diff options
author | 2010-10-29 15:46:52 +0200 | |
---|---|---|
committer | 2010-10-29 16:38:43 +0200 | |
commit | a6ce6a5c5a52204bda43681e5ef4e5f915c63334 (patch) | |
tree | df1332943b0001d4e8a67d462bb445fc10689655 /po/sr@latin.po | |
parent | vbox: Don't warn when the linker search path doesn't contain VBoxXPCOMC.so (diff) | |
download | libvirt-a6ce6a5c5a52204bda43681e5ef4e5f915c63334.tar.gz libvirt-a6ce6a5c5a52204bda43681e5ef4e5f915c63334.tar.bz2 libvirt-a6ce6a5c5a52204bda43681e5ef4e5f915c63334.zip |
Updating localization and regenerating before release
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 6838 |
1 files changed, 3702 insertions, 3136 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 81f0e1881..d8a38f57a 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-10 16:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 22:22+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" @@ -70,127 +70,132 @@ msgstr "" msgid "failed to update reply length header" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" -#: daemon/libvirtd.c:277 +#: daemon/libvirtd.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot access %s '%s': %s" msgstr "Ne mogu da pristupim %s „%s“: %s (%d)" -#: daemon/libvirtd.c:294 +#: daemon/libvirtd.c:300 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" -#: daemon/libvirtd.c:307 +#: daemon/libvirtd.c:313 #, c-format msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s" -#: daemon/libvirtd.c:321 +#: daemon/libvirtd.c:327 #, c-format msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s" -#: daemon/libvirtd.c:338 +#: daemon/libvirtd.c:344 #, c-format msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s" -#: daemon/libvirtd.c:351 +#: daemon/libvirtd.c:357 #, c-format msgid "gnutls_dh_params_init: %s" msgstr "gnutls_dh_params_init: %s" -#: daemon/libvirtd.c:356 +#: daemon/libvirtd.c:362 #, c-format msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s" msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s" -#: daemon/libvirtd.c:377 +#: daemon/libvirtd.c:383 #, c-format msgid "Failed to read from signal pipe: %s" msgstr "Neuspelo čitanje iz cevi signala: %s" -#: daemon/libvirtd.c:385 +#: daemon/libvirtd.c:391 msgid "Reloading configuration on SIGHUP" msgstr "Ponovo učitavam podešavanja SIGHUP" -#: daemon/libvirtd.c:401 +#: daemon/libvirtd.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected signal %d" msgstr "neočekivan čvor vrednosti" -#: daemon/libvirtd.c:489 +#: daemon/libvirtd.c:495 #, c-format msgid "" "%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " "info.\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:507 +#: daemon/libvirtd.c:513 #, c-format msgid "Failed to open pid file '%s' : %s" msgstr "Neuspelo otvaranje pid datoteke „%s“: %s" -#: daemon/libvirtd.c:513 +#: daemon/libvirtd.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s" msgstr "Neuspeo fdopen pid datoteke „%s“: %s" -#: daemon/libvirtd.c:520 +#: daemon/libvirtd.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to write to pid file '%s' : %s" msgstr "Neuspelo pisanje u pid datoteku „%s“: %s" -#: daemon/libvirtd.c:527 +#: daemon/libvirtd.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to close pid file '%s' : %s" msgstr "Neuspelo zatvaranje pid datoteke „%s“: %s" -#: daemon/libvirtd.c:544 +#: daemon/libvirtd.c:549 msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket" msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije za struct qemud_socket" -#: daemon/libvirtd.c:555 +#: daemon/libvirtd.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy socket address: %s" +msgstr "neuspelo pribavljanje adrese priključka %d (%s)" + +#: daemon/libvirtd.c:565 #, c-format msgid "Failed to create socket: %s" msgstr "Neuspelo pravljenje priključka: %s" -#: daemon/libvirtd.c:567 +#: daemon/libvirtd.c:576 #, c-format msgid "Path %s too long for unix socket" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:576 +#: daemon/libvirtd.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set group ID to %d" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" -#: daemon/libvirtd.c:581 +#: daemon/libvirtd.c:590 #, c-format msgid "Failed to bind socket to '%s': %s" msgstr "Neuspelo povezivanje priključka sa „%s“: %s" -#: daemon/libvirtd.c:587 +#: daemon/libvirtd.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore group ID to %d" msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s" -#: daemon/libvirtd.c:592 +#: daemon/libvirtd.c:601 #, c-format msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s" msgstr "Ne mogu da osluškujem zahteve za povezivanjem na „%s“: %s" -#: daemon/libvirtd.c:622 +#: daemon/libvirtd.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "getaddrinfo: %s" msgstr "getaddrinfo: %s\n" -#: daemon/libvirtd.c:632 +#: daemon/libvirtd.c:641 #, c-format msgid "socket: %s" msgstr "priključak: %s" -#: daemon/libvirtd.c:656 +#: daemon/libvirtd.c:665 #, c-format msgid "bind: %s" msgstr "veza: %s" @@ -200,132 +205,146 @@ msgstr "veza: %s" msgid "remoteListenTCP: calloc: %s" msgstr "remoteListenTCP: calloc: %s" -#: daemon/libvirtd.c:732 +#: daemon/libvirtd.c:727 #, c-format msgid "remoteListenTCP: listen: %s" msgstr "remoteListenTCP: listen: %s" -#: daemon/libvirtd.c:774 +#: daemon/libvirtd.c:769 #, c-format msgid "Failed to change group ownership of %s" msgstr "Neuspela izmena grupnog vlasništva nad %s" -#: daemon/libvirtd.c:839 +#: daemon/libvirtd.c:834 msgid "Failed to allocate struct qemud_server" msgstr "Neuspelo zauzimanje struct qemud_server" -#: daemon/libvirtd.c:847 daemon/libvirtd.c:1365 src/conf/domain_conf.c:852 -#: src/conf/interface_conf.c:1241 src/conf/network_conf.c:173 -#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2195 -#: src/conf/storage_conf.c:1375 src/openvz/openvz_conf.c:465 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1715 src/remote/remote_driver.c:1000 -#: src/remote/remote_driver.c:7999 src/remote/remote_driver.c:8175 -#: src/remote/remote_driver.c:8929 src/test/test_driver.c:514 -#: src/test/test_driver.c:762 src/xen/xen_driver.c:302 +#: daemon/libvirtd.c:842 daemon/libvirtd.c:1375 src/conf/domain_conf.c:865 +#: src/conf/interface_conf.c:1241 src/conf/network_conf.c:163 +#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2411 +#: src/conf/storage_conf.c:1376 src/openvz/openvz_conf.c:465 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1726 src/remote/remote_driver.c:1000 +#: src/remote/remote_driver.c:8177 src/remote/remote_driver.c:8353 +#: src/remote/remote_driver.c:9107 src/test/test_driver.c:515 +#: src/test/test_driver.c:763 src/xen/xen_driver.c:302 #, fuzzy msgid "cannot initialize mutex" msgstr "nije moguće pokrenuti podršku mosta: %s" -#: daemon/libvirtd.c:852 +#: daemon/libvirtd.c:847 #, fuzzy msgid "cannot initialize condition variable" msgstr "nije moguće pokrenuti podršku mosta: %s" -#: daemon/libvirtd.c:859 +#: daemon/libvirtd.c:854 #, fuzzy msgid "Failed to initialize event system" msgstr "Neuspela inicijalizacija SASL autentifikacije %s" -#: daemon/libvirtd.c:956 +#: daemon/libvirtd.c:951 #, c-format msgid "Failed to initialize SASL authentication %s" msgstr "Neuspela inicijalizacija SASL autentifikacije %s" -#: daemon/libvirtd.c:974 +#: daemon/libvirtd.c:969 #, c-format msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "Neuspelo povezivanje sa sistemskom magistralom za PolicyKit auth: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1075 +#: daemon/libvirtd.c:1071 #, fuzzy msgid "Failed to add server event callback" msgstr "Neuspelo dodavanje callback događaja na serveru" -#: daemon/libvirtd.c:1112 +#: daemon/libvirtd.c:1108 #, c-format msgid "remoteInitializeTLSSession: %s" msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1128 -#, c-format -msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" -msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1145 +#: daemon/libvirtd.c:1131 #, c-format msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" msgstr "remoteCheckDN: failed: client DN is %s" -#: daemon/libvirtd.c:1160 -#, c-format -msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" -msgstr "remoteCheckCertificate: nije uspela potvrda: %s" +#: daemon/libvirtd.c:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify certificate peers: %s" +msgstr "Neuspela potvrda identiteta korisnika %s" -#: daemon/libvirtd.c:1167 -msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." -msgstr "remoteCheckCertificate: uverenje klijenta nije od poverenja." +#: daemon/libvirtd.c:1157 +#, fuzzy +msgid "The client certificate is not trusted." +msgstr "Uverenje nije još aktivirano" -#: daemon/libvirtd.c:1171 -msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +#: daemon/libvirtd.c:1160 +#, fuzzy +msgid "The client certificate has unknown issuer." msgstr "remoteCheckCertificate: nije poznat izdavač uverenja klijenta." -#: daemon/libvirtd.c:1175 -msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." -msgstr "remoteCheckCertificate: uverenje klijenta je opozvano." +#: daemon/libvirtd.c:1163 +#, fuzzy +msgid "The client certificate has been revoked." +msgstr "Uverenje je isteklo" -#: daemon/libvirtd.c:1180 -msgid "" -"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +#: daemon/libvirtd.c:1167 +#, fuzzy +msgid "The client certificate uses an insecure algorithm." msgstr "" "remoteCheckCertificate: uverenje klijenta koristi nebezbedan algoritam." -#: daemon/libvirtd.c:1188 -msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" -msgstr "remoteCheckCertificate: uverenje nije X.509" +#: daemon/libvirtd.c:1174 +#, fuzzy +msgid "Only x509 certificates are supported" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: Xen podržava samo xenmigr:// premeštanja" -#: daemon/libvirtd.c:1193 -msgid "remoteCheckCertificate: no peers" -msgstr "remoteCheckCertificate: nema ravnopravnih uređaja" +#: daemon/libvirtd.c:1179 +#, fuzzy +msgid "The certificate has no peers" +msgstr "Uverenje je isteklo" -#: daemon/libvirtd.c:1203 -msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" -msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init nije uspeo" +#: daemon/libvirtd.c:1189 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize certificate" +msgstr "Neuspela inicijalizacija SASL autentifikacije %s" -#: daemon/libvirtd.c:1213 -msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" -msgstr "remoteCheckCertificate: uverenje klijenta je isteklo" +#: daemon/libvirtd.c:1194 +#, fuzzy +msgid "Unable to load certificate" +msgstr "Nije moguće pratiti podatke VM konzole: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1220 -msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" -msgstr "remoteCheckCertificate: uverenje klijenta još uvek nije aktivirano" +#: daemon/libvirtd.c:1202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get certificate distinguished name: %s" +msgstr "ne mogu da postavim tty atribute: %s\n" -#: daemon/libvirtd.c:1229 +#: daemon/libvirtd.c:1210 +#, fuzzy msgid "" -"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of " -"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem " -"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or " -"run this daemon with --verbose option." +"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " +"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " +"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon " +"with --verbose option." msgstr "" "remoteCheckCertificate: klijentovo ime razlikovanja nije na listi " "dozvoljenih klijenata (tls_allowed_dn_list). Upotrebite „openssl x509 -in " "clientcert.pem-text“ da vidite ime razlikovanja u uverenju klijenta ili " "izvršite ovaj demon sa opcijom --verbose." -#: daemon/libvirtd.c:1247 +#: daemon/libvirtd.c:1221 +#, fuzzy +msgid "The client certificate has expired" +msgstr "Uverenje je isteklo" + +#: daemon/libvirtd.c:1227 +#, fuzzy +msgid "The client certificate is not yet active" +msgstr "Uverenje nije još aktivirano" + +#: daemon/libvirtd.c:1253 msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate" msgstr "remoteCheckCertificate: nije uspela potvrda uverenja klijenta" -#: daemon/libvirtd.c:1250 +#: daemon/libvirtd.c:1256 msgid "" "remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad " "certificate is ignored" @@ -333,165 +352,175 @@ msgstr "" "remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate je podešen tako da se " "ignoriše loše uverenje" -#: daemon/libvirtd.c:1256 +#: daemon/libvirtd.c:1262 msgid "client had unexpected data pending tx after access check" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1284 +#: daemon/libvirtd.c:1290 #, c-format msgid "Failed to verify client credentials: %s" msgstr "Neuspela potvrda identiteta korisnika %s" -#: daemon/libvirtd.c:1312 +#: daemon/libvirtd.c:1319 #, c-format msgid "Failed to accept connection: %s" msgstr "Neuspelo prihvatanje veze: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1318 +#: daemon/libvirtd.c:1324 +#, fuzzy +msgid "Failed to format addresss: out of memory" +msgstr "Neuspelo generisanje XML: nema dovoljno memorije" + +#: daemon/libvirtd.c:1332 #, c-format -msgid "Too many active clients (%d), dropping connection" +msgid "Too many active clients (%d), dropping connection from %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1324 +#: daemon/libvirtd.c:1338 #, fuzzy msgid "Out of memory allocating clients" msgstr "niz na dodelu pri nestanku memorije" -#: daemon/libvirtd.c:1402 -#, c-format -msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d" +#: daemon/libvirtd.c:1412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Turn off polkit auth for privileged client pid %d from %s" msgstr "Isključi polkit ovlašćivanje za povlašćenog klijenta %d" -#: daemon/libvirtd.c:1441 daemon/libvirtd.c:2075 -#, c-format -msgid "TLS handshake failed: %s" +#: daemon/libvirtd.c:1453 +#, fuzzy, c-format +msgid "TLS handshake failed for client %s: %s" msgstr "TLS rukovanje nije uspelo: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1626 daemon/libvirtd.c:1876 +#: daemon/libvirtd.c:1645 daemon/libvirtd.