui .lcomm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
#: config/tc-ppc.c:2458
-#, fuzzy
msgid "common alignment not a power of 2"
-msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
+msgstr "alinierea comună nu este o putere a lui 2"
#: config/tc-ppc.c:2500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
-msgstr "virgulă așteptată după numele „%s” în directiva .size"
+msgstr "virgulă așteptată după numele „%s” în directiva .localentry"
#: config/tc-ppc.c:2510
-#, fuzzy
msgid "missing expression in .localentry directive"
-msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
+msgstr "expresie lipsă în directiva .localentry"
#: config/tc-ppc.c:2531
#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
-msgstr ""
+msgstr "expresia .localentry pentru „%s” nu este o putere a lui 2 valabilă"
#: config/tc-ppc.c:2548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
-msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constantă"
+msgstr "expresia .localentry pentru „%s” nu se evaluează ca o constantă"
#: config/tc-ppc.c:2563
-#, fuzzy
msgid "missing expression in .abiversion directive"
-msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
+msgstr "expresie lipsă în directiva .abiversion"
#: config/tc-ppc.c:2572
-#, fuzzy
msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
-msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constantă"
+msgstr "expresia .abiversion nu se evaluează ca o constantă"
#: config/tc-ppc.c:2652
msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea nu poate fi făcută atunci când se utilizează „-mrelocatable”"
#: config/tc-ppc.c:2698
-#, fuzzy
msgid "TOC section size exceeds 64k"
-msgstr "%pB: subsegmentul .got depășește 64K (dimensiunea %d)"
+msgstr "dimensiunea secțiunii TOC depășește 64k"
#: config/tc-ppc.c:3258
#, c-format
msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
-msgstr ""
+msgstr "%s howto nu corespunde dimensiunii/pcrel în «gas»"
#: config/tc-ppc.c:3337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "cod operațional nerecunoscut"
+msgstr "cod operațional nerecunoscut: „%s”"
#. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
#: config/tc-ppc.c:3348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' invalid when little-endian"
-msgstr "complementul 2, little-endian"
+msgstr "„%s” nu este valid când este little-endian"
#: config/tc-ppc.c:3697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
-msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul non-TLS „%pT”\n"
+msgstr "@tls nu poate fi utilizat cu operanzi „%s”"
#: config/tc-ppc.c:3700
msgid "@tls may only be used in last operand"
-msgstr ""
+msgstr "@tls poate fi utilizat numai în ultimul operand"
#: config/tc-ppc.c:3738 config/tc-ppc.c:3748 config/tc-ppc.c:3758
#: config/tc-ppc.c:3773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s unsupported on this instruction"
-msgstr "instrucțiune neacceptată"
+msgstr "%s nu este acceptat pe această instrucțiune"
#: config/tc-ppc.c:3820
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "assuming %s on symbol"
-msgstr "%s: se presupune că RTC folosește UTC ...\n"
+msgstr "presupunând %s pe simbol"
#: config/tc-ppc.c:3943
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
-msgstr ""
+msgstr "realocare nesuportată pentru câmpul de decalaj DS"
#: config/tc-ppc.c:3996
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
-msgstr "eroare de sintaxă ( se aștepta „%c”, s-a găsit „%c”)"
+msgstr "eroare de sintaxă; s-a găsit „%c”, se aștepta „%c”"
#: config/tc-ppc.c:4001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
-msgstr "eroare de sintaxă (se aștepta char „%c”, s-a găsit sfârșit de instrucțiune)"
+msgstr "eroare de sintaxă; sfârșit de linie, se aștepta „%c”"
#: config/tc-ppc.c:4066 config/tc-ppc.c:6867
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "instruction address is not a multiple of %d"
-msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
+msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de %d"
#: config/tc-ppc.c:4185
-#, fuzzy
msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
-msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,l,w,x,M,S,G, în șir"
+msgstr "directivă .bad greșită: se vrea a,e,v,w,x,M,S,G,T, în șir"
#: config/tc-ppc.c:4335
-#, fuzzy
msgid "missing size"
-msgstr "lipsește expresia dimensiunii"
+msgstr "lipsește dimensiunea"
#: config/tc-ppc.c:4344
-#, fuzzy
msgid "negative size"
-msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”"
+msgstr "dimensiune negativă"
#: config/tc-ppc.c:4371
-#, fuzzy
msgid "Unknown visibility field in .comm"
-msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
+msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .comm"
#: config/tc-ppc.c:4389
-#, fuzzy
msgid "missing real symbol name"
-msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
+msgstr "lipsește numele simbolului real"
#: config/tc-ppc.c:4428
-#, fuzzy
msgid "attempt to redefine symbol"
-msgstr "încercare de redefinire a unui alias tipizat"
+msgstr "încercare de redefinire a simbolului"
#: config/tc-ppc.c:4737
#, c-format
msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "nicio secțiune XCOFF dwarf cunoscută pentru fanionul 0x%08x\n"
#: config/tc-ppc.c:4750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
-msgstr "Secțiunea %s este deja definită"
+msgstr "eticheta %s nu a fost definită în această secțiune dwarf"
#: config/tc-ppc.c:4864
msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
-msgstr ""
+msgstr "formatul de fișier XCOFF nu acceptă secțiuni arbitrare"
#: config/tc-ppc.c:4902
-#, fuzzy
msgid "Unknown visibility field in .extern"
-msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
+msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .extern"
#: config/tc-ppc.c:4939
-#, fuzzy
msgid "Unknown visibility field in .globl"
-msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
+msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .globl"
#: config/tc-ppc.c:4976
-#, fuzzy
msgid "Unknown visibility field in .weak"
-msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
+msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .weak"
#: config/tc-ppc.c:5027
-#, fuzzy
msgid ".ref outside .csect"
-msgstr "{title_ref}"
+msgstr ".ref în afara .csect"
#: config/tc-ppc.c:5048 config/tc-ppc.c:5308
-#, fuzzy
msgid "missing symbol name"
-msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
+msgstr "lipsește numele simbolului"
#: config/tc-ppc.c:5078
-#, fuzzy
msgid "missing rename string"
-msgstr "REDENUMIREA"
+msgstr "lipsește șirul de redenumire"
#: config/tc-ppc.c:5108 config/tc-ppc.c:5710
-#, fuzzy
msgid "missing value"
-msgstr "Lipsește valoarea înainte de \",\" în parametrul „%s”\n"
+msgstr "lipsește valoarea"
#: config/tc-ppc.c:5126
-#, fuzzy
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
-msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă; se presupune zero"
+msgstr "expresie .stabx ilegală; se presupune zero"
#: config/tc-ppc.c:5158
-#, fuzzy
msgid "missing class"
-msgstr "lipsește numele clasei de caractere „[::]”"
+msgstr "lipsește clasa"
#: config/tc-ppc.c:5167
msgid "missing type"
@@ -16477,182 +16397,170 @@ msgstr "tipul lipsește"
#: config/tc-ppc.c:5194
msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
-msgstr ""
+msgstr ".stabx din clasa de stocare stsym trebuie să fie în .bs/.es"
#: config/tc-ppc.c:5498
-#, fuzzy
msgid "nested .bs blocks"
-msgstr "*bs=*"
+msgstr "blocuri .bs imbricate"
#: config/tc-ppc.c:5529
-#, fuzzy
msgid ".es without preceding .bs"
-msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
+msgstr ".es fără .bs precedent"
#: config/tc-ppc.c:5702
-#, fuzzy
msgid "non-constant byte count"
-msgstr "Număr de octeți pe bandă"
+msgstr "număr de octeți neconstant"
#: config/tc-ppc.c:5777
-#, fuzzy
msgid ".tc not in .toc section"
-msgstr "TOC (tabla de conținut):\n"
+msgstr ".tc nu este în secțiunea .toc"
#: config/tc-ppc.c:5795
-#, fuzzy
msgid ".tc with no label"
-msgstr "*label*"
+msgstr ".tc fără etichetă"
#: config/tc-ppc.c:5823
#, c-format
msgid ".tc with storage class %d not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr ".tc cu clasa de stocare %d nu este acceptat încă"
#: config/tc-ppc.c:5892 config/tc-s390.c:2180
-#, fuzzy
msgid ".machine stack overflow"
-msgstr "supraplin al stivei de permisiuni"
+msgstr "depășire a stivei .machine"
#: config/tc-ppc.c:5899 config/tc-s390.c:2191
-#, fuzzy
msgid ".machine stack underflow"
-msgstr "stivă goală"
+msgstr "depășire negativă a stivei .machine"
#: config/tc-ppc.c:5941 config/tc-s390.c:2203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid machine `%s'"
-msgstr "Numărul mașinii:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
+msgstr "mașină nevalidă `%s'"
#: config/tc-ppc.c:5985
-#, fuzzy
msgid "bad symbol suffix"
-msgstr ".pdesc are un simbol de intrare greșit"
+msgstr "sufix de simbol greșit"
#: config/tc-ppc.c:6084
-#, fuzzy
msgid "unrecognized symbol suffix"
-msgstr "sufix de realocare nerecunoscut"
+msgstr "sufix de simbol nerecunoscut"
#: config/tc-ppc.c:6172
-#, fuzzy
msgid ".ef with no preceding .function"
-msgstr "%ld: .bf fără funcția precedentă"
+msgstr ".ef fără .function precedentă"
#: config/tc-ppc.c:6311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
-msgstr "avertisment: %pB: simbolul local „%s” nu are secțiune"
+msgstr "avertisment: simbolul %s nu are csect"
#: config/tc-ppc.c:6643
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
-msgstr ""
+msgstr "simbolul din .toc nu corespunde niciunui .tc"
#: config/tc-ppc.c:7395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s unsupported as instruction fixup"
-msgstr "corecție neașteptată %s"
+msgstr "%s nu este acceptat ca instrucțiune de remediere"
#: config/tc-ppc.c:7494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
-msgstr "depășire de realocare: %u față de „%s”"
+msgstr "realocare neacceptată față de %s"
#: config/tc-ppc.c:7656
#, c-format
msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea R_TLSML nu vizează o intrare TOC numită „_$TLSML”: %s"
#: config/tc-ppc.c:7676
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eșec de «gas», valoare de realocare %d\n"
#: config/tc-pru.c:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
-msgstr "%s:%d: %s: poziția este în afara intervalului\n"
+msgstr "decalajul ramurii rapide %d în afara intervalului %d - %d"
#: config/tc-pru.c:618
#, c-format
msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
-msgstr ""
+msgstr "valoarea imediată %llu în afara intervalului %u - %lu"
#: config/tc-pru.c:697
-#, fuzzy
msgid "unexpected PC relative expression"
-msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
+msgstr "expresie relativă a PC neașteptată"
#: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
-msgstr ""
+msgstr "biți inferiori reziduali în realocarea diferențială pmem"
#: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trailing garbage after expression: %s"
-msgstr "eroare: deșeuri la sfârșitul expresiei: %s"
+msgstr "gunoi la sfârșit după expresia: %s"
#: config/tc-pru.c:943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected expression, got %s"
-msgstr "se aștepta „%s”, dar s-a primit %s"
+msgstr "se aștepta o expresie, dar s-a primit %s"
#: config/tc-pru.c:976
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected constant expression, got %s"
-msgstr "expresie constantă așteptată"
+msgstr "se aștepta o expresie constantă, s-a obținut %s"
#: config/tc-pru.c:1029
msgid "data transfer register cannot be halfword"
-msgstr ""
+msgstr "registrul de transfer de date nu poate fi jumătate de cuvânt"
#: config/tc-pru.c:1048
-#, fuzzy
msgid "destination register must be full-word"
-msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți"
+msgstr "registrul de destinație trebuie să fie un cuvânt întreg"
#: config/tc-pru.c:1080
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot use partial register %s for addressing"
-msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu adresarea relativă la PC"
+msgstr "nu se poate utiliza registrul parțial %s pentru adresare"
#: config/tc-pru.c:1093
#, c-format
msgid "value %lu is too large for a byte operand"
-msgstr ""
+msgstr "valoarea %lu este prea mare pentru un operand de octeți"
#: config/tc-pru.c:1115
#, c-format
msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
-msgstr ""
+msgstr "constanta de numărare a buclelor %ld este în afara intervalului [1..%d]"
#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
#, c-format
msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
-msgstr ""
+msgstr "constanta numărului de octeți %ld este în afara intervalului [1..%d]"
#: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
msgid "only r0 can be used as byte count register"
-msgstr ""
+msgstr "doar r0 poate fi utilizat ca registru de numărare a octeților"
#: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
-msgstr ""
+msgstr "numai câmpurile de octeți r0.bX din r0 pot fi utilizate ca număr de octeți"
#: config/tc-pru.c:1263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid constant table offset %ld"
-msgstr "Poziție %<PRIx64> nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
+msgstr "decalaj nevalid al tabelului de constante %ld"
#: config/tc-pru.c:1274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
-msgstr "valoare de deplasare nevalidă: %ld"
+msgstr "WakeOnStatus nevalid %ld"
#: config/tc-pru.c:1285
#, c-format
msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
-msgstr ""
+msgstr "adresă XFR WideBus nevalidă %ld"
#: config/tc-pru.c:1545
#, c-format
@@ -16661,317 +16569,305 @@ msgid ""
" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n"
" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
msgstr ""
+"Opțiuni PRU:\n"
+" -mlink-relax generează realocări pentru relaxarea editorului de legături (implicit)\n"
+" -mno-link-relax nu generează realocări pentru relaxarea editorului de legături\n"
#: config/tc-pru.c:1818
#, c-format
msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
-msgstr ""
+msgstr "Eticheta „%s” corespunde unui nume de registru CPU"
#: config/tc-riscv.c:228
#, c-format
msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
-msgstr ""
+msgstr "specificație privilegiată implicită necunoscută „%s” stabilită prin „-mpriv-spec” sau „--with-priv-spec”"
#. Still can not find the privileged spec class.
#: config/tc-riscv.c:250
#, c-format
msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes"
-msgstr ""
+msgstr "specificație privilegiată implicită necunoscută „%d.%d.%d” stabilită de atributele elf privilegiate"
#: config/tc-riscv.c:336
msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "șirul arhitecturii din atributele de arhitectură „-march” și elf nu poate fi gol"
#: config/tc-riscv.c:902 config/tc-riscv.c:963 config/tc-riscv.c:1759
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal: duplicate %s"
-msgstr "%s: definiție duplicat pentru „%s”"
+msgstr "intern: %s duplicat"
#: config/tc-riscv.c:1138
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
-msgstr ""
+msgstr "intern: clasă RISC-V CSR greșită (0x%x)"
#: config/tc-riscv.c:1144
#, c-format
msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension"
-msgstr ""
+msgstr "CSR „%s” nevalid, are nevoie de extensia rv32i"
#: config/tc-riscv.c:1146
#, c-format
msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension"
-msgstr ""
+msgstr "CSR „%s” nevalid, are nevoie de extensia „h”"
#: config/tc-riscv.c:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension"
-msgstr "%.*s: extensie de certificat nevalidă"
+msgstr "CSR „%s” nevalid, are nevoie de extensia „%s”"
#: config/tc-riscv.c:1173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'"
-msgstr "specificație de privilegiu necunoscută stabilită de %s=%s"
+msgstr "CSR „%s” nevalid pentru specificația privilegiată „%s”"
#: config/tc-riscv.c:1423
msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate găsi „}” pentru cm.push/cm.pop"
#: config/tc-riscv.c:1459
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "intern: cod operațional RISC-V greșit (eroare de mască): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:1719
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "intern: cod operațional RISC-V greșit (tip de operand necunoscut „%s”): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:1728
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "intern: cod operațional RISC-V greșit (biți %#llx nedefiniți sau nevalabili): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:1770
-#, fuzzy
msgid "internal: broken assembler. No assembly attempted"
-msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
+msgstr "intern: asamblor defect. Nu se încearcă asamblarea"
#: config/tc-riscv.c:1945
#, c-format
msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d"
-msgstr ""
+msgstr "intern: număr de realocare RISC-V neacceptat %d"
#: config/tc-riscv.c:2061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal: invalid macro argument `%s'"
-msgstr "macrocomanda „%s” declarată fără argument apelată cu un argument"
+msgstr "intern: argument macro nevalid „%s”"
#: config/tc-riscv.c:2086
-#, fuzzy
msgid "internal: vasprintf failed"
-msgstr "Eroare internă, eșec la crearea lui %s"
+msgstr "intern: vasprintf a eșuat"
#: config/tc-riscv.c:2116 config/tc-riscv.c:2194
-#, fuzzy
msgid "unsupported large constant"
-msgstr "Constantă în virgulă mobilă nerecunoscută sau neacceptată"
+msgstr "constantă mare neacceptată"
#: config/tc-riscv.c:2118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown CSR `%s'"
-msgstr "necunoscut (%s)"
+msgstr "CSR „%s” necunoscut"
#: config/tc-riscv.c:2121
#, c-format
msgid "instruction %s requires absolute expression"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea %s necesită o expresie absolută"
#: config/tc-riscv.c:2289
msgid "must provide temp if destination overlaps mask"
-msgstr ""
+msgstr "trebuie să furnizeze temp dacă destinația se suprapune peste mască"
#: config/tc-riscv.c:2382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal: macro %s not implemented"
-msgstr "Macrocomanda Sun B<TX> nu este implementată."
+msgstr "intern: macro %s nu este implementată"
#: config/tc-riscv.c:2584 config/tc-riscv.c:2644
-#, fuzzy
msgid "multiple vsew constants"
-msgstr "** fuzionare constante"
+msgstr "constante „vsew” multiple"
#: config/tc-riscv.c:2592
-#, fuzzy
msgid "multiple vlmul constants"
-msgstr "** fuzionare constante"
+msgstr "constante „vlmul” multiple"
#: config/tc-riscv.c:2600
-#, fuzzy
msgid "multiple vta constants"
-msgstr "** fuzionare constante"
+msgstr "constante „vta” multiple"
#: config/tc-riscv.c:2608
-#, fuzzy
msgid "multiple vma constants"
-msgstr "** fuzionare constante"
+msgstr "constante „vma” multiple"
#: config/tc-riscv.c:2654
-#, fuzzy
msgid "multiple vlen constants"
-msgstr "I<vlen> este prea mare."
+msgstr "constante „vlen” multiple"
#: config/tc-riscv.c:2663
-#, fuzzy
msgid "multiple vediv constants"
-msgstr "** fuzionare constante"
+msgstr "constante „vediv” multiple"
#. Reset error message of the previous round.
#: config/tc-riscv.c:2832
-#, fuzzy
msgid "illegal operands"
-msgstr "Operanzi ilegali"
+msgstr "operanzi ilegali"
#: config/tc-riscv.c:2883
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "read-only CSR is written `%s'"
-msgstr "%s este menit să fie doar pentru citire"
+msgstr "CSR numai-pentru-citire este scris „%s”"
#: config/tc-riscv.c:2893
-#, fuzzy
msgid "illegal opcode for zve32x"
-msgstr "Cod operațional ilegal"
+msgstr "cod operațional ilegal pentru zve32x"
#: config/tc-riscv.c:3145
msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct6 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...63"
#: config/tc-riscv.c:3160
msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct4 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...15"
#: config/tc-riscv.c:3175
msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct3 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...7"
#: config/tc-riscv.c:3190
msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct2 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...3"
#: config/tc-riscv.c:3283
msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul imediat vsetivli, valoarea trebuie să fie 0..1023"
#: config/tc-riscv.c:3295
msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul imediat vsetvli, valoarea trebuie să fie 0..2047"
#: config/tc-riscv.c:3308
msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie -16...15"
#: config/tc-riscv.c:3320
msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie 0...31"
#: config/tc-riscv.c:3332
msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie -15...16"
#: config/tc-riscv.c:3344
msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie 0...63"
#: config/tc-riscv.c:3407 config/tc-riscv.c:3418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)"
-msgstr "lipsește valoarea deplasării"
+msgstr "valoarea deplasării necorespunzătoare (%<PRIu64>)"
#: config/tc-riscv.c:3429
#, c-format
msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)"
-msgstr ""
+msgstr "imediat CSRxI necorespunzător (%<PRIu64>)"
#: config/tc-riscv.c:3446
#, c-format
msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)"
-msgstr ""
+msgstr "adresă CSR necorespunzătoare (%<PRIu64>)"
#: config/tc-riscv.c:3626
msgid "lui expression not in range 0..1048575"
-msgstr ""
+msgstr "expresia „lui” nu se află în intervalul 0..1048575"
#: config/tc-riscv.c:3659
msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul de cod operațional, valoarea trebuie să fie 0...127 și cei 2 biți inferiori trebuie să fie 0x3"
#: config/tc-riscv.c:3675
msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul de cod operațional, valoarea trebuie să fie 0...2"
#: config/tc-riscv.c:3698
msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct7, valoarea trebuie să fie 0...127"
#: config/tc-riscv.c:3713
msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct3, valoarea trebuie să fie 0...7"
#: config/tc-riscv.c:3728
msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct2, valoarea trebuie să fie 0...3"
#: config/tc-riscv.c:3746
#, c-format
msgid "Improper bs immediate (%lu)"
-msgstr ""
+msgstr "Imediat bs necorespunzător (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:3757
#, c-format
msgid "Improper rnum immediate (%lu)"
-msgstr ""
+msgstr "Imediat rnum necorespunzător (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:3789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "improper prefetch offset (%ld)"
-msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul (%ld)"
+msgstr "decalaj de prefetch necorespunzător (%ld)"
#: config/tc-riscv.c:3817
msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form"
-msgstr ""
+msgstr "operand de constantă „fli” greșit, constantele acceptate trebuie să fie în formă literală în virgulă mobilă zecimală sau hexazecimală"
#: config/tc-riscv.c:3914
msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul imediat th.vsetvli, valoarea trebuie să fie 0..2047"
#: config/tc-riscv.c:3925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unexpected literal (%s)"
-msgstr "literal în virgulă mobilă eronat: %s"
+msgstr "literal neașteptat (%s)"
#: config/tc-riscv.c:3947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)"
-msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului"
+msgstr "valoare imediată improprie (%<PRIu64>)"
#: config/tc-riscv.c:3953
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)"
-msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
+msgstr "valoare imediată improprie (%<PRIi64>)"
#: config/tc-riscv.c:4015
#, c-format
msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d"
-msgstr ""
+msgstr "valoare greșită pentru câmpul <bit-%s-%s>, valoarea trebuie să fie 0...%d"
#: config/tc-riscv.c:4061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal: unknown argument type `%s'"
-msgstr "typeof: tip de argument necunoscut „%s”"
+msgstr "intern: tip de argument necunoscut „%s”"
#: config/tc-riscv.c:4113
-#, fuzzy
msgid "values must be constant"
-msgstr "deplasarea trebuie să fie constantă"
+msgstr "valorile trebuie să fie constante"
#: config/tc-riscv.c:4120
-#, fuzzy
msgid "unrecognized values"
-msgstr "instrucțiune nerecunoscută"
+msgstr "valori nerecunoscute"
#: config/tc-riscv.c:4128 config/tc-riscv.c:4139 config/tc-riscv.c:4155
-#, fuzzy
msgid "value conflicts with instruction length"
-msgstr " Lungime minimă instrucțiune: %d\n"
+msgstr "valoarea intră în conflict cu lungimea instrucțiunii"
#: config/tc-riscv.c:4692
-#, fuzzy
msgid "too many pcrel_hi"
-msgstr "%pcrel_lo lipsește potrivirea cu %pcrel_hi"
+msgstr "prea multe pcrel_hi"
#: config/tc-riscv.c:4738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal: bad relocation #%d"
-msgstr "tip de corecție a relocării greșit (%d)"
+msgstr "intern: realocare greșită #%d"
#: config/tc-riscv.c:5233
#, c-format
@@ -16992,431 +16888,428 @@ msgid ""
" -mbig-endian assemble for big-endian\n"
" -mlittle-endian assemble for little-endian\n"
msgstr ""
+"Opțiuni RISC-V:\n"
+" -fpic sau -fPIC generează cod independent de poziție\n"
+" -fno-pic nu generează cod independent de poziție (implicit)\n"
+" -march=ISA stabilește arhitectura RISC-V\n"
+" -misa-spec=ISAspec stabilește specificația ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n"
+" -mpriv-spec=PRIVspec stabilește specificația de privilegii RISC-V (1.10, 1.11, 1.12)\n"
+" -mabi=ABI stabilește ABI RISC-V\n"
+" -mrelax activează relaxarea (implicit)\n"
+" -mno-relax dezactivează relaxarea\n"
+" -march-attr generează atributul de arhitectură RISC-V\n"
+" -mno-arch-attr nu generează atributul de arhitectură RISC-V\n"
+" -mcsr-check activează verificările versiunii ISA csr și ale specificațiilor\n"
+" privind privilegiile\n"
+" -mno-csr-check dezactivează verificările versiunii ISA csr și ale specificațiilor\n"
+" privind privilegiile (implicit)\n"
+" -mbig-endian asamblează pentru big-endian\n"
+" -mlittle-endian asamblează pentru little-endian\n"
#: config/tc-riscv.c:5278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown register `%s'"
-msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată"
+msgstr "registru necunoscut „%s”"
#: config/tc-riscv.c:5301
-#, fuzzy
msgid "non-constant .sleb128 is not supported"
-msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
+msgstr ".sleb128 neconstant nu este acceptat"
#: config/tc-riscv.c:5303
msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions"
-msgstr ""
+msgstr ".uleb128 acceptă numai expresii constante sau de scădere"
#: config/tc-riscv.c:5405
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "intern: specificație privilegiată RISC-V greșită (%s)"
#: config/tc-riscv.c:5558
msgid "architecture elf attributes must set before any instructions"
-msgstr ""
+msgstr "atributele elf de arhitectură trebuie definite înainte de orice instrucțiuni"
#: config/tc-riscv.c:5576
msgid "privileged elf attributes must set before any instructions"
-msgstr ""
+msgstr "atributele elf privilegiate trebuie definite înainte de orice instrucțiuni"
#: config/tc-riscv.c:5598
-#, fuzzy
msgid "missing symbol name for .variant_cc directive"
-msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
+msgstr "lipsește numele simbolului pentru directiva .variant_cc"
#: config/tc-rl78.c:213
msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
-msgstr ""
+msgstr "realocare pe 16 biți utilizată în operand pe 8 biți"
#: config/tc-rl78.c:217
msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
-msgstr ""
+msgstr "realocare pe 8 biți utilizată în operand pe 16 biți"
#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:875
#, c-format
msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea %d nu se încadrează în câmpul fără semn de %d biți"
#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:881
#, c-format
msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea %d nu se încadrează în câmpul cu semn de %d biți"
#: config/tc-rl78.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " RL78 specific command line options:\n"
-msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
+msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice RL80:\n"
#: config/tc-rl78.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
-msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
+msgstr " --mrelax activează relaxarea timpului de legătură\n"
#: config/tc-rl78.c:369
#, c-format
msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mg10 activează suportul pentru varianta G10\n"
#: config/tc-rl78.c:370
#, c-format
msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mg13 selectează nucleul G13\n"
#: config/tc-rl78.c:371
#, c-format
msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mg14 selectează nucleul G14 [implicit]\n"
#: config/tc-rl78.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n"
-msgstr " -A alias de „-a”\n"
+msgstr " --mrl78 alias pentru „--mg14”\n"
#: config/tc-rl78.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
-msgstr "(implicit: „no”)\n"
+msgstr " --m32bit-doubles [implicit]\n"
#: config/tc-rl78.c:374
#, c-format
msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
-msgstr ""
+msgstr " --m64bit-doubles codul sursă utilizează dubluri pe 64 de biți\n"
#: config/tc-rl78.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
-msgstr "căile trebuie să preceadă expresia: „%s”"
+msgstr "%%%s() trebuie să fie termenul cel mai îndepărtat din expresie"
#: config/tc-rl78.c:667 config/tc-rx.c:2242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unsupported constant size %d\n"
-msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d"
+msgstr "dimensiune constantă neacceptată %d\n"
#: config/tc-rl78.c:683
#, c-format
msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
-msgstr ""
+msgstr "%%hi16/%%lo16 se aplică numai la .short sau .hword"
#: config/tc-rl78.c:693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%%hi8 only applies to .byte"
-msgstr "Se numără doar un octet."
+msgstr "%%hi8 se aplică numai la .byte"
#: config/tc-rl78.c:705 config/tc-rx.c:2249
msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
-msgstr ""
+msgstr "diferența a două simboluri, acceptată numai cu .long, .short sau .byte"
#: config/tc-rl78.c:1226 config/tc-rx.c:2176
#, c-format
msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
-msgstr ""
+msgstr "fragment incorect la %p : corectare %ld adresa %ld %ld \n"
#: config/tc-rl78.c:1442
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
-msgstr ""
+msgstr "valoarea lui %ld este prea mare pentru ramificarea pe 8 biți"
#: config/tc-rl78.c:1453
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
-msgstr ""
+msgstr "valoarea lui %ld este prea mare pentru ramificarea pe 16 biți"
#: config/tc-rl78.c:1502 config/tc-rx.c:2441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
-msgstr "Realocare necunoscută întâlnită în md_apply_fix."
+msgstr "Realocare necunoscută în md_apply_fix: %s"
#: config/tc-rx.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognised RX CPU type %s"
-msgstr "opțiune de dezasamblare pentru procesor necunoscută: %s"
+msgstr "tip CPU RX nerecunoscut %s"
#: config/tc-rx.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " RX specific command line options:\n"
-msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice FRV:\n"
+msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice RX:\n"
#: config/tc-rx.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --mbig-endian-data\n"
-msgstr "endian"
+msgstr " --mbig-endian-data\n"
#: config/tc-rx.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
-msgstr "codificarea datelor fișierului ELF nu este de tipul big-endian"
+msgstr " --mlittle-endian-data [implicit]\n"
#: config/tc-rx.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
-msgstr "(implicit: „no”)\n"
+msgstr " --m32bit-doubles [implicit]\n"
#: config/tc-rx.c:213
#, c-format
msgid " --m64bit-doubles\n"
-msgstr ""
+msgstr " --m64bit-doubles\n"
#: config/tc-rx.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --muse-conventional-section-names\n"
-msgstr "B<--disable-long-section-names>"
+msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
#: config/tc-rx.c:215
#, c-format
msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " --muse-renesas-section-names [implicit]\n"
#: config/tc-rx.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --msmall-data-limit\n"
-msgstr "limita cantității de date necomprimate"
+msgstr " --msmall-data-limit\n"
#: config/tc-rx.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --mrelax\n"
-msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
+msgstr " --mrelax\n"
#: config/tc-rx.c:218
#, c-format
msgid " --mpid\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mpid\n"
#: config/tc-rx.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --mint-register=<value>\n"
-msgstr "nume de registru folosit ca valoare directă(immediate)"
+msgstr " --mint-register=<valoare>\n"
#: config/tc-rx.c:220
#, c-format
msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
#: config/tc-rx.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --mno-allow-string-insns"
-msgstr "-mno-pack nu permite ca instrucțiunile să fie împachetate\n"
+msgstr " --mno-allow-string-insns"
#: config/tc-rx.c:291
msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
-msgstr ""
+msgstr "niciun nume de fișier după pseudo-operatorul .INCLUDE"
#: config/tc-rx.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to locate include file: %s"
-msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s!\n"
+msgstr "nu se poate localiza fișierul de includere: %s"
#: config/tc-rx.c:443
#, c-format
msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
-msgstr ""
+msgstr "valoare de aliniere nerecunoscută în directiva .SECTION: %s"
#: config/tc-rx.c:460
#, c-format
msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
-msgstr ""
+msgstr "parametru necunoscut după directiva .SECTION: %s"
#: config/tc-rx.c:546
msgid "expecting either ON or OFF after .list"
-msgstr ""
+msgstr "se aștepta să fie ON sau OFF după .list"
#: config/tc-rx.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
-msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
+msgstr "Pseudo-operatorul „.%s” nu este implementat\n"
#: config/tc-rx.c:954 config/tc-rx.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Value %d and %d out of range"
-msgstr "%d în afara intervalului"
+msgstr "Valorile %d și %d sunt în afara intervalului"
#: config/tc-rx.c:1111
-#, fuzzy
msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
-msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
+msgstr "Pseudo-operatorul .DEFINE nu este implementat"
#: config/tc-rx.c:1113
-#, fuzzy
msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
-msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
+msgstr "Pseudo-operatorul .MACRO nu este implementat"
#: config/tc-rx.c:1115
-#, fuzzy
msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
-msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
+msgstr "Pseudo-operatorul .BTEQU nu este implementat."
#: config/tc-rx.c:2107
-#, fuzzy
msgid "invalid immediate size"
-msgstr "valoare imediată nevalidă"
+msgstr "dimensiune imediată nevalidă"
#: config/tc-rx.c:2126
-#, fuzzy
msgid "invalid immediate field position"
-msgstr ""
-"Poziția titlului în raport\n"
-"cu câmpul"
+msgstr "poziția câmpului imediat nu este validă"
#: config/tc-rx.c:2293
#, c-format
msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
-msgstr ""
+msgstr "saltul nu este la 3..10 octeți distanță (este la %d)"
#: config/tc-rx.c:2684
msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea unei instrucțiuni de șir RX detectată într-un fișier asamblat fără suport pentru instrucțiuni de șir"
#: config/tc-s12z.c:146
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"s12z options:\n"
-msgstr "OPȚIUNI "
+msgstr ""
+"\n"
+"Opțiuni s12z:\n"
#: config/tc-s12z.c:147
msgid " -mreg-prefix=PREFIX set a prefix used to indicate register names (default none)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mreg-prefix=PREFIX stabilește un prefix utilizat pentru a indica numele registrelor (implicit niciunul)\n"
#: config/tc-s12z.c:148
msgid " -mdollar-hex the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mdollar-hex prefixul „$” în loc de „0x” este utilizat pentru a indica constante literal hexazecimale\n"
#: config/tc-s12z.c:315
-#, fuzzy
msgid "A non-constant expression is not permitted here"
-msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
+msgstr "O expresie neconstantă nu este permisă aici"
#: config/tc-s12z.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expecting '%c'"
-msgstr "se aștepta caracterul „%c” în fișierul înghețat"
+msgstr "Se aștepta „%c”"
#: config/tc-s12z.c:455
msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
-msgstr ""
+msgstr "O valoare imediată într-un operand sursă este inadecvată"
#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:605
-#, fuzzy
msgid "Bad operand for constant offset"
-msgstr "constantă de șir greșită"
+msgstr "Operand greșit pentru decalaj constant"
#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:623
-#, fuzzy
msgid "Invalid operand for register offset"
-msgstr "registru de bază nevalid pentru decalajul registrului"
+msgstr "Operand nevalid pentru decalajul registrului"
#: config/tc-s12z.c:638
-#, fuzzy
msgid "Invalid register for postdecrement operation"
-msgstr "registru nevalid"
+msgstr "Registru nevalid pentru operația postdecrement"
#: config/tc-s12z.c:674
-#, fuzzy
msgid "Invalid register for preincrement operation"
-msgstr "Registru greșit în preincrementare"
+msgstr "Registru nevalid pentru operația de preincrementare"
#: config/tc-s12z.c:692
-#, fuzzy
msgid "Invalid register for predecrement operation"
-msgstr "registru nevalid"
+msgstr "Registru nevalid pentru operația de predecrementare"
#: config/tc-s12z.c:811
-#, fuzzy
msgid "Garbage at end of instruction"
-msgstr "deșeuri la sfârșit de linie"
+msgstr "Deșeuri la sfârșit de instrucțiune"
#: config/tc-s12z.c:940
msgid "Offset is outside of 15 bit range"
-msgstr ""
+msgstr "Decalajul este în afara intervalului de 15 biți"
#: config/tc-s12z.c:1056
-#, fuzzy
msgid "Bad size"
-msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de lățime a vectorului"
+msgstr "Dmensiune greșită"
#: config/tc-s12z.c:1101 config/tc-s12z.c:1161 config/tc-s12z.c:1223
#: config/tc-s12z.c:1288
-#, fuzzy
msgid "BAD MUL"
-msgstr "<greșit>"
+msgstr "MUL GREȘIT"
#: config/tc-s12z.c:1428
#, c-format
msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
-msgstr ""
+msgstr "Registrul sursă pentru %s nu este mai mare decât registrul destinație"
#: config/tc-s12z.c:1431
-#, fuzzy
msgid "The destination and source registers are identical"
-msgstr "Registrele de destinație ar putea să nu fie aceleași"
+msgstr "Registrele sursă și destinație sunt identice"
#: config/tc-s12z.c:1455
#, c-format
msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea imediată %ld este în afara intervalului pentru instrucțiunea %s"
#: config/tc-s12z.c:1526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trap value %ld is not valid"
-msgstr "valoare de deplasare nevalidă: %ld"
+msgstr "valoarea de captură %ld nu este validă"
#: config/tc-s12z.c:1966
msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea deplasării trebuie să fie în intervalul [0,31]"
#: config/tc-s12z.c:2013
-#, fuzzy
msgid "Bad shift mode"
-msgstr "mod de permisiuni numerice de fișier greșit"
+msgstr "Mod de schimbare greșit"
#: config/tc-s12z.c:2026
-#, fuzzy
msgid "Bad shift *direction"
-msgstr "*shift pulsată*"
+msgstr "Deplasare incorectă a *direcției"
#: config/tc-s12z.c:2284
#, c-format
msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Operandul imediat %ld este inadecvat pentru dimensiunea instrucțiunii"
#: config/tc-s12z.c:2375 config/tc-s12z.c:2444 config/tc-s12z.c:2512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid width value for %s"
-msgstr "lățime de câmp nevalidă: %s"
+msgstr "Valoare nevalidă a lățimii pentru %s"
#: config/tc-s12z.c:2388 config/tc-s12z.c:2457 config/tc-s12z.c:2525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid offset value for %s"
-msgstr "valoarea de decalaj specificată nu este validă"
+msgstr "Valoare nevalidă a decalajului pentru %s"
#: config/tc-s12z.c:3822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid instruction: \"%s\""
-msgstr "instrucțiune nevalidă „%s” după „%s”"
+msgstr "Instrucțiune nevalidă „%s”"
#: config/tc-s12z.c:3823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First invalid token: \"%s\""
-msgstr "simbol nevalid: %s"
+msgstr "Primul jeton nevalid: „%s”"
#: config/tc-s390.c:280 config/tc-sparc.c:310
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
-msgstr ""
+msgstr "Arhitectură implicită nevalidă, asamblor defect."
#: config/tc-s390.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no such machine extension `%s'"
-msgstr "\t\tExtensie necunoscută %s (%s):\n"
+msgstr "nu există o astfel de extensie de mașină „%s”"
#: config/tc-s390.c:435
#, c-format
msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "gunoi la sfârșitul șirului de mașină, primul caracter nerecunoscut este „%c”"
#: config/tc-s390.c:510 config/tc-sparc.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
-msgstr "câmpul „%s”, referință la „%.255s”: numele arhitecturii nevalid „%.255s”: %s"
+msgstr "arhitectură nevalidă „-A%s”"
#: config/tc-s390.c:533
#, c-format
@@ -17438,20 +17331,36 @@ msgid ""
" -mno-warn-regtype-mismatch\n"
" do not warn about register name type mismatches\n"
msgstr ""
+"Opțiuni S390:\n"
+" -m31 generează format de fișier pe 31 de biți (dimensiunea\n"
+" cuvântului pe 31/32 de biți)\n"
+" -m64 generează format de fișier pe 64 de biți (dimensiunea\n"
+" cuvântului pe 64 de biți)\n"
+" -mesa asamblează pentru Enterprise System Architecture/390\n"
+" -mzarch asamblează pentru z/Architecture\n"
+" -march=<procesor> asamblează pentru procesorul <procesor>\n"
+" -mregnames permite nume simbolice pentru registre\n"
+" -mno-regnames nu permite nume simbolice pentru registre\n"
+" -mwarn-areg-zero avertizează cu privire la registrul de bază/index zero\n"
+" -mwarn-regtype-mismatch=strict\n"
+" avertizează cu privire la nepotrivirile tipului de nume\n"
+" de registru\n"
+" -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n"
+" avertizează cu privire la nepotrivirile între tipurile\n"
+" de nume de registru, dar permite ca FPR și VR să fie\n"
+" utilizate în mod interschimbabil\n"
+" -mno-warn-regtype-mismatch\n"
+" nu avertizează cu privire la nepotrivirile de tip de\n"
+" nume de registru\n"
#: config/tc-s390.c:551
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -Qy, -Qn ignored\n"
-#| " -V print assembler version number\n"
-#| " -k ignored\n"
+#, c-format
msgid ""
" -V print assembler version number\n"
" -Qy, -Qn ignored\n"
msgstr ""
+" -V afișează numărul versiunii asamblorului\n"
" -Qy, -Qn ignorată\n"
-" -V afișează numărul de versiune al asamblorului\n"
-" -k ignorată\n"
#: config/tc-s390.c:554
#, c-format
@@ -17460,332 +17369,300 @@ msgid ""
" -Aesa assemble for processor IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
" -Aesame assemble for processor IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
msgstr ""
+"Opțiuni S390 depreciate:\n"
+" -Aesa asamblează pentru procesorul IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
+" -Aesame asamblează pentru procesorul IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
#: config/tc-s390.c:633
msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul de fișier pe 64 de biți este utilizat fără instrucțiuni pentru arhitectura z/Architecture."
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-s390.c:679
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
-msgstr "Minimul pentru scara Y a graficului este în afara intervalului: %<PRId64>\n"
+msgstr "operand %d: operand în afara intervalului (%<PRId64> nu este între %<PRId64> și %<PRId64>)"
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-s390.c:691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
-msgstr "Minimul pentru scara Y a graficului este în afara intervalului: %<PRId64>\n"
+msgstr "operand în afara intervalului (%<PRId64> nu este între %<PRId64> și %<PRId64>)"
#: config/tc-s390.c:952
#, c-format
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
-msgstr ""
+msgstr "identificator+constant@%s înseamnă identificator@%s+constant"
#: config/tc-s390.c:1033
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate gestiona O_big în s390_exp_compare"
#: config/tc-s390.c:1115
-#, fuzzy
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
-msgstr "tip nevalid pentru fondul literal"
+msgstr "Sufix nevalid pentru intrarea din fondul literal"
#: config/tc-s390.c:1172
-#, fuzzy
msgid "Big number is too big"
-msgstr "număr octal prea mare"
+msgstr "Numărul mare este prea mare"
#: config/tc-s390.c:1321
-#, fuzzy
msgid "relocation not applicable"
-msgstr "operația nu este aplicabilă"
+msgstr "realocarea nu este aplicabilă"
#: config/tc-s390.c:1336
-#, fuzzy
msgid "base register"
-msgstr "Registru"
+msgstr "registru de bază"
#: config/tc-s390.c:1338
-#, fuzzy
msgid "displacement"
-msgstr "argumentul %d are un tip greșit"
+msgstr "deplasare"
#: config/tc-s390.c:1342
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported vector index register"
msgid "vector index register"
-msgstr "registru de indexare vectorială neacceptat"
+msgstr "registru de indexare vectorială"
#: config/tc-s390.c:1344
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid register"
msgid "index register"
-msgstr "registru nevalid"
+msgstr "registru index"
#: config/tc-s390.c:1347
msgid "length"
-msgstr ""
+msgstr "lungimea"
#: config/tc-s390.c:1349 config/tc-s390.c:1524
-#, fuzzy
msgid "access register"
-msgstr "Registru"
+msgstr "registru de acces"
#: config/tc-s390.c:1351 config/tc-s390.c:1527
-#, fuzzy
msgid "control register"
-msgstr "se aștepta un registru"
+msgstr "registru de control"
#: config/tc-s390.c:1353 config/tc-s390.c:1532
-#, fuzzy
msgid "floating-point register"
-msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă"
+msgstr "registru cu virgulă mobilă"
#: config/tc-s390.c:1355
-#, fuzzy
msgid "general-purpose register"
-msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
+msgstr "registru de uz general"
#: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1540
-#, fuzzy
-#| msgid "expected register"
msgid "vector register"
-msgstr "se aștepta un registru"
+msgstr "registru vectorial"
#: config/tc-s390.c:1361
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid number"
msgid "signed number"
-msgstr "număr nevalid"
+msgstr "număr cu semn"
#: config/tc-s390.c:1363
-#, fuzzy
msgid "unsigned number"
-msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n"
+msgstr "număr fără semn"
#: config/tc-s390.c:1464
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "illegal operand"
+#, c-format
msgid "operand %d: illegal operand"
-msgstr "operand ilegal"
+msgstr "operand %d: operand ilegal"
#: config/tc-s390.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing operand"
+#, c-format
msgid "operand %d: missing %s operand"
-msgstr "operand lipsă"
+msgstr "operand %d: lipsește operandul %s"
#: config/tc-s390.c:1481 config/tc-s390.c:1645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d: too many fixups"
-msgstr "%s: fișierul „%s” are prea multe simboluri\n"
+msgstr "operand %d: prea multe corecții"
#: config/tc-s390.c:1491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d: invalid length field specified"
-msgstr "Lungimea câmpului nevalidă în token"
+msgstr "operand %d: câmp de lungime nevalidă specificat"
#: config/tc-s390.c:1496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d: index register specified but zero"
-msgstr "lipsește indexul registrului"
+msgstr "operand %d: registru index specificat, dar este zero"
#: config/tc-s390.c:1501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d: base register specified but zero"
-msgstr "se aștepta un registru de bază pe 64 de biți"
+msgstr "operand %d: registru de bază specificat, dar este zero"
#: config/tc-s390.c:1506
#, c-format
msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair"
-msgstr ""
+msgstr "operand %d: registru de uz general cu număr impar specificat ca pereche de registre"
#: config/tc-s390.c:1514
#, c-format
msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)"
-msgstr ""
+msgstr "operand %d: pereche nevalidă de registre în virgulă mobilă (FPR) (operanzii perechi FPR valide sunt 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 sau 13)"
#: config/tc-s390.c:1535
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid register"
msgid "general register"
-msgstr "registru nevalid"
+msgstr "registru general"
#: config/tc-s390.c:1545
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "expected a base register"
+#, c-format
msgid "operand %d: expected %s name as base register"
-msgstr "se aștepta un registru de bază"
+msgstr "operand %d: se aștepta numele %s ca registru de bază"
#: config/tc-s390.c:1548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d: expected %s name as index register"
-msgstr "operandul %d trebuie să fie același registru ca și operandul 1 -- „%s”"
+msgstr "operand %d: se aștepta numele %s ca registru index"
#: config/tc-s390.c:1551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d: expected %s name"
-msgstr "Operand în afara intervalului (arg %d)"
+msgstr "operand %d: se aștepta numele %s"
#: config/tc-s390.c:1641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d: invalid operand suffix"
-msgstr "sufix nevalid"
+msgstr "operand %d: sufix de operand nevalid"
#: config/tc-s390.c:1665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement"
-msgstr "eroare de sintaxă: lipsește un argument după %s"
+msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; lipsește „(” după deplasare"
#: config/tc-s390.c:1686 config/tc-s390.c:1745 config/tc-s390.c:1790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d: syntax error; expected ','"
-msgstr "eroare de sintaxă (se aștepta char „%c”, s-a găsit sfârșit de instrucțiune)"
+msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; se aștepta „,”"
#: config/tc-s390.c:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register"
-msgstr "eroare de sintaxă: lipsește un argument după %s"
+msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; lipsește „)” după registrul de bază"
#: config/tc-s390.c:1769
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here"
-msgstr "r13 nu este permis aici"
+msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; „%c” nu este permis aici"
#: config/tc-s390.c:1926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opcode %s not available in this mode"
-msgstr "codul de operație %s nu este un operator sau un cuvânt cheie"
+msgstr "Codul operațional %s nu este disponibil în acest mod"
#: config/tc-s390.c:1971 config/tc-s390.c:1994 config/tc-s390.c:2007
-#, fuzzy
msgid "Invalid .insn format\n"
-msgstr "Operații maxime nevalide pe insn.\n"
+msgstr "Format .insn nevalid\n"
#: config/tc-s390.c:1979
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
-msgstr "cod operațional nerecunoscut"
+msgstr "Format de cod operațional nerecunoscut: „%s”"
#: config/tc-s390.c:2010
-#, fuzzy
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
-msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4"
+msgstr "al doilea operand al .insn nu este o constantă\n"
#: config/tc-s390.c:2013
-#, fuzzy
msgid "missing comma after insn constant\n"
-msgstr "lipsește câmpul de rotație după virgulă"
+msgstr "lipsește virgula după constanta insn\n"
#: config/tc-s390.c:2252
-#, fuzzy
msgid ".machinemode stack overflow"
-msgstr "supraplin al stivei de permisiuni"
+msgstr "depășirea stivei .machinemode"
#: config/tc-s390.c:2259
-#, fuzzy
msgid ".machinemode stack underflow"
-msgstr "stivă recursivă sub nivelul de depășire"
+msgstr "depășirea limitei inferioare a stivei .machinemode"
#: config/tc-s390.c:2276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid machine mode `%s'"
-msgstr "specificație de mod nevalidă: %s"
+msgstr "mod mașină nevalid „%s”"
#: config/tc-s390.c:2598
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "tip de realocare neacceptat"
#: config/tc-s390.c:2653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
-msgstr "%pB: realocare relativă-pc față de simbolul dinamic %s"
+msgstr "nu se poate emite realocarea %s relativă la PC%s%s"
#: config/tc-s390.c:2792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
-msgstr "%s: tip de realocare neașteptată %u în secțiunea .opd"
+msgstr "Eșec de «gas», tip de realocare %s\n"
#: config/tc-s390.c:2794
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eșec de «gas», tip de realocare #%i\n"
#: config/tc-score.c:256
msgid "div / mul are reserved instructions"
-msgstr ""
+msgstr "div / mul sunt instrucțiuni rezervate"
#: config/tc-score.c:257
-#, fuzzy
msgid "This architecture doesn't support mmu"
-msgstr "Redimensionarea nu a reușit, nucleul nu acceptă redimensionarea."
+msgstr "Această arhitectură nu acceptă mmu"
#: config/tc-score.c:258
msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Această arhitectură nu acceptă instrucțiuni atomice"
#: config/tc-score.c:464
-#, fuzzy
msgid "S+core register expected"
-msgstr "se aștepta un registru"
+msgstr "se aștepta un registru S+core"
#: config/tc-score.c:465
-#, fuzzy
msgid "S+core special-register expected"
-msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre speciale a co-procesorului"
+msgstr "se aștepta registrul special S+core"
#: config/tc-score.c:466
-#, fuzzy
msgid "S+core co-processor register expected"
-msgstr "se aștepta un registru de co-procesor"
+msgstr "se aștepta un registru de co-procesor S+core"
#: config/tc-score.c:1069
-#, fuzzy
msgid "Using temp register (r1)"
-msgstr "registrul trebuie să fie R1"
+msgstr "Se utilizează registrul temp (r1)"
#: config/tc-score.c:1088
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register expected, not '%.100s'"
-msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
+msgstr "se aștepta un registru, nu „%.100s”"
#: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5483
-#, fuzzy
msgid "rd must be even number."
-msgstr "Numărul registrului trebuie să fie PAR"
+msgstr "rd trebuie să fie un număr par."
#: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
-msgstr ""
+msgstr "constantă nevalidă: expresia de %d biți nu se află în intervalul %u..%u"
#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893
#: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168
#: config/tc-score.c:3460
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
-msgstr ""
+msgstr "constantă nevalidă: expresia de %d biți nu se află în intervalul %d..%d"
#: config/tc-score.c:1553
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
-msgstr ""
+msgstr "constantă nevalidă: expresia de biți nu este definită"
#: config/tc-score.c:2063
-#, fuzzy
msgid "Using temp register(r1)"
-msgstr "registrul trebuie să fie R1"
+msgstr "Se utilizează registrul temp(r1)"
#: config/tc-score.c:2077
#, c-format
msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
-msgstr ""
+msgstr "se aștepta un registru inferior (r0-r15), nu „%.100s”"
#: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3480 config/tc-score.c:3648
#: config/tc-score.c:3693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing ["
-msgstr "Lipsește }"
+msgstr "lipsește „[”"
#: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3101 config/tc-score.c:3303
#: config/tc-score.c:3319 config/tc-score.c:3390 config/tc-score.c:3445
@@ -17798,490 +17675,448 @@ msgstr "lipsește „]”"
#: config/tc-score.c:2343
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Corectarea dependenței datelor: %s %s -- %s %s (inserează %d nop!/%d)"
#: config/tc-score.c:2362
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Corectarea dependenței datelor: %s %s -- %s %s (inserează 1 pflush/%d)"
#: config/tc-score.c:2378 config/tc-score.c:2385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
-msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN nu se află în clauza SECȚIUNI"
+msgstr "dependență de date: %s %s -- %s %s (bula %d/%d)"
#: config/tc-score.c:2836
msgid "address offset must be half word alignment"
-msgstr ""
+msgstr "decalajul adresei trebuie să fie aliniat la jumătate de cuvânt"
#: config/tc-score.c:2844
-#, fuzzy
msgid "address offset must be word alignment"
-msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (trebuie să fie aliniat la cuvânt)"
+msgstr "decalajul adresei trebuie să fie aliniat la cuvânt"
#: config/tc-score.c:2984 config/tc-score.c:3121
-#, fuzzy
msgid "register same as write-back base"
-msgstr "registrul sursăe este identic cu baza de scriere-înapoi"
+msgstr "registrul este identic cu baza de scriere-înapoi"
#: config/tc-score.c:3091
-#, fuzzy
msgid "pre-indexed expression expected"
-msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
+msgstr "se aștepta o expresie preindexată"
#: config/tc-score.c:3420
#, c-format
msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
-msgstr ""
+msgstr "număr de registru nevalid: %d nu este în [r0--r7]"
#: config/tc-score.c:3437
-#, fuzzy
msgid "comma is expected"
-msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
+msgstr "se aștepta o virgulă"
#: config/tc-score.c:3468
#, c-format
msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
-msgstr ""
+msgstr "constantă nevalidă: %d nu este un număr întreg aliniat la cuvânt"
#: config/tc-score.c:3507 config/tc-score.c:3550
msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
-msgstr ""
+msgstr "constantă nevalidă: expresia de 32 de biți nu este aliniată la cuvânt"
#: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "constantă nevalidă: expresia de 32 de biți nu se află în intervalul [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:3592
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "constantă nevalidă: expresia de 32 de biți nu se află în intervalul [-0x80000000, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809
msgid "imm5 should >= 2"
-msgstr ""
+msgstr "imm5 ar trebui să fie >= 2"
#: config/tc-score.c:3786 config/tc-score.c:3815
-#, fuzzy
msgid "reg should <= 31"
-msgstr "reg"
+msgstr "reg ar trebui să fie <= 31"
#: config/tc-score.c:3857 config/tc-score.c:3908
-#, fuzzy
msgid "missing +"
-msgstr "Lipsește }"
+msgstr "lipsește „+”"
#: config/tc-score.c:3901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s register same as write-back base"
-msgstr "registrul sursăe este identic cu baza de scriere-înapoi"
+msgstr "registrul %s este același cu baza de scriere-înapoi"
#: config/tc-score.c:3903
-#, fuzzy
msgid "destination"
-msgstr "Destinația"
+msgstr "destinația"
#: config/tc-score.c:3903
msgid "source"
msgstr "sursa"
#: config/tc-score.c:4234 config/tc-score.c:4310 config/tc-score.c:4945
-#, fuzzy
msgid "expression error"
-msgstr "%s: eroare în expresie\n"
+msgstr "eroare în expresie"
#: config/tc-score.c:4316
-#, fuzzy
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
-msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0xffffffff]"
+msgstr "valoarea nu este în intervalul [-0xffffffff, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4344
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
-msgstr ""
+msgstr "eticheta li rd nu este o formă de instrucțiune corectă"
#: config/tc-score.c:4511 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5196
#: config/tc-score.c:5224
-#, fuzzy
msgid "lacking label "
-msgstr "*LABEL*=_<eticheta>_"
+msgstr "lipsește eticheta "
#: config/tc-score.c:4895
msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
-msgstr ""
+msgstr "depășirea decalajului codului s3_PIC (max 16 biți cu semn)"
#: config/tc-score.c:4951
-#, fuzzy
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
-msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0xffffffff]"
+msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:4956
-#, fuzzy
msgid "end on line error"
-msgstr "Mergi la sfârșitul acestei linii"
+msgstr "eroare la sfârșitul liniei"
#: config/tc-score.c:5203
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
-msgstr ""
+msgstr "constantă nevalidă: expresia de 25 de biți nu se află în intervalul [-16777216, 16777215]"
#: config/tc-score.c:5230
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
-msgstr ""
+msgstr "constantă nevalidă: expresia de 20 de biți nu se află în intervalul -2^19..2^19-1"
#: config/tc-score.c:5263
-#, fuzzy
msgid "lacking label"
-msgstr "*LABEL*=_<eticheta>_"
+msgstr "lipsește eticheta"
#: config/tc-score.c:5268
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
-msgstr ""
+msgstr "constantă nevalidă: expresia de 10 biți nu se află în intervalul [-2^9, 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:5363
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
-msgstr ""
+msgstr "eroare de instrucțiune pce (16 bit || 16 bit)."
#: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432
#: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510
-#, fuzzy
msgid "score3d instruction."
-msgstr "<instrucțiune ilegală>"
+msgstr "instrucțiune score3d."
#: config/tc-score.c:6000
-#, fuzzy
msgid "Unsupported use of .gpword"
-msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
+msgstr "Utilizare neadmisă a .gpword"
#: config/tc-score.c:6096
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
-msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
+msgstr "lungimea BSS (%d) < 0 este ignorată"
#: config/tc-score.c:6110 read.c:2506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
-msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
+msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „.sbss”: %s"
#: config/tc-score.c:6124 config/tc-sparc.c:4164
-#, fuzzy
msgid "missing alignment"
-msgstr "_Aliniere"
+msgstr "lipsește alinierea"
#: config/tc-score.c:6161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "alignment too large; %d assumed"
-msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
+msgstr "aliniere prea mare: se presupune %d"
#: config/tc-score.c:6166 read.c:2567
-#, fuzzy
msgid "alignment negative; 0 assumed"
-msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
+msgstr "aliniere negativă: se consideră 0"
#. Error routine.
#: config/tc-score.c:6538 config/tc-score.c:6562
-#, fuzzy
msgid "size is not 4 or 6"
-msgstr "B<-4>, B<-6>"
+msgstr "dimensiunea nu este 4 sau 6"
#: config/tc-score.c:6621
-#, fuzzy
msgid "bad call to MD_ATOF()"
-msgstr "apel greșit la md_atof"
+msgstr "apel greșit la MD_ATOF()"
#: config/tc-score.c:7120 config/tc-score.c:7186
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
-msgstr ""
+msgstr " trunchiere realocare ramură (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:7135 config/tc-score.c:7164 config/tc-score.c:7216
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
-msgstr ""
+msgstr " trunchiere realocare ramură (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
#: config/tc-score.c:7241
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
-msgstr ""
+msgstr " trunchiere realocare ramură (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:7411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
-msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect"
+msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format1 de fișier obiect"
#: config/tc-score.c:7702
#, c-format
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
#: config/tc-score.c:7722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Score-specific assembler options:\n"
-msgstr " Opțiuni de asamblare specifice ARM:\n"
+msgstr " Opțiuni de asamblare specifice Score:\n"
#: config/tc-score.c:7724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
-msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
+msgstr " -EB\t\tasamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
#: config/tc-score.c:7729
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
-msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
+msgstr " -EL\t\tasamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
#: config/tc-score.c:7733
#, c-format
msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr " -FIXDD\t\tcorectează dependențele de date\n"
#: config/tc-score.c:7735
#, c-format
msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr " -NWARN\t\tnu afișează un mesaj de avertizare atunci când corectează dependențele de date\n"
#: config/tc-score.c:7737
#, c-format
msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
-msgstr ""
+msgstr " -SCORE5\t\tasamblează codul pentru ținta SCORE5\n"
#: config/tc-score.c:7739
#, c-format
msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
-msgstr ""
+msgstr " -SCORE5U\tasamblează codul pentru ținta SCORE5U\n"
#: config/tc-score.c:7741
#, c-format
msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " -SCORE7\t\tasamblează codul pentru ținta SCORE7 [implicit]\n"
#: config/tc-score.c:7743
#, c-format
msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
-msgstr ""
+msgstr " -SCORE3\t\tasamblează codul pentru ținta SCORE3\n"
#: config/tc-score.c:7745
#, c-format
msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=score7\tasamblează codul pentru ținta SCORE7 [implicilt]\n"
#: config/tc-score.c:7747
#, c-format
msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=score3\tasamblează codul pentru ținta SCORE3\n"
#: config/tc-score.c:7749
#, c-format
msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
-msgstr ""
+msgstr " -USE_R1\t\tasamblează codul pentru lipsa mesajului de avertizare la utilizarea registrului temp r1\n"
#: config/tc-score.c:7751
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
-msgstr "generează codul PIC"
+msgstr " -KPIC\t\tgenerează codul PIC\n"
#: config/tc-score.c:7753
#, c-format
msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
-msgstr ""
+msgstr " -O0\t\tnu efectuează nicio optimizare\n"
#: config/tc-score.c:7755
#, c-format
msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr " -G gpnum\tasamblează codul pentru definirea gpsize dată, implicit 8 octeți\n"
#: config/tc-score.c:7757
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
-msgstr "-V --version"
+msgstr " -V \t\tversiunea de lansare a Sunplus\n"
#: config/tc-sh.c:61
msgid "directive .big encountered when option -big required"
-msgstr ""
+msgstr "directivă .big întâlnită atunci când este necesară opțiunea „-big”"
#: config/tc-sh.c:71
msgid "directive .little encountered when option -little required"
-msgstr ""
+msgstr "directivă .little întâlnită atunci când este necesară opțiunea „-little”"
#: config/tc-sh.c:1025
-#, fuzzy
msgid "illegal double indirection"
-msgstr "Nu s-a reușit să se deschidă fișierul indirection %s"
+msgstr "indirectă dublă ilegală"
#: config/tc-sh.c:1034
-#, fuzzy
msgid "illegal register after @-"
-msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
+msgstr "registru ilegal după @-"
#: config/tc-sh.c:1050
-#, fuzzy
msgid "must be @(r0,...)"
-msgstr "registrul trebuie să fie R0"
+msgstr "trebuie să fie @(r0,...)"
#: config/tc-sh.c:1074
-#, fuzzy
msgid "syntax error in @(r0,...)"
-msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de configurare"
+msgstr "eroare de sintaxă în @(r0,...)"
#: config/tc-sh.c:1079
-#, fuzzy
msgid "syntax error in @(r0...)"
-msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de configurare"
+msgstr "eroare de sintaxă în @(r0...)"
#: config/tc-sh.c:1124
-#, fuzzy
msgid "Deprecated syntax."
-msgstr "*** regulile implicite și normale sunt amestecate: sintaxă învechită"
+msgstr "Sintaxă depreciată."