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected negative length request %lld" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: daemon/libvirtd.c:1642 +#: daemon/libvirtd.c:1661 #, c-format msgid "read: %s" msgstr "čitanje: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1655 +#: daemon/libvirtd.c:1674 #, c-format msgid "gnutls_record_recv: %s" msgstr "gnutls_record_recv: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1717 +#: daemon/libvirtd.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "failed to decode SASL data %s" msgstr "neuspelo pravljenje „%s“" -#: daemon/libvirtd.c:1887 +#: daemon/libvirtd.c:1906 #, c-format msgid "write: %s" msgstr "pisanje: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1898 +#: daemon/libvirtd.c:1917 #, c-format msgid "gnutls_record_send: %s" msgstr "gnutls_record_send: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1947 +#: daemon/libvirtd.c:1966 #, fuzzy, c-format msgid "failed to encode SASL data %s" msgstr "neuspelo pravljenje „%s“" -#: daemon/libvirtd.c:2223 +#: daemon/libvirtd.c:2095 +#, c-format +msgid "TLS handshake failed: %s" +msgstr "TLS rukovanje nije uspelo: %s" + +#: daemon/libvirtd.c:2243 #, c-format msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s" msgstr "Program za obradu signala je prijavio %d grešaka: poslednja greška: %s" -#: daemon/libvirtd.c:2282 +#: daemon/libvirtd.c:2302 #, fuzzy msgid "Failed to register shutdown timeout" msgstr "Neuspelo pisanje u " -#: daemon/libvirtd.c:2291 +#: daemon/libvirtd.c:2311 #, fuzzy msgid "Failed to allocate workers" msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije" -#: daemon/libvirtd.c:2483 daemon/libvirtd.c:2502 +#: daemon/libvirtd.c:2504 daemon/libvirtd.c:2523 #, c-format msgid "failed to allocate memory for %s config list" msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije za %s listu podešavanja" -#: daemon/libvirtd.c:2489 daemon/libvirtd.c:2519 +#: daemon/libvirtd.c:2510 daemon/libvirtd.c:2540 #, c-format msgid "failed to allocate memory for %s config list value" msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije za %s vrednost liste podešavanja" -#: daemon/libvirtd.c:2507 daemon/libvirtd.c:2530 +#: daemon/libvirtd.c:2528 daemon/libvirtd.c:2551 #, fuzzy, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: mora biti string ili niz stringova\n" -#: daemon/libvirtd.c:2546 +#: daemon/libvirtd.c:2567 #, fuzzy, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: nevažeći tip: %s; očekivan %s\n" -#: daemon/libvirtd.c:2568 +#: daemon/libvirtd.c:2589 #, fuzzy, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s" msgstr "remoteReadConfigFile: %s\n" -#: daemon/libvirtd.c:2611 +#: daemon/libvirtd.c:2632 #, fuzzy, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: autorizacija nije podržana %s\n" -#: daemon/libvirtd.c:2786 +#: daemon/libvirtd.c:2807 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory for buffer" msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije" -#: daemon/libvirtd.c:2795 +#: daemon/libvirtd.c:2816 #, fuzzy msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer" msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije za scsidev" -#: daemon/libvirtd.c:2801 +#: daemon/libvirtd.c:2822 #, c-format msgid "Failed to lookup group '%s'" msgstr "Neuspela potraga grupe „%s“" -#: daemon/libvirtd.c:2813 daemon/libvirtd.c:2822 +#: daemon/libvirtd.c:2834 daemon/libvirtd.c:2843 #, c-format msgid "Failed to parse mode '%s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" -#: daemon/libvirtd.c:2857 +#: daemon/libvirtd.c:2881 #, fuzzy, c-format msgid "invalid host UUID: %s" msgstr "neispravna putanja: %s" -#: daemon/libvirtd.c:2906 +#: daemon/libvirtd.c:2930 msgid "additional privileges are required" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:2912 +#: daemon/libvirtd.c:2936 #, fuzzy msgid "failed to set reduced privileges" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: daemon/libvirtd.c:2945 +#: daemon/libvirtd.c:2969 #, c-format msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Neuspelo pravljenje cevi: %s" -#: daemon/libvirtd.c:2967 +#: daemon/libvirtd.c:2991 #, fuzzy msgid "Failed to register callback for signal pipe" msgstr "Neuspelo registrovanje callback za cev signala" -#: daemon/libvirtd.c:2988 +#: daemon/libvirtd.c:3012 #, c-format msgid "" "\n" @@ -531,338 +560,334 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:3032 +#: daemon/libvirtd.c:3056 msgid "(disabled in ./configure)" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:3061 +#: daemon/libvirtd.c:3085 #, fuzzy, c-format msgid "%s: initialization failed\n" msgstr "neuspela autentifikacija" -#: daemon/libvirtd.c:3115 +#: daemon/libvirtd.c:3139 #, c-format msgid "%s: internal error: unknown flag: %c\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:3133 +#: daemon/libvirtd.c:3157 #, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" msgstr "Neuspelo račvanje kao sistemska usluga: %s" -#: daemon/libvirtd.c:3160 +#: daemon/libvirtd.c:3184 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create rundir %s: %s" msgstr "ne mogu da generišem uuid" -#: daemon/libvirtd.c:3233 +#: daemon/libvirtd.c:3267 msgid "Event thread startup failed" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:3242 +#: daemon/libvirtd.c:3276 #, fuzzy msgid "Driver state initialization failed" msgstr "neuspela autentifikacija" -#: daemon/libvirtd.c:3249 +#: daemon/libvirtd.c:3283 msgid "Network event loop enablement failed" msgstr "" -#: daemon/remote.c:403 +#: daemon/remote.c:405 msgid "connection already open" msgstr "veza je već otvorena" -#: daemon/remote.c:434 +#: daemon/remote.c:436 msgid "connection not open" msgstr "veza nije otvorena" -#: daemon/remote.c:668 +#: daemon/remote.c:670 msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" -#: daemon/remote.c:762 