#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
-msgstr ""
+msgstr "eroare de sintaxă în @(disp,[Rn, gbr, pc])"
#: config/tc-sh.c:1146
-#, fuzzy
msgid "expecting )"
-msgstr "se aștepta „{”"
+msgstr "se aștepta „)”"
#: config/tc-sh.c:1154
-#, fuzzy
msgid "illegal register after @"
-msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
+msgstr "registru ilegal după @"
#: config/tc-sh.c:1780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unhandled %d\n"
-msgstr "Număr de eroare %d, negestionat\n"
+msgstr "negestionat %d\n"
#: config/tc-sh.c:1993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid register: 'r%d'"
-msgstr "argument nevalid al opțiunii „-r”: %d"
+msgstr "Registru nevalid: „r%d”"
#: config/tc-sh.c:2106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed for %d\n"
-msgstr "sys$search() a eșuat cu %d\n"
+msgstr "a eșuat pentru %d\n"
#: config/tc-sh.c:2112
-#, fuzzy
msgid "misplaced PIC operand"
-msgstr "{ plasată greșit"
+msgstr "operand PIC plasat greșit"
#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596
-#, fuzzy
msgid "invalid operands for opcode"
-msgstr "Operanzi nevalabili"
+msgstr "operanzi nevalid pentru codul operațional"
#: config/tc-sh.c:2228
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
-msgstr ""
+msgstr "insn nu poate fi combinată cu procesarea paralelă insn"
#: config/tc-sh.c:2235 config/tc-sh.c:2246 config/tc-sh.c:2278
-#, fuzzy
msgid "multiple movx specifications"
-msgstr "specificații de câmp multiple"
+msgstr "specificații movx multiple"
#: config/tc-sh.c:2240 config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2301
-#, fuzzy
msgid "multiple movy specifications"
-msgstr "specificații de câmp multiple"
+msgstr "specificații movy multiple"
#: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282
-#, fuzzy
msgid "invalid movx address register"
-msgstr "registru nevalid"
+msgstr "registru de adrese movx nevalid"
#: config/tc-sh.c:2251
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
-msgstr ""
+msgstr "insn nu poate fi combinată cu non-nopy"
#: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321
-#, fuzzy
msgid "invalid movy address register"
-msgstr "registru nevalid"
+msgstr "registru de adrese movy nevalid"
#: config/tc-sh.c:2267
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
-msgstr ""
+msgstr "insn nu poate fi combinată cu non-nopx"
#: config/tc-sh.c:2280
msgid "previous movy requires nopx"
-msgstr ""
+msgstr "movy precedent necesită nopx"
#: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293
-#, fuzzy
msgid "invalid movx dsp register"
-msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
+msgstr "registru dsp movx nevalid"
#: config/tc-sh.c:2303
msgid "previous movx requires nopy"
-msgstr ""
+msgstr "movx precedent necesită nopy"
#: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317
-#, fuzzy
msgid "invalid movy dsp register"
-msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
+msgstr "registru dsp movy nevalid"
#: config/tc-sh.c:2327
-#, fuzzy
msgid "dsp immediate shift value not constant"
-msgstr "valoarea de scriere-înapoi trebuie să fie o constantă imediată"
+msgstr "valoarea deplasării imediate a dsp nu este o constantă"
#: config/tc-sh.c:2341 config/tc-sh.c:2367
-#, fuzzy
msgid "multiple parallel processing specifications"
-msgstr "specificații de câmp multiple"
+msgstr "specificații de procesare paralelă multiplă"
#: config/tc-sh.c:2360
-#, fuzzy
msgid "multiple condition specifications"
-msgstr "specificații de câmp multiple"
+msgstr "specificații multiple de condiție"
#: config/tc-sh.c:2398
-#, fuzzy
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
-msgstr "opțiunea „--grouping” nu poate fi combinată cu opțiunea „--to”"
+msgstr "insn nu poate fi combinată cu pmuls"
#: config/tc-sh.c:2414
msgid "bad combined pmuls output operand"
-msgstr ""
+msgstr "operand de ieșire pmuls combinat greșit"
#: config/tc-sh.c:2424
-#, fuzzy
msgid "destination register is same for parallel insns"
-msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi"
+msgstr "registrul de destinație este același pentru instrucțiunile paralele"
#: config/tc-sh.c:2433
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
-msgstr ""
+msgstr "condiția nu este urmată de o insn condiționabilă"
#: config/tc-sh.c:2443
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
-msgstr ""
+msgstr "caractere nerecunoscute la sfârșitul procesării paralele a insn"
#: config/tc-sh.c:2535
-#, fuzzy
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
-msgstr " altă(e) variantă(e) validă(e):"
+msgstr "codul operațional nu este valabil pentru această variantă de cpu"
#: config/tc-sh.c:2566
msgid "Delayed branches not available on SH1"
-msgstr ""
+msgstr "Ramurile întârziate nu sunt disponibile pe SH1"
#: config/tc-sh.c:2601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "excess operands: '%s'"
-msgstr "argument suplimentar în linia de comandă „%s”"
+msgstr "operanzi în exces: „%s”"
#: config/tc-sh.c:2678
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-operator .uses văzut atunci când nu se relaxează"
#: config/tc-sh.c:2684
-#, fuzzy
msgid "bad .uses format"
-msgstr "format greșit pentru ifc sau ifnc"
+msgstr "format .uses greșit"
#: config/tc-sh.c:2802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
-msgstr "%s: opțiune cu argument nevalid -- %s"
+msgstr "Argument nevalid pentru opțiunea „--isa”: %s"
#: config/tc-sh.c:2826
#, c-format
@@ -18299,96 +18134,105 @@ msgid ""
" | dsp same as '-dsp'\n"
" | fp"
msgstr ""
+"SH options:\n"
+"--little generează cod little endian\n"
+"--big generează cod big endian\n"
+"--relax modifică instrucțiunile de salt pentru deplasările lungi\n"
+"--renesas dezactivează optimizarea cu simbolul secțiunii pentru\n"
+" compatibilitatea cu asamblorul Renesas\n"
+"--small aliniază secțiunile la limitele de 4 octeți, nu 16\n"
+"--dsp activează instrucțiunile sh-dsp și dezactivează ISA-urile\n"
+" în virgulă mobilă.\n"
+"--allow-reg-prefix permite „$” ca prefix al numelui de registru\n"
+"--isa=[any utilizează cea mai adecvată isa\n"
+" | dsp la fel ca „-dsp”\n"
+" | fp"
#: config/tc-sh.c:2851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
-msgstr " --fdpic generează un fișier obiect FDPIC\n"
+msgstr "--fdpic\t\t\tgenerează un fișier obiect FDPIC\n"
#: config/tc-sh.c:2927
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
-msgstr ""
+msgstr ".uses nu se referă la un simbol local din aceeași secțiune"
#: config/tc-sh.c:2946
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate găsi corecția indicată de .uses"
#: config/tc-sh.c:2966
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
-msgstr ""
+msgstr "ținta .uses nu se referă la un simbol local din aceeași secțiune"
#: config/tc-sh.c:3039
msgid "displacement overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "deplasarea depășește câmpul de 12 biți"
#: config/tc-sh.c:3042
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "deplasarea la simbolul definit %s depășește câmpul de 12 biți"
#: config/tc-sh.c:3046
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "deplasarea la simbolul nedefinit %s depășește câmpul de 12 biți"
#: config/tc-sh.c:3119
msgid "displacement overflows 8-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "deplasarea depășește câmpul de 8 biți"
#: config/tc-sh.c:3122
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "deplasarea la simbolul definit %s depășește câmpul pe 8 biți"
#: config/tc-sh.c:3126
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
-msgstr ""
+msgstr "deplasarea la simbolul nedefinit %s depășește câmpul de 8 biți "
#: config/tc-sh.c:3139
#, c-format
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
-msgstr ""
+msgstr "depășire în ramificarea pentru %s; convertită în secvență de instrucțiuni mai lungă"
#: config/tc-sh.c:3204 config/tc-sh.c:3251 config/tc-sparc.c:4628
#: config/tc-sparc.c:4652
-#, fuzzy
msgid "misaligned data"
-msgstr "avertisment: %s nu este aliniat corect"
+msgstr "date prost aliniate"
#: config/tc-sh.c:3557
-#, fuzzy
msgid "offset to unaligned destination"
-msgstr "se aștepta o poziție negativă sau nealiniată"
+msgstr "decalaj către destinația nealiniată"
#: config/tc-sh.c:3562
-#, fuzzy
msgid "negative offset"
-msgstr "avertisment: scrierea secțiunii „%pA” la un decalaj uriaș (adică negativ) în fișier"
+msgstr "decalaj negativ"
#: config/tc-sh.c:3702
-#, fuzzy
msgid "misaligned offset"
-msgstr "avertisment: %s nu este aliniat corect"
+msgstr "decalaj prost aliniat"
#: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
-msgstr ""
+msgstr "Tabel de coduri operaționale greșite, asamblor defectuos."
#: config/tc-sparc.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
-msgstr "numele arhitecturii „%s” nu este valid: %s"
+msgstr "arhitectură nevalidă -xarch=%s"
#: config/tc-sparc.c:561
#, c-format
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există suport compilat pentru formatul de fișier obiect de %d biți"
#: config/tc-sparc.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SPARC options:\n"
-msgstr "SPARC"
+msgstr "Opțiuni SPARC\n"
#: config/tc-sparc.c:674
#, c-format
@@ -18401,6 +18245,14 @@ msgid ""
"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
msgstr ""
+"\n"
+" specifică varianta de arhitectură SPARC\n"
+"-bump avertizează atunci când asamblorul schimbă arhitectura\n"
+"-sparc ignorată\n"
+"--enforce-aligned-data\n"
+" forțează .long, etc., să fie aliniate corect\n"
+"-relax relaxează salturile și ramurile (implicit)\n"
+"-no-relax evită modificarea oricăror salturi și ramuri\n"
#: config/tc-sparc.c:681
#, c-format
@@ -18408,11 +18260,13 @@ msgid ""
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
msgstr ""
+"-32\t\t\tcreează un fișier obiect pe 32 de biți\n"
+"-64\t\t\tcreează un fișier obiect pe 64 de biți\n"
#: config/tc-sparc.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
-msgstr "S-a găsit linia implicită %d\n"
+msgstr "\t\t\t[valoarea implicită este %d]\n"
#: config/tc-sparc.c:686
#, c-format
@@ -18421,11 +18275,14 @@ msgid ""
"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
msgstr ""
+"-TSO\t\t\tutilizează ordonarea totală a stocării\n"
+"-PSO\t\t\tutilizează ordonarea parțială a stocării\n"
+"-RMO\t\t\tutilizează ordonarea relaxată a memoriei\n"
#: config/tc-sparc.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
-msgstr "Schema de tastatură implicită: %s\n"
+msgstr "\t\t\t[valoarea implicită este %s]\n"
#: config/tc-sparc.c:692
#, c-format
@@ -18441,6 +18298,18 @@ msgid ""
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
"-s\t\t\tignored\n"
msgstr ""
+"-KPIC generează cod PIC\n"
+"-V afișează numărul versiunii asamblorului\n"
+"-undeclared-regs ignoră utilizarea registrului global al aplicației fără\n"
+" directiva .register corespunzătoare (implicit)\n"
+"-no-undeclared-regs\n"
+" forțează apariția unei erori la utilizarea registrului global\n"
+" al aplicației fără directiva .register corespunzătoare\n"
+"--dcti-couples-detect\n"
+" avertizează atunci când este găsit un cuplu DCTI imprevizibil\n"
+"-q ignorată\n"
+"-Qy, -Qn ignorată\n"
+"-s ignorată\n"
#: config/tc-sparc.c:704
#, c-format
@@ -18450,264 +18319,246 @@ msgid ""
"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
" instructions and little endian data.\n"
msgstr ""
+"-EL\t\t\tgenerează cod pentru o mașină little endian\n"
+"-EB\t\t\tgenerează cod pentru o mașină big endian\n"
+"--little-endian-data\tgenerează cod pentru o mașină cu instrucțiuni\n"
+" big endian și date little endian\n"
#: config/tc-sparc.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n"
+msgstr "Eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n"
#: config/tc-sparc.c:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
-msgstr "eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n"
+msgstr "Eroare internă: nu se poate găsi codul operațional: „%s” pentru „%s”\n"
#: config/tc-sparc.c:1203
-#, fuzzy
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
-msgstr "%s: compilat ca obiect pe 32 de biți și %s este pe 64 de biți"
+msgstr "Suportul pentru aritmetica pe 64 de biți nu este compilat."
#: config/tc-sparc.c:1249
-#, fuzzy
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
-msgstr "numărul compartimentului în afara intervalului (0..%lu)"
+msgstr "set: numărul nu se află în intervalul 0..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1256
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr ""
+msgstr "set: numărul nu se află în intervalul -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1315
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr ""
+msgstr "setsw: numărul nu se află în intervalul -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1363
-#, fuzzy
msgid "setx: temporary register same as destination register"
-msgstr "este posibil ca registrul de destinație și registrul de deplasare să nu fie același"
+msgstr "setx: registru temporar identic cu registrul de destinație"
#: config/tc-sparc.c:1434
msgid "setx: illegal temporary register g0"
-msgstr ""
+msgstr "setx: registru temporar ilegal g0"
#: config/tc-sparc.c:1542
-#, fuzzy
msgid "unpredictable DCTI couple"
-msgstr "încărcare impredictibilă a perechii de registre -- „%s”"
+msgstr "cuplu DCTI impredictibil"
#: config/tc-sparc.c:1552
-#, fuzzy
msgid "FP branch in delay slot"
-msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
+msgstr "ramură FP în intervalul de întârziere"
#: config/tc-sparc.c:1569
msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
-msgstr ""
+msgstr "ramură FP precedată de compararea FP; NOP inserat"
#: config/tc-sparc.c:1609
msgid "failed special case insn sanity check"
-msgstr ""
+msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii instrucțiunii de caz special"
#: config/tc-sparc.c:1797
-#, fuzzy
msgid ": invalid membar mask name"
-msgstr "mască de interfață IP nevalidă\n"
+msgstr ": nume de mască membar nevalid"
#: config/tc-sparc.c:1813
-#, fuzzy
msgid ": invalid membar mask expression"
-msgstr "mască de registru nevalidă"
+msgstr ": expresie de mască membar nevalidă"
#: config/tc-sparc.c:1818
-#, fuzzy
msgid ": invalid membar mask number"
-msgstr "Masca poate fi o mască de rețea sau un număr."
+msgstr ": număr de mască membar nevalid"
#: config/tc-sparc.c:1833
-#, fuzzy
msgid ": invalid siam mode expression"
-msgstr "Lipsește expresia de mod magic."
+msgstr ": expresie nevalidă a modului siam"
#: config/tc-sparc.c:1838
-#, fuzzy
msgid ": invalid siam mode number"
-msgstr "Număr nevalid"
+msgstr ": număr nevalid al modului siam"
#: config/tc-sparc.c:1854
-#, fuzzy
msgid ": invalid prefetch function name"
-msgstr "„%s” nu este valid ca nume de funcție"
+msgstr ": nume nevalid al funcției prefetch"
#: config/tc-sparc.c:1862
-#, fuzzy
msgid ": invalid prefetch function expression"
-msgstr "Expresie regulată precedentă, nevalidă"
+msgstr ": expresie nevalidă a funcției prefetch"
#: config/tc-sparc.c:1867
-#, fuzzy
msgid ": invalid prefetch function number"
-msgstr "%function() nu este validă aici"
+msgstr ": număr nevalid al funcției prefetch"
#: config/tc-sparc.c:1894 config/tc-sparc.c:1900 config/tc-sparc.c:1909
-#, fuzzy
msgid ": unrecognizable privileged register"
-msgstr "Registru privilegiat"
+msgstr ": registru privilegiat nerecunoscut"
#: config/tc-sparc.c:1932 config/tc-sparc.c:1938 config/tc-sparc.c:1947
-#, fuzzy
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
-msgstr "Dispozitivul nu este valid sau nu este recunoscut"
+msgstr ": registru hiperprivilegiat de nerecunoscut"
#: config/tc-sparc.c:1970 config/tc-sparc.c:1976 config/tc-sparc.c:1985
msgid ": unrecognizable ancillary state register"
-msgstr ""
+msgstr ": registru de stare ancilară nerecunoscut"
#: config/tc-sparc.c:2018
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
-msgstr ""
+msgstr ": numărul asr trebuie să fie între 0 și 31"
#: config/tc-sparc.c:2027
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ": expecting %asrN"
-msgstr "se aștepta „{”"
+msgstr ": se aștepta %asrN"
#: config/tc-sparc.c:2069
msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
-msgstr ""
+msgstr ": crypto imediat trebuie să fie între 0 și 31"
#: config/tc-sparc.c:2078
-#, fuzzy
msgid ": expecting crypto immediate"
-msgstr "se aștepta „{”"
+msgstr ": se aștepta crypto imediat"
#: config/tc-sparc.c:2239 config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2705
#: config/tc-sparc.c:2741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
-msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
+msgstr "Operanzi ilegali: %%%s necesită argumente în ()"
#: config/tc-sparc.c:2246
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi ilegali: %%%s nu poate fi utilizat împreună cu alte realocări în insn ()"
#: config/tc-sparc.c:2257
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi ilegali: %%%s poate fi utilizat numai cu apelul __tls_get_addr"
#: config/tc-sparc.c:2464
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
-msgstr ""
+msgstr "s-a detectat utilizarea globală a registrelor, neacoperită de pseudo-operatorul .register"
#: config/tc-sparc.c:2566
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
-msgstr ""
+msgstr ": există doar 64 de registre f; [0-63]"
#: config/tc-sparc.c:2568 config/tc-sparc.c:2586
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
-msgstr ""
+msgstr ": există doar 32 de registre f; [0-31]"
#: config/tc-sparc.c:2578
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
-msgstr ""
+msgstr ": există doar 32 de registre f de precizie simplă; [0-31]"
#: config/tc-sparc.c:2599
msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
-msgstr ""
+msgstr ": instrucțiunea necesită ca frs2 și frsd să fie același registru"
#: config/tc-sparc.c:2750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
-msgstr "nu s-a putut compila expresia regulată %s: %s"
+msgstr "Expresia din %%%s nu a putut fi analizată"
#: config/tc-sparc.c:2758
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi ilegali: nu se pot efectua alte operații aritmetice decât + și - care implică %%%s()"
#: config/tc-sparc.c:2875
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi ilegali: nu se poate adăuga o expresie neconstantă la %%%s()"
#: config/tc-sparc.c:2885
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi ilegali: nu se pot efectua calcule aritmetice care implică %%%s() al unui simbol realocabil"
#: config/tc-sparc.c:2903
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
-msgstr ""
+msgstr ": operandul PC-relativ nu poate fi o constantă"
#: config/tc-sparc.c:2910
-#, fuzzy
msgid ": TLS operand can't be a constant"
-msgstr "nu se pot obține detaliile TLS: %s"
+msgstr ": operandul TLS nu poate fi o constantă"
#: config/tc-sparc.c:2938
-#, fuzzy
msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
-msgstr "valoarea imediată este în afara intervalului"
+msgstr ": valoarea imediată din cbcond este în afara intervalului."
#: config/tc-sparc.c:2964
-#, fuzzy
msgid ": invalid ASI name"
-msgstr "Nume nevalid"
+msgstr ": nume ASI nevalid"
#: config/tc-sparc.c:2973
-#, fuzzy
msgid ": invalid ASI expression"
-msgstr "expresie nevalidă"
+msgstr ": expresie ASI nevalidă"
#: config/tc-sparc.c:2978
-#, fuzzy
msgid ": invalid ASI number"
-msgstr "Număr nevalid."
+msgstr ": număr ASI nevalid"
#: config/tc-sparc.c:3083
msgid ": non-immdiate imm2 operand"
-msgstr ""
+msgstr ": operand imm2 neimediat"
#: config/tc-sparc.c:3088
msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
-msgstr ""
+msgstr ": operand imediat imm2 în afara intervalului (0-3)"
#: config/tc-sparc.c:3107
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
-msgstr ""
+msgstr "operand imediat OPF în afara intervalului (0-0x1ff)"
#: config/tc-sparc.c:3112
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "operand OPF neimediat, ignorat"
#: config/tc-sparc.c:3131
-#, fuzzy
msgid ": invalid cpreg name"
-msgstr "nume de utilizator nevalid: %s"
+msgstr ": nume cpreg nevalid"
#: config/tc-sparc.c:3160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal operands%s"
-msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
+msgstr "Operanzi ilegali%s"
#: config/tc-sparc.c:3209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "%s: Arhitectură necunoscută %s"
+msgstr "architecture a sărit de la „%s” la „%s” pe „%s”"
#: config/tc-sparc.c:3250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
-msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
+msgstr "Nepotrivire de arhitectură pe „%s %s”."
#: config/tc-sparc.c:3251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
-msgstr "%s: Arhitectură necunoscută %s"
+msgstr "(Necesită %s; arhitectura solicitată este %s.)"
#: config/tc-sparc.c:3263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
-msgstr "Ceasul hardware este la ora %s\n"
+msgstr "Capacitatea hardware „%s” nu este activată pentru „%s”."
#: config/tc-sparc.c:3649 config/tc-sparc.c:3656 config/tc-sparc.c:3663
#: config/tc-sparc.c:3670 config/tc-sparc.c:3677 config/tc-sparc.c:3686
@@ -18719,186 +18570,176 @@ msgstr "debordare de realocare"
#: config/tc-sparc.c:3810
#, c-format
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
-msgstr ""
+msgstr "tip de realocare greșit sau negestionat: 0x%02x"
#: config/tc-sparc.c:4126
-#, fuzzy
msgid "Expected comma after name"
-msgstr "se aștepta virgulă după nume"
+msgstr "Se aștepta virgulă după nume"
#: config/tc-sparc.c:4135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
-msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
+msgstr "lungimea BSS (%d.) < 0! Este ignorată."
#: config/tc-sparc.c:4147
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
-msgstr ""
+msgstr "segment .reserve incorect -- se aștepta un segment BSS"
#: config/tc-sparc.c:4173 config/tc-sparc.c:4300
-#, fuzzy
msgid "negative alignment"
-msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
+msgstr "aliniere negativă"
#: config/tc-sparc.c:4183 config/tc-sparc.c:4321 read.c:1536 read.c:2579
-#, fuzzy
msgid "alignment not a power of 2"
-msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
+msgstr "alinierea nu este o putere a lui 2"
#: config/tc-sparc.c:4229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
-msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
+msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul %s"
#: config/tc-sparc.c:4252 config/tc-v850.c:280
-#, fuzzy
msgid "Expected comma after symbol-name"
-msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
+msgstr "Se aștepta o virgulă după numele simbolului"
#: config/tc-sparc.c:4262
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
-msgstr ""
+msgstr "lungimea .COMMon (%lu) este în afara intervalului, ignorată"
#: config/tc-sparc.c:4288
-#, fuzzy
msgid "Expected comma after common length"
-msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
+msgstr "Se aștepta o virgulă după lungimea comună"
#: config/tc-sparc.c:4433
-#, fuzzy
msgid "Unknown segment type"
-msgstr "E: Argument necunoscut al opțiunii „--type”, «$TYPE»"
+msgstr "Tip de segment necunoscut"
#: config/tc-sparc.c:4502 config/tc-sparc.c:4511
#, c-format
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
-msgstr ""
+msgstr "sintaxa registrului este .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
#: config/tc-sparc.c:4529
-#, fuzzy
msgid "redefinition of global register"
-msgstr "se ignoră redefinirea pseudonimului de registru „%s”"
+msgstr "redefinirea registrului global"
#: config/tc-sparc.c:4540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Register symbol %s already defined."
-msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
+msgstr "Simbolul de registru %s este deja definit."
#: config/tc-sparc.c:4742
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi ilegali: %%r_plt în câmpul de date de %d-octeți"
#: config/tc-sparc.c:4752
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi ilegali: %%r_tls_dtpoff în câmpul de date de %d octeți"
#: config/tc-sparc.c:4789 config/tc-vax.c:3315
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi ilegali: doar %%r_%s%d este permis în câmpuri de date de %d-octeți"
#: config/tc-sparc.c:4797 config/tc-sparc.c:4828 config/tc-sparc.c:4837
#: config/tc-vax.c:3323 config/tc-vax.c:3354 config/tc-vax.c:3363
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi ilegali: %%r_%s%d necesită argumente în ()"
#: config/tc-sparc.c:4846 config/tc-vax.c:3372
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi ilegali: gunoi după %%r_%s%d()"
#: config/tc-sparc.h:66
-#, fuzzy
msgid "sparc convert_frag\n"
-msgstr "convert_frag\n"
+msgstr "sparc convert_frag\n"
#: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:54
-#, fuzzy
msgid "estimate_size_before_relax called"
-msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
+msgstr "estimate_size_before_relax a fost apelat"
#: config/tc-spu.c:172
msgid ""
"SPU options:\n"
" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
msgstr ""
+"Opțiuni SPU:\n"
+" --apuasm\t\t emulează comportamentul de apuasm\n"
#: config/tc-spu.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
-msgstr "mnemonic necunoscut -- „%s”"
+msgstr "Mnemonic nevalid „%s”"
#: config/tc-spu.c:284
#, c-format
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "„%s” este disponibil numai în DD2.0 sau într-o versiune superioară."
#: config/tc-spu.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
-msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta „)” în loc de %s"
+msgstr "Eroare în argumentul %d. Se aștepta: „%s”"
#: config/tc-spu.c:327
-#, fuzzy
msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
-msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre"
+msgstr "Se amestecă sintaxa registrului, cu și fără „$”."
#: config/tc-spu.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
-msgstr "%s, tratează avertismentele ca erori"
+msgstr "Se tratează „%-*s” ca un simbol."
#: config/tc-spu.c:552
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "„SPU_RdEventMask” (canalul 11) este disponibil numai în DD2.0 sau într-o versiune superioară."
#: config/tc-spu.c:554
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "„MFC_RdTagMask” (canalul 12) este disponibil numai în DD2.0 sau într-o versiune superioară."
#: config/tc-spu.c:598
#, c-format
msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
-msgstr ""
+msgstr "Se utilizează stilul vechi, %%lo(expr), vă rugăm să treceți la stilul PPC, expr@l."
#: config/tc-spu.c:604
#, c-format
msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
-msgstr ""
+msgstr "Se utilizează stilul vechi, %%hi(expr), vă rugăm să treceți la stilul PPC, expr@h."
#: config/tc-spu.c:674 config/tc-spu.c:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
-msgstr "constantă în afara intervalului de 8 biți: %d"
+msgstr "Expresia constantă %d în afara intervalului, [%d, %d]."
#: config/tc-spu.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid priority '%lu'"
-msgstr "prioritatea %lu este în afara intervalului"
+msgstr "prioritate nevalidă „%lu”"
#: config/tc-spu.c:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid lrlive '%lu'"
-msgstr "mască de rețea nevalidă: %lu"
+msgstr "lrlive nevalid „%lu”"
#: config/tc-spu.c:859
-#, fuzzy
msgid "Relaxation should never occur"
-msgstr "mort (nu ar trebui să fie văzut niciodată)"
+msgstr "Relaxarea nu ar trebui să apară niciodată"
#: config/tc-spu.c:1006
#, c-format
msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "Realocarea nu se încadrează. (valoarea realocării = 0x%lx)"
#: config/tc-spu.h:85
-#, fuzzy
msgid "spu convert_frag\n"
-msgstr "convert_frag\n"
+msgstr "spu convert_frag\n"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "first"
@@ -18906,427 +18747,397 @@ msgstr "primul"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "second"
-msgstr "secundă"
+msgstr "al doilea"
#: config/tc-tic30.c:36
-#, fuzzy
msgid "third"
-msgstr "Dacă terța este diminuată, atunci sexta este augmentată"
+msgstr "al treilea"
#: config/tc-tic30.c:36
-#, fuzzy
msgid "fourth"
-msgstr "Cvarta"
+msgstr "al patrulea"
#: config/tc-tic30.c:36
-#, fuzzy
msgid "fifth"
-msgstr "Cvinta"
+msgstr "al cincilea"
#: config/tc-tic30.c:460
msgid "More than one AR register found in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "Mai mult de un registru AR găsit în referința indirectă"
#: config/tc-tic30.c:466
msgid "Illegal AR register in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "Registru AR ilegal în referința indirectă"
#: config/tc-tic30.c:487
msgid "More than one displacement found in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "Mai mult de o deplasare găsită în referința indirectă"
#: config/tc-tic30.c:496
-#, fuzzy
msgid "Invalid displacement in indirect reference"
-msgstr "%s: extindere indirectă nevalidă"
+msgstr "Deplasare nevalidă în referința indirectă"
#: config/tc-tic30.c:514
msgid "AR register not found in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "Registrul AR nu se găsește în referința indirectă"
#. Maybe an implied displacement of 1 again.
#: config/tc-tic30.c:531
msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "deplasarea necesară nu a fost indicată în referința indirectă"
#: config/tc-tic30.c:538
-#, fuzzy
msgid "illegal indirect reference"
-msgstr "S-a găsit un bloc indirect ilegal"
+msgstr "referință indirectă ilegală"
#: config/tc-tic30.c:545
msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
-msgstr ""
+msgstr "deplasarea trebuie să fie un număr de 8 biți fără semn"
#: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid character %s before %s operand"
-msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
+msgstr "Caracter nevalid %s înainte de operandul %s"
#: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
-msgstr "eroare: paranteză dezechilibrată(fără pereche): %s"
+msgstr "Paranteză nepereche în operandul %s."
#: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid character %s in %s operand"
-msgstr "operand %s nevalid"
+msgstr "Caracter nevalid %s în operandul %s"
#: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1518
#, c-format
msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
-msgstr ""
+msgstr "Operanzi nepotriviți; (%d operanzi/instrucțiune max)"
#. Just skip it, if it's \n complain.
#: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1535
#: config/tc-tic30.c:1551
msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Se aștepta un operand după „,”; nu s-a primit nimic"
#: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1540
msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Se aștepta un operand înainte de „,”; nu s-a primit nimic"
#: config/tc-tic30.c:844
msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
-msgstr ""
+msgstr "număr incorect de operanzi dat în prima instrucțiune"
#: config/tc-tic30.c:850
msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
-msgstr ""
+msgstr "număr incorect de operanzi dați în a doua instrucțiune"
#: config/tc-tic30.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
-msgstr "%s:%d: %s: argumentul „%d” nu se potrivește formatului\n"
+msgstr "instrucțiunea %s, operandul %d nu se potrivește"
#. Shouldn't get here.
#: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902
msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
-msgstr ""
+msgstr "format incorect pentru instrucțiunea paralelă de multiplicare"
#: config/tc-tic30.c:909
msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
-msgstr ""
+msgstr "destinația pentru multiplicare poate fi doar R0 sau R1"
#: config/tc-tic30.c:916
msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
-msgstr ""
+msgstr "destinația pentru adăugare/scădere poate fi doar R2 sau R3"
#: config/tc-tic30.c:983
msgid "loading the same register in parallel operation"
-msgstr ""
+msgstr "se încarcă același registru în operația paralelă"
#: config/tc-tic30.c:1426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid character %s in opcode"
-msgstr "Formă de cod operațional de extensie nevalidă %s\n"
+msgstr "Caracter nevalid %s în codul operațional"
#: config/tc-tic30.c:1456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
-msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
+msgstr "Instrucțiune necunoscută TMS320C30: %s"
#: config/tc-tic30.c:1576
-#, fuzzy
msgid "Incorrect number of operands given"
-msgstr "Număr incorect de operanzi"
+msgstr "Număr incorect de operanzi dat"
#: config/tc-tic30.c:1609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s operand doesn't match"
-msgstr "%s: Suma de control a antetului nu se potrivește.\n"
+msgstr "Operandul %s nu se potrivește"
#. Shouldn't make it to this stage.
#: config/tc-tic30.c:1634 config/tc-tic30.c:1646
-#, fuzzy
msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
-msgstr "primul și al doilea operand trebuie să fie același registru"
+msgstr "Primul și al doilea operand din instrucțiune sunt incompatibili"
#: config/tc-tic30.c:1760
msgid "invalid short form floating point immediate operand"
-msgstr ""
+msgstr "operand imediat cu virgulă mobilă în formă scurtă nevalid"
#: config/tc-tic30.c:1770
msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
-msgstr ""
+msgstr "se rotunjește în jos primul operand în virgulă mobilă la număr întreg fără semn"
#: config/tc-tic30.c:1772
msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
-msgstr ""
+msgstr "numai cei 16 biți inferiori ai primului operand sunt utilizați"
#: config/tc-tic30.c:1782
msgid "rounding down first operand float to signed int"
-msgstr ""
+msgstr "se rotunjește în jos primul operand în virgulă mobilă la număr întreg cu semn"
#: config/tc-tic30.c:1787 config/tc-tic30.c:1858
msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "primul operand este prea mare pentru un număr întreg cu semn pe 16 biți"
#: config/tc-tic30.c:1852
-#, fuzzy
msgid "first operand is floating point"
-msgstr "Format de operand în virgulă mobilă nevalid."
+msgstr "primul operand este cu virgulă mobilă"
#. Shouldn't get here.
#: config/tc-tic30.c:1883
msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
-msgstr ""
+msgstr "vectorul de întrerupere pentru instrucțiunea trap este în afara intervalului"
#: config/tc-tic30.c:1928
msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea LDP are nevoie de un operand pe 24 de biți"
#: config/tc-tic30.c:1952
msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
-msgstr ""
+msgstr "primul operand este prea mare pentru o deplasare pe 24 de biți"
#: config/tc-tic4x.c:391
-#, fuzzy
msgid "Nan, using zero."
-msgstr "Provincia Nan"
+msgstr "Nan, se folosește zero."
#: config/tc-tic4x.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
-msgstr "\t\tExponent (biți %d): "
+msgstr "Nu se poate reprezenta exponentul în %d biți"
#: config/tc-tic4x.c:592 config/tc-tic4x.c:602
-#, fuzzy
msgid "Invalid floating point number"
-msgstr "constantă cu virgulă mobilă nevlidă"
+msgstr "Număr în virgulă flotantă nevalid"
#: config/tc-tic4x.c:723
-#, fuzzy
msgid "Comma expected\n"
-msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
+msgstr "Se aștepta o virgulă\n"
#: config/tc-tic4x.c:757 config/tc-tic54x.c:498
-#, fuzzy
msgid ".bss size argument missing\n"
-msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Lipsește argumentul privind dimensiunea .bss\n"
#: config/tc-tic4x.c:765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".bss size %ld < 0!"
-msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "dimensiunea .bss %ld < 0!"
#: config/tc-tic4x.c:898
-#, fuzzy
msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
-msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
+msgstr "Simbolurile neconstante nu sunt permise\n"
#: config/tc-tic4x.c:929
-#, fuzzy
msgid "Symbol missing\n"
-msgstr "%P: simbolul „%pT” lipsește din tabelul sumelor de control (hash) principal\n"
+msgstr "Lipsește simbolul\n"
#. Skip null symbol terminator.
#: config/tc-tic4x.c:977
-#, fuzzy
msgid ".sect: subsection name ignored"
-msgstr "Există deja un director cu acest nume! Cerere ignorată."
+msgstr ".sect: numele subsecțiunii este ignorat"
#: config/tc-tic4x.c:1005 config/tc-tic4x.c:1106 config/tc-tic54x.c:1482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
-msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
+msgstr "Eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
#: config/tc-tic4x.c:1037
-#, fuzzy
msgid ".set syntax invalid\n"
-msgstr "sintaxă nevalidă"
+msgstr "sintaxă nevalidă pentru .set\n"
#: config/tc-tic4x.c:1095
msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".usect: fanion de aliniere diferit de zero, ignorat"
#: config/tc-tic4x.c:1126
#, c-format
msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Acest asamblor nu acceptă generația de procesoare %ld"
#: config/tc-tic4x.c:1130
msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
-msgstr ""
+msgstr "Schimbarea din mers a generației procesorului nu este acceptată..."