daemon/remote.c:846 +#: daemon/remote.c:764 daemon/remote.c:848 daemon/remote.c:2384 +#: daemon/remote.c:2478 msgid "nparams too large" msgstr "nparams preveliki" -#: daemon/remote.c:811 +#: daemon/remote.c:813 daemon/remote.c:2552 msgid "unknown type" msgstr "nepoznata vrsta" -#: daemon/remote.c:857 +#: daemon/remote.c:859 daemon/remote.c:2398 #, fuzzy, c-format msgid "Field %s too big for destination" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" -#: daemon/remote.c:986 +#: daemon/remote.c:988 #, fuzzy msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:1056 daemon/remote.c:1105 +#: daemon/remote.c:1058 daemon/remote.c:1107 msgid "size > maximum buffer size" msgstr "veličina > maksimalne veličine bafera" -#: daemon/remote.c:1694 +#: daemon/remote.c:1696 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -#: daemon/remote.c:1700 +#: daemon/remote.c:1702 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" -#: daemon/remote.c:1991 +#: daemon/remote.c:2020 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:2118 +#: daemon/remote.c:2147 msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX" msgstr "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX" -#: daemon/remote.c:2450 daemon/remote.c:2596 daemon/remote.c:4006 +#: daemon/remote.c:2715 daemon/remote.c:2861 daemon/remote.c:4302 msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:2484 +#: daemon/remote.c:2749 msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:2982 +#: daemon/remote.c:3247 #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:3035 +#: daemon/remote.c:3300 #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:3280 src/remote/remote_driver.c:6693 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve address %s: %s" -msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" - -#: daemon/remote.c:3284 src/remote/remote_driver.c:6697 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve address: %s" -msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" - -#: daemon/remote.c:3328 +#: daemon/remote.c:3549 msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "klijent je predao neispravan SASL init zahtev" -#: daemon/remote.c:3337 +#: daemon/remote.c:3558 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get sock address: %s" msgstr "neuspelo pribavljanje adrese priključka %d (%s)" -#: daemon/remote.c:3349 +#: daemon/remote.c:3571 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get peer address: %s" msgstr "neuspelo pribavljanje adrese ravnopravnog uređaja %d (%s)" -#: daemon/remote.c:3370 +#: daemon/remote.c:3593 #, c-format msgid "sasl context setup failed %d (%s)" msgstr "neuspelo podešavanje sasl konteksta %d (%s)" -#: daemon/remote.c:3383 +#: daemon/remote.c:3606 #, fuzzy msgid "cannot get TLS cipher size" msgstr "ne mogu da TLS preuzmem veličinu šifre" -#: daemon/remote.c:3392 +#: daemon/remote.c:3615 #, c-format msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)" msgstr "ne mogu da podesim SASL spoljni SSF %d (%s)" -#: daemon/remote.c:3420 +#: daemon/remote.c:3643 #, c-format msgid "cannot set SASL security props %d (%s)" msgstr "ne mogu da podesim SASL bezbedonosni props %d (%s)" -#: daemon/remote.c:3436 +#: daemon/remote.c:3659 #, c-format msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "ne mogu da prikažem SASL mehanizme %d (%s)" -#: daemon/remote.c:3445 +#: daemon/remote.c:3668 msgid "cannot allocate mechlist" msgstr "ne mogu da dodelim mechlist" -#: daemon/remote.c:3476 src/remote/remote_driver.c:7172 +#: daemon/remote.c:3702 src/remote/remote_driver.c:7350 #, c-format msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "ne mogu da izvršim upit SASL ssf na vezi %d (%s)" -#: daemon/remote.c:3486 +#: daemon/remote.c:3712 #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "pregovarani SSF %d nije bio dovoljno jak" -#: daemon/remote.c:3515 +#: daemon/remote.c:3744 #, c-format msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "ne mogu da izvršim upit SASL korisničkog imena na vezi %d (%s)" -#: daemon/remote.c:3523 +#: daemon/remote.c:3752 msgid "no client username was found" msgstr "nije pronađeno korisničko ime klijenta" -#: daemon/remote.c:3533 +#: daemon/remote.c:3762 msgid "out of memory copying username" msgstr "potrošena memorija tokom kopiranja korisničkog imena" -#: daemon/remote.c:3552 +#: daemon/remote.c:3781 #, c-format msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "SASL %s klijent nije dozvoljen u whitelist" -#: daemon/remote.c:3583 daemon/remote.c:3671 +#: daemon/remote.c:3812 daemon/remote.c:3912 msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "klijent je pokušao sa nevažećim SASL startnim upitom" -#: daemon/remote.c:3598 +#: daemon/remote.c:3827 #, c-format msgid "sasl start failed %d (%s)" msgstr "nije uspelo sasl pokretanje %d (%s)" -#: daemon/remote.c:3605 +#: daemon/remote.c:3834 #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "podaci odgovora sasl pokretanja predugi %d " -#: daemon/remote.c:3685 +#: daemon/remote.c:3926 #, c-format msgid "sasl step failed %d (%s)" msgstr "nije uspeo sasl korak %d (%s)" -#: daemon/remote.c:3693 +#: daemon/remote.c:3934 #, c-format msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "Podaci odgovora sasl koraka predugi %d" -#: daemon/remote.c:3750 +#: daemon/remote.c:4003 msgid "client tried unsupported SASL init request" msgstr "klijent je pokušao sa nevažećim SASL init zahtevom" -#: daemon/remote.c:3764 +#: daemon/remote.c:4018 msgid "client tried unsupported SASL start request" msgstr "klijent je pokušao sa nevažećim SASL start zahtevom" -#: daemon/remote.c:3778 +#: daemon/remote.c:4033 msgid "client tried unsupported SASL step request" msgstr "klijent je pokušao sa nevažećim SASL step zahtevom" -#: daemon/remote.c:3820 daemon/remote.c:3889 +#: daemon/remote.c:4079 daemon/remote.c:4168 msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "klijent je pokušao sa nevažećim PolicyKit init zahtevom" -#: daemon/remote.c:3825 daemon/remote.c:3894 +#: daemon/remote.c:4084 daemon/remote.c:4173 msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "ne mogu da utvrdim identitet priključka parnjaka" -#: daemon/remote.c:3829 daemon/remote.c:3898 +#: daemon/remote.c:4088 daemon/remote.c:4183 #, c-format msgid "Checking PID %d running as %d" msgstr "Proveravam da li se PID %d izvršava kao %d" -#: daemon/remote.c:3833 +#: daemon/remote.c:4092 #, fuzzy, c-format msgid "Caller PID was too large %d" msgstr "nparams preveliki" -#: daemon/remote.c:3838 +#: daemon/remote.c:4098 daemon/remote.c:4179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caller identity was too large %d:%d" +msgstr "nparams preveliki" + +#: daemon/remote.c:4103 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot invoke %s" msgstr "ne mogu da otvorim %s: %s" -#: daemon/remote.c:3842 +#: daemon/remote.c:4107 #, fuzzy, c-format msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d" msgstr "" "Policy kit je odbio izvršavanje akcije %s iz pid %d, uid %d, rezultat: %s\n" -#: daemon/remote.c:3846 +#: daemon/remote.c:4113 #, fuzzy, c-format msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d" msgstr "" "Policy je dozvolio izvršavanje akcije %s iz pid %d, uid %d, rezultat: %s" -#: daemon/remote.c:3902 +#: daemon/remote.c:4187 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "Neuspela potraga policy kit caller: %s" -#: daemon/remote.c:3909 +#: daemon/remote.c:4194 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create polkit action %s" msgstr "Neuspelo pravljenje polkit akcije %s\n" -#: daemon/remote.c:3919 +#: daemon/remote.c:4204 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create polkit context %s" msgstr "Neuspelo pravljenje polkit konteksta %s\n" -#: daemon/remote.c:3937 +#: daemon/remote.c:4222 #, c-format msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" msgstr "Policy kit nije uspeo da proveri ovlašćenje %d %s" -#: daemon/remote.c:3951 +#: daemon/remote.c:4236 #, fuzzy, c-format msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s" msgstr "" "Policy kit je odbio izvršavanje akcije %s iz pid %d, uid %d, rezultat: %s\n" -#: daemon/remote.c:3956 +#: daemon/remote.c:4243 #, c-format msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s" msgstr "" "Policy je dozvolio izvršavanje akcije %s iz pid %d, uid %d, rezultat: %s" -#: daemon/remote.c:3982 +#: daemon/remote.c:4278 msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" msgstr "klijent je pokušao sa nevažećim PolicyKit init zahtevom" -#: daemon/remote.c:4040 +#: daemon/remote.c:4336 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:4526 +#: daemon/remote.c:4822 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:4925 daemon/remote.c:5100 +#: daemon/remote.c:5221 daemon/remote.c:5396 #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:5282 daemon/remote.c:6318 +#: daemon/remote.c:5578 daemon/remote.c:6614 #, fuzzy, c-format msgid "domain event %d already registered" msgstr "domen %s već postoji" -#: daemon/remote.c:5312 daemon/remote.c:6357 +#: daemon/remote.c:5608 daemon/remote.c:6653 #, fuzzy, c-format msgid "domain event %d not registered" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" -#: daemon/remote.c:5417 +#: daemon/remote.c:5713 #, fuzzy msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX" msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:6093 +#: daemon/remote.c:6389 #, fuzzy msgid "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:6313 daemon/remote.c:6351 +#: daemon/remote.c:6609 daemon/remote.c:6647 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported event ID %d" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" -#: daemon/remote.c:6478 +#: daemon/remote.c:6774 #, fuzzy msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" @@ -894,1138 +919,1156 @@ msgid "" "attribute'" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:152 -#, fuzzy -msgid "Missing match attribute for CPU specification" -msgstr "Nedostaje osobina izvorne putanje za znakovni uređaj" - -#: src/conf/cpu_conf.c:162 +#: src/conf/cpu_conf.c:160 msgid "Invalid match attribute for CPU specification" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:172 +#: src/conf/cpu_conf.c:170 msgid "Missing CPU architecture" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:180 src/cpu/cpu_x86.c:983 +#: src/conf/cpu_conf.c:178 src/cpu/cpu_x86.c:983 msgid "Missing CPU model name" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:187 +#: src/conf/cpu_conf.c:185 msgid "CPU vendor specified without CPU model" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:199 +#: src/conf/cpu_conf.c:197 msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:208 +#: src/conf/cpu_conf.c:206 msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:217 +#: src/conf/cpu_conf.c:215 msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:224 +#: src/conf/cpu_conf.c:222 msgid "Invalid CPU topology" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:236 src/conf/cpu_conf.c:342 +#: src/conf/cpu_conf.c:234 src/conf/cpu_conf.c:343 msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:259 +#: src/conf/cpu_conf.c:260 #, fuzzy msgid "Invalid CPU feature policy" msgstr "Neispravna vrednost granice" -#: src/conf/cpu_conf.c:269 +#: src/conf/cpu_conf.c:270 #, fuzzy msgid "Invalid CPU feature name" msgstr "neispravan pokazivač domena u" -#: src/conf/cpu_conf.c:276 src/conf/cpu_conf.c:424 +#: src/conf/cpu_conf.c:277 src/conf/cpu_conf.c:425 #, c-format msgid "CPU feature `%s' specified more than once" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:351 +#: src/conf/cpu_conf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected CPU match policy %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/cpu_conf.c:385 src/cpu/cpu_x86.c:583 +#: src/conf/cpu_conf.c:386 src/cpu/cpu_x86.c:583 #, fuzzy msgid "Missing CPU feature name" msgstr "nedostaje domaćin izvora" -#: src/conf/cpu_conf.c:395 +#: src/conf/cpu_conf.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected CPU feature policy %d" msgstr "neočekivan čvor vrednosti" -#: src/conf/domain_conf.c:1081 +#: src/conf/domain_conf.c:1094 #, fuzzy msgid "missing device information" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" -#: src/conf/domain_conf.c:1122 +#: src/conf/domain_conf.