#: config/tc-tic4x.c:1417
msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
-msgstr ""
+msgstr "Registrul auxiliar AR0--AR7 este necesar pentru înregistrarea indirectă"
#: config/tc-tic4x.c:1431
#, c-format
msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deplasare greșită %d (necesită 0--255)\n"
#: config/tc-tic4x.c:1449
msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Registrul index IR0, IR1 este necesar pentru deplasare"
#: config/tc-tic4x.c:1517
-#, fuzzy
msgid "Expecting a register name"
-msgstr "se aștepta un registru"
+msgstr "Se așteaptă un nume de registru"
#: config/tc-tic4x.c:1529 config/tc-tic4x.c:1552 config/tc-tic4x.c:1618
-#, fuzzy
msgid "Number too large"
-msgstr "numărul registrului este prea mare pentru push/pop"
+msgstr "Numărul este prea mare"
#: config/tc-tic4x.c:1542 config/tc-tic4x.c:1565
-#, fuzzy
msgid "Expecting a constant value"
-msgstr "se necesită o valoare constantă"
+msgstr "Se așteaptă o valoare constantă"
#: config/tc-tic4x.c:1573
#, c-format
msgid "Bad direct addressing construct %s"
-msgstr ""
+msgstr "Construcție de adresare directă greșită %s"
#: config/tc-tic4x.c:1577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Direct value of %ld is not suitable"
-msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul (%ld)"
+msgstr "Valoarea directă a %ld nu este adecvată"
#: config/tc-tic4x.c:1601
-#, fuzzy
msgid "Unknown indirect addressing mode"
-msgstr "modul de adresare nu este acceptat"
+msgstr "Mod de adresare indirectă necunoscut"
#: config/tc-tic4x.c:1698
#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea imediată a %ld este prea mare pentru ldf"
#: config/tc-tic4x.c:1738
-#, fuzzy
msgid "Destination register must be ARn"
-msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți"
+msgstr "Registrul de destinație trebuie să fie ARn"
#: config/tc-tic4x.c:1757 config/tc-tic4x.c:2130 config/tc-tic4x.c:2189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large"
-msgstr "limită de timp prea mare"
+msgstr "Valoarea imediată a lui %ld este prea mare"
#: config/tc-tic4x.c:1786 config/tc-tic4x.c:1991
-#, fuzzy
msgid "Invalid indirect addressing mode"
-msgstr "mod de adresare nevalid"
+msgstr "Mod de adresare indirectă nevalid"
#: config/tc-tic4x.c:1810 config/tc-tic4x.c:1850 config/tc-tic4x.c:2041
#: config/tc-tic4x.c:2063
-#, fuzzy
msgid "Register must be Rn"
-msgstr "rn"
+msgstr "Registrul trebuie să fie Rn"
#: config/tc-tic4x.c:1864 config/tc-tic4x.c:1934 config/tc-tic4x.c:1948
-#, fuzzy
msgid "Register must be R0--R7"
-msgstr "Registrul trebuie să fie între r0 și r7"
+msgstr "Registrul trebuie să fie R0--R7"
#: config/tc-tic4x.c:1888 config/tc-tic4x.c:1916
#, c-format
msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
-msgstr ""
+msgstr "Deplasare a modului de adresare indirectă %d nevalidă"
#: config/tc-tic4x.c:1962
-#, fuzzy
msgid "Destination register must be R2 or R3"
-msgstr "registrul trebuie să fie R2"
+msgstr "Registrul de destinație trebuie să fie R2 sau R3"
#: config/tc-tic4x.c:1976
-#, fuzzy
msgid "Destination register must be R0 or R1"
-msgstr "registrul trebuie să fie R0"
+msgstr "Registrul de destinație trebuie să fie R0 sau R1"
#: config/tc-tic4x.c:2013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Displacement value of %ld is too large"
-msgstr "limită de timp prea mare"
+msgstr "Valoarea de deplasare a %ld este prea mare"
#: config/tc-tic4x.c:2074 config/tc-tic4x.c:2205
-#, fuzzy
msgid "Floating point number not valid in expression"
-msgstr "nu se poate crea numărul în virgulă mobilă"
+msgstr "Numărul în virgulă mobilă nu este valid în expresie"
#: config/tc-tic4x.c:2088
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signed immediate value %ld too large"
-msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți cu semn: %ld"
+msgstr "Valoarea imediată cu semn %ld este prea mare"
#: config/tc-tic4x.c:2151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
-msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 5 biți fără semn: %ld"
+msgstr "Valoarea imediată fără semn %ld este prea mare"
#: config/tc-tic4x.c:2219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Immediate value %ld too large"
-msgstr "limită de timp prea mare"
+msgstr "Valoarea imediată %ld este prea mare"
#: config/tc-tic4x.c:2238 config/tc-tic4x.c:2266
-#, fuzzy
msgid "Register must be ivtp or tvtp"
-msgstr "registrul trebuie să fie ILINK1"
+msgstr "Registrul trebuie să fie ivtp sau tvtp"
#: config/tc-tic4x.c:2252
-#, fuzzy
msgid "Register must be address register"
-msgstr "registrul trebuie să fie R0"
+msgstr "Registrul trebuie să fie un registru de adrese"
#: config/tc-tic4x.c:2325
msgid "Source and destination register should not be equal"
-msgstr ""
+msgstr "Registrul sursă și registrul destinație nu trebuie să fie egale"
#: config/tc-tic4x.c:2340
msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
-msgstr ""
+msgstr "Registre de destinație paralele egale, un rezultat va fi eliminat"
#: config/tc-tic4x.c:2381
-#, fuzzy
msgid "Too many operands scanned"
-msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
+msgstr "Prea mulți operanzi scanați"
#: config/tc-tic4x.c:2412
msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Codul operațional paralel nu poate conține mai mult de două instrucțiuni"
#: config/tc-tic4x.c:2486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid operands for %s"
-msgstr "Operanzi nevalabili %s"
+msgstr "Operanzi nevalabili pentru %s"
#: config/tc-tic4x.c:2489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid instruction %s"
-msgstr "instrucțiune nevalidă „%s” după „%s”"
+msgstr "Instrucțiune nevalidă %s"
#: config/tc-tic4x.c:2641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
-msgstr "atomic, tip=0x%02x %s\n"
+msgstr "Tip de realocare greșit: 0x%02x"
#: config/tc-tic4x.c:2699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported processor generation %d"
-msgstr "Registru de procesor necunoscut : „%d”"
+msgstr "Generație de procesor %d neacceptată"
#: config/tc-tic4x.c:2707
msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiunea „-b” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-mbig”"
#: config/tc-tic4x.c:2714
msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiunea „-p” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-mmemparm”"
#: config/tc-tic4x.c:2721
msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiunea „-r” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-mregparm”"
#: config/tc-tic4x.c:2728
msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiunea „-s” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-msmall”"
#: config/tc-tic4x.c:2757
#, c-format
@@ -19352,563 +19163,559 @@ msgid ""
" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
" -menhanced enable enhanced opcode support\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opțiuni TIC4X:\n"
+" -mcpu=CPU -mCPU selectează varianta de arhitectură. CPU poate fi:\n"
+" 30 - TMS320C30\n"
+" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
+" 32 - TMS320C32\n"
+" 33 - TMS320VC33\n"
+" 40 - TMS320C40\n"
+" 44 - TMS320C44\n"
+" -mrev=REV stabilește revizuirea hardware a cpu-ului (numere\n"
+" întregi); combinațiile de „-mcpu” și „-mrev” vor\n"
+" activa/dezactiva opțiunile corespunzătoare („-midle2”,\n"
+" „-mlowpower” și „-menhanced”) în funcție de tipul selectat\n"
+" -mbig selectează modelul de memorie mare\n"
+" -msmall selectează modelul de memorie mică (implicit)\n"
+" -mregparm selectează parametrii registrului (implicit)\n"
+" -mmemparm selectează parametrii de memorie\n"
+" -midle2 activează suportul IDLE2\n"
+" -mlowpower activează suportul LOPOWER și MAXSPEED\n"
+" -menhanced activează suportul pentru cod operațional îmbunătățit\n"
#: config/tc-tic4x.c:2802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Label \"$%d\" redefined"
-msgstr "eticheta „$%d” a fost redefinită"
+msgstr "Eticheta „$%d” a fost redefinită"
#: config/tc-tic4x.c:3012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reloc %d not supported by object file format"
-msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
+msgstr "Realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
#. .struct/.union.
#: config/tc-tic54x.c:242
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-op ilegal în cadrul .struct/.union"
#: config/tc-tic54x.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "C54x-specific command line options:\n"
-msgstr "Afișează sintaxa și opțiunile liniei de comandă\\&."
+msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice C54x:\n"
#: config/tc-tic54x.c:257
#, c-format
msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mfar-mode | -mf utilizează adresarea extinsă\n"
#: config/tc-tic54x.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
-msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specifică numele CPU-ului țintă\n"
+msgstr "-mcpu=<versiunea CPU> specifică versiunea CPU\n"
#: config/tc-tic54x.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
-msgstr "*--file* _nume-fișier_"
+msgstr "-merrors-to-file <nume-fișier>\n"
#: config/tc-tic54x.c:260
#, c-format
msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
-msgstr ""
+msgstr "-me <nume-fișier> redirecționează erorile către un fișier\n"
#: config/tc-tic54x.c:373
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
-msgstr ""
+msgstr "Se așteptau virgulă și simbol pentru „.asg ȘIR, SIMBOL”"
#: config/tc-tic54x.c:385
msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
-msgstr ""
+msgstr "simbolurile atribuite cu .asg trebuie să înceapă cu o literă"
#: config/tc-tic54x.c:423
msgid "Unterminated string after absolute expression"
-msgstr ""
+msgstr "Șir neterminat după expresia absolută"
#: config/tc-tic54x.c:431
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
-msgstr ""
+msgstr "Se așteptau virgulă și simbol pentru „.eval EXPRESIE, SIMBOL”"
#: config/tc-tic54x.c:439
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
-msgstr ""
+msgstr "simbolurile atribuite cu .eval trebuie să înceapă cu o literă"
#: config/tc-tic54x.c:507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".bss size %d < 0!"
-msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "dimensiunea .bss %d < 0!"
#: config/tc-tic54x.c:693
msgid "Offset on nested structures is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Decalajul pe structurile imbricate este ignorat"
#: config/tc-tic54x.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".end%s without preceding .%s"
-msgstr "simbol „%s” fără o funcție precedentă"
+msgstr ".end%s fără a preceda .%s"
#: config/tc-tic54x.c:809
#, c-format
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetă struct/union „%s” nerecunoscută"
#: config/tc-tic54x.c:811
-#, fuzzy
msgid ".tag requires a structure tag"
-msgstr "marcaj negăsit pentru .tag %s"
+msgstr ".tag necesită o etichetă de structură"
#: config/tc-tic54x.c:817
-#, fuzzy
msgid "Label required for .tag"
-msgstr "argumentul necesar pentru eticheta %s lipsește"
+msgstr "Este necesară o etichetă pentru .tag"
#: config/tc-tic54x.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".tag target '%s' undefined"
-msgstr "țintă nedefinită (fs_file)"
+msgstr "ținta .tag „%s” nu este definită"
#: config/tc-tic54x.c:900
#, c-format
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
-msgstr ""
+msgstr "numărul de .field „%d” este în afara intervalului (1 <= X <= 32)"
#: config/tc-tic54x.c:928
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized field type '%c'"
-msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
+msgstr "Tip de câmp nerecunoscut „%c”"
#: config/tc-tic54x.c:1052
msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
-msgstr ""
+msgstr "Depășire în expresie, trunchiată la 8 biți"
#: config/tc-tic54x.c:1057
msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
-msgstr ""
+msgstr "Depășire în expresie, trunchiată la 16 biți"
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
#. require relocation.
#: config/tc-tic54x.c:1065
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
-msgstr ""
+msgstr "Valorile realocabile necesită cel puțin o stocare WORD"
#: config/tc-tic54x.c:1126
msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea .def/.ref este depreciată. Utilizați în schimb .global"
#: config/tc-tic54x.c:1345
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de repetări .space/.bes este negativ, se ignoră"
#: config/tc-tic54x.c:1350
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de repetări .space/.bes este zero, se ignoră"
#: config/tc-tic54x.c:1423
-#, fuzzy
msgid "Missing size argument"
-msgstr "argument lipsă"
+msgstr "Lipsește argumentul dimensiunii"
#: config/tc-tic54x.c:1557
msgid "CPU version has already been set"
-msgstr ""
+msgstr "Versiunea CPU a fost deja stabilită"
#: config/tc-tic54x.c:1561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized version '%s'"
-msgstr "versiune nerecunoscută a limbajului de script „%s”"
+msgstr "Versiune nerecunoscută „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:1567
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbarea din mers a versiunii CPU nu este acceptată"
#: config/tc-tic54x.c:1698
-#, fuzzy
msgid "p2align not supported on this target"
-msgstr "[=P2ALIGN]"
+msgstr "p2align nu este acceptată pe această țintă"
#: config/tc-tic54x.c:1710
-#, fuzzy
msgid "Argument to .even ignored"
-msgstr "Argumentul „%s” din linia de comandă a fost ignorat."
+msgstr "Argumentul pentru .even este ignorat"
#: config/tc-tic54x.c:1756
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea câmpului nu este valabilă, trebuie să fie de la 1 la 32"
#: config/tc-tic54x.c:1769
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
-msgstr ""
+msgstr "dimensiunea câmpului trebuie să fie 16 atunci când valoarea este realocabilă"
#: config/tc-tic54x.c:1784
-#, fuzzy
msgid "field value truncated"
-msgstr "[trunchiat]\n"
+msgstr "valoarea câmpului este trunchiată"
#: config/tc-tic54x.c:1890 config/tc-tic54x.c:2176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized section '%s'"
-msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea nerecunoscută „%s”"
+msgstr "Secțiune nerecunoscută „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:1899
msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
-msgstr ""
+msgstr "Secțiunea curentă este neinițializată, numele secțiunii este necesar pentru .clink"
#: config/tc-tic54x.c:2087
-#, fuzzy
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
-msgstr ".previous fără .section corespondent; se ignoră"
+msgstr "ENDLOOP fără LOOP corespondent"
#: config/tc-tic54x.c:2128
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Combinarea adresării normale și a adresării extinse nu este acceptată"
#: config/tc-tic54x.c:2134
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Adresarea extinsă nu este acceptată de CPU-ul specificat"
#: config/tc-tic54x.c:2182
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
-msgstr ""
+msgstr ".sblock poate fi utilizat numai pentru secțiunile inițializate"
#: config/tc-tic54x.c:2212
-#, fuzzy
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
-msgstr ""
-"\n"
-"Set Simbol\n"
-"\n"
+msgstr "Lipsește simbolul pentru .set/.equ"
#: config/tc-tic54x.c:2267
msgid ".var may only be used within a macro definition"
-msgstr ""
+msgstr ".var poate fi utilizat numai în cadrul unei definiții macro"
#: config/tc-tic54x.c:2275
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolurile de substituție trebuie să înceapă cu o literă"
#: config/tc-tic54x.c:2354
#, c-format
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate deschide fișierul de bibliotecă macro „%s” pentru citire: %s"
#: config/tc-tic54x.c:2361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File '%s' not in macro archive format"
-msgstr "fișier obiect de arhivă în format eronat"
+msgstr "Fișierul „%s” nu este în format de arhivă macro"
#: config/tc-tic54x.c:2491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
-msgstr "versiune incorectă - %s\n"
+msgstr "Versiune COFF incorectă „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:2500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
-msgstr "versiune incorectă - %s\n"
+msgstr "Versiune CPU incorectă „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:2513 config/tc-tic54x.c:2516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
-msgstr "nu se poate redirecționa ieșirea standard: „%s”: %s"
+msgstr "Nu se poate redirecționa ieșirea de eroare standard: către fișierul „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:2535
-#, fuzzy
msgid "Macro nesting is too deep"
-msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă"
+msgstr "Imbricarea macrocomenzii este prea profundă"
#: config/tc-tic54x.c:2638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
-msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”"
+msgstr "Simbol de substituție nedefinit „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
-msgstr "eroare: paranteză dezechilibrată(fără pereche): %s"
+msgstr "Paranteză dezechilibrată(fără pereche) în operandul %d"
#: config/tc-tic54x.c:3152 config/tc-tic54x.c:3160
-#, fuzzy
msgid "Expecting operand after ','"
-msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta „)” după %s"
+msgstr "Se aștepta un operand după „,”"
#: config/tc-tic54x.c:3171
-#, fuzzy
msgid "Extra junk on line"
-msgstr "gunoi la sfârșit de linie"
+msgstr "Gunoaie suplimentare pe linie"
#: config/tc-tic54x.c:3208
-#, fuzzy
msgid "Badly formed address expression"
-msgstr "Adresă formată greșit %s"
+msgstr "Expresie de adresă formată greșit"
#: config/tc-tic54x.c:3461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
-msgstr "%s:%d: sintaxă JSON nevalidă"
+msgstr "Sintaxă dmad nevalidă „%s"
#: config/tc-tic54x.c:3525
#, c-format
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizați directiva .mmregs pentru a utiliza nume de registre cu alocare de memorie, cum ar fi „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3576
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Modul de adresare *+ARx este numai-de-scriere. Rezultatele citirii sunt nedefinite."
#: config/tc-tic54x.c:3596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
-msgstr "format de ieșire nerecunoscut %s"
+msgstr "Format de adresă indirectă nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
-msgstr "%s în afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- „%s”"
+msgstr "Operandul „%s” este în afara intervalului (%d <= x <= %d)"
#: config/tc-tic54x.c:3654
-#, fuzzy
msgid "Error in relocation handling"
-msgstr "--error-handling-script=nume-script"
+msgstr "Error in relocation handling"
#: config/tc-tic54x.c:3673 config/tc-tic54x.c:3735 config/tc-tic54x.c:3763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
-msgstr "cod de eroare nerecunoscut: %s"
+msgstr "Cod de condiție nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
-msgstr "gid-ul efectiv nu se potrivește cu grupul de %s"
+msgstr "Condiția \"%s\" nu coincide cu grupul precedent"
#: config/tc-tic54x.c:3698
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condiția „%s” utilizează un acumulator diferit de o condiție anterioară"
#: config/tc-tic54x.c:3705
-#, fuzzy
msgid "Only one comparison conditional allowed"
-msgstr "un singur nume de fișier este permis"
+msgstr "Este permisă o singură comparație condițională"
#: config/tc-tic54x.c:3710
-#, fuzzy
msgid "Only one overflow conditional allowed"
-msgstr "un singur nume de fișier este permis"
+msgstr "Este permisă o singură depășire condițională"
#: config/tc-tic54x.c:3718
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Duplicate %s conditional"
-msgstr "%s: definiție duplicat pentru „%s”"
+msgstr "Condițional %s duplicat"
#: config/tc-tic54x.c:3749
-#, fuzzy
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
-msgstr "utilizarea nevalidă a deplasării registrului pe 32 de biți"
+msgstr "Registru auxiliar nevalid (utilizați AR0-AR7)"
#: config/tc-tic54x.c:3780
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
-msgstr ""
+msgstr "modurile de adresare lk nu sunt valabile pentru adresarea registrelor cu alocare de memorie"
#: config/tc-tic54x.c:3788
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Modul de adresare *+ARx nu este permis în adresarea registrelor cu memorie alocată. Comportamentul rezultat este nedefinit."
#: config/tc-tic54x.c:3814
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
-msgstr ""
+msgstr "Acumulatorul de destinație pentru fiecare parte a acestei instrucțiuni paralele trebuie să fie diferit"
#: config/tc-tic54x.c:3863
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Registrul cartografiat în memorie „%s” este în afara intervalului"
#: config/tc-tic54x.c:3902
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Operand nevalid (utilizați 1, 2 sau 3)"
#: config/tc-tic54x.c:3928
msgid "A status register or status bit name is required"
-msgstr ""
+msgstr "Este necesar un registru de stare sau un nume de bit de stare"
#: config/tc-tic54x.c:3938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
-msgstr "%s [%lu] s-a încheiat cu o stare nerecunoscută"
+msgstr "Bit de stare nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid status register \"%s\""
-msgstr "stare nevalidă"
+msgstr "Registru de stare nevalid „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3973
#, c-format
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Operand „%s” în afara intervalului (utilizați 1 sau 2)"
#: config/tc-tic54x.c:4176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
-msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
+msgstr "Instrucțiune nerecunoscută „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:4205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
-msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
+msgstr "Listă de operanzi nerecunoscută „%s” pentru instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:4234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
-msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
+msgstr "Instrucțiune paralelă nerecunoscută „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:4283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
-msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
+msgstr "Operand (s) nevalid pentru instrucțiunea paralelă „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:4286
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
-msgstr ""
+msgstr "Combinație de instrucțiuni paralele nerecunoscută „%s || %s”"
#: config/tc-tic54x.c:4514
#, c-format
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Recursiunea simbolului %s s-a oprit la a doua apariție a „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:4554
-#, fuzzy
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
-msgstr "tip de simbol nerecunoscut „%s”"
+msgstr "Funcție simbol de substituție nerecunoscută"
#: config/tc-tic54x.c:4559
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
-msgstr ""
+msgstr "Lipsește „(” după funcția simbol de substituție"
#: config/tc-tic54x.c:4572
-#, fuzzy
msgid "Expecting second argument"
-msgstr "al doilea argument"
+msgstr "Se așteaptă al doilea argument"
#: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
-msgstr ""
+msgstr "Gunoaie extra în apelul funcției, se aștepta „)”"
#: config/tc-tic54x.c:4616
-#, fuzzy
msgid "Function expects two arguments"
-msgstr "se așteptau două argumente"
+msgstr "Funcția așteaptă două argumente"
#: config/tc-tic54x.c:4629
-#, fuzzy
msgid "Expecting character constant argument"
-msgstr "se așteaptă un argument șir pentru „copy”"
+msgstr "Se aștepta un argument de constantă a caracterului"
#: config/tc-tic54x.c:4635
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Ambele argumente trebuie să fie simboluri de substituție"
#: config/tc-tic54x.c:4687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
-msgstr "valoare ilegală a zilei: utilizați 1-%d"
+msgstr "Indice nevalid (utilizați de la 1 la %d)"
#: config/tc-tic54x.c:4697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
-msgstr "Partiția %d are o lungime nevalidă de 0 octeți!"
+msgstr "Lungime nevalidă (utilizați între 0 și %d)"
#: config/tc-tic54x.c:4707
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
-msgstr ""
+msgstr "Lipsește „)” în expresia simbolului de substituție indice"
#: config/tc-tic54x.c:4727
-#, fuzzy
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
-msgstr "Terminator de înregistrare lipsă"
+msgstr "Lipsește terminatorul de substituție forțată „:”"
#: config/tc-tic54x.c:4881
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d slot rămas)."
+msgstr[1] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d sloturi rămase)."
+msgstr[2] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d de sloturi rămase)."
#: config/tc-tic54x.c:4925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
-msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
+msgstr "Instrucțiune paralelă nerecunoscută „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:4937
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucțiunea „%s” necesită o versiune cpu LP"
#: config/tc-tic54x.c:4944
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucțiunea „%s” necesită adresarea în modul de la distanță"
#: config/tc-tic54x.c:4956
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d slot rămas). Comportamentul rezultant este nedefinit."
+msgstr[1] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d sloturi rămase). Comportamentul rezultant este nedefinit."
+msgstr[2] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d de sloturi rămase). Comportamentul rezultant este nedefinit."
#: config/tc-tic54x.c:4970
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Instrucțiunile care cauzează discontinuitatea PC nu sunt permise într-un slot de întârziere. Comportamentul rezultant este nedefinit."
#: config/tc-tic54x.c:4981
#, c-format
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "„%s” nu este repetabil. Comportamentul rezultant este nedefinit."
#: config/tc-tic54x.c:4985
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Instrucțiunile care utilizează modificatori de decalaj lung sau adrese absolute nu sunt repetabile. Comportamentul rezultant este nedefinit."
#: config/tc-tic54x.c:5129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported relocation size %d"
-msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptată %d"
+msgstr "Dimensiune de realocare neacceptată %d"
#: config/tc-tic54x.c:5260
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
-msgstr ""
+msgstr "valoare neabsolută utilizată cu .space/.bes"
#: config/tc-tic54x.c:5264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "negative value ignored in %s"
-msgstr "valoarea directă(immediate) negativă nu este permisă"
+msgstr "valoare negativă ignorată în %s"
#: config/tc-tic54x.c:5352
#, c-format
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de rulare a .space/.bes înapoi? (%ld)"
#: config/tc-tic6x.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
-msgstr "Argument extra necunoscut „%s”."
+msgstr "argument necunoscut -mpid= „%s”"
#: config/tc-tic6x.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TMS320C6000 options:\n"
-msgstr "OPȚIUNI "
+msgstr "Opțiuni TMS320C6000:\n"
#: config/tc-tic6x.c:321
#, c-format
msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=ARHITECTURA activează instrucțiunile din arhitectura ARHITECTURA\n"
#: config/tc-tic6x.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
-msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerează cod big-endian\n"
+msgstr " -mbig-endian generează cod big-endian\n"
#: config/tc-tic6x.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
-msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgenerează cod little-endian\n"
+msgstr " -mlittle-endian generează cod little-endian\n"
#: config/tc-tic6x.c:324
#, c-format
msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mdsbt codul utilizează adresarea DSBT\n"
#: config/tc-tic6x.c:325
#, c-format
msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mno-dsbt codul nu utilizează adresarea DSBT\n"
#: config/tc-tic6x.c:326
#, c-format
msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mpid=no codul utilizează adresarea datelor dependentă de poziție\n"
#: config/tc-tic6x.c:327
#, c-format
@@ -19916,6 +19723,8 @@ msgid ""
" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
" GOT accesses use near DP addressing\n"
msgstr ""
+" -mpid=near codul utilizează adresarea datelor independentă de poziție,\n"
+" accesările GOT utilizează adresarea DP apropiată\n"
#: config/tc-tic6x.c:329
#, c-format
@@ -19923,449 +19732,418 @@ msgid ""
" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
" GOT accesses use far DP addressing\n"
msgstr ""
+" -mpid=far codul utilizează adresarea datelor independentă de poziție,\n"
+" accesările GOT utilizează adresarea DP îndepărtată\n"
#: config/tc-tic6x.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
-msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n"
+msgstr " -mpic adresarea codului este independentă de poziție\n"
#: config/tc-tic6x.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
-msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n"
+msgstr " -mno-pic adresarea codului este dependentă de poziție\n"
#: config/tc-tic6x.c:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Supported ARCH values are:"
-msgstr "Valorile NIL nu sunt acceptate pentru acest tip de câmp."
+msgstr "Valorile acceptate pentru ARHITECTURĂ sunt:"
#: config/tc-tic6x.c:384
-#, fuzzy
msgid "unexpected .cantunwind directive"
-msgstr "directivă .unwind_movsp neașteptată"
+msgstr "directivă .cantunwind neașteptată"
#: config/tc-tic6x.c:404
-#, fuzzy
msgid "unexpected .handlerdata directive"
-msgstr "directiva .handlerdata este duplicată"
+msgstr "directivă .handlerdata neașteptată"
#: config/tc-tic6x.c:416
msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
-msgstr ""
+msgstr "rutină de personalitate necesară înainte de directiva .handlerdata"
#: config/tc-tic6x.c:530
-#, fuzzy
msgid "expected symbol"
-msgstr "se aștepta un nume de simbol"
+msgstr "se aștepta un simbol"
#: config/tc-tic6x.c:577
-#, fuzzy
msgid "expected comma after symbol name"
-msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
+msgstr "se aștepta o virgulă după numele simbolului"
#: config/tc-tic6x.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid length for .scomm directive"
-msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .req"
+msgstr "lungime nevalidă pentru directiva .scomm"
#: config/tc-tic6x.c:601
-#, fuzzy
msgid "alignment is not a positive number"
-msgstr "B<-a>, B<--alignment>=I<\\,NUMĂR\\/>"
+msgstr "alinierea nu este un număr pozitiv"
#: config/tc-tic6x.c:613
-#, fuzzy
msgid "alignment is not a power of 2"
-msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
+msgstr "alinierea nu este o putere a lui 2"
#: config/tc-tic6x.c:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
-msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
+msgstr "încercare de redefinire a simbolului „%s”"
#: config/tc-tic6x.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
-msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
+msgstr "încercarea de a redefini „%s” cu o lungime diferită"
#: config/tc-tic6x.c:836
-#, fuzzy
msgid "multiple '||' on same line"
-msgstr "același nume de regulă în mai multe fișiere"
+msgstr "multiple „||” pe aceeași linie"
#: config/tc-tic6x.c:839
-#, fuzzy
msgid "'||' after predicate"
-msgstr "lipsește „(” după predicat"
+msgstr "„||” după predicat"
#: config/tc-tic6x.c:883
-#, fuzzy
msgid "multiple predicates on same line"
-msgstr "același nume de regulă în mai multe fișiere"
+msgstr "multiple predicate pe aceeași linie"
#: config/tc-tic6x.c:889
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad predicate '%s'"
-msgstr "opțiune, test sau acțiune necunoscută „%s”"
+msgstr "predicat eronat „%s”"
#: config/tc-tic6x.c:900
-#, fuzzy
msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
-msgstr "Instrucțiune neacceptată de această arhitectură"
+msgstr "predicarea pe A0 nu este acceptată pe această arhitectură"
#: config/tc-tic6x.c:933
-#, fuzzy
msgid "label after '||'"
-msgstr "*LABEL*=_<eticheta>_"
+msgstr "etichetă după „||”"
#: config/tc-tic6x.c:939
-#, fuzzy
msgid "label after predicate"
-msgstr "lipsește „(” după predicat"
+msgstr "etichetă după predicat"
#: config/tc-tic6x.c:963
-#, fuzzy
msgid "'||' not followed by instruction"
-msgstr "instrucțiune nerecunoscută"
+msgstr "„||” nu este urmat de o instrucțiune"
#: config/tc-tic6x.c:969
-#, fuzzy
msgid "predicate not followed by instruction"
-msgstr "predicatul trebuie să fie un identificator"
+msgstr "predicatul nu este urmat de o instrucțiune"
#: config/tc-tic6x.c:1402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
-msgstr "%s: opțiunea „-c” nu este acceptată pe arhitectura %s\n"
+msgstr "registrul de control „%s” nu este acceptat pe această arhitectură"
#: config/tc-tic6x.c:1581 config/tc-tic6x.c:1584 config/tc-tic6x.c:1637
#: config/tc-tic6x.c:1641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register number %u not supported on this architecture"
-msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n"
+msgstr "numărul de registru %u nu este acceptat pe această arhitectură"
#: config/tc-tic6x.c:1612
#, c-format
msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
-msgstr ""
+msgstr "perechea de registre pentru operandul %u din „%.*s” nu este o pereche par/impar validă"
#: config/tc-tic6x.c:1668
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
-msgstr "lipsește „)” după operandul „%s”"
+msgstr "gunoi după operandul %u din „%.*s”"
#: config/tc-tic6x.c:1681
#, c-format
msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "registru sau pereche de registre greșite pentru operandul %u din „%.*s”"
#: config/tc-tic6x.c:1687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
-msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
+msgstr "registru greșit pentru operandul %u din „%.*s”"
#: config/tc-tic6x.c:1692
#, c-format
msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "pereche de registre eronată pentru operandul %u din „%.*s”"
#: config/tc-tic6x.c:1697
#, c-format
msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "unitate funcțională greșită pentru operandul %u din „%.*s”"
#: config/tc-tic6x.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad operand %u of '%.*s'"
-msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
+msgstr "operandul %u din „%.*s” este greșit"
#: config/tc-tic6x.c:1834
msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
-msgstr ""
+msgstr "$DSBT_INDEX trebuie utilizat cu __c6xabi_DSBT_BASE"
#: config/tc-tic6x.c:1874
-#, fuzzy
msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
-msgstr "B<--dsbt-index> I<index>"
+msgstr "$DSBT_INDEX nu este acceptat în acest context"
#: config/tc-tic6x.c:1887
-#, fuzzy
msgid "$GOT not supported in this context"
-msgstr "** GOT"
+msgstr "$GOT nu este acceptat în acest context"
#: config/tc-tic6x.c:1904
msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
-msgstr ""
+msgstr "$DPR_GOT nu este acceptat în acest context"
#: config/tc-tic6x.c:1925
msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
-msgstr ""
+msgstr "$DPR_BYTE nu este acceptat în acest context"
#: config/tc-tic6x.c:1942
msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
-msgstr ""
+msgstr "$DPR_HWORD nu este acceptat în acest context"
#: config/tc-tic6x.c:1959
msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
-msgstr ""
+msgstr "$DPR_WORD nu este acceptat în acest context"
#: config/tc-tic6x.c:1978
-#, fuzzy
msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
-msgstr "opțiunea „--offset” nu este permisă în acest context"
+msgstr "$PCR_OFFSET nu este acceptat în acest context"
#: config/tc-tic6x.c:1989
-#, fuzzy
msgid "invalid PC-relative operand"
-msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
+msgstr "operand relativ la PC nevalid"
#: config/tc-tic6x.c:2026
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no %d-byte relocations available"
-msgstr "%s realocări nu încap în %d octet"
+msgstr "nu sunt disponibile realocări de %d-octeți"
#: config/tc-tic6x.c:2513 config/tc-tic6x.c:2544 config/tc-tic6x.c:2562
#: config/tc-tic6x.c:2992 config/tc-tic6x.c:3011 config/tc-tic6x.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
-msgstr "port în afara intervalului: %u"
+msgstr "operand %u din „%.*s” în afara intervalului"
#: config/tc-tic6x.c:2606 config/tc-tic6x.c:2831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
-msgstr ""
-"\n"
-" %s (poziția %#tx, linii %<PRIu64>, coloane %u):\n"
+msgstr "decalajul din operandul %u din „%.*s” nu este divizibil cu %u"
#: config/tc-tic6x.c:2823 config/tc-tic6x.c:2856
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
-msgstr "simbolul %u poziția numelui %u în afara intervalului"
+msgstr "decalajul din operandul %u din „%.*s” este în afara intervalului"
#: config/tc-tic6x.c:2938
#, c-format
msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "unitate funcțională deja mascată pentru operandul %u din „%.*s”"
#: config/tc-tic6x.c:2962 config/tc-tic6x.c:3720
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu se află într-o buclă în conductă prin software"
#: config/tc-tic6x.c:3061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
-msgstr "se aștepta instrucțiunea prezisă după „movprfx”"
+msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu poate fi predicată"
#: config/tc-tic6x.c:3328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
-msgstr "Instrucțiune neacceptată de această arhitectură"
+msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu este acceptată pe această arhitectură"
#: config/tc-tic6x.c:3336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
-msgstr "pseudo-instrucțiunea „%s” nu este acceptată"
+msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu este acceptată pe această unitate funcțională"
#: config/tc-tic6x.c:3344
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu este acceptată pe această unitate funcțională pentru această arhitectură"
#: config/tc-tic6x.c:3364
-#, fuzzy
msgid "missing operand after comma"
-msgstr "lipsește câmpul de rotație după virgulă"
+msgstr "operand lipsă după virgulă"
#: config/tc-tic6x.c:3372 config/tc-tic6x.c:3390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many operands to '%.*s'"
-msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
+msgstr "prea multe operanzi pentru „%.*s”"
#: config/tc-tic6x.c:3403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad number of operands to '%.*s'"
-msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
+msgstr "număr greșit de operanzi pentru „%.*s”"
#: config/tc-tic6x.c:3475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
-msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
+msgstr "operandul %u din „%.*s” nu este o constantă"
#: config/tc-tic6x.c:3480
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
-msgstr ""
+msgstr "operandul %u din „%.*s” este în partea echivoca tă"
#: config/tc-tic6x.c:3485
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
-msgstr ""
+msgstr "operand %u din „%.*s” nu este un registru de adresă de returnare valid"
#: config/tc-tic6x.c:3491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
-msgstr "Nu se poate scrie pe %s, pentru că este deschis ca numai-pentru-citire."
+msgstr "operandul %u din „%.*s” este numai-pentru-scriere"
#: config/tc-tic6x.c:3496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
-msgstr "%s:%u: nu se poate citi directorul %s"
+msgstr "operandul %u din „%.*s” este numai-pentru-citire"
#: config/tc-tic6x.c:3501
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
-msgstr ""
+msgstr "operandul %u din „%.*s” nu este o referință de memorie validă"
#: config/tc-tic6x.c:3507
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
-msgstr ""
+msgstr "operandul %u din „%.*s” nu este un registru de adresă de bază valid"
#: config/tc-tic6x.c:3593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad operand combination for '%.*s'"
-msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
+msgstr "combinație greșită de operanzi pentru „%.*s”"
#: config/tc-tic6x.c:3639
-#, fuzzy
msgid "parallel instruction not following another instruction"
-msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel cu o altă instrucțiune."
+msgstr "instrucțiunea paralelă nu urmează o altă instrucțiune"
#: config/tc-tic6x.c:3645
msgid "too many instructions in execute packet"
-msgstr ""
+msgstr "prea multe instrucțiuni în pachetul de execuție"
#: config/tc-tic6x.c:3650
-#, fuzzy
msgid "label not at start of execute packet"
-msgstr "Execută la pornire:"
+msgstr "eticheta nu se află la începutul pachetului de execuție"
#: config/tc-tic6x.c:3653
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu se află la începutul pachetului de execuție"
#: config/tc-tic6x.c:3701
msgid "functional unit already used in this execute packet"
-msgstr ""
+msgstr "unitate funcțională deja utilizată în acest pachet de execuție"
#: config/tc-tic6x.c:3709
msgid "nested software pipelined loop"
-msgstr ""
+msgstr "buclă de linie de conducte software imbricate"
#: config/tc-tic6x.c:3728
-#, fuzzy
msgid "'||^' without previous SPMASK"
-msgstr ".previous fără .section corespondent; se ignoră"
+msgstr "„||^” fără SPMASK anterior"
#: config/tc-tic6x.c:3730
msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate masca instrucțiunea care nu utilizează nicio unitate funcțională"
#: config/tc-tic6x.c:3742
msgid "functional unit already masked"
-msgstr ""
+msgstr "unitate funcțională deja mascată"
#: config/tc-tic6x.c:3807
-#, fuzzy
msgid "value too large for 2-byte field"
-msgstr "numărul de câmp %s este prea mare"
+msgstr "valoare prea mare pentru câmpul de 2 octeți"
#: config/tc-tic6x.c:3817
-#, fuzzy
msgid "value too large for 1-byte field"
-msgstr "numărul de câmp %s este prea mare"
+msgstr "valoare prea mare pentru câmpul de 1 octet"
#: config/tc-tic6x.c:3944
-#, fuzzy
msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
-msgstr "poziția directă"
+msgstr "decalajul imediat nu este aliniat la 2 octeți"
#: config/tc-tic6x.c:3972
-#, fuzzy
msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
-msgstr "valoarea imediată nu este aliniată pe 32 de biți"
+msgstr "decalajul imediat nu este aliniat la 4 octeți"
#: config/tc-tic6x.c:3986
-#, fuzzy
msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
-msgstr "B<--dsbt-index> I<index>"
+msgstr "addenda utilizată cu $DSBT_INDEX"
#: config/tc-tic6x.c:4000 config/tc-tic6x.c:4018 config/tc-tic6x.c:4036
#: config/tc-tic6x.c:4054
-#, fuzzy
msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
-msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC nu este aliniat la cuvânt"
+msgstr "decalajul relativ la PC nu este aliniat la 4 octeți"
#: config/tc-tic6x.c:4003 config/tc-tic6x.c:4021 config/tc-tic6x.c:4039
#: config/tc-tic6x.c:4057
-#, fuzzy
msgid "PC-relative offset out of range"
-msgstr "decalajul pc-relativ în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
+msgstr "decalajul relativ la pc este în afara intervalului"
#: config/tc-tic6x.c:4538
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
-msgstr "%pB: simbol nedefinit la realocarea R_PPC64_TOCSAVE"
+msgstr "simbol nedefinit %s în realocarea PCR"
#: config/tc-tic6x.c:4655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "group section `%s' has no group signature"
-msgstr "Secțiunea de grup „%s” nu are o semnătură de grup"
+msgstr "secțiunea de grup „%s” nu are semnătură de grup"
#: config/tc-tic6x.c:4807
msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
-msgstr ""
+msgstr "lipsește .endp înainte de .cfi_startproc"
#: config/tc-tic6x.c:4912
msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
-msgstr ""
+msgstr "decalajul indicatorului de stivă este prea mare pentru rutina de personalitate"
#: config/tc-tic6x.c:4919
msgid "stack frame layout does not match personality routine"
-msgstr ""
+msgstr "aspectul cadrului stivei nu corespunde rutinei de personalitate"
#: config/tc-tic6x.c:5053
-#, fuzzy
msgid "too many unwinding instructions"
-msgstr "Sunt active prea multe sesiuni"
+msgstr "prea multe instrucțiuni de desfășurare"
#: config/tc-tic6x.c:5128 config/tc-tic6x.c:5141 config/tc-tic6x.c:5149
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate genera codul operațional de desfășurare pentru registrul %d"
#: config/tc-tic6x.c:5158
msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate restabili adresa de returnare din registrul restaurat anterior"
#: config/tc-tic6x.c:5170
#, c-format
msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiune CFA negestionată pentru desfășurare (%d)"
#: config/tc-tic6x.c:5180
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate genera codul operațional de desfășurare pentru registrul indicatorului de cadru %d"
#: config/tc-tic6x.c:5189
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate genera codul operațional de desfășurare pentru decalajul indicatorului de cadru"
#: config/tc-tic6x.c:5198
msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
-msgstr ""
+msgstr "indicatorul de stivă desfășurat nu este aliniat la cuvinte duble"
#: config/tc-tic6x.c:5343
msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
-msgstr ""
+msgstr "aspectul cadrului stivei este prea complex pentru desfășurător"
#: config/tc-tic6x.c:5360
-#, fuzzy
msgid "unwound frame has negative size"
-msgstr "%s: fișierul are o dimensiune negativă"
+msgstr "cadrul desfășurat are o dimensiune negativă"
#: config/tc-tilegx.c:141
#, c-format
@@ -20375,103 +20153,100 @@ msgid ""
" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
msgstr ""
+" -Q ignorată\n"
+" -V imprimă numărul versiunii asamblatorului\n"
+" -EB/-EL generează cod big-endian/little-endian\n"
+" --32/--64 generează cod de 32 biți/64 biți\n"
#: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619
-#, fuzzy
msgid "Invalid operator for operand."
-msgstr "operator virgulă în operandul #if"
+msgstr "Operator nevalid pentru operand."
#: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642
msgid "Operator may only be applied to symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Operatorul poate fi aplicat numai simbolurilor."
#: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
-msgstr "Registrul impar nu este permis aici"
+msgstr "Scrierile în registrul „%s” nu sunt permise."
#: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734
#, c-format
msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Două instrucțiuni din același pachet scriu ambele în registrul %s, ceea ce nu este permis."
#: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798
#, c-format
msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
-msgstr ""
+msgstr "„%s” nu poate fi împachetat cu alte instrucțiuni."
#: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828
-#, fuzzy
msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
-msgstr "Completare combinație stânga/dreapta nevalidă"
+msgstr "Combinație de instrucțiuni nevalabilă pentru pachet."
#: config/tc-tilegx.c:976 config/tc-tilepro.c:863
-#, fuzzy
msgid "instruction address is not a multiple of 8"
-msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
+msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 8"
#: config/tc-tilegx.c:1053 config/tc-tilepro.c:941
-#, fuzzy
msgid "Invalid expression."
-msgstr "expresie nevalidă"
+msgstr "Expresie nevalidă."
#: config/tc-tilegx.c:1099 config/tc-tilepro.c:983
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expected register, got '%s'."
-msgstr "se aștepta „%s”, dar s-a primit %s"
+msgstr "Se aștepta registrul, dar s-a primit „%s”."
#: config/tc-tilegx.c:1106 config/tc-tilepro.c:990
#, c-format
msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
-msgstr ""
+msgstr "S-a constatat utilizarea unui nume de registru necanonic %s; utilizați %s în schimb."
#: config/tc-tilegx.c:1166 config/tc-tilepro.c:1049
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too few operands to '%s'."
-msgstr "în „~a”: prea puține argumente: ~S~%"
+msgstr "Prea puțini operanzi pentru „%s”."
#: config/tc-tilegx.c:1171 config/tc-tilepro.c:1054
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Caracter neașteptat „%c” după operandul %d la %s."
#: config/tc-tilegx.c:1192 config/tc-tilepro.c:1075
-#, fuzzy
msgid "Expected immediate expression"
-msgstr "se necesită expresie directă(immediate)"
+msgstr "Se aștepta o expresie imediată"
#: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilegx.c:1807 config/tc-tilepro.c:1088
#: config/tc-tilepro.c:1584
msgid "Found '}' when not bundling."
-msgstr ""
+msgstr "S-a găsit „}” atunci când nu se fac pachete."
#: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown opcode `%.*s'."
-msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
+msgstr "Cod operațional necunoscut: „%.*s”."
#: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139
-#, fuzzy
msgid "Too many instructions for bundle."
-msgstr "Sunt active prea multe sesiuni"
+msgstr "Prea multe instrucțiuni pentru pachet."
#: config/tc-tilegx.c:1349 config/tc-tilepro.c:1221
-#, fuzzy
msgid "Bad call to md_atof ()"
-msgstr "apel greșit la md_atof"
+msgstr "Apel greșit la md_atof ()"
#: config/tc-tilegx.c:1425 config/tc-tilepro.c:1284
msgid "This operator only produces two byte values."
-msgstr ""
+msgstr "Acest operator produce doar două valori de octeți."
#: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
-msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”"
+msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s” (%d, %d)"
#: config/tc-tilegx.c:1795 config/tc-tilepro.c:1572
msgid "Found '{' when already bundling."
-msgstr ""
+msgstr "S-a găsit '{' atunci când împachetarea era deja începută."
#: config/tc-tilepro.c:98
#, c-format
@@ -20479,535 +20254,477 @@ msgid ""
" -Q ignored\n"
" -V print assembler version number\n"
msgstr ""
+" -Q ignorată\n"
+" -V imprimă numărul versiunii asamblatorului\n"
#: config/tc-v850.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
-msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
+msgstr "lungimea lui .COMMon (%d.) < 0! Se ignoră."
#: config/tc-v850.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
-msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
+msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %d."
#: config/tc-v850.c:338
-#, fuzzy
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
-msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
+msgstr "Aliniere comună negativă; se consideră 0"
#: config/tc-v850.c:542
msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-operator .longcall văzut în afara unei relaxări"
#: config/tc-v850.c:544
msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-operator .longjump văzut în afara unei relaxări"
#: config/tc-v850.c:551
-#, fuzzy
msgid "bad .longcall format"
-msgstr "Format de fișier de fonturi incorect"
+msgstr "format .longcall greșit"
#: config/tc-v850.c:1389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
-msgstr "schimbare de operand necunoscută: %x"
+msgstr "operand de deplasare necunoscut: %x\n"
#: config/tc-v850.c:1390
msgid "internal failure in parse_register_list"
-msgstr ""
+msgstr "eroare internă în parse_register_list"
#: config/tc-v850.c:1406
-#, fuzzy
msgid "constant expression or register list expected"
-msgstr "expresie constantă așteptată"
+msgstr "se aștepta o expresie constantă sau o listă de registre"
#: config/tc-v850.c:1411
msgid "high bits set in register list expression"
-msgstr ""
+msgstr "biți înalți definiți în expresia listei de registre"
#: config/tc-v850.c:1449 config/tc-v850.c:1506
-#, fuzzy
msgid "illegal register included in list"
-msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre"
+msgstr "registru ilegal inclus în listă"
#: config/tc-v850.c:1455
-#, fuzzy
msgid "system registers cannot be included in list"
-msgstr "Nu se poate citi lista sistemelor de fișiere montate"
+msgstr "registrele de sistem nu pot fi incluse în listă"
#: config/tc-v850.c:1481
msgid "second register should follow dash in register list"
-msgstr ""
+msgstr "al doilea registru trebuie să fie după liniuță în lista de registre"
#: config/tc-v850.c:1486
msgid "second register should be greater than first register"
-msgstr ""
+msgstr "al doilea registru trebuie să fie mai mare decât primul registru"
#: config/tc-v850.c:1536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " V850 options:\n"
-msgstr "arhitectură v850"
+msgstr " Opțiuni V850:\n"
#: config/tc-v850.c:1537
#, c-format
msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mwarn-signed-overflow avertizează dacă valorile imediate cu semn sunt depășite\n"
#: config/tc-v850.c:1538
#, c-format
msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mwarn-unsigned-overflow avertizează dacă valorile imediate fără semn sunt depășite\n"
#: config/tc-v850.c:1539
#, c-format
msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mv850 codul vizează v850\n"
#: config/tc-v850.c:1540
#, c-format
msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mv850e codul vizează v850e\n"
#: config/tc-v850.c:1541
#, c-format
msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mv850e1 codul vizează v850e1\n"
#: config/tc-v850.c:1542
#, c-format
msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mv850e2 codul vizează v850e2\n"
#: config/tc-v850.c:1543
#, c-format
msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mv850e2v3 codul vizează v850e2v3\n"
#: config/tc-v850.c:1544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
-msgstr " -A alias de „-a”\n"
+msgstr " -mv850e2v4 alias pentru „-mv850e3v5”\n"
#: config/tc-v850.c:1545
#, c-format
msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mv850e3v5 codul vizează v850e3v5\n"
#: config/tc-v850.c:1546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
-msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
+msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
#: config/tc-v850.c:1547
#, c-format
msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " --disp-size-default-22 deplasarea ramurii cu dimensiune necunoscută este de 22 biți (implicit)\n"
#: config/tc-v850.c:1548
#, c-format
msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
-msgstr ""
+msgstr " --disp-size-default-32 deplasarea ramurii cu dimensiune necunoscută este de 32 de biți\n"
#: config/tc-v850.c:1549
#, c-format
msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mextension activează suportul pentru codul operațional de extensie\n"
#: config/tc-v850.c:1550
#, c-format
msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mno-bcond17 dezactivează instrucțiunea b<cond> disp17\n"
#: config/tc-v850.c:1551
#, c-format
msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mno-stld23 dezactivează instrucțiunea st/ld offset23\n"
#: config/tc-v850.c:1552
#, c-format
msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mgcc-abi marchează binarul ca folosind vechiul ABI GCC\n"
#: config/tc-v850.c:1553
#, c-format
msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mrh850-abi marchează binarul ca utilizând ABI RH850 (implicit)\n"
#: config/tc-v850.c:1554
#, c-format
msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
-msgstr ""
+msgstr " -m8byte-align marchează binarul ca utilizând alinierea pe 64 de biți\n"
#: config/tc-v850.c:1555
#, c-format
msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -m4byte-align marchează binarul ca folosind alinierea pe 32 de biți (implicit)\n"
#: config/tc-v850.c:1556
#, c-format
msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -msoft-float marchează binarul ca neutilizând instrucțiuni FP (implicit pentru procesoare e2v3)\n"
#: config/tc-v850.c:1557
#, c-format
msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mhard-float marchează binarul ca folosind instrucțiuni FP (implicit pentru e2v3 și ulterioare)\n"
#: config/tc-v850.c:1945
#, c-format
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate determina procesorul țintă implicit din șirul: %s"
#: config/tc-v850.c:1988
msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea hi0() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
#: config/tc-v850.c:2008
msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea hi() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
#: config/tc-v850.c:2027
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea lo() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
#: config/tc-v850.c:2038
msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
-msgstr ""
+msgstr "ctoff() nu este acceptată de ABI-ul rh850. Utilizați în schimb „-mgcc-abi”"
#: config/tc-v850.c:2054
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea ctoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
#: config/tc-v850.c:2073
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea sdaoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
#: config/tc-v850.c:2092
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea zdaoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
#: config/tc-v850.c:2124
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea tdaoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
#: config/tc-v850.c:2265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
-msgstr "%s în afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- „%s”"
+msgstr "operand în afara intervalului (%d nu este între %d și %d)"
#: config/tc-v850.c:2348
msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea st/ld offset 23 a fost dezactivată ."
#: config/tc-v850.c:2357
-#, fuzzy
msgid "Target processor does not support this instruction."
-msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea"
+msgstr "Procesorul țintă nu acceptă această instrucțiune."
#: config/tc-v850.c:2469 config/tc-v850.c:2479 config/tc-v850.c:2500
#: config/tc-v850.c:2514 config/tc-v850.c:2520 config/tc-v850.c:2544
#: config/tc-v850.c:2550 config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2571
#: config/tc-v850.c:2585 config/tc-v850.c:2591 config/tc-v850.c:2929
-#, fuzzy
msgid "immediate operand is too large"
-msgstr "valoare imediată prea mare (mai mare de 0xF)"
+msgstr "operandul imediat este prea mare"
#: config/tc-v850.c:2486
#, c-format
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
-msgstr ""
+msgstr "AAARG -> realocare de constantă negestionată: %d"
#: config/tc-v850.c:2621 config/tc-v850.c:2632
-#, fuzzy
msgid "constant too big to fit into instruction"
-msgstr "bucată de memorie prea mare pentru a încăpea în grămadă"
+msgstr "constantă prea mare pentru a încăpea în instrucțiune"
#: config/tc-v850.c:2707
-#, fuzzy
msgid "odd number cannot be used here"
-msgstr "nu se poate utiliza registrul sursă cu număr impar"
+msgstr "numărul impar nu poate fi utilizat aici"
#: config/tc-v850.c:2752
msgid "invalid register name"
msgstr "nume de registru nevalid"
#: config/tc-v850.c:2758
-#, fuzzy
msgid "register r0 cannot be used here"
-msgstr "registrul LP_COUNT nu poate fi utilizat ca registru de destinație"
+msgstr "registrul r0 nu poate fi utilizat aici"
#: config/tc-v850.c:2764
-#, fuzzy
msgid "odd register cannot be used here"
-msgstr "Registrul impar nu este permis aici"
+msgstr "registrul impar nu poate fi utilizat aici"
#: config/tc-v850.c:2773
-#, fuzzy
msgid "invalid system register name"
-msgstr "nume de registru de sistem necunoscut sau lipsă"
+msgstr "nume de registru de sistem nevalid"
#: config/tc-v850.c:2787
-#, fuzzy
msgid "expected EP register"
-msgstr "se aștepta un registru"
+msgstr "se aștepta un registru EP"
#: config/tc-v850.c:2804 config/tc-v850.c:2817
-#, fuzzy
msgid "invalid condition code name"
-msgstr "<cod de condiție nevalid>"
+msgstr "nume de cod de condiție nevalid"
#: config/tc-v850.c:2810
msgid "condition sa cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "condiția sa nu poate fi utilizată aici"
#: config/tc-v850.c:2823
-#, fuzzy
msgid "invalid cache operation name"
-msgstr "numele zonei de prestocare (cache-ului)"
+msgstr "nume de operație de cache nevalid"
#: config/tc-v850.c:2828
-#, fuzzy
msgid "invalid pref operation name"
-msgstr "operație nevalidă"
+msgstr "nume de operație pref nevalid"
#: config/tc-v850.c:2833
-#, fuzzy
msgid "invalid vector register name"
-msgstr "utilizare nevalidă a registrului vectorial"
+msgstr "nume de registru vectorial nevalid"
#: config/tc-v850.c:2871
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
-msgstr ""
+msgstr "eroare de sintaxă: lipsește o valoare înainte de numele registrului"
#: config/tc-v850.c:2873
-#, fuzzy
msgid "syntax error: register not expected"
-msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre"
+msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un registru"
#: config/tc-v850.c:2887
-#, fuzzy
msgid "syntax error: system register not expected"
-msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre"
+msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un registru de sistem"
#: config/tc-v850.c:2892 config/tc-v850.c:2897
-#, fuzzy
msgid "syntax error: condition code not expected"
-msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta un operand"
+msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un cod de condiție"
#: config/tc-v850.c:2902
-#, fuzzy
msgid "syntax error: vector register not expected"
-msgstr "se aștepta un registru vectorial ARM sau MVE"
+msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un registru vectorial"
#: config/tc-v850.c:2913
msgid "immediate 0 cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "0 imediat nu poate fi utilizat aici"
#: config/tc-v850.c:2937
-#, fuzzy
msgid "immediate operand is not match"
-msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
+msgstr "operandul imediat nu se potrivește"
#: config/tc-v850.c:2950
-#, fuzzy
msgid "displacement is too large"
-msgstr "cantitatea de date de la intrare este prea mare pentru a fi numărată"
+msgstr "deplasamentul este prea mare"
#: config/tc-v850.c:2968 config/tc-xtensa.c:13096
-#, fuzzy
msgid "invalid operand"
-msgstr "operand %s nevalid"
+msgstr "operand nevalid"
#: config/tc-v850.c:3080
-#, fuzzy
msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
-msgstr "interfață protejată pe 32-biți acceptată\n"
+msgstr "loop: deplasamentul pe 32 de biți nu este acceptat"
#: config/tc-vax.c:1343
-#, fuzzy
msgid "no '[' to match ']'"
-msgstr "Nicio potrivire"
+msgstr "nu există „[” pentru a se potrivi cu „]”"
#: config/tc-vax.c:1359
-#, fuzzy
msgid "bad register in []"
-msgstr "registru defectuos: "
+msgstr "registru greșit în []"
#: config/tc-vax.c:1361
-#, fuzzy
msgid "[PC] index banned"
-msgstr "PC"
+msgstr "index [PC] interzis"
#: config/tc-vax.c:1397
-#, fuzzy
msgid "no '(' to match ')'"
-msgstr "Nicio potrivire"
+msgstr "nu există „(” pentru a se potrivi cu „)”"
#: config/tc-vax.c:1513
-#, fuzzy
msgid "invalid branch operand"
-msgstr "operand de ramificare nealiniat"
+msgstr "operand de ramificare nevalid"
#: config/tc-vax.c:1540
-#, fuzzy
msgid "address prohibits @"
-msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
+msgstr "adresa interzice @"
#: config/tc-vax.c:1542
-#, fuzzy
msgid "address prohibits #"
-msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
+msgstr "adresa interzice #"
#: config/tc-vax.c:1546
-#, fuzzy
msgid "address prohibits -()"
-msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
+msgstr "adresa interzice -()"
#: config/tc-vax.c:1548
-#, fuzzy
msgid "address prohibits ()+"
-msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
+msgstr "adresa interzice ()+"
#: config/tc-vax.c:1551
-#, fuzzy
msgid "address prohibits ()"
-msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
+msgstr "adresa interzice ()"
#: config/tc-vax.c:1553
-#, fuzzy
msgid "address prohibits []"
-msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
+msgstr "adresa interzice []"
#: config/tc-vax.c:1555
-#, fuzzy
msgid "address prohibits register"
-msgstr "registru de adrese în intervalul de încărcare"
+msgstr "adresa interzice registrul"
#: config/tc-vax.c:1557
msgid "address prohibits displacement length specifier"
-msgstr ""
+msgstr "adresa interzice specificarea lungimii deplasării"
#: config/tc-vax.c:1585
-#, fuzzy
msgid "invalid operand of S^#"
-msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
+msgstr "operand nevalid al lui S^#"
#: config/tc-vax.c:1598
-#, fuzzy
msgid "S^# needs expression"
-msgstr "opțiunea „%s” necesită o valoare"
+msgstr "S^# necesită o expresie"
#: config/tc-vax.c:1605
-#, fuzzy
msgid "S^# may only read-access"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Acces doar în citire: este disponibilă doar vizualizarea selecțiilor!"
+msgstr "S^# poate avea acces numai-de-citire"
#: config/tc-vax.c:1628
-#, fuzzy
msgid "invalid operand of -()"
-msgstr "operand nevalid în ldm"
+msgstr "operand nevalid al lui -()"
#: config/tc-vax.c:1634
-#, fuzzy
msgid "-(PC) unpredictable"
-msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBILĂ"
+msgstr "-(PC) imprevizibil"
#: config/tc-vax.c:1636
-#, fuzzy
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
-msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază este IMPREDICTIBILĂ"
+msgstr "[]index la fel ca -()registru: imprevizibil"
#: config/tc-vax.c:1668
-#, fuzzy
msgid "invalid operand of ()+"
-msgstr "operand nevalid în ldm"
+msgstr "operand nevalid al ()+"
#: config/tc-vax.c:1674
-#, fuzzy
msgid "(PC)+ unpredictable"
-msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBILĂ"
+msgstr "(PC)+ imprevizibil"
#: config/tc-vax.c:1676
-#, fuzzy
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
-msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază este IMPREDICTIBILĂ"
+msgstr "[]index la fel ca ()+registru: imprevizibil"
#: config/tc-vax.c:1699
-#, fuzzy
msgid "# conflicts length"
-msgstr "în conflict cu"
+msgstr "# conflicte cu lungimea"
#: config/tc-vax.c:1701
-#, fuzzy
msgid "# bars register"
-msgstr "Registru"
+msgstr "# registru de bare"
#: config/tc-vax.c:1721
-#, fuzzy
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
-msgstr "Se modifică depozitul"
+msgstr "scrierea sau modificarea # este imprevizibilă"
#: config/tc-vax.c:1747
-#, fuzzy
msgid "length not needed"
-msgstr "--as-needed"
+msgstr "lungimea nu este necesară"
#: config/tc-vax.c:1754
msgid "can't []index a register, because it has no address"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate []indexa un registru, deoarece acesta nu are adresă"
#: config/tc-vax.c:1756
-#, fuzzy
msgid "a register has no address"
-msgstr "Adresa are un port nevalid"
+msgstr "un registru nu are adresă"
#: config/tc-vax.c:1765
-#, fuzzy
msgid "PC part of operand unpredictable"
-msgstr "Avertisment: instrucțiunea este IMPREDICTIBILĂ cu operandul PC"
+msgstr "partea PC a operandului este imprevizibilă"
#: config/tc-vax.c:1923
-#, fuzzy
msgid "odd number of bytes in operand description"
-msgstr "nu se pot interschimba octeții din %s: număr impar de octeți"
+msgstr "număr impar de octeți în descrierea operandului"
#: config/tc-vax.c:1937
-#, fuzzy
msgid "Bad operand"
-msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
+msgstr "Operand greșit"
#: config/tc-vax.c:1942
-#, fuzzy
msgid "Not enough operands"
-msgstr "OPERANZI"
+msgstr "Nu sunt destui operanzi"
#: config/tc-vax.c:2219
-#, fuzzy
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
-msgstr "Tabelul gamma nu este încă implementat pentru LS1000."
+msgstr "SYMBOL TABLE nu este implementat"
#: config/tc-vax.c:2223
-#, fuzzy
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
-msgstr "+ SIMBOL"
+msgstr "TOKEN TRACE nu este implementat"
#: config/tc-vax.c:2227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Displacement length %s ignored!"
-msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
+msgstr "Lungimea de deplasare %s este ignorată!"
#: config/tc-vax.c:2231
#, c-format
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nu am nevoie de, sau nu utilizez, fișierul temporar \"%s\"."
#: config/tc-vax.c:2235
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se utilizează un fișier intermediar! „-V” este ignorată"
#: config/tc-vax.c:2292
#, c-format
@@ -21020,6 +20737,13 @@ msgid ""
"-T\t\t\tignored\n"
"-V\t\t\tignored\n"
msgstr ""
+"Opțiuni VAX:\\n\"\n"
+"-d LUNGIME se ignoră\n"
+"-J se ignoră\n"
+"-S se ignoră\n"
+"-t FIȘIER se ignoră\n"
+"-T se ignoră\n"
+"-V se ignoră\n"
#: config/tc-vax.c:2301
#, c-format
@@ -21032,97 +20756,97 @@ msgid ""
"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
msgstr ""
+"Opțiuni VMS:\n"
+"-+ codifică hash numele mai lungi de 31 de caractere\n"
+"-1 tratează „const” în modul de compatibilitate cu gcc 1.x\n"
+"-H afișează simbolul nou după trunchierea hash-ului\n"
+"-h NUMĂR nu utilizează nume cu majuscule amestecate și ajustează majusculele:\n"
+" 0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = păstrează majuscule/minuscule\n"
+"-v\"VERSIUNE\" codul asamblat a fost produs de compilatorul „VERSIUNE”\n"
#: config/tc-vax.c:2466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
-msgstr "se ignoră declarația de proprietate asupra căsuței poștale"
+msgstr "Se ignoră declarația din cauza „%s”"
#: config/tc-vax.c:2483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
-msgstr "această declarație nu are niciun efect în %s"
+msgstr "Se întrerupe deoarece declarația are „%s”"
#: config/tc-vax.c:2528
-#, fuzzy
msgid "Can't relocate expression"
-msgstr "nu se poate gestiona expresia"
+msgstr "Nu se poate realoca expresia"
#: config/tc-vax.c:2631
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul mare (bignum) nu este permis în literal scurt (short). Se presupune modul imediat."
#: config/tc-vax.c:2640
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate utiliza un număr de virgulă mobilă (flonum) într-un literal scurt (short): se utilizează modul imediat."
#: config/tc-vax.c:2687
#, c-format
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used"
-msgstr ""
+msgstr "Un număr mare/de virgulă mobilă (bignum/flonum) nu poate fi o deplasare: se utilizează 0x%<PRIx64>"
#: config/tc-vax.c:3000
#, c-format
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Depășirea literalului scurt (%ld.), se presupune modul imediat."
#: config/tc-vax.c:3009
#, c-format
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Literal scurt forțat la modul imediat. now_seg=%s to_seg=%s"
#: config/tc-vax.c:3074
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
-msgstr ""
+msgstr "Specificația privind lungimea este ignorată. Se utilizează modul de adresare 9F"
#: config/tc-vax.c:3132
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
-msgstr ""
+msgstr "Operand nevalid: valoare imediată utilizată ca adresă de bază."
#: config/tc-vax.c:3134
-#, fuzzy
msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
-msgstr "imediată nevalidă pentru calculul adresei (valoare = 0x%08lX)"
+msgstr "Operand nevalid: valoare imediată utilizată ca adresă."
#: config/tc-vax.c:3159
#, c-format
msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
-msgstr ""
+msgstr "Simbol %s utilizat ca operand imediat în modul PIC."