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "unknown address type '%d'" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" -#: src/conf/domain_conf.c:1152 +#: src/conf/domain_conf.c:1165 #, fuzzy msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti <source> „port“ osobinu uz spregu priključka" -#: src/conf/domain_conf.c:1159 src/conf/domain_conf.c:1217 -#: src/conf/domain_conf.c:1269 +#: src/conf/domain_conf.c:1172 src/conf/domain_conf.c:1230 +#: src/conf/domain_conf.c:1282 #, fuzzy msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti <source> „port“ osobinu uz spregu priključka" -#: src/conf/domain_conf.c:1166 +#: src/conf/domain_conf.c:1179 #, fuzzy msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti <source> „port“ osobinu uz spregu priključka" -#: src/conf/domain_conf.c:1173 +#: src/conf/domain_conf.c:1186 #, fuzzy msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti <source> „port“ osobinu uz spregu priključka" -#: src/conf/domain_conf.c:1179 +#: src/conf/domain_conf.c:1192 msgid "Insufficient specification for PCI address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1210 src/conf/domain_conf.c:1262 +#: src/conf/domain_conf.c:1223 src/conf/domain_conf.c:1275 #, fuzzy msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti <source> „port“ osobinu uz spregu priključka" -#: src/conf/domain_conf.c:1224 +#: src/conf/domain_conf.c:1237 #, fuzzy msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti <source> „port“ osobinu uz spregu priključka" -#: src/conf/domain_conf.c:1230 +#: src/conf/domain_conf.c:1243 msgid "Insufficient specification for drive address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1276 +#: src/conf/domain_conf.c:1289 #, fuzzy msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti <source> „port“ osobinu uz spregu priključka" -#: src/conf/domain_conf.c:1282 +#: src/conf/domain_conf.c:1295 msgid "Insufficient specification for virtio serial address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1337 +#: src/conf/domain_conf.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "unknown address type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" -#: src/conf/domain_conf.c:1342 +#: src/conf/domain_conf.c:1355 msgid "No type specified for device address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1366 +#: src/conf/domain_conf.c:1379 #, fuzzy msgid "Unknown device address type" msgstr "nepoznata vrsta uređaja" -#: src/conf/domain_conf.c:1489 +#: src/conf/domain_conf.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" -#: src/conf/domain_conf.c:1514 src/conf/domain_conf.c:5511 +#: src/conf/domain_conf.c:1527 src/conf/domain_conf.c:5580 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk type %s" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:1568 +#: src/conf/domain_conf.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk device '%s'" msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" -#: src/conf/domain_conf.c:1594 +#: src/conf/domain_conf.c:1607 #, c-format msgid "Invalid floppy device name: %s" msgstr "Neispravan naziv disketnog uređaja: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1609 +#: src/conf/domain_conf.c:1622 #, c-format msgid "Invalid harddisk device name: %s" msgstr "Neispravan naziv čvrstog diska: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1616 +#: src/conf/domain_conf.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk bus type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1641 +#: src/conf/domain_conf.c:1654 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" msgstr "Neispravna „%s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" -#: src/conf/domain_conf.c:1647 +#: src/conf/domain_conf.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for disk" msgstr "Neispravna „%s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" -#: src/conf/domain_conf.c:1654 +#: src/conf/domain_conf.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk cache mode '%s'" msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" -#: src/conf/domain_conf.c:1661 +#: src/conf/domain_conf.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk error policy '%s'" msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" -#: src/conf/domain_conf.c:1669 src/conf/domain_conf.c:2195 -#: src/conf/domain_conf.c:3648 +#: src/conf/domain_conf.c:1682 src/conf/domain_conf.c:2221 +#: src/conf/domain_conf.c:3668 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" -#: src/conf/domain_conf.c:1753 +#: src/conf/domain_conf.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown controller type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" -#: src/conf/domain_conf.c:1762 +#: src/conf/domain_conf.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse controller index %s" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1771 +#: src/conf/domain_conf.c:1784 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown model type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" -#: src/conf/domain_conf.c:1789 +#: src/conf/domain_conf.c:1802 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid ports: %s" msgstr "neispravna putanja: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1804 +#: src/conf/domain_conf.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid vectors: %s" msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" -#: src/conf/domain_conf.c:1822 +#: src/conf/domain_conf.c:1835 #, fuzzy msgid "Controllers must use the 'pci' address type" msgstr "vrsta mrežne sprege" -#: src/conf/domain_conf.c:1860 +#: src/conf/domain_conf.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1968 +#: src/conf/domain_conf.c:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown accessmode '%s'" +msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" + +#: src/conf/domain_conf.c:1994 #, fuzzy msgid "cannot parse value of managerid parameter" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1973 +#: src/conf/domain_conf.c:1999 #, fuzzy msgid "value of managerid out of range" msgstr "dužina meta podatka je van opsega" -#: src/conf/domain_conf.c:1980 +#: src/conf/domain_conf.c:2006 #, fuzzy msgid "cannot parse value of typeid parameter" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1985 +#: src/conf/domain_conf.c:2011 #, fuzzy msgid "value for typeid out of range" msgstr "dužina meta podatka je van opsega" -#: src/conf/domain_conf.c:1992 +#: src/conf/domain_conf.c:2018 #, fuzzy msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1997 +#: src/conf/domain_conf.c:2023 #, fuzzy msgid "value of typeidversion out of range" msgstr "dužina meta podatka je van opsega" -#: src/conf/domain_conf.c:2006 +#: src/conf/domain_conf.c:2032 #, fuzzy msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2011 +#: src/conf/domain_conf.c:2037 msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2019 +#: src/conf/domain_conf.c:2045 msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2031 +#: src/conf/domain_conf.c:2057 #, fuzzy msgid "profileid parameter too long" msgstr "dužina profila je prevelika" -#: src/conf/domain_conf.c:2035 +#: src/conf/domain_conf.c:2061 msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh descripion" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2044 +#: src/conf/domain_conf.c:2070 #, fuzzy msgid "unknown virtualport type" msgstr "nepoznata vrsta virtualizacije" -#: src/conf/domain_conf.c:2102 +#: src/conf/domain_conf.