#: config/tc-visium.c:838
-#, fuzzy
msgid "Bad call to MD_ATOF()"
-msgstr "apel greșit la md_atof"
+msgstr "Apel greșit la MD_ATOF()"
#: config/tc-wasm32.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wasm32 assembler options:\n"
-msgstr "Opțiunile asamblorului C-SKY:\n"
+msgstr "Opțiunile asamblorului wasm32:\n"
#: config/tc-wasm32.c:364
-#, fuzzy
msgid "unexpected negative constant"
-msgstr "constantă nevalidă"
+msgstr "constantă negativă neașteptată"
#: config/tc-wasm32.c:426
-#, fuzzy
msgid "no function type on PLT reloc"
-msgstr "tip realocare neașteptată pe 12 biți"
+msgstr "niciun tip de funcție pentru realocarea PLT"
#: config/tc-wasm32.c:441
-#, fuzzy
msgid "couldn't find relocation to use"
-msgstr "nu s-a putut găsi clientul „geli”"
+msgstr "nu s-a putut găsi o realocare de utilizat"
#: config/tc-wasm32.c:513
-#, fuzzy
msgid "Not a function type"
-msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n"
+msgstr "Nu este un tip de funcție"
#: config/tc-wasm32.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown type %c\n"
-msgstr "Tip necunoscut „%c”, se închide conexiunea de control.\n"
+msgstr "Tip necunoscut „%c”\n"
#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
msgid "Unknown type"
@@ -21130,65 +20854,56 @@ msgstr "Tip necunoscut"
#: config/tc-wasm32.c:625
msgid "only single block types allowed"
-msgstr ""
+msgstr "sunt permise numai tipuri de blocuri unice"
#: config/tc-wasm32.c:635
msgid "instruction does not take a block type"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea nu ia un tip de bloc"
#: config/tc-wasm32.c:652
-#, fuzzy
msgid "missing block type"
-msgstr "tipul lipsește"
+msgstr "tipul de bloc lipsește"
#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
-#, fuzzy
msgid "missing alignment hint"
-msgstr "Aliniere"
+msgstr "lipsește indicația de aliniere"
#: config/tc-wasm32.c:669
-#, fuzzy
msgid "missing offset"
-msgstr "decalaj lipsă în adresa preindexată"
+msgstr "decalaj lipsă"
#: config/tc-wasm32.c:675
-#, fuzzy
msgid "missing local index"
-msgstr "lipsește tipul de index"
+msgstr "lipsește indexul local"
#: config/tc-wasm32.c:680
-#, fuzzy
msgid "missing break count"
-msgstr "*** Întrerupere.\n"
+msgstr "lipsește contorizarea întreruperilor"
#: config/tc-wasm32.c:685
msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
-msgstr ""
+msgstr "lipsește argumentul rezervat current_memory/grow_memory"
#: config/tc-wasm32.c:689
-#, fuzzy
msgid "missing call argument"
-msgstr "argument lipsă"
+msgstr "lipsește argumentul de apel"
#: config/tc-wasm32.c:693
-#, fuzzy
msgid "missing call signature"
-msgstr "semnătură"
+msgstr "lipsește semnătura de apel"
#: config/tc-wasm32.c:695
-#, fuzzy
msgid "missing table index"
-msgstr "<index de tabel de șiruri: %3ld>"
+msgstr "lipsește indexul tabelului"
#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:3967
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "gunoi la sfârșit de linie, primul caracter nerecunoscut este „%c”"
#: config/tc-xgate.c:215
-#, fuzzy
msgid "architecture variant invalid"
-msgstr ": varianta de arhitectură: "
+msgstr "varianta de arhitectură nu este validă"
#: config/tc-xgate.c:369
#, c-format
@@ -21203,692 +20918,646 @@ msgid ""
" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
" --generate-example generate an example of each instruction"
msgstr ""
+"Opțiuni coprocesor Freescale XGATE:\n"
+" -mshort utilizează ABI int pe 16 biți (implicit)\n"
+" -mlong utilizează ABI int pe 32 de biți\n"
+" -mshort-double utilizează ABI dublu pe 32 de biți\n"
+" -mlong-double utilizează ABI dublu pe 64 de biți (implicit)\n"
+" --mxgate specifică varianta procesorului [implicit %s]\n"
+" --print-insn-syntax afișează sintaxa instrucțiunii în caz de eroare\n"
+" --print-opcodes afișează lista de instrucțiuni cu sintaxa\n"
+" --generate-example generează un exemplu pentru fiecare instrucțiune"
#: config/tc-xgate.c:492
msgid "opcode missing or not found on input line"
-msgstr ""
+msgstr "codul operațional lipsește sau nu este găsit pe linia de intrare"
#: config/tc-xgate.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
-msgstr "<eroare internă în tabelul de coduri operaționale: %s %s>\n"
+msgstr "codul operațional %s nu a fost găsit în tabelul hash de coduri operaționale"
#: config/tc-xgate.c:509
-#, fuzzy
msgid "matching operands to opcode"
-msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
+msgstr "se potrivesc operanzii cu codul operațional"
#: config/tc-xgate.c:549
msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
-msgstr ""
+msgstr ": se procesează macro, codul operațional real nu se găsește în hash"
#: config/tc-xgate.c:680
#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea %ld nu este aliniată cu 2 pentru ramificarea relativă la PC pe 9 biți."
#: config/tc-xgate.c:697
#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea %ld nu este aliniată cu 2 pentru ramificarea relativă la PC pe 10 biți."
#: config/tc-xgate.c:724
-#, fuzzy
msgid "Value out of 3-bit range."
-msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
+msgstr "Valoare în afara intervalului de 3 biți."
#: config/tc-xgate.c:731
-#, fuzzy
msgid "Value out of 4-bit range."
-msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului"
+msgstr "Valoare în afara intervalului de 4 biți."
#: config/tc-xgate.c:738
-#, fuzzy
msgid "Value out of 5-bit range."
-msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului"
+msgstr "Valoare în afara intervalului de 5 biți."
#: config/tc-xgate.c:875
-#, fuzzy
msgid ":operand has too many bits"
-msgstr "%s: fișierul „%s” are prea multe simboluri\n"
+msgstr ":operandul are prea mulți biți"
#: config/tc-xgate.c:994
-#, fuzzy
msgid "unknown operand count"
-msgstr "ABANDONARE: operand necunoscut"
+msgstr "număr necunoscut de operanzi"
#: config/tc-xgate.c:1238 config/tc-xgate.c:1250
-#, fuzzy
msgid ": expected register name r0-r7 "
-msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
+msgstr ": se aștepta numele registrului r0-r7 "
#: config/tc-xgate.c:1286
#, c-format
msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
-msgstr ""
+msgstr ":valoarea operandului (%d) este prea mare pentru constrângere"
#: config/tc-xgate.c:1304
msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
-msgstr ""
+msgstr "trebuie să utilizați o directivă hi/lo sau o macro pe 16 biți pentru a încărca o valoare pe 16 biți."
#: config/tc-xgate.c:1317
-#, fuzzy
msgid ":unknown relocation constraint size"
-msgstr "constrângere necunoscută „%c”"
+msgstr ":dimensiune necunoscută a constrângerii de realocare"
#: config/tc-xgate.c:1324
-#, fuzzy
msgid ": expected register name ccr "
-msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
+msgstr ": se aștepta numele registrului ccr "
#: config/tc-xgate.c:1330
-#, fuzzy
msgid ": expected register name pc "
-msgstr "se aștepta un registru"
+msgstr ": se aștepta numele registrului pc "
#: config/tc-xstormy16.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
-msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
+msgstr " Opțiuni specifice liniei de comandă XSTORMY16:\n"
#: config/tc-xstormy16.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unsupported fptr fixup size %d"
-msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d"
+msgstr "dimensiune de corecție fptr neacceptată %d"
#: config/tc-xstormy16.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unsupported fixup size %d"
-msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d"
+msgstr "dimensiune de corecție neacceptată %d"
#: config/tc-xstormy16.c:266
-#, fuzzy
msgid "unsupported fptr fixup"
-msgstr "B<--no-fixup>"
+msgstr "corecție fptr neacceptată"
#: config/tc-xtensa.c:650
msgid "illegal range of target hardware versions"
-msgstr ""
+msgstr "plajă ilegală de versiuni hardware țintă"
#: config/tc-xtensa.c:832
-#, fuzzy
msgid "--density option is ignored"
-msgstr "Această opțiune este ignorată în mod silențios."
+msgstr "opțiunea „--density” este ignorată"
#: config/tc-xtensa.c:835
-#, fuzzy
msgid "--no-density option is ignored"
-msgstr "Această opțiune este ignorată în mod silențios."
+msgstr "opțiunea „--no-density” este ignorată"
#: config/tc-xtensa.c:853
-#, fuzzy
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
-msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
+msgstr "opțiunea „--generics” este depreciată; utilizați în schimb opțiunea „--transform”"
#: config/tc-xtensa.c:856
-#, fuzzy
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
-msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
+msgstr "opțiunea „--no-generics” este depreciată; utilizați în schimb opțiunea „--no-transform”"
#: config/tc-xtensa.c:859
-#, fuzzy
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
-msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
+msgstr "opțiunea „--relax” este depreciată; utilizați în schimb opțiunea „--transform”"
#: config/tc-xtensa.c:862
-#, fuzzy
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
-msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
+msgstr "opțiunea „--no-relax” este depreciată; utilizați în schimb opțiunea „--no-transform”"
#: config/tc-xtensa.c:879
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
-msgstr ""
+msgstr "opțiunea „--absolute-literals” nu este acceptată în această configurație Xtensa"
#: config/tc-xtensa.c:952
-#, fuzzy
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
-msgstr "în conflict cu"
+msgstr "prefer-l32r intră în conflict cu prefer-const16"
#: config/tc-xtensa.c:958
-#, fuzzy
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
-msgstr "în conflict cu"
+msgstr "prefer-const16 intră în conflict cu prefer-l32r"
#: config/tc-xtensa.c:967 config/tc-xtensa.c:976 config/tc-xtensa.c:980
-#, fuzzy
msgid "invalid target hardware version"
-msgstr "Comunică informațiile despre versiune și țintă"
+msgstr "versiune hardware țintă nevalidă"
#: config/tc-xtensa.c:1026
msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
-msgstr ""
+msgstr "no-auto-litpools este incompatibil cu auto-litpool-limit"
#: config/tc-xtensa.c:1028 config/tc-xtensa.c:1031
-#, fuzzy
msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
-msgstr "argument nevalid pentru limita coloanelor"
+msgstr "argument auto-litpool-limit nevalid"
#: config/tc-xtensa.c:1033
msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
-msgstr ""
+msgstr "argument auto-litpool-limit nevalid (intervalul este 100-10000)"
#: config/tc-xtensa.c:1230
-#, fuzzy
msgid "unmatched .end directive"
-msgstr "„@end” fără pereche"
+msgstr "directivă .end nepotrivită (fără pereche)"
#: config/tc-xtensa.c:1259
-#, fuzzy
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
-msgstr "directivă .ent fără corespondență cu o directivă .end"
+msgstr "directivă .begin fără o directivă .end corespondentă"
#: config/tc-xtensa.c:1300
-#, fuzzy
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
-msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
+msgstr "[no-]generics este depreciată; utilizați în schimb [no-]transform"
#: config/tc-xtensa.c:1305
-#, fuzzy
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
-msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
+msgstr "[no-]relax este depreciată; utilizați în schimb [no-]transform"
#: config/tc-xtensa.c:1318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "directive %s cannot be negated"
-msgstr "%s în directiva de preprocesare"
+msgstr "directiva %s nu poate fi negată"
#: config/tc-xtensa.c:1324
-#, fuzzy
msgid "unknown directive"
-msgstr "fișierul cu informațiile de control ale declanșatorilor conține o sintaxă necunoscută pentru directive"
+msgstr "directivă necunoscută"
#: config/tc-xtensa.c:1345 config/tc-xtensa.c:1441 config/tc-xtensa.c:1671
#: config/tc-xtensa.c:5932
msgid "directives are not valid inside bundles"
-msgstr ""
+msgstr "directivele nu sunt valabile în interiorul pachetelor"
#: config/tc-xtensa.c:1357
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
-msgstr ""
+msgstr ".begin literal este depreciat; utilizați în schimb .literal"
#: config/tc-xtensa.c:1371
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate defini literal_prefix în interiorul fragmentului literal"
#: config/tc-xtensa.c:1404
-#, fuzzy
msgid ".begin [no-]density is ignored"
-msgstr "specifică unitatea și densitatea"
+msgstr ".begin [no-]density este ignorată"
#: config/tc-xtensa.c:1411 config/tc-xtensa.c:1461
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiunea literale absolute a Xtensa nu este acceptată; se ignoră"
#: config/tc-xtensa.c:1454
-#, fuzzy
msgid ".end [no-]density is ignored"
-msgstr "histograma densității seturilor de biți»bitset«\n"
+msgstr ".end [no-]density este ignorată"
#: config/tc-xtensa.c:1479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
-msgstr "avertisment: %s nu începe cu %s"
+msgstr "nu se potrivește cu începutul %s%s la %s:%d"
#: config/tc-xtensa.c:1534
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
-msgstr ""
+msgstr ".literal_position în interiorul directivei literale; se ignoră"
#: config/tc-xtensa.c:1553
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
-msgstr ""
+msgstr ".literal nu este permis în interiorul regiunii literale .begin"
#: config/tc-xtensa.c:1581
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
-msgstr ""
+msgstr "se aștepta virgulă sau două puncte după numele simbolului; restul liniei este ignorat"
#: config/tc-xtensa.c:1640
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "frecvența de trecere trebuie să fie mai mare decât 0"
#: config/tc-xtensa.c:1648
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "frecvența țintă a ramificării trebuie să fie mai mare decât 0"
#: config/tc-xtensa.c:1696
#, c-format
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea %s specifică codului operațional utilizată în afara unei instrucțiuni"
#: config/tc-xtensa.c:1706
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid use of %s relocation"
-msgstr "realocare nevalidă %s pentru câmpul"
+msgstr "utilizare nevalidă a realocării %s"
#: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad register name: %s"
-msgstr "Nume de registru greșit"
+msgstr "nume de registru greșit: %s"
#: config/tc-xtensa.c:1908
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad register number: %s"
-msgstr "Număr magic greșit în %s"
+msgstr "număr de registru greșit: %s"
#: config/tc-xtensa.c:1972
-#, fuzzy
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
-msgstr "această realocare de grup nu este permisă pentru această instrucțiune"
+msgstr "realocarea pcrel nu este permisă într-o instrucțiune"
#: config/tc-xtensa.c:2075
-#, fuzzy
msgid "extra colon"
-msgstr "Extra"
+msgstr "două puncte (:) în plus"
#: config/tc-xtensa.c:2136
-#, fuzzy
msgid "incorrect register number, ignoring"
-msgstr "se ignoră tipul incorect de secțiune pentru %s"
+msgstr "număr de registru incorect, se ignoră"
#: config/tc-xtensa.c:2217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
-msgstr "punycode_encode: %s"
+msgstr "nu se poate codifica codul operațional „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:2309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
-msgstr "se aștepta o listă de %d registre la operandul %d -- „%s”"
+msgstr "nu sunt suficienți operanzi (%d) pentru „%s”; se așteptau %d"
#: config/tc-xtensa.c:2316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
-msgstr "%s:%d: eroare: prea multe paranteze deschise"
+msgstr "prea mulți operanzi (%d) pentru „%s”; se așteptau %d"
#: config/tc-xtensa.c:2367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
-msgstr "Registru ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
+msgstr "registru nevalid „%s” pentru instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:2374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
-msgstr "%s, linia %ld: număr nevalid de UID-uri"
+msgstr "număr de registru nevalid (%ld) pentru instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:2441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
-msgstr "%s, linia %ld: număr nevalid de UID-uri"
+msgstr "număr de registru nevalid (%ld) pentru „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:2840
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
-msgstr ""
+msgstr "operandul %d din „%s” are valoarea „%u” în afara intervalului"
#: config/tc-xtensa.c:2846
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
-msgstr "%s: argumentul #%d are valoarea %Rg nevalidă, folosind 0"
+msgstr "operandul %d din „%s” are valoarea nevalidă „%u”"
#: config/tc-xtensa.c:2893
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
-msgstr "eroare internă: operand necunoscut, %s"
+msgstr "eroare internă: nume de opțiune necunoscut „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:4002
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate gestiona încă generarea de literale/etichete"
#: config/tc-xtensa.c:4006
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate gestiona OP TYPE nedefinit"
#: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
-msgstr[0] "%s%d-%s%d așteptat la operandul %d -- „%s”"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "s-a găsit %d operand pentru „%s”: se aștepta %d"
+msgstr[1] "s-au găsit %d operanzi pentru „%s”: se așteptau %d"
+msgstr[2] "s-au găsit %d de operanzi pentru „%s”: se așteptau %d"
#: config/tc-xtensa.c:4099
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
-msgstr ""
+msgstr "suma operanzilor imediați este mai mare de 32"
#: config/tc-xtensa.c:4351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
-msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
+msgstr "realocare nevalidă pentru operandul %i din „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:4361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
-msgstr "Expresie de conversie nevalidă: %s"
+msgstr "expresie nevalidă pentru operandul %i din „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:4371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
-msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiune"
+msgstr "realocare nevalidă în slotul de instrucțiuni %i"
#: config/tc-xtensa.c:4378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
-msgstr "simbolul linked-to „%s” este nedefinit în secțiunea „%s”"
+msgstr "simbol nedefinit pentru codul operațional „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:4853
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
-msgstr ""
+msgstr "codul operațional „NOP.N” nu este disponibil în această configurație"
#: config/tc-xtensa.c:4913
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
-msgstr ""
+msgstr "get_expanded_loop_offset: cod operațional nevalid"
#: config/tc-xtensa.c:5074
#, c-format
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
-msgstr ""
+msgstr "starea de asamblare nu este definită pentru primul fragment din secțiunea %s"
#: config/tc-xtensa.c:5127
#, c-format
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "ramură țintă nealiniată: %d octeți la 0x%lx"
#: config/tc-xtensa.c:5171
#, c-format
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "buclă nealiniată: %d octeți la 0x%lx"
#: config/tc-xtensa.c:5196
-#, fuzzy
msgid "unexpected fix"
-msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remediere neașteptată pentru realocarea %s"
+msgstr "remediere neașteptată"
#: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211
-#, fuzzy
msgid "undecodable fix"
-msgstr "Reparare"
+msgstr "remediere ce nu poate fi decodificată"
#: config/tc-xtensa.c:5372
msgid "labels are not valid inside bundles"
-msgstr ""
+msgstr "etichetele nu sunt valabile în interiorul pachetelor"
#: config/tc-xtensa.c:5392
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
-msgstr ""
+msgstr "ultima instrucțiune nu este validă pentru o buclă cu încărcare-zero (zero-overhead)"
#: config/tc-xtensa.c:5459
-#, fuzzy
msgid "extra opening brace"
-msgstr "O acoladă de închidere suplimentară în profil"
+msgstr "acoladă de deschidere, în plus"
#: config/tc-xtensa.c:5469
-#, fuzzy
msgid "extra closing brace"
-msgstr "O acoladă de închidere suplimentară în profil"
+msgstr "acoladă de închidere, în plus"
#: config/tc-xtensa.c:5496
msgid "missing closing brace"
msgstr "lipsește acolada de închidere"
#: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrong number of operands for '%s'"
-msgstr "Număr incorect de operanzi"
+msgstr "număr greșit de operanzi pentru „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:5610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad relocation expression for '%s'"
-msgstr "expresie greșită GOT cu %s."
+msgstr "expresie de realocare greșită pentru „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:5645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
-msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
+msgstr "cod operațional sau nume de format necunoscut „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:5651
msgid "format names only valid inside bundles"
-msgstr ""
+msgstr "nume de formate valide numai în interiorul pachetelor"
#: config/tc-xtensa.c:5656
#, c-format
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "formate multiple specificate pentru un pachet; folosind „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:5706
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiune de intrare cu decrement de stivă < 16"
#: config/tc-xtensa.c:5760
-#, fuzzy
msgid "unaligned entry instruction"
-msgstr "Niciun acces nealiniat\n"
+msgstr "instrucțiune de intrare nealiniată"
#: config/tc-xtensa.c:5825
-#, fuzzy
msgid "bad instruction format"
-msgstr "instrucțiune greșită „%.50s”"
+msgstr "format de instrucțiune greșit"
#: config/tc-xtensa.c:5828
-#, fuzzy
msgid "invalid relocation"
-msgstr "adresă de realocare nevalidă"
+msgstr "realocare nevalidă"
#: config/tc-xtensa.c:5839
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
-msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiune"
+msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:5851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
-msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s"
+msgstr "realocare nevalidă pentru operandul %d din „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:6134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unhandled local relocation fix %s"
-msgstr "tip de realocare negestionat %s"
+msgstr "remediere a realocării locale negestionate %s"
#: config/tc-xtensa.c:6185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”"
+msgstr "eroare internă: nu se poate genera realocarea „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:6402
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
-msgstr ""
+msgstr "Opțiunea \"--no-allow-flix\" interzice flix-ul multi-slot."
#: config/tc-xtensa.c:6409
-#, fuzzy
msgid "couldn't find a valid instruction format"
-msgstr "Nu s-a putut găsi un super-bloc valid pentru sistemul de fișiere.\n"
+msgstr "nu s-a putut găsi un format de instrucțiune valid"
#: config/tc-xtensa.c:6410
#, c-format
msgid " ops were: "
-msgstr ""
+msgstr " operațiile au fost: "
#: config/tc-xtensa.c:6412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s;"
-msgstr "S "
+msgstr " %s;"
#: config/tc-xtensa.c:6422
#, c-format
msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
-msgstr ""
+msgstr "nepotrivire pentru formatul „%s”: nr. sloturi = %d, nr. coduri operraționale = %d"
#: config/tc-xtensa.c:6431 config/tc-xtensa.c:6528
-#, fuzzy
msgid "illegal resource usage in bundle"
-msgstr "Afișează statistici privind utilizarea resurselor"
+msgstr "utilizare ilegală a resurselor în pachet"
#: config/tc-xtensa.c:6617
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
-msgstr ""
+msgstr "codurile operaționale „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) scriu același registru"
#: config/tc-xtensa.c:6622
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
-msgstr ""
+msgstr "codurile operaționale „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) scriu aceeași stare"
#: config/tc-xtensa.c:6627
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
-msgstr ""
+msgstr "codurile operaționale „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) scriu același port"
#: config/tc-xtensa.c:6632
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
-msgstr ""
+msgstr "codurile op „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) au amândouă accesări volatile ale porturilor"
#: config/tc-xtensa.c:6648
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
-msgstr ""
+msgstr "ramuri multiple sau salturi în același pachet"
#: config/tc-xtensa.c:7100
-#, fuzzy
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
-msgstr "nu se poate converti un literal în număr"
+msgstr "nu se poate asambla într-un fragment literal"
#: config/tc-xtensa.c:7102
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: config/tc-xtensa.c:8321
msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
-msgstr ""
+msgstr "secvența de instrucțiuni (write a0, branch, retw) poate declanșa erori hardware"
#: config/tc-xtensa.c:8433
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
-msgstr ""
+msgstr "ramificarea sau saltul la sfârșitul unei bucle poate declanșa erori hardware"
#: config/tc-xtensa.c:8515
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
-msgstr ""
+msgstr "un capăt de buclă prea aproape de un alt capăt de buclă poate declanșa erori hardware"
#: config/tc-xtensa.c:8524
#, c-format
msgid "fr_var %lu < length %d"
-msgstr ""
+msgstr "fr_var %lu < lungimea %d"
#: config/tc-xtensa.c:8682
msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
-msgstr ""
+msgstr "bucla care conține mai puțin de trei instrucțiuni poate declanșa erori hardware"
#: config/tc-xtensa.c:8754
-#, fuzzy
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
-msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel cu o altă instrucțiune."
+msgstr "instrucțiune ce nu poate fi decodificată în fragmentul de instrucțiuni"
#: config/tc-xtensa.c:8864
-#, fuzzy
msgid "invalid empty loop"
-msgstr "un șir gol nu este valid ca nume de fișier"
+msgstr "buclă goală nevalidă"
#: config/tc-xtensa.c:8869
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
-msgstr ""
+msgstr "ținta buclei nu urmează instrucțiunea buclei din secțiune"
#: config/tc-xtensa.c:9436
-#, fuzzy
msgid "cannot find suitable trampoline"
-msgstr "Nu s-a putut găsi o reprezentare adecvată pentru transmisie."
+msgstr "nu se poate găsi o trambulină potrivită"
#: config/tc-xtensa.c:9691
-#, fuzzy
msgid "bad relaxation state"
-msgstr "Descriptor de fișier în stare proastă"
+msgstr "stare de relaxare inadecvată"
#: config/tc-xtensa.c:9749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
-msgstr "Lungime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "fr_var (%ld) < lungimea (%d)"
#: config/tc-xtensa.c:10449
msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
-msgstr ""
+msgstr "ținta de salt este în afara razei de acțiune; nu s-a găsit nicio trambulină utilizabilă"
#: config/tc-xtensa.c:10573
-#, fuzzy
msgid "invalid relaxation fragment result"
-msgstr "stil nevalid pentru „--result”: „%s”"
+msgstr "rezultat nevalid al fragmentului de relaxare"
#: config/tc-xtensa.c:10655
-#, fuzzy
msgid "unable to widen instruction"
-msgstr "instrucțiune nerecunoscută"
+msgstr "imposibil de a se extinde instrucțiunea"
#: config/tc-xtensa.c:10793
-#, fuzzy
msgid "multiple literals in expansion"
-msgstr " („~” nu se înlocuiește)"
+msgstr "literale multiple în expansiune"
#: config/tc-xtensa.c:10797
-#, fuzzy
msgid "no registered fragment for literal"
-msgstr "Niciun fragment de cuvânt"
+msgstr "niciun fragment înregistrat pentru literal"
#: config/tc-xtensa.c:10799
-#, fuzzy
msgid "number of literal tokens != 1"
-msgstr "%s: intrarea conține un număr impar de elemente"
+msgstr "numărul de simboluri (tokens) literale != 1"
#: config/tc-xtensa.c:10928 config/tc-xtensa.c:10934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
-msgstr "%pB: simbolul indirect „%s” pentru „%s” este o buclă"
+msgstr "simbol țintă de buclă nerezolvat: %s"
#: config/tc-xtensa.c:11422
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
-msgstr ""
+msgstr "nu toate remedierile au fost mutate de la %s"
#: config/tc-xtensa.c:11550
msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
-msgstr ""
+msgstr "locația fondului de literale necesară pentru literalele secțiunii text (text-section-literals); se specifică cu .literal_position"
#: config/tc-xtensa.c:12410
-#, fuzzy
msgid "too many operands in instruction"
-msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
+msgstr "prea mulți operanzi: în instrucțiune"
#: config/tc-xtensa.c:12620
-#, fuzzy
msgid "invalid symbolic operand"
-msgstr "operand coprocesor nevalid"
+msgstr "operand simbolic nevalid"
#: config/tc-xtensa.c:12681
-#, fuzzy
msgid "operand number mismatch"
-msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
+msgstr "neconcordanță a numărului de operanzi"
#: config/tc-xtensa.c:12685
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate codifica codul operațional „%s” în formatul dat „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:12710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "xtensa-isa failure: %s"
-msgstr "Jurnalul este de la Microsoft ISA: %s\n"
+msgstr "eșec xtensa-isa: %s"
#: config/tc-xtensa.c:12787
msgid "invalid opcode"
msgstr "cod operațional nevalid"
#: config/tc-xtensa.c:12793
-#, fuzzy
msgid "too few operands"
-msgstr "prea puține argumente"
+msgstr "prea puțini operanzi"
#: config/tc-xtensa.c:12799
-#, fuzzy
msgid "too many operands"
-msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
+msgstr "prea mulți operanzi"
#: config/tc-xtensa.c:12843
msgid "multiple writes to the same register"
-msgstr ""
+msgstr "scrieri multiple în același registru"
#: config/tc-xtensa.c:12957 config/tc-xtensa.c:12963
msgid "out of memory"
@@ -21896,65 +21565,62 @@ msgstr "memorie insuficientă"
#: config/tc-xtensa.c:13052
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea TLS nu este permisă în pachetul FLIX"
#. Instructions that generate TLS relocations should always be
#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
#. function is being called during back-end relaxation, so flag
#. the unexpected behavior as an error.
#: config/tc-xtensa.c:13058
-#, fuzzy
msgid "unexpected TLS relocation"
-msgstr "Realocare TLS în afara intervalului"
+msgstr "realocare TLS neașteptată"
#: config/tc-xtensa.c:13102
-#, fuzzy
msgid "symbolic operand not allowed"
-msgstr "operandul suplimentar %s nu este permis cu opțiunea „-%c”"
+msgstr "operand simbolic nepermis"
#: config/tc-xtensa.c:13139
-#, fuzzy
msgid "cannot decode instruction format"
-msgstr "date insuficiente pentru a decoda instrucțiunile"
+msgstr "cannot decode instruction format"
#: config/tc-xtensa.c:13283
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
-msgstr ""
+msgstr "se ignoră delimitatorul suplimentar „:” din „-rename-section”"
#: config/tc-xtensa.c:13288
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "se ignoră specificația nevalidă „-rename-section”: „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:13299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "section %s renamed multiple times"
-msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s"
+msgstr "secțiunea %s redenumită de mai multe ori"
#: config/tc-xtensa.c:13301
#, c-format
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
-msgstr ""
+msgstr "secțiuni multiple realocate la secțiunea de ieșire %s"
#: config/tc-z80.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid CPU is specified: %s"
-msgstr "opțiune %s nevalidă pentru cpu %s"
+msgstr "Este specificat un CPU nevalid: %s"
#: config/tc-z80.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s"
-msgstr "%.*s: extensie de certificat nevalidă"
+msgstr "Este specificată o EXTENSIE nevalidă: %s"
#: config/tc-z80.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid floating point numbers type `%s'"
-msgstr "argument în virgulă mobilă nevalid: %s"
+msgstr "tip de numere în virgulă mobilă nevalid „%s”"
#: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid INST in command line: %s"
-msgstr "linie de comandă la distanță nevalidă: %s"
+msgstr "INST nevalidă în linia de comandă: %s"
#: config/tc-z80.c:403
#, c-format
@@ -21964,11 +21630,15 @@ msgid ""
" -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n"
"\t\t\t generate code for CPU, where CPU is one of:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opțiuni model CPU:\n"
+" -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n"
+" generează cod pentru CPU, unde CPU este unul dintre:\n"
#: config/tc-z80.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n"
-msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> adaugă alias cu <prefix>\n"
+msgstr "Iar EXT este o combinație (+EXT - adăugare, -EXT - eliminare) de:\n"
#: config/tc-z80.c:412
#, c-format
@@ -21990,50 +21660,62 @@ msgid ""
"\n"
"Default: -march=z80+xyhl+infc\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Opțiuni de compatibilitate:\n"
+" -local-prefix=TEXT\t tratează etichetele prefixate cu TEXT ca fiind locale\n"
+" -colonless\t\t permite etichete fără două puncte(„:”)\n"
+" -sdcc\t\t\t acceptă sintaxa instrucțiunilor specifice SDCC\n"
+" -fp-s=FORMAT\t\t stabilește formatul numerelor FP cu precizie simplă\n"
+" -fp-d=FORMAT\t\t stabilește formatul numerelor FP de precizie dublă\n"
+"Unde FORMAT este unul dintre:\n"
+" ieee754\t\t compatibil IEEE754 (depinde de directivă)\n"
+" half\t\t\t semiprecizie IEEE754 (16 biți)\n"
+" single\t\t precizie simplă IEEE754 (32 biți)\n"
+" double\t\t precizie dublă IEEE754 (64 biți)\n"
+" zeda32\t\t formatul de 32 de biți al bibliotecii Zeda z80float\n"
+" math48\t\t formatul de 48 de biți din biblioteca Math48\n"
+"\n"
+"Implicit: -march=z80+xyhl+infc\n"
#: config/tc-z80.c:618
-#, fuzzy
msgid "-- unterminated string"
-msgstr "șir neterminat?"
+msgstr "-- șir neterminat"
#: config/tc-z80.c:794
-#, fuzzy
msgid "undocumented instruction"
-msgstr "undocumented"
+msgstr "instrucțiune nedocumentată"
#: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844
-#, fuzzy
msgid "mismatched parentheses"
-msgstr "Poziția parantezelor"
+msgstr "paranteze care nu corespund"
#: config/tc-z80.c:936
-#, fuzzy
msgid "bad expression syntax"
-msgstr "expresie greșită"
+msgstr "sintaxă greșită a expresiei"
#: config/tc-z80.c:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d-bit overflow (%+<PRId64>)"
-msgstr " și Linia de la %<PRId64> la %d"
+msgstr "depășire de %d biți (%+<PRId64>)"
#: config/tc-z80.c:1162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid data size %d"
-msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
+msgstr "dimensiune nevalidă a datelor %d"
#: config/tc-z80.c:1247
msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate face un salt relativ la o locație absolută"
#: config/tc-z80.c:1254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "index overflow (%+<PRId64>)"
-msgstr " Lungime: %<PRId64>\n"
+msgstr "depășire index (%+<PRId64>)"
#: config/tc-z80.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "offset overflow (%+<PRId64>)"
-msgstr "Depășire a poziției de pe dispozitiv."
+msgstr "depășire a decalajului (%+<PRId64>)"
#: config/tc-z80.c:1460 config/tc-z80.c:1707 config/tc-z80.c:1750
#: config/tc-z80.c:1831 config/tc-z80.c:1861 config/tc-z80.c:1920
@@ -22041,199 +21723,183 @@ msgstr "Depășire a poziției de pe dispozitiv."
#: config/tc-z80.c:2123 config/tc-z80.c:2741 config/tc-z80.c:2790
#: config/tc-z80.c:2828 config/tc-z80.c:2888 config/tc-z80.c:2948
#: config/tc-z80.c:3024 config/tc-z80.c:3047
-#, fuzzy
msgid "bad instruction syntax"
-msgstr "argument greșit pentru directiva de sintaxă."