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2183 src/qemu/qemu_conf.c:5636 +#: src/conf/domain_conf.c:2209 src/qemu/qemu_conf.c:5797 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse mac address '%s'" msgstr "neispravna MAC adresa: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2210 +#: src/conf/domain_conf.c:2236 #, fuzzy msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" msgstr "vrsta mrežne sprege" -#: src/conf/domain_conf.c:2218 +#: src/conf/domain_conf.c:2244 msgid "" "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>" msgstr "" "Nijedna <source> „network“ osobina nije određena preko <interface " "type='network'/>" -#: src/conf/domain_conf.c:2244 +#: src/conf/domain_conf.c:2270 #, fuzzy msgid "" "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>" msgstr "" "Nijedna <source> „dev“ osobina nije određena preko <interface type='bridge'/>" -#: src/conf/domain_conf.c:2264 +#: src/conf/domain_conf.c:2290 msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "Nijedna <source> „port“ osobina nije određena uz spregu priključka" -#: src/conf/domain_conf.c:2269 +#: src/conf/domain_conf.c:2295 msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface" msgstr "Nije moguće raščlaniti <source> „port“ osobinu uz spregu priključka" -#: src/conf/domain_conf.c:2277 +#: src/conf/domain_conf.c:2303 msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "Nijedna <source> „address“ osobina nije određena uz spregu priključka" -#: src/conf/domain_conf.c:2289 +#: src/conf/domain_conf.c:2315 #, fuzzy msgid "" "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>" msgstr "" "Nijedna <source> „dev“ osobina nije određena preko <interface type='bridge'/>" -#: src/conf/domain_conf.c:2299 +#: src/conf/domain_conf.c:2325 #, fuzzy msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>" msgstr "" "Nijedna <source> „dev“ osobina nije određena preko <interface type='bridge'/>" -#: src/conf/domain_conf.c:2307 +#: src/conf/domain_conf.c:2333 #, fuzzy msgid "Unkown mode has been specified" msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n" -#: src/conf/domain_conf.c:2345 +#: src/conf/domain_conf.c:2371 msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" -#: src/conf/domain_conf.c:2402 +#: src/conf/domain_conf.c:2428 #, c-format msgid "target type must be specified for %s device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2482 +#: src/conf/domain_conf.c:2508 msgid "guestfwd channel does not define a target address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2494 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid address" -msgstr "neispravna MAC adresa" - -#: src/conf/domain_conf.c:2501 +#: src/conf/domain_conf.c:2523 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2508 +#: src/conf/domain_conf.c:2530 msgid "guestfwd channel does not define a target port" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2515 src/conf/domain_conf.c:2542 +#: src/conf/domain_conf.c:2537 src/conf/domain_conf.c:2564 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "neispravna putanja: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2628 +#: src/conf/domain_conf.c:2650 #, fuzzy, c-format msgid "unknown character device type: %s" msgstr "Nepoznata vrsta znakovnog uređaja" -#: src/conf/domain_conf.c:2666 +#: src/conf/domain_conf.c:2688 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown source mode '%s'" msgstr "nepoznata vrsta zvučnog modela" -#: src/conf/domain_conf.c:2701 src/conf/domain_conf.c:2785 +#: src/conf/domain_conf.c:2723 src/conf/domain_conf.c:2805 msgid "Missing source path attribute for char device" msgstr "Nedostaje osobina izvorne putanje za znakovni uređaj" -#: src/conf/domain_conf.c:2718 src/conf/domain_conf.c:2735 +#: src/conf/domain_conf.c:2740 src/conf/domain_conf.c:2757 msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "Nedostaje osobina izvornog domaćina za znakovni uređaj" -#: src/conf/domain_conf.c:2723 src/conf/domain_conf.c:2740 -#: src/conf/domain_conf.c:2767 +#: src/conf/domain_conf.c:2745 src/conf/domain_conf.c:2762 +#: src/conf/domain_conf.c:2787 msgid "Missing source service attribute for char device" msgstr "Nedostaje osobina izvornog servisa za znakovni uređaj" -#: src/conf/domain_conf.c:2758 +#: src/conf/domain_conf.c:2778 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown protocol '%s'" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" -#: src/conf/domain_conf.c:2840 +#: src/conf/domain_conf.c:2860 msgid "missing input device type" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" -#: src/conf/domain_conf.c:2846 +#: src/conf/domain_conf.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "unknown input device type '%s'" msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" -#: src/conf/domain_conf.c:2853 +#: src/conf/domain_conf.c:2873 #, fuzzy, c-format msgid "unknown input bus type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2861 +#: src/conf/domain_conf.c:2881 #, c-format msgid "ps2 bus does not support %s input device" msgstr "ps2 magistrala ne podržava %s uređaj za unos" -#: src/conf/domain_conf.c:2867 src/conf/domain_conf.c:2874 +#: src/conf/domain_conf.c:2887 src/conf/domain_conf.c:2894 #, c-format msgid "unsupported input bus %s" msgstr "magistrala za unos %s nije podržana" -#: src/conf/domain_conf.c:2879 +#: src/conf/domain_conf.c:2899 #, c-format msgid "xen bus does not support %s input device" msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos" -#: src/conf/domain_conf.c:2936 +#: src/conf/domain_conf.c:2956 #, fuzzy msgid "missing timer name" msgstr "nedostaje element memorije" -#: src/conf/domain_conf.c:2941 +#: src/conf/domain_conf.c:2961 #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer name '%s'" msgstr "nepoznata vrsta zvučnog modela" -#: src/conf/domain_conf.c:2953 +#: src/conf/domain_conf.c:2973 #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer present value '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2963 +#: src/conf/domain_conf.c:2983 #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" -#: src/conf/domain_conf.c:2973 +#: src/conf/domain_conf.c:2993 #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer track '%s'" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" -#: src/conf/domain_conf.c:2983 +#: src/conf/domain_conf.c:3003 #, fuzzy msgid "invalid timer frequency" msgstr "neispravna vrednost memorije" -#: src/conf/domain_conf.c:2992 +#: src/conf/domain_conf.c:3012 #, fuzzy, c-format msgid "unknown timer mode '%s'" msgstr "nepoznata vrsta zvučnog modela" -#: src/conf/domain_conf.c:3005 +#: src/conf/domain_conf.c:3025 #, fuzzy msgid "invalid catchup threshold" msgstr "neispravna putanja: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3014 +#: src/conf/domain_conf.c:3034 #, fuzzy msgid "invalid catchup slew" msgstr "neispravna putanja: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3023 +#: src/conf/domain_conf.c:3043 #, fuzzy msgid "invalid catchup limit" msgstr "neispravna putanja" -#: src/conf/domain_conf.c:3058 +#: src/conf/domain_conf.c:3078 #, fuzzy msgid "missing graphics device type" msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos" -#: src/conf/domain_conf.c:3064 +#: src/conf/domain_conf.c:3084 #, fuzzy, c-format msgid "unknown graphics device type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta uređaja" -#: src/conf/domain_conf.c:3075 +#: src/conf/domain_conf.c:3095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse vnc port %s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3113 src/conf/domain_conf.c:3175 +#: src/conf/domain_conf.c:3133 src/conf/domain_conf.c:3195 #, fuzzy, c-format msgid "unknown fullscreen value '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3131 +#: src/conf/domain_conf.c:3151 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse rdp port %s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3213 +#: src/conf/domain_conf.c:3233 #, fuzzy, c-format msgid "unknown sound model '%s'" msgstr "nepoznata vrsta zvučnog modela" -#: src/conf/domain_conf.c:3249 +#: src/conf/domain_conf.c:3269 msgid "watchdog must contain model name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3255 +#: src/conf/domain_conf.c:3275 #, fuzzy, c-format msgid "unknown watchdog model '%s'" msgstr "nepoznata vrsta zvučnog modela" -#: src/conf/domain_conf.c:3266 +#: src/conf/domain_conf.c:3286 #, fuzzy, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3302 +#: src/conf/domain_conf.c:3322 #, fuzzy, c-format msgid "unknown memory balloon model '%s'" msgstr "nepoznata vrsta zvučnog modela" -#: src/conf/domain_conf.c:3453 +#: src/conf/domain_conf.c:3473 #, fuzzy, c-format msgid "unknown video model '%s'" msgstr "nepoznata vrsta zvučnog modela" -#: src/conf/domain_conf.c:3459 +#: src/conf/domain_conf.c:3479 msgid "missing video model and cannot determine default" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3467 +#: src/conf/domain_conf.c:3487 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse video ram '%s'" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3477 +#: src/conf/domain_conf.c:3497 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse video heads '%s'" msgstr "ne mogu da pročitam direktorijum %s: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3526 +#: src/conf/domain_conf.c:3546 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse vendor id %s" msgstr "ne mogu da pročitam direktorijum %s: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3533 +#: src/conf/domain_conf.c:3553 msgid "usb vendor needs id" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3544 +#: src/conf/domain_conf.c:3564 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse product %s" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3552 +#: src/conf/domain_conf.c:3572 msgid "usb product needs id" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3563 +#: src/conf/domain_conf.c:3583 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse bus %s" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3570 +#: src/conf/domain_conf.c:3590 msgid "usb address needs bus id" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3579 +#: src/conf/domain_conf.c:3599 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse device %s" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3587 +#: src/conf/domain_conf.c:3607 msgid "usb address needs device id" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3592 +#: src/conf/domain_conf.c:3612 #, fuzzy, c-format msgid "unknown usb source type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3602 +#: src/conf/domain_conf.c:3622 msgid "vendor cannot be 0." msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3608 +#: src/conf/domain_conf.c:3628 #, fuzzy msgid "missing vendor" msgstr "nedostaje \"" -#: src/conf/domain_conf.c:3613 +#: src/conf/domain_conf.c:3633 #, fuzzy msgid "missing product" msgstr "nedostaje domaćin izvora" -#: src/conf/domain_conf.c:3656 +#: src/conf/domain_conf.c:3676 #, fuzzy, c-format msgid "unknown pci source type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3688 +#: src/conf/domain_conf.c:3708 #, fuzzy, c-format msgid "unknown hostdev mode '%s'" msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" -#: src/conf/domain_conf.c:3699 +#: src/conf/domain_conf.c:3719 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host device type '%s'" msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" -#: src/conf/domain_conf.c:3704 +#: src/conf/domain_conf.c:3724 #, fuzzy msgid "missing type in hostdev" msgstr "nedostaje domaćin izvora" -#: src/conf/domain_conf.c:3735 +#: src/conf/domain_conf.c:3755 #, fuzzy, c-format msgid "unknown node %s" msgstr "nepoznat domaćin %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3752 +#: src/conf/domain_conf.c:3772 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3784 +#: src/conf/domain_conf.c:3804 #, fuzzy, c-format msgid "unknown lifecycle action %s" msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3807 +#: src/conf/domain_conf.c:3827 #, fuzzy msgid "missing security type" msgstr "nedostaje element kapaciteta" -#: src/conf/domain_conf.c:3814 +#: src/conf/domain_conf.c:3834 #, fuzzy msgid "invalid security type" msgstr "neispravan tip domena" -#: src/conf/domain_conf.c:3827 +#: src/conf/domain_conf.c:3847 #, fuzzy msgid "missing security model" msgstr "nedostaje zvučni model" -#: src/conf/domain_conf.c:3836 +#: src/conf/domain_conf.c:3856 #, fuzzy msgid "security label is missing" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" -#: src/conf/domain_conf.c:3850 +#: src/conf/domain_conf.c:3870 msgid "security imagelabel is missing" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3882 src/conf/domain_conf.c:7253 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1872 src/util/xml.c:641 +#: src/conf/domain_conf.c:3902 src/conf/domain_conf.c:7351 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2058 src/util/xml.c:641 msgid "missing root element" msgstr "nedostaje root element" -#: src/conf/domain_conf.c:3934 +#: src/conf/domain_conf.c:3954 msgid "unknown device type" msgstr "nepoznata vrsta uređaja" -#: src/conf/domain_conf.c:4148 +#: src/conf/domain_conf.c:4168 msgid "unknown virt type" msgstr "nepoznata vrsta virtualizacije" -#: src/conf/domain_conf.c:4159 +#: src/conf/domain_conf.c:4179 #, c-format msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4196 +#: src/conf/domain_conf.c:4217 msgid "missing