+msgstr "sintaxă greșită a instrucțiunii"
#: config/tc-z80.c:1898
-#, fuzzy
msgid "condition code invalid for jr"
-msgstr "<cod de condiție nevalid>"
+msgstr "cod de condiție nevalid pentru jr"
#: config/tc-z80.c:2487 config/tc-z80.c:2498 config/tc-z80.c:2514
#: config/tc-z80.c:2547
-#, fuzzy
msgid "ADL mode instruction"
-msgstr "Încadrare ADL"
+msgstr "instrucțiune pentru modul ADL"
#. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
#. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
#. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D
#. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E
#: config/tc-z80.c:2622
-#, fuzzy
msgid "unsupported instruction, assembled as NOP"
-msgstr "aliniere neacceptată pentru instrucțiune"
+msgstr "instrucțiune neacceptată, asamblată ca NOP"
#: config/tc-z80.c:3215 config/tc-z80.c:3246
-#, fuzzy
msgid "parentheses ignored"
-msgstr "Poziția parantezelor"
+msgstr "paranteze ignorate"
#: config/tc-z80.c:3263
-#, fuzzy
msgid "CPU mode is unsupported by target"
-msgstr "storage-target-mode\\&.target"
+msgstr "modul CPU nu este acceptat de țintă"
#: config/tc-z80.c:3285
-#, fuzzy
msgid "assignment expected"
-msgstr "se aștepta o atribuire, dar s-a găsit „%s”"
+msgstr "se aștepta o alocare"
#: config/tc-z80.c:3690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown instruction `%s'"
-msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
+msgstr "Instrucțiune necunoscută „%s”"
#: config/tc-z80.c:3766
#, c-format
msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)"
-msgstr ""
+msgstr "decalaj cu semn pe 8 biți în afara intervalului (%+ld)"
#: config/tc-z80.c:3789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "8-bit overflow (%+ld)"
-msgstr "LD"
+msgstr "depășire pe 8 biți (%+ld)"
#: config/tc-z80.c:3806
#, c-format
msgid "16-bit overflow (%+ld)"
-msgstr ""
+msgstr "depășire pe 16 biți (%+ld)"
#: config/tc-z80.c:3814
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "24-bit overflow (%+ld)"
-msgstr "LD"
+msgstr "depășire pe 24 de biți (%+ld)"
#: config/tc-z80.c:3823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "32-bit overflow (%+ld)"
-msgstr "(32-biți)"
+msgstr "depășire pe 32 de biți (%+ld)"
#: config/tc-z80.c:3836
#, c-format
msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n"
-msgstr ""
+msgstr "md_apply_fix: tip de realocare necunoscut 0x%x\n"
#: config/tc-z80.c:4033 config/tc-z80.c:4092
msgid "invalid syntax"
msgstr "sintaxă nevalidă"
#: config/tc-z80.c:4111
-#, fuzzy
msgid "overflow"
-msgstr "depășire dimensiune"
+msgstr "depășire"
#: config/tc-z8k.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register rr%d out of range"
-msgstr "registru în afara intervalului din listă"
+msgstr "registru rr%d în afara intervalului"
#: config/tc-z8k.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register rr%d does not exist"
-msgstr "Indexul de monitor %d nu există"
+msgstr "registrul rr%d nu există"
#: config/tc-z8k.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register rh%d out of range"
-msgstr "registru în afara intervalului din listă"
+msgstr "registru rh%d în afara intervalului"
#: config/tc-z8k.c:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register rl%d out of range"
-msgstr "registru în afara intervalului din listă"
+msgstr "registru rl%d în afara intervalului"
#: config/tc-z8k.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register rq%d out of range"
-msgstr "registru în afara intervalului din listă"
+msgstr "registru rq%d în afara intervalului"
#: config/tc-z8k.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register rq%d does not exist"
-msgstr "Indexul de monitor %d nu există"
+msgstr "registrul rq%d nu există"
#: config/tc-z8k.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register r%d out of range"
-msgstr "registru în afara intervalului din listă"
+msgstr "registru r%d în afara intervalului"
#: config/tc-z8k.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected %c"
-msgstr "Eroare internă: adâncimea maximă a arborelui „extent” este prea mare (%b; se aștepta=%c).\n"
+msgstr "se aștepta=%c"
#: config/tc-z8k.c:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register is wrong size for a word %s"
-msgstr "Registru indicator de dimensiune greșită pentru arhitectură."
+msgstr "registrul are dimensiunea greșită pentru un cuvânt %s"
#: config/tc-z8k.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register is wrong size for address %s"
-msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită"
+msgstr "registrul are dimensiunea greșită pentru adresa %s"
#: config/tc-z8k.c:538
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown interrupt %s"
-msgstr "Întrerupere\n"
+msgstr "întrerupere necunoscută %s"
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
#: config/tc-z8k.c:561
-#, fuzzy
msgid "opcode has no effect"
-msgstr " Codul operațional %d are un argument\n"
+msgstr "codul operațional nu are niciun efect"
#: config/tc-z8k.c:672
-#, fuzzy
msgid "Missing ) in ra(rb)"
-msgstr "Provincia Ra, Republica Insulelor Fiji"
+msgstr "Lipsește „)” în ra(rb)"
#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid condition code '%s'"
-msgstr "<cod de condiție nevalid>"
+msgstr "cod de condiție nevalid „%s”"
#: config/tc-z8k.c:764
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid flag '%s'"
-msgstr "opțiune nevalidă „%s” în directiva de linie"
+msgstr "opțiune nevalidă „%s”"
#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
-#, fuzzy
msgid "invalid indirect register size"
-msgstr "%s: extindere indirectă nevalidă"
+msgstr "dimensiune de registru indirect nevalidă"
#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1107 config/tc-z8k.c:1112
-#, fuzzy
msgid "invalid control register name"
-msgstr "nume de registru nevalid"
+msgstr "nume de registru de control nevalid"
#: config/tc-z8k.c:1096
-#, fuzzy
msgid "immediate must be 1 or 2"
-msgstr "valoarea imediată, trebuie să fie 1, 2, 4 sau 8"
+msgstr "valoarea imediată trebuie să fie 1 sau 2"
#: config/tc-z8k.c:1099
-#, fuzzy
msgid "immediate 1 or 2 expected"
-msgstr "valoare directă(immediate) nevalidă, trebuie să fie 1, 2 sau 4"
+msgstr "se aștepta o valoare imediată de 1 sau 2"
#: config/tc-z8k.c:1130
-#, fuzzy
msgid "can't use R0 here"
-msgstr "nu se poate utiliza un registru cuadruplu Neon aici"
+msgstr "nu se poate utiliza R0 aici"
#: config/tc-z8k.c:1288
-#, fuzzy
msgid "Can't find opcode to match operands"
-msgstr "nu se poate găsi codul operațional anterior "
+msgstr "Nu se poate găsi codul operațional care să corespundă operanzilor"
#: config/tc-z8k.c:1335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid architecture -z%s"
-msgstr "numele arhitecturii „%s” nu este valid: %s"
+msgstr "arhitectură nevalidă -z%s"
#: config/tc-z8k.c:1354
#, c-format
@@ -22243,549 +21909,505 @@ msgid ""
" -z8002 generate unsegmented code\n"
" -linkrelax create linker relaxable code\n"
msgstr ""
+" Opțiuni Z8K:\n"
+" -z8001 generează cod segmentat\n"
+" -z8002 generează cod nesegmentat\n"
+" -linkrelax creează cod relaxabil pentru editorul de legături\n"
#: config/tc-z8k.c:1366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "call to md_convert_frag\n"
msgstr "apel la md_convert_frag\n"
#: config/tc-z8k.c:1473 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1536
-#, fuzzy
msgid "cannot branch to odd address"
-msgstr "ramură(branch) la poziție impară"
+msgstr "nu se poate ramifica la adresa impară"
#: config/tc-z8k.c:1477 config/tc-z8k.c:1540
-#, fuzzy
msgid "relative jump out of range"
-msgstr "sare peste nop de umplere în afara intervalului"
+msgstr "salt relativ în afara intervalului"
#: config/tc-z8k.c:1495
-#, fuzzy
msgid "relative address out of range"
-msgstr "adresă relativă a indicatorului global în afara intervalului"
+msgstr "adresă relativă în afara intervalului"
#: config/tc-z8k.c:1516
-#, fuzzy
msgid "relative call out of range"
-msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC este în afara intervalului"
+msgstr "apel relativ în afara intervalului"
#: config/tc-z8k.c:1548
#, c-format
msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
-msgstr ""
+msgstr "md_apply_fix: r_type necunoscut 0x%x\n"
#: config/tc-z8k.c:1560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/xtensa-relax.c:1579
#, c-format
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "opțiune de configurare nevalidă „%s” în regula de tranziție „%s”"
#: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "codul operațional „%s”: niciun nume de operație legat „%s” pentru precondiția din „%s"
#: config/xtensa-relax.c:1721
#, c-format
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "codul operațional „%s”: precondiția conține numai constante în „%s”"
#: config/xtensa-relax.c:1768
-#, fuzzy
msgid "expected one operand for generated literal"
-msgstr "eroare: șirul literal este așteptat ca operand drept pentru: %s"
+msgstr "se aștepta un operand pentru literalul generat"
#: config/xtensa-relax.c:1775
msgid "expected 0 operands for generated label"
-msgstr ""
+msgstr "se așteptau 0 operanzi pentru eticheta generată"
#: config/xtensa-relax.c:1788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr "Nume nevalid de regulă „%s”"
+msgstr "cod operațional nevalid „%s” în regula de tranziție „%s”"
#: config/xtensa-relax.c:1796
#, c-format
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "codul operațional „%s”: înlocuirea nu are %d operație"
+msgstr[1] "codul operațional „%s”: înlocuirea nu are %d operații"
+msgstr[2] "codul operațional „%s”: înlocuirea nu are %d de operații"
#: config/xtensa-relax.c:1812
#, c-format
msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
-msgstr ""
+msgstr "codul operațional „%s”: nu se poate găsi definiția literală"
#: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
-msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul H8/300S"
+msgstr "codul operațional „%s”: operand neidentificat „%s” în „%s”"
#: config/xtensa-relax.c:1853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown user-defined function %s"
-msgstr "specificator de format definit de utilizator, necunoscut „%s”"
+msgstr "funcție necunoscută definită de utilizator %s"
#: config/xtensa-relax.c:1864
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
-msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul %s"
+msgstr "codul operațional „%s”: nu s-a putut analiza operandul „%s” în „%s”"
#: config/xtensa-relax.c:1904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
-msgstr "nu se pot analiza majusculele „%s”"
+msgstr "nu s-a putut analiza INSN_PATTERN „%s”"
#: config/xtensa-relax.c:1908
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
-msgstr "nu s-a putut analiza data „%s”"
+msgstr "nu s-a putut analiza NSN_REPL „%s”"
#: config/xtensa-relax.c:1919
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not build transition for %s => %s"
-msgstr "tranziția de la starea %s la %s este interzisă"
+msgstr "nu s-a putut construi tranziția pentru %s => %s"
#: depend.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't open `%s' for writing"
-msgstr "%s: eșec la deschiderea pentru scriere"
+msgstr "nu se poate deschide „%s” pentru scriere"
#: depend.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't close `%s'"
-msgstr "%s: close(): %s"
+msgstr "nu se poate închide „%s”"
#: dw2gencfi.c:313 read.c:2480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
-msgstr "Fanioanele de %s stabilite ca "
+msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
#: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "register save offset not a multiple of %u"
-msgstr "Decalajul datelor nu este multiplu de %u octeți."
+msgstr "decalajul de salvare a registrului nu este un multiplu de %u"
#: dw2gencfi.c:682
msgid "CFI state restore without previous remember"
-msgstr ""
+msgstr "restaurarea stării CFI fără reamintirea anterioară"
#: dw2gencfi.c:740
msgid "missing separator"
msgstr "lipsește separatorul"
#: dw2gencfi.c:789
-#, fuzzy
msgid "bad register expression"
-msgstr "registru defectuos: "
+msgstr "expresie de registru greșită"
#: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:940 dw2gencfi.c:978 dw2gencfi.c:1049
#: dw2gencfi.c:1122 dw2gencfi.c:1187 dw2gencfi.c:1386 scfidw2gen.c:175
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiune CFI utilizată fără .cfi_startproc anterior"
#: dw2gencfi.c:1003
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
-msgstr ""
+msgstr "codificare nevalidă sau neacceptată în .cfi_personality"
#: dw2gencfi.c:1010
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_personality necesită argumente de codificare și simbol"
#: dw2gencfi.c:1033
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
-msgstr ""
+msgstr "al doilea argument pentru .cfi_personality este greșit"
#: dw2gencfi.c:1074 dw2gencfi.c:1150
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
-msgstr ""
+msgstr "codificare nevalidă sau neacceptată în .cfi_lsda"
#: dw2gencfi.c:1081
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_lsda necesită argumente de codificare și simbol"
#: dw2gencfi.c:1106
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
-msgstr ""
+msgstr "al doilea argument pentru .cfi_lsda este greșit"
#: dw2gencfi.c:1172
msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
-msgstr ""
+msgstr "al treilea argument pentru .cfi_val_encoded_addr este greșit"
#: dw2gencfi.c:1271
msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
-msgstr ""
+msgstr "utilizări inconsecvente ale .cfi_sections"
#: dw2gencfi.c:1282
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
-msgstr ""
+msgstr "intrarea CFI anterioară nu a fost închisă (lipsește .cfi_endproc)"
#: dw2gencfi.c:1322 scfidw2gen.c:156
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_endproc fără .cfi_startproc corespondent"
#: dw2gencfi.c:1397
msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
-msgstr ""
+msgstr "argument greșit pentru .cfi_personality_id"
#: dw2gencfi.c:1407
msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_fde_data fără .cfi_startproc corespondent"
#: dw2gencfi.c:1515
msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_inline_lsda neașteptat"
#: dw2gencfi.c:1522
msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_inline_lsda nu este valabilă pentru acest cadru"
#: dw2gencfi.c:1530
msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_inline_lsda văzut pentru cadrul fără .cfi_lsda"
#: dw2gencfi.c:1543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d."
#: dw2gencfi.c:1547
-#, fuzzy
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
-msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
+msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0."
#: dw2gencfi.c:1573
msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_inline_lsda nu este acceptată pentru această țintă"
#: dw2gencfi.c:1580
msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_fde_data nu este acceptată pentru această țintă"
#: dw2gencfi.c:1587
msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_personality_id nu este acceptată pentru această țintă"
#: dw2gencfi.c:1901
#, c-format
msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
-msgstr ""
+msgstr "numărul coloanei de retur %d este depășit în versiunea CIE 1"
#: dw2gencfi.c:2389 dw2gencfi.c:2565
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
-msgstr ""
+msgstr "CFI deschis la sfârșitul fișierului; lipsește directiva .cfi_endproc"
#: dw2gencfi.c:2514
-#, fuzzy
msgid ".sframe not supported for target"
-msgstr "NaN-urile nu sunt acceptate de această țintă"
+msgstr ".sframe nu este acceptată pentru țintă"
#: dw2gencfi.c:2594
-#, fuzzy
msgid "CFI is not supported for this target"
-msgstr "NaN-urile nu sunt acceptate de această țintă"
+msgstr "CFI nu este acceptată pentru această țintă"
#: dwarf2dbg.c:377 dwarf2dbg.c:3307
-#, fuzzy
msgid "view number mismatch"
-msgstr "/_Vizualizare cu..."
+msgstr "numărul de vizualizare nu corespunde"
#: dwarf2dbg.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file number %u is too big"
-msgstr "Partiția %u este prea mare pentru disc."
+msgstr "numărul fișierului %u este prea mare"
#: dwarf2dbg.c:920
#, c-format
msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
-msgstr ""
+msgstr "slotul din tabelul de fișiere %u este deja ocupat de un fișier diferit (%s%s%s vs %s%s%s)"
#: dwarf2dbg.c:1176 dwarf2dbg.c:1270
-#, fuzzy
msgid "file number less than one"
-msgstr "În mod sigur, mai puțin de una."
+msgstr "număr de fișier mai mic de unu"
#: dwarf2dbg.c:1213
-#, fuzzy
msgid "md5 value too small or not a constant"
-msgstr "valoare prea mică"
+msgstr "valoarea md5 este prea mică sau nu este o constantă"
#: dwarf2dbg.c:1230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file number %lu is too big"
-msgstr "fișier prea mare"
+msgstr "numărul de fișier %lu este prea mare"
#: dwarf2dbg.c:1277 dwarf2dbg.c:2300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unassigned file number %ld"
-msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n"
+msgstr "număr de fișier neatribuit %ld"
#: dwarf2dbg.c:1355
-#, fuzzy
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
-msgstr " Valoarea inițială a lui „is_stmt”: %d\n"
+msgstr "valoarea is_stmt nu este 0 sau 1"
#: dwarf2dbg.c:1369
-#, fuzzy
msgid "isa number less than zero"
-msgstr "numărul trebuie să fie pozitiv și mai mic decât %d"
+msgstr "numărul isa este mai mic decât zero"
#: dwarf2dbg.c:1381
-#, fuzzy
msgid "discriminator less than zero"
-msgstr "ARG1 este mai mic decât ARG2"
+msgstr "discriminator mai mic decât zero"
#: dwarf2dbg.c:1400
msgid "numeric view can only be asserted to zero"
-msgstr ""
+msgstr "vizualizarea numerică poate fi declarată numai la zero"
#: dwarf2dbg.c:1440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
-msgstr "directivă necunoscută „%s ”: linia este ignorată"
+msgstr "sub-directivă .loc „%s” necunoscută"
#: dwarf2dbg.c:2434
-#, fuzzy
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
-msgstr "eroare internă: coloană necunoscută"
+msgstr "eroare internă: format dwarf2 necunoscut"
#: ecoff.c:1559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "string too big (%lu bytes)"
-msgstr "<index de șir prea mare>"
+msgstr "șir prea mare (%lu octeți)"
#: ecoff.c:1612 ecoff.c:1805 ecoff.c:1828 ecoff.c:1858 ecoff.c:2010
#: ecoff.c:2126
-#, fuzzy
msgid "no current file pointer"
-msgstr "indicator\n"
+msgstr "nu există un indicator de fișier curent"
#: ecoff.c:1699
-#, fuzzy
msgid "too many st_End's"
-msgstr "prea multe includeri"
+msgstr "prea multe st_End-uri"
#: ecoff.c:2195
msgid "fake .file after real one"
-msgstr ""
+msgstr ".file fals după cel real"
#: ecoff.c:2283
msgid "filename goes over one page boundary"
-msgstr ""
+msgstr "numele fișierului depășește limita unei pagini"
#: ecoff.c:2416
-#, fuzzy
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
-msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
+msgstr "directivă .begin fără o directivă .file anterioară"
#: ecoff.c:2423
-#, fuzzy
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
-msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
+msgstr "directivă .begin fără o directivă precedentă .ent"
#: ecoff.c:2453
-#, fuzzy
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
-msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
+msgstr "directivă .bend fără o directivă precedentă .file"
#: ecoff.c:2460
-#, fuzzy
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
-msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
+msgstr "directivă .bend fără o directivă precedentă .ent"
#: ecoff.c:2472
-#, fuzzy
msgid ".bend directive names unknown symbol"
-msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
+msgstr "directiva .bend numește un simbol necunoscut"
#: ecoff.c:2514
-#, fuzzy
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef: se ignoră."
+msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef; se ignoră"
#: ecoff.c:2516
-#, fuzzy
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
-msgstr "Nume de simbol gol pentru încărcare: %s"
+msgstr "nume de simbol gol în .def; se ignoră"
#: ecoff.c:2551
-#, fuzzy
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "pseudo-operator .dim utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
+msgstr "pseudo-operator .dim utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
#: ecoff.c:2566
-#, fuzzy
msgid "badly formed .dim directive"
-msgstr "directivă .dim prost formată, se ignoră"
+msgstr "directivă .dim prost formată"
#: ecoff.c:2579
-#, fuzzy
msgid "too many .dim entries"
-msgstr "Tabelul de șiruri are prea multe intrări"
+msgstr "prea multe intrări .dim"
#: ecoff.c:2599
-#, fuzzy
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "pseudo-operator .scl utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
+msgstr "pseudo-operator .scl utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
#: ecoff.c:2624
-#, fuzzy
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "pseudo-operator .size utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
+msgstr "pseudo-operator .size utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
#: ecoff.c:2639
-#, fuzzy
msgid "badly formed .size directive"
-msgstr "directivă .dim prost formată, se ignoră"
+msgstr "directivă .size prost formată"
#: ecoff.c:2652
-#, fuzzy
msgid "too many .size entries"
-msgstr "prea multe intrări „sudoers”, maxim %u"
+msgstr "prea multe intrări .size"
#: ecoff.c:2674
-#, fuzzy
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "pseudo-operator .type utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
+msgstr "pseudo-operator .type utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
#. There would still be a limit: the .type argument can not
#. be infinite.
#: ecoff.c:2692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
-msgstr "lățimea câmpului „%s” este prea complexă pentru un câmp de biți"
+msgstr "tipul de %s este prea complex; acesta va fi simplificat"
#: ecoff.c:2703
-#, fuzzy
msgid "Unrecognized .type argument"
-msgstr "%s: tip de re-direcționator nerecunoscut"
+msgstr "Argument .type nerecunoscut"
#: ecoff.c:2741
-#, fuzzy
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "pseudo-operator .tag utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
+msgstr "pseudo-operator .tag utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
#: ecoff.c:2765
-#, fuzzy
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "pseudo-operator .val utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
+msgstr "pseudo-operator .val utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
#: ecoff.c:2773
-#, fuzzy
msgid ".val expression is too complex"
-msgstr "expresia regulată este complexă"
+msgstr "expresia .val este prea complexă"
#: ecoff.c:2803
-#, fuzzy
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
-msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef: se ignoră."
+msgstr "pseudo-operator .endef utilizat înaintea lui .def; se ignoră"
#: ecoff.c:2829 ecoff.c:2910
-#, fuzzy
msgid "bad COFF debugging information"
-msgstr "Informații de depanare"
+msgstr "informații de depanare COFF greșite"
#: ecoff.c:2878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no tag specified for %s"
-msgstr ""
-" -s, --match-tag <marcaj> afișează marcajele specificate (implicit afișează\n"
-" toate marcajele)\n"
+msgstr "nicio etichetă specificată pentru %s"
#: ecoff.c:2980
-#, fuzzy
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
-msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
+msgstr "directivă .end fără o directivă precedentă .file"
#: ecoff.c:3008
-#, fuzzy
msgid ".end directive names unknown symbol"
-msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
+msgstr "directiva .end numește un simbol necunoscut"
#: ecoff.c:3038
msgid "second .ent directive found before .end directive"
-msgstr ""
+msgstr "a doua directivă .ent găsită înainte de directiva .end"
#: ecoff.c:3047
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s directive has no name"
-msgstr "directiva .usepv nu are un nume"
+msgstr "directiva %s nu are un nume"
#: ecoff.c:3108
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
-msgstr ""
+msgstr "nicio modalitate de a gestiona .file în cadrul secțiunii .ent/.end"
#: ecoff.c:3225
-#, fuzzy
msgid ".loc before .file"
-msgstr "sfârșit de fișier înainte de sumar"
+msgstr ".loc înainte de .file"
#: ecoff.c:3425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".stab%c is not supported"
-msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
+msgstr ".stab%c nu este acceptată"
#: ecoff.c:3435
#, c-format
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
-msgstr ""
+msgstr ".stab%c: ignorarea altui câmp diferit de zero"
#: ecoff.c:3469
#, c-format
msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
-msgstr ""
+msgstr "numărul liniei (%d) pentru directiva .stab%c nu poate încăpea în câmpul index (20 biți)"
#: ecoff.c:3503
#, c-format
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
-msgstr ""
+msgstr "directivă .stab%c ilegală, caracter greșit"
#: ecoff.c:3952 ecoff.c:4140 ecoff.c:4165
-#, fuzzy
msgid ".begin/.bend in different segments"
-msgstr "realocările între diferite segmente nu sunt acceptate"
+msgstr ".begin/.bend în diferite segmente"
#: ecoff.c:4660
-#, fuzzy
msgid "missing .end or .bend at end of file"
-msgstr "sfârșit de fișier în sumar - lipsește linie nouă"
+msgstr "lipsește .end sau .bend la sfârșitul fișierului"
#: ecoff.c:5137
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
-msgstr ""
+msgstr "dimensiunea prologului GP depășește dimensiunea câmpului, folosind 0 în schimb"
#: expr.c:74 read.c:4029
-#, fuzzy
msgid "bignum invalid"
-msgstr "bignum nu este valid; se presupune zero"
+msgstr "bignum nu este valid"
#: expr.c:76 read.c:4031 read.c:4538 read.c:5308
-#, fuzzy
msgid "floating point number invalid"
-msgstr "număr în virgulă mobilă nevalid; se presupune zero"
+msgstr "număr în virgulă mobilă nevalid"
#: expr.c:240
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
-msgstr ""
+msgstr "constantă în virgulă mobilă greșită: depășirea exponentului"
#: expr.c:244
#, c-format
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
-msgstr ""
+msgstr "constantă în virgulă mobilă greșită: cod de eroare necunoscut=%d"
#: expr.c:419
msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
-msgstr ""
+msgstr "un număr mare (bignum) cu sublinieri nu poate avea mai mult de 8 cifre hexazecimale în orice cuvânt"
#: expr.c:442
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
-msgstr ""
+msgstr "un număr mare (bignum) cu sublinieri trebuie să aibă exact 4 cuvinte"
#. Either not seen or not defined.
#. @@ Should print out the original string instead of
@@ -22793,17 +22415,16 @@ msgstr ""
#: expr.c:588
#, c-format
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
-msgstr ""
+msgstr "referință înapoi la eticheta necunoscută \"%d:\""
#: expr.c:701
-#, fuzzy
msgid "character constant too large"
-msgstr "constantă de caractere prea lungă pentru tipul său"
+msgstr "constantă de caractere prea lungă"
#: expr.c:1006
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found '%c', expected: '%c'"
-msgstr "Director de transferare malformat: s-a așteptat „%c” dar s-a găsit %#3o"
+msgstr "s-a găsit „%c”, se aștepta „%c”"
#: expr.c:1009
#, c-format
@@ -22811,45 +22432,42 @@ msgid "missing '%c'"
msgstr "lipsește „%c”"
#: expr.c:1021 read.c:4818
-#, fuzzy
msgid "EBCDIC constants are not supported"
-msgstr "ebcdic"
+msgstr "constantele EBCDIC nu sunt acceptate"
#: expr.c:1173
#, c-format
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
-msgstr ""
+msgstr "Operatorul unar %c ignorat deoarece urmează un operand greșit"
#: expr.c:1237 expr.c:1259
-#, fuzzy
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
-msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de configurare"
+msgstr "eroare de sintaxă în .startof. sau .sizeof."
#: expr.c:1339 expr.c:1675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid use of operator \"%s\""
-msgstr "operator nevalid în evaluarea: %s"
+msgstr "utilizare nevalidă a operatorului „%s”"
#: expr.c:1860
-#, fuzzy
msgid "missing operand; zero assumed"
-msgstr "lipsesc ghilimelele de închidere; (presupus)"
+msgstr "operand lipsă; se presupune zero"
#: expr.c:1899
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "operandul stâng este un număr mare (bignum); se presupune un număr întreg 0"
#: expr.c:1901
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "operandul stâng este un număr în virgulă mobilă; se presupune un număr întreg 0"
#: expr.c:1910
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "operandul drept este un număr mare (bignum); se presupune un număr întreg 0"
#: expr.c:1912
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "operandul drept este un număr în virgulă mobilă; se presupune un număr întreg 0"
#: expr.c:1991 symbols.c:1705
msgid "division by zero"
@@ -22861,123 +22479,118 @@ msgstr "contor deplasare(shift)"
#: expr.c:2143
msgid "operation combines symbols in different segments"
-msgstr ""
+msgstr "operația combină simboluri din diferite segmente"
#: expr.c:2506
-#, fuzzy
msgid "missing closing '\"'"
-msgstr "lipsește acolada de închidere"
+msgstr "lipsește închiderea „\"”"
#: expr.c:2534
#, c-format
msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future"
-msgstr ""
+msgstr "„\\%c” în numele simbolului între ghilimele; comportamentul se poate schimba în viitor"
#: frags.c:60
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de alocare a datelor în secțiunea absolută"
#: frags.c:66
msgid "attempt to allocate data in common section"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de alocare a datelor în secțiunea comună"
#: frags.c:115 write.c:1508
#, c-format
msgid "can't extend frag %lu char"
msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "nu se poate extinde fragmentul %lu caracter"
+msgstr[1] "nu se poate extinde fragmentul %lu caractere"
+msgstr[2] "nu se poate extinde fragmentul %lu de caractere"
#. Offset of size 8 bytes is not supported in SFrame format
#. version 1.
#: gen-sframe.c:402
-#, fuzzy
msgid "SFrame unsupported offset value\n"
-msgstr "Decalajul sumei de control VERITY nu este acceptat."
+msgstr "valoarea decalajului SFrame nu este acceptată\n"
#: gen-sframe.c:1019
#, c-format
msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
-msgstr ""
+msgstr "se omite SFrame FDE; registru %u non-SP/FP în .cfi_def_cfa"
#: gen-sframe.c:1048
#, c-format
msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
-msgstr ""
+msgstr "se omite SFrame FDE; registru %u non-SP/FP în .cfi_def_cfa_register"
#. No CFA base register in effect. Non-SP/FP CFA base register should
#. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this.
#: gen-sframe.c:1086
msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
-msgstr ""
+msgstr "se omite SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset fără registrul de bază CFA în vigoare"
#: gen-sframe.c:1147
#, c-format
msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset"
-msgstr ""
+msgstr "se omite SFrame FDE; registru %s %u în .cfi_val_offset"
#: gen-sframe.c:1174
#, c-format
msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_register"
-msgstr ""
+msgstr "se omite SFrame FDE; registru %s %u în .cfi_register"
#: gen-sframe.c:1196
msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
-msgstr ""
+msgstr "se omite SFrame FDE; .cfi_remember_state fără starea SFrame FRE anterioară"
#: gen-sframe.c:1300
msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_window_save"
-msgstr ""
+msgstr "se omite SFrame FDE;.cfi_window_save"
#: gen-sframe.c:1410
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown"
msgid "(unknown)"
-msgstr "necunoscut"
+msgstr "(necunoscut)"
#: gen-sframe.c:1411
#, c-format
msgid "skipping SFrame FDE; CFI insn %s (%#x)"
-msgstr ""
+msgstr "se omite SFrame FDE; instrucțiunea CFI %s (%#x)"
#: gen-sframe.c:1435
#, c-format
msgid "skipping SFrame FDE; non-default RA register %u"
-msgstr ""
+msgstr "se omite SFrame FDE; registru RA neimplicit %u"
#: gen-sframe.c:1479
msgid "skipping SFrame FDE; FP without RA on stack"
-msgstr ""
+msgstr "se omite SFrame FDE; FP fără RA în stivă"
#: ginsn.c:862
#, c-format
msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg"
-msgstr ""
+msgstr "lipsa etichetei „%s” în funcția „%s” poate avea ca rezultat un cfg imprecis"
#: ginsn.c:971
#, c-format
msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "GINSN: a fost găsit un cod inaccesibil în funcția „%s”"
#: ginsn.c:1193
msgid "GINSN process for prev func not done"
-msgstr ""
+msgstr "procesul GINSN pentru funcția anterioară nu a fost finalizat"
#: ginsn.c:1227
#, c-format
msgid "untraceable control flow for func '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "flux de control imposibil de urmărit pentru funcția „%s”"
#: ginsn.c:1237
#, c-format
msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "cfg greșit al ginsn al funcției „%s”"
#: ginsn.c:1299 ginsn.c:1306
-#, fuzzy
msgid "ginsn unsupported for target"
-msgstr "ȚINTA"
+msgstr "ginsn nu este acceptată pentru țintă"
#. For error messages.
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
@@ -22992,108 +22605,118 @@ msgstr "ȚINTA"
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
#. that is produced at the end of the assembly.
#: input-file.c:136 input-scrub.c:246 listing.c:353
-#, fuzzy
msgid "{standard input}"
-msgstr "*intrare standard*"
+msgstr "(intrare standard)"
#: input-file.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't open %s for reading: %s"
-msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire"
+msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire: %s"
#: input-file.c:150 input-file.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't read from %s: %s"
-msgstr "nu se poate citi din %s"
+msgstr "nu se poate citi din %s: %s"
#: input-file.c:263 listing.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't close %s: %s"
msgstr "nu se poate închide %s: %s"
#: input-scrub.c:274
-#, fuzzy
msgid "macros nested too deeply"
-msgstr "includerile sunt la niveluri prea profunde"
+msgstr "macro-uri imbricate prea adânc"
#: input-scrub.c:520 input-scrub.c:523
-#, fuzzy
msgid "macro invoked from here"
-msgstr "macrocomanda „%s” este definită aici"
+msgstr "macro invocată de aici"
#: itbl-ops.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
-msgstr "eroare de operare,cum ar fi imposibilitatea alocării memoriei"
+msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru instrucțiuni noi\n"
#: listing.c:253 messages.c:189 messages.c:191 messages.c:194
msgid "Warning: "
msgstr "Atenție: "
#: listing.c:259 messages.c:263 messages.c:265 messages.c:268
-#, fuzzy
msgid "Error: "
-msgstr "EROARE: "
+msgstr "Eroare: "
#: listing.c:620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
-msgstr "nu se poate închide fișierul „%s”"
+msgstr "nu se poate reîncărca în memoria tampon fișierul: %s\n"
#: listing.c:1330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" time stamp \t: %s\n"
"\n"
-msgstr "%s: marcajul de timp %s: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" marcajul de timp : %s\n"
+"\n"
#: listing.c:1340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s "
-msgstr "s "
+msgstr "%s "
#: listing.c:1345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s "
-msgstr "din %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t%s "
#: listing.c:1355
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" options passed\t: "
-msgstr "Opțiuni diverse pasate la I<$CDDA2WAV>."
+msgstr ""
+"\n"
+" opțiuni pasate : "
#: listing.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" GNU assembler version %s (%s)\n"
"\t using BFD version %s."
-msgstr "Asamblorul GNU versiunea %s (%s) folosind versiunea BFD %s\n"
+msgstr ""
+" Asamblorul GNU versiunea %s (%s)\n"
+"\t folosind versiunea BFD %s."
#: listing.c:1397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" input file \t: %s"
-msgstr "se închide fișierul de intrare %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" fișierul de intrare : %s"
#: listing.c:1398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" output file \t: %s"
-msgstr "se închide fișierul de ieșire %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" fișierul de ieșire : %s"
#: listing.c:1399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" target \t: %s"
-msgstr "țintă-bfd = %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" țintă : %s"
#: listing.c:1423
#, c-format
@@ -23102,81 +22725,77 @@ msgstr "nu se poate deschide %s: %s"
#: listing.c:1508
msgid "strange paper height, set to no form"
-msgstr ""
+msgstr "înălțime ciudată a hârtiei, stabilită la niciun format"
#: listing.c:1532
msgid "new paper width is too small"
-msgstr ""
+msgstr "lățimea hârtiei noi este prea mică"
#: listing.c:1535
-#, fuzzy
msgid "bad or irreducible expression for paper width"
-msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă"
+msgstr "expresie greșită sau ireductibilă pentru lățimea hârtiei"
#: listing.c:1537
-#, fuzzy
msgid "missing expression for paper width"
-msgstr "urmat de lățimea, în milimetri, a formatului standard al hârtiei."
+msgstr "lipsește expresia pentru lățimea hârtiei"
#: listing.c:1588
-#, fuzzy
msgid "new line in title"
-msgstr "Linia de titlu"
+msgstr "linie nouă în titlu"
#: macro.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%% operator needs absolute expression"
-msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă"
+msgstr "operatorul %% necesită o expresie absolută"
#: macro.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr "Lipsesc valorile pentru parametrul „%s”\n"
+msgstr "Lipsește calificativul parametrului pentru „%s” în macrocomanda „%s”"
#: macro.c:556
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” nu este un calificativ de parametru valid pentru „%s” în macrocomanda „%s”"
#: macro.c:573
#, c-format
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Valoare implicită fără sens pentru parametrul necesar „%s” în macrocomanda „%s”"
#: macro.c:583
#, c-format
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Un parametru numit „%s” există deja pentru macrocomanda „%s”"
#: macro.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
-msgstr "eroare de sintaxă, cuvântul rezervat %s utilizat ca nume de alias"
+msgstr "Cuvântul rezervat „%s” utilizat ca parametru în macrocomanda „%s”"
#: macro.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
-msgstr "%s: %s: sfârșit neașteptat al fișierului\n"
+msgstr "sfârșit neașteptat de fișier în definiția macrocomenzii „%s”"
#: macro.c:687
#, c-format
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "lipsește „)” după formele din definiția macrocomenzii „%s”"
#: macro.c:702
-#, fuzzy
msgid "Missing macro name"
-msgstr "lipsește spațiul alb după numele macrocomenzii"
+msgstr "Lipsește numele macrocomenzii"
#: macro.c:711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
-msgstr "eroare de sintaxă în lista de parametri ai macrocomenzii"
+msgstr "Listă de parametri incorectă pentru macrocomanda „%s”"
#: macro.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Macro `%s' was already defined"
-msgstr "macrocomannda %s este deja definită"
+msgstr "Macrocomanda „%s” a fost deja definită"
#: macro.c:845 macro.c:847
msgid "missing `)'"
@@ -23185,76 +22804,72 @@ msgstr "„)” lipsește"
#: macro.c:936
#, c-format
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” a fost deja utilizat ca parametru (sau alt nume local)"
#: macro.c:1108
-#, fuzzy
msgid "confusion in formal parameters"
-msgstr "Parametrii"
+msgstr "confuzie în parametrii de formă"
#: macro.c:1116
#, c-format
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrul numit „%s” nu există pentru macrocomanda „%s”"
#: macro.c:1127
#, c-format
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea pentru parametrul „%s” al macrocomenzii „%s” a fost deja specificată"
#: macro.c:1141
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
-msgstr ""
+msgstr "nu se pot amesteca argumentele poziționale și cuvintele cheie"
#: macro.c:1152
-#, fuzzy
msgid "too many positional arguments"
-msgstr "prea multe argumente de fișier"
+msgstr "prea multe argumente poziționale"
#: macro.c:1200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
-msgstr "Lipsește valoarea înainte de \",\" în parametrul „%s”\n"
+msgstr "Lipsește valoarea pentru parametrul necesar „%s” din macrocomenzii „%s”"
#: macro.c:1318
#, c-format
msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Încercare de purjare a macrocomenzii inexistente „%s”"
#: macro.c:1339
-#, fuzzy
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
-msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului în declarație"
+msgstr "sfârșit neașteptat de fișier în irp sau irpc"
#: macro.c:1350
-#, fuzzy
msgid "missing model parameter"
-msgstr "Lipsește al doilea cuvânt pentru parametrul „%s”\n"
+msgstr "lipsește parametrul modelului"
#: messages.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Assembler messages:\n"
-msgstr " -D generează mesajele de depanare ale asamblorului\n"
+msgstr "Mesaje asamblator:\n"
#: messages.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal error: "
-msgstr "Eroare fatală"
+msgstr "Eroare fatală: "
#: messages.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error (%s).\n"
-msgstr "EROARE INTERNĂ: %s: reapelarea nu este definită"
+msgstr "Eroare internă (%s).\n"
#: messages.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
-msgstr "%s: eroare internă în %s, la %s:%d\n"
+msgstr "Eroare internă în %s, la %s:%d.\n"
#: messages.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error at %s:%d.\n"
-msgstr "EROARE INTERNĂ la %s:%d"
+msgstr "Eroare internă la %s:%d.\n"
#: messages.c:355
#, c-format
@@ -23264,110 +22879,107 @@ msgstr "Raportați această eroare.\n"
#: messages.c:423
#, c-format
msgid "%s out of domain (%<PRId64> is not a multiple of %<PRId64>)"
-msgstr ""
+msgstr "%s este în afara domeniului (%<PRId64> nu este un multiplu de %<PRId64>)"
#. xgettext:c-format.
#: messages.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
-msgstr "Minimul pentru scara Y a graficului este în afara intervalului: %<PRId64>\n"
+msgstr "%s este în afara intervalului (%<PRId64> nu este între %<PRId64> și %<PRId64>)"
#. xgettext:c-format.
#: messages.c:452
#, c-format
msgid "%s out of range (0x%<PRIx64> is not between 0x%<PRIx64> and 0x%<PRIx64>)"
-msgstr ""
+msgstr "%s este în afara intervalului (0x%<PRIx64> nu este între 0x%<PRIx64> și 0x%<PRIx64>)"
#: output-file.c:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
-msgstr "nu se poate redirecționa ieșirea standard: „%s”: %s"
+msgstr "nu se poate deschide un bfd la ieșirea standard %s"
#: output-file.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "selected target format '%s' unknown"
-msgstr "format obiectiv_țintă necunoscut %s\n"
+msgstr "format de țintă selectat „%s” necunoscut"
#: output-file.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't create %s: %s"
-msgstr "%s: nu se poate crea %s (%s)"
+msgstr "nu se poate crea %s: %s"
#: read.c:575
#, c-format
msgid "error constructing %s pseudo-op table"
-msgstr ""
+msgstr "eroare de construcție a tabelului pseudo-operatorilor %s"
#: read.c:759
msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate modifica secțiunea sau subsecțiunea în interiorul .bundle_lock"
#: read.c:775
#, c-format
msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "secvență .bundle_lock la %u octeți, dar limita .bundle_align_mode este de %u octeți"
#: read.c:784
#, c-format
msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "instrucțiunea .single are o lungime de %u octeți, dar limita .bundle_align_mode este de %u octeți"
#: read.c:825 read.c:2844 read.c:3473
-#, fuzzy
msgid "ignoring fill value in absolute section"
-msgstr "valoarea de umplere nu este absolută"
+msgstr "se ignoră valoarea de umplere în secțiunea absolută"
#: read.c:827 read.c:2859 read.c:3512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring fill value in section `%s'"
-msgstr "umplerea secțiunii %s nu este absolută"
+msgstr "se ignoră valoarea de umplere în secțiunea „%s”"
#: read.c:1189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
-msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
+msgstr "pseudo-operator necunoscut: „%s”"
#: read.c:1242
-#, fuzzy
msgid "unable to continue with assembly."
-msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
+msgstr "nu se poate continua asamblarea."
#: read.c:1276
#, c-format
msgid "local label too large near %s"
-msgstr ""
+msgstr "etichetă locală prea mare lângă %s"
#: read.c:1299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "label \"%ld$\" redefined"
-msgstr "eticheta „$%d” a fost redefinită"
+msgstr "eticheta „%ld$” a fost redefinită"
#: read.c:1383
msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
-msgstr ""
+msgstr ".bundle_lock fără .bundle_unlock corespondent"
#: read.c:1483
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
-msgstr ""
+msgstr ".abort detectat. Se abandonează nava."
#: read.c:1545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
-msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
+msgstr "aliniere prea mare: se presupune %u"
#: read.c:1577
-#, fuzzy
msgid "expected fill pattern missing"
-msgstr "modelul țintă"
+msgstr "modelul de umplere așteptat lipsește"
#: read.c:1602
#, c-format
msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
-msgstr ""
+msgstr "model de umplere prea lung, trunchiat la %u"
#: read.c:1703
msgid "symbol name not recognised in the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "numele simbolului nu este recunoscut în configurația regională curentă"
#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
@@ -23381,376 +22993,350 @@ msgstr ""
#: read.c:2052
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
-msgstr ""
+msgstr "numerele de linie trebuie să fie pozitive; numărul de linie %d este respins"
#: read.c:2090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
-msgstr "opțiune nevalidă „%s” în directiva de linie"
+msgstr "opțiune %i incompatibilă în directiva de linie"
#: read.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
-msgstr "opțiune nevalidă „%s” în directiva de linie"
+msgstr "opțiune neacceptată „%i” în directiva de linie"
#: read.c:2145
-#, fuzzy
msgid "start address not supported"
-msgstr "familia de adrese nu este acceptată"
+msgstr "adresa de început nu este acceptată"
#: read.c:2154
-#, fuzzy
msgid ".err encountered"
-msgstr "*err*"
+msgstr ".err întâlnită"
#: read.c:2170
msgid ".error directive invoked in source file"
-msgstr ""
+msgstr "directiva .error invocată în fișierul sursă"
#: read.c:2171
-#, fuzzy
msgid ".warning directive invoked in source file"
-msgstr "%s: avertisment: fișierul sursă conține traduceri parțiale, aproximate"
+msgstr "directiva .warning invocată în fișierul sursă"
#: read.c:2177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s argument must be a string"
-msgstr "primul argument trebuie să fie un șir de caractere"
+msgstr "argumentul %s trebuie să fie un șir"
#: read.c:2209 read.c:2211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
-msgstr "B<--fail>"
+msgstr ".fail %ld întâlnită"
#: read.c:2251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
-msgstr "Mărimea de umplere solicitată „%s” este nevalidă"
+msgstr "dimensiune .fill fixată la %d"
#: read.c:2256
-#, fuzzy
msgid "size negative; .fill ignored"
-msgstr "Dimensiune negativă: %s"
+msgstr "dimensiune negativă: .fill este ignorată"
#: read.c:2262
-#, fuzzy
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
-msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
+msgstr "repetare < 0; .fill este ignorată"
#: read.c:2269
msgid "non-constant fill count for absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "contor de umplere neconstant pentru secțiunea absolută"
#: read.c:2274
msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de a umple secțiunea absolută cu o valoare diferită de zero"
#: read.c:2281
#, c-format
msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de a umple secțiunea „%s” cu o valoare diferită de zero"
#: read.c:2446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
-msgstr "%s: tip de re-direcționator nerecunoscut"
+msgstr "tip .linkonce nerecunoscut „%s”"
#: read.c:2458
-#, fuzzy
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
-msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
+msgstr ".linkonce nu este acceptată pentru acest format de fișier obiect"
#: read.c:2553
-#, fuzzy
msgid "expected alignment after size"
-msgstr "se aștepta „)” după „...”"
+msgstr "aliniere așteptată după dimensiune"
#: read.c:2766
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de redefinire a pseudo-operatorului „%s” ignorată"
#: read.c:2787
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
-msgstr ""
+msgstr "se ignoră ieșirea din macro în afara unei definiții de macro."
#: read.c:2839
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
-msgstr "%s: Segment PT_NOTE nevalid\n"
+msgstr "segment nevalid „%s”"
#: read.c:2847
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "doar decalajele constante sunt acceptate în secțiunea absolută"
#: read.c:2890
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-operatorul ORG în stilul MRI nu este acceptat"
#: read.c:3061
#, c-format
msgid ".end%c encountered without preceding %s"
-msgstr ""
+msgstr ".end%c întâlnit fără să fie precedat de %s"
#: read.c:3095
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "negative count for %s - ignored"
-msgstr "dupn: număr negativ"
+msgstr "număr negativ pentru %s - este ignorat"
#: read.c:3102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s without %s"
-msgstr "#%s fără #if"
+msgstr "%s fără %s"
#: read.c:3136
msgid "`\\' at end of line/statement; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "„\\” la sfârșitul liniei/declarației; este ignorat"
#: read.c:3416
msgid "unsupported variable size or fill value"
-msgstr ""
+msgstr "dimensiune variabilă sau valoare de umplere neacceptată"
#: read.c:3424
#, c-format
msgid "size value for space directive too large: %lx"
-msgstr ""
+msgstr "valoarea dimensiunii pentru directiva spațiu este prea mare: %lx"
#: read.c:3450
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "numărul de repetări .space este negativ, se ignoră"
#: read.c:3456
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "numărul de repetări .space este zero, se ignoră"
#: read.c:3464
msgid ".space repeat count overflow, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "depășirea numărului de repetări .space, se ignoră"
#: read.c:3496
msgid "space allocation too complex in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "alocarea spațiului este prea complexă în secțiunea absolută"
#: read.c:3502
msgid "space allocation too complex in common section"
-msgstr ""
+msgstr "alocarea spațiului este prea complexă în secțiunea comună"
#: read.c:3612
msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
-msgstr ""
+msgstr "control nop variabil neacceptat în directiva .nops"
#: read.c:3618
msgid "negative nop control byte, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "octet de control nop negativ, este ignorat"
#: read.c:3687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown floating type '%c'"
-msgstr "tip de antet tar necunoscut „%c”"
+msgstr "tip de virgulă mobilă necunoscut „%c”"
#: read.c:3913
#, c-format
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ar închide bucla weakref: %s"
#: read.c:3970
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "gunoi la sfârșit de linie, primul caracter nerecunoscut evaluat 0x%x"
#: read.c:4098 write.c:2425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
-msgstr "„%s” nu poate fi versiunea la simbolul comun „%s”"
+msgstr "„%s” nu poate fi echivalat cu simbolul comun „%s”"
#: read.c:4226
-#, fuzzy
msgid "unexpected `\"' in expression"
-msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului în expresie"
+msgstr "ghilimea neașteptată „\"” în expresie"
#: read.c:4239
-#, fuzzy
msgid "rva without symbol"
-msgstr ", vector de simboluri rva: "
+msgstr "rva fără simboluri"
#: read.c:4314
-#, fuzzy
msgid "missing or bad offset expression"
-msgstr "expresie greșită"
+msgstr "expresie de deplasare lipsă sau greșită"
#: read.c:4338
-#, fuzzy
msgid "missing reloc type"
-msgstr "tipul lipsește"
+msgstr "tipul de realocare lipsește"
#: read.c:4362
-#, fuzzy
msgid "unrecognized reloc type"
-msgstr "Realocare nevalidă/nerecunoscută reloc() %d."
+msgstr "tip de realocare nerecunoscut"
#: read.c:4378
-#, fuzzy
msgid "bad reloc expression"
-msgstr "expresie greșită"
+msgstr "expresie de realocare greșită"
#: read.c:4532 read.c:5302
-#, fuzzy
msgid "zero assumed for missing expression"
-msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă; se presupune zero"
+msgstr "zero presupus pentru expresia lipsă"
#: read.c:4552 read.c:5331
msgid "attempt to store value in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de stocare a valorii în secțiunea absolută"
#: read.c:4559 read.c:5337
#, c-format
msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de a stoca o valoare diferită de zero în secțiunea „%s”"
#. Leading bits contain both 0s & 1s.
#: read.c:4636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
-msgstr "0x%<PRIx64> prescurtat la 0x%<PRIx64>"
+msgstr "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
#: read.c:4680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bignum truncated to %d byte"
msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
-msgstr[0] "8-octeți și extins până la %d-octeți\n"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "bignum trunchiat la %d octet"
+msgstr[1] "bignum trunchiat la %d octeți"
+msgstr[2] "bignum trunchiat la %d de octeți"
#: read.c:4889 read.c:5040
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
-msgstr ""
+msgstr "număr repetat nerezolvabil sau nepozitiv; folosind 1"
#: read.c:4932
-#, fuzzy
msgid "floating point constant too large"
-msgstr "constantă cu virgulă mobilă nevlidă"
+msgstr "constantă cu virgulă mobilă prea mare"
#: read.c:4997
msgid "attempt to store float in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de stocare a unui număr în virgulă mobilă în secțiunea absolută"
#: read.c:5004
#, c-format
msgid "attempt to store float in section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de stocare a unui număr în virgulă mobilă în secțiunea „%s”"
#: read.c:5599
-#, fuzzy
msgid "base64 strings must be placed into a section"
-msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune."
+msgstr "șirurile base64 trebuie să fie plasate într-o secțiune"
#: read.c:5606
msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op"
-msgstr ""
+msgstr "un șir trebuie să fie urmat de pseudo-operatorul .base64"
#: read.c:5626
msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op"
-msgstr ""
+msgstr "se aștepta ca șirul să fie încadrat în ghilimele duble ca argument pentru pseudo-operatorul .base64"
#: read.c:5643
msgid "end of line encountered inside .base64 string"
-msgstr ""
+msgstr "sfârșit de linie întâlnit în interiorul șirului .base64"
#: read.c:5654
msgid ".base64 string terminated early"
-msgstr ""
+msgstr "șir .base64 terminat mai devreme"
#: read.c:5659
-#, fuzzy
msgid ".base64 string terminated unexpectedly"
-msgstr "se aștepta un registru de bază"
+msgstr "șir .base64 terminat în mod neașteptat"
#: read.c:5666
msgid "equals character only allowed at end of .base64 string"
-msgstr ""
+msgstr "caracterul egal este permis numai la sfârșitul șirului .base64"
#: read.c:5675
msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes"
-msgstr ""
+msgstr "caracterul egal nu poate începe un bloc de patru octeți codificați base64"
#: read.c:5681
msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes"
-msgstr ""
+msgstr "caracterul egal nu poate fi al doilea caracter dintr-un bloc de patru octeți codificați base64"
#: read.c:5691
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid character %s in operand %d"
+#, c-format
msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string"
-msgstr "caracter nevalid %s în operandul %d"
+msgstr "caracter nevalid „%c” găsit în interiorul șirului .base64"
#: read.c:5693
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid character %s in operand %d"
+#, c-format
msgid "invalid character %#x found inside .base64 string"
-msgstr "caracter nevalid %s în operandul %d"
+msgstr "caracter nevalid %#x găsit în interiorul șirului .base64"
#: read.c:5719
msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters"
-msgstr ""
+msgstr "nu sunt așteptate caractere base64 după caracterele „=” de umplere"
#: read.c:5729
msgid ".base64 string must have a terminating double quote character"
-msgstr ""
+msgstr "șirul .base64 trebuie să aibă un caracter de ghilimele duble de terminare"
#: read.c:5762
#, c-format
msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de stocare a unui șir nevid în secțiunea „%s”"
#: read.c:5824
-#, fuzzy
msgid "strings must be placed into a section"
-msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune."
+msgstr "șirurile trebuie să fie plasate într-o secțiune"
#: read.c:5891
-#, fuzzy
msgid "expected <nn>"
-msgstr "^[nN]"
+msgstr "se aștepta <nn>"
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
#: read.c:5932 read.c:6019
-#, fuzzy
msgid "unterminated string; newline inserted"
-msgstr "sfârșit de fișier în comentariu; se introduce o nouă linie"
+msgstr "șir neterminat; linie nouă inserată"
#: read.c:6033
-#, fuzzy
msgid "bad escaped character in string"
-msgstr "constantă de șir greșită"
+msgstr "caracter eludat greșit în șir"
#: read.c:6057
-#, fuzzy
msgid "expected address expression"
-msgstr "se așteaptă expresie"
+msgstr "se aștepta o expresie de adresă"
#: read.c:6076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
-msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”"
+msgstr "simbolul „%s” nedefinit; se presupune zero"
#: read.c:6079
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
-msgstr ""
+msgstr "unele simboluri sunt nedefinite; se presupune zero"
#: read.c:6113
-#, fuzzy
msgid "this string may not contain '\\0'"
-msgstr "pachetul nu poate conține caractere de linie nouă"
+msgstr "acest șir nu poate conține „\\0”"
#: read.c:6150
-#, fuzzy
msgid "missing string"
-msgstr "Șirul regex lipsește după comanda „%s”"
+msgstr "șir lipsă"
#: read.c:6265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
-msgstr "%s: numărul formatelor este zero, dar tabelul nu este gol\n"
+msgstr "numărătoarea .incbin este zero, se ignoră „%s”"
#: read.c:6277
#, c-format
@@ -23758,135 +23344,131 @@ msgid "file not found: %s"
msgstr "fișier negăsit: %s"
#: read.c:6287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to include `%s'"
-msgstr "nu se poate crea %s/%s"
+msgstr "nu se poate include „%s”"
#: read.c:6296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
-msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n"
+msgstr "căutarea la sfârșitul fișierului .incbin a eșuat „%s”"
#: read.c:6307
#, c-format
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "omiterea (%ld) sau numărul(%ld) nu sunt valabile pentru dimensiunea fișierului (%ld)"
#: read.c:6314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
-msgstr "# %s (dispozitiv %ld, nod-i %ld): nu a putut fi deschis.\n"
+msgstr "nu s-a putut trece la %ld în fișierul „%s"
#: read.c:6323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
-msgstr "%F%P: dimensiune neacceptată a fișierului de intrare: %s (%ld octeți)\n"
+msgstr "fișier trunchiat „%s”, %ld din %ld de octeți citiți"
#: read.c:6460
-#, fuzzy
msgid "missing .func"
-msgstr "FUNC"
+msgstr "lipsește .func"
#: read.c:6479
-#, fuzzy
msgid ".endfunc missing for previous .func"
-msgstr ".endfunc lipsește pentru .proc anterior"
+msgstr ".endfunc lipsește pentru .func anterioară"
#: read.c:6538
#, c-format
msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
-msgstr ""
+msgstr "aliniere prea mare .bundle_align_mode (maxim %u)"
#: read.c:6543
msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate modifica .bundle_align_mode în interiorul .bundle_lock"
#: read.c:6557
msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
-msgstr ""
+msgstr ".bundle_lock este lipsit de sens fără .bundle_align_mode"
#: read.c:6578
msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
-msgstr ""
+msgstr ".bundle_unlock fără a fi precedat de .bundle_lock"
#: read.c:6591
#, c-format
msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr ".secvența bundle_lock este de %u octeți, dar dimensiunea pachetului este de numai %u octeți"
#: read.c:6690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing closing `%c'"
-msgstr "lipsește închiderea %c (începe lângă #%lu)"
+msgstr "lipsește închiderea „%c”"
#: read.c:6692
-#, fuzzy
msgid "stray `\\'"
msgstr "caracter în plus „\\”"
#: remap.c:53
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
-msgstr ""
+msgstr "argument nevalid „%s” pentru -fdebug-prefix-map"
#: scfi.c:529
msgid "SCFI: usage of REG_FP as scratch not supported"
-msgstr ""
+msgstr "SCFI: utilizarea REG_FP ca valoare inițială nu este acceptată"
#: scfi.c:635
msgid "SCFI: unsupported stack manipulation pattern"
-msgstr ""
+msgstr "SCFI: model de manipulare a stivei neacceptat"
#: scfi.c:773 scfi.c:868
msgid "SCFI: asymetrical register restore"
-msgstr ""
+msgstr "SCFI: restaurarea registrului asimetric"
#: scfi.c:941
msgid "SCFI: Bad CFI propagation perhaps"
-msgstr ""
+msgstr "SCFI: probabil propagare CFI proastă"
#: scfi.c:1088
#, c-format
msgid "SCFI: forward pass failed for func '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "SCFI: trecerea înainte a eșuat pentru funcția „%s”"
#: scfi.c:1095
#, c-format
msgid "SCFI: backward pass failed for func '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "SCFI: trecerea înapoi a eșuat pentru funcția „%s”"
#: scfi.c:1162
msgid "SCFI: Invalid DWARF CFI opcode data"
-msgstr ""
+msgstr "SCFI: date de cod operațional DWARF CFI nevalide"
#. No other GINSN_TYPE_* expected.
#: scfi.c:1214
#, c-format
msgid "SCFI: bad ginsn for func '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "SCFI: ginsn greșit pentru funcția „%s”"
#: scfi.c:1228 scfi.c:1237
-#, fuzzy
msgid "SCFI: unsupported for target"
-msgstr "ȚINTA"
+msgstr "SCFI: fără suport pentru țintă"
#: scfidw2gen.c:39
msgid "SCFI ignores most user-specified CFI directives"
-msgstr ""
+msgstr "SCFI ignoră majoritatea directivelor CFI specificate de utilizator"
#: scfidw2gen.c:131
msgid "SCFI: missing previous SCFI endproc marker"
-msgstr ""
+msgstr "SCFI: lipsește marcajul endproc SCFI anterior"
#: stabs.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".stab%c: missing comma"
-msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
+msgstr ".stab%c: lipsește virgula"
#: stabs.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".stab%c: missing string"
-msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
+msgstr ".stab%c: șir lipsă"
#. This could happen for example with a source file with a huge
#. number of lines. The only cure is to use a different debug
@@ -23894,156 +23476,149 @@ msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
#: stabs.c:290
#, c-format
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
-msgstr ""
+msgstr ".stab%c: câmpul de descriere „%x” este prea mare, încercați un alt format de depanare"
#: stabs.c:436
-#, fuzzy
msgid "comma missing in .xstabs"
-msgstr "lipsește virgula sau două puncte „:”"
+msgstr "lipsește virgula în .xstabs"
#: symbols.c:386 symbols.c:2530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "symbol '%s' contains multibyte characters"
-msgstr "Modelul „%s” conține caractere nevalide."
+msgstr "simbolul „%s” conține caractere multioctet"
#: symbols.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
-msgstr "Nu se poate defini un simbol static: %s\n"
+msgstr "nu se poate defini simbolul „%s” în secțiunea absolută"
#: symbols.c:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
-msgstr "„%.*s” deja definit ca simbol de colaționare"
+msgstr "simbolul „%s” este deja definit ca „%s”/%s%ld"
#: symbols.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
-msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
+msgstr "operanzi nevalizi (secțiunile %s și %s) pentru „%s”"
#: symbols.c:1261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
-msgstr "operand %s nevalid"
+msgstr "operand nevalid (secțiunea %s) pentru „%s”"
#: symbols.c:1269
#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "operanzi nevalizi (secțiunile %s și %s) pentru „%s” la definirea „%s”"
#: symbols.c:1272
#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "operand nevalid (secțiunea %s) pentru „%s” la definirea „%s”"
#: symbols.c:1341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
-msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
+msgstr "buclă de definire a simbolului întâlnită la „%s”"
#: symbols.c:1368
#, c-format
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate converti simbolul expresiei %s în realocare complexă"
#: symbols.c:1707
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "împărțirea la zero la definirea „%s”"
#. See PR 20895 for a reproducer.
#: symbols.c:1757
-#, fuzzy
msgid "Invalid operation on symbol"
-msgstr "pseudo-operație nevalidă"
+msgstr "Operație nevalidă asupra simbolului"
#: symbols.c:1807 write.c:2474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
-msgstr "nu se poate rezolva %s"
+msgstr "nu se poate rezolva valoarea pentru simbolul „%s”"
#: symbols.c:2215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)"
-msgstr "Simbol %s, eticheta %d, numărul %d"
+msgstr "„%u” (numărul de instanță %u al unei etichete %s)"
#: symbols.c:2246
msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations"
-msgstr ""
+msgstr "expresia este prea complexă pentru a fi rezolvată sau convertită în realocări"
#: symbols.c:2248 symbols.c:2251
#, c-format
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de a obține valoarea simbolului nerezolvat „%s”"
#. Do not reassign section symbols.
#: symbols.c:2551
-#, fuzzy
msgid "can't make section symbol global"
-msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition."
+msgstr "nu se poate face simbolul secțiunii global"
#: symbols.c:2557
-#, fuzzy
msgid "can't make register symbol global"
-msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition."
+msgstr "nu se poate face simbolul de registru global"
#: symbols.c:2663
#, c-format
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
-msgstr ""
+msgstr "Accesarea funcției „%s” ca obiect thread-local"
#: symbols.c:2667
#, c-format
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
-msgstr ""
+msgstr "Accesarea „%s” ca obiect thread-local"
#: write.c:158
#, c-format
msgid "field fx_size too small to hold %lu"
-msgstr ""
+msgstr "câmpul fx_size este prea mic pentru a conține %lu"
#: write.c:447
#, c-format
msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "încercare de .org/.space/.nops invers? (%ld)"
#: write.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
-msgstr "# eroare internă, operand nedefinit în „%s %s”"
+msgstr "operandul leb128 este un simbol nedefinit: %s"
#: write.c:703
-#, fuzzy
msgid "invalid offset expression"
-msgstr " Decalaj Începe Termină Expresie\n"
+msgstr "expresie de deplasare nevalidă"
#: write.c:725
-#, fuzzy
msgid "invalid reloc expression"
-msgstr "expresie nevalidă"
+msgstr "expresie de realocare nevalidă"
#: write.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't resolve %s - %s"
-msgstr "nu se poate rezolva %s"
+msgstr "nu se poate rezolva %s - %s"
#: write.c:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
-msgstr[0] "valoarea codului de condiție %s (%d) este prea mare"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "valoarea %s este prea mare pentru un câmp de %d octet la %s"
+msgstr[1] "valoarea %s este prea mare pentru un câmp de %d octeți la %s"
+msgstr[2] "valoarea %s este prea mare pentru un câmp de %d de octeți la %s"
#: write.c:1151
#, c-format
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "depășirea .word cu semn; comutatorul poate fi prea mare; %ld la 0x%lx"
#: write.c:1192
-#, fuzzy
msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
-msgstr "simbolul „%s” cu multiple versiuni nu poate fi utilizat în realocare"
+msgstr "simbolul redefinit nu poate fi utilizat la realocare"
#: write.c:1205
msgid "relocation out of range"
@@ -24052,101 +23627,96 @@ msgstr "realocare în afara intervalului"
#: write.c:1208
#, c-format
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: returnare greșită de la bfd_install_relocation: %x"
#: write.c:1236
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
-msgstr ""
+msgstr "realocarea nu se află în (parte fixă din) secțiune"
#: write.c:1308
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
-msgstr ""
+msgstr "eroare internă: remedierea nu este conținută în fragment"
#: write.c:1454 write.c:1578
-#, fuzzy
msgid "can't extend frag"
-msgstr "convert_frag\n"
+msgstr "nu se poate extinde fragmentul"
#: write.c:1627
-#, fuzzy
msgid "unimplemented .nops directive"
-msgstr "UNIMPLEMENTED"
+msgstr "directivă .nops neimplementată"
#: write.c:1661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
-msgstr[0] "Există %ld octet neutilizat la sfârșitul secțiunii %s\n"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "nu se poate scrie %ld octet în secțiunea %s din %s: „%s”"
+msgstr[1] "nu se pot scrie %ld octeți în secțiunea %s din %s: „%s”"
+msgstr[2] "nu se pot scrie %ld de octeți în secțiunea %s din %s: „%s”"
#: write.c:1687 write.c:1721 write.c:1758
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
-msgstr[0] "Există %ld octet neutilizat la sfârșitul secțiunii %s\n"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "nu se poate completa cu %ld octet în secțiunea %s din %s: „%s”"
+msgstr[1] "nu se poate completa cu %ld octeți în secțiunea %s din %s: „%s”"
+msgstr[2] "nu se poate completa cu %ld de octeți în secțiunea %s din %s: „%s”"
#: write.c:1975
msgid "unable to create reloc for build note"
-msgstr ""
+msgstr "nu se poate crea o realocare pentru nota de construcție"
#: write.c:1979
-#, fuzzy
msgid "<gnu build note>"
-msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n"
+msgstr "<notă de construcție GNU>"
#: write.c:2390
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
-msgstr ""
+msgstr "%s: simbolurile globale nu sunt acceptate în secțiunile comune"
#: write.c:2404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
-msgstr "etichetă locală nedefinită „%s”"
+msgstr "eticheta locală „%s” nu este definită"
#: write.c:2432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't make global register symbol `%s'"
-msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition."
+msgstr "nu se poate face simbolul de registru global „%s”"
#: write.c:2742
#, c-format
msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "alinierea de umplere (%lu octet) nu este un multiplu de %ld"
+msgstr[1] "alinierea de umplere (%lu octeți) nu este un multiplu de %ld"
+msgstr[2] "alinierea de umplere (%lu de octeți) nu este un multiplu de %ld"
#: write.c:2916
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
-msgstr "cuvântul din câmpul „%s”: %s"
+msgstr ".word %s-%s+%s nu a încăput"
#: write.c:3010
-#, fuzzy
msgid "padding added"
-msgstr "Completare"
+msgstr "umplutură adăugată"
#: write.c:3061
-#, fuzzy
msgid "attempt to move .org backwards"
-msgstr "Mergeți înapoi sau în sus prin structura de noduri"
+msgstr "încercare de a muta .org înapoi"
#: write.c:3086
msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value"
-msgstr ""
+msgstr ".space, .nops sau .fill specifică o valoare neabsolută"
#: write.c:3101
msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
#: write.c:3177
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bucla infinită întâlnită în timpul încercării de a calcula adresele simbolurilor din secțiunea %s"
#~ msgid "FPA register expected"
#~ msgstr "se aștepta un registru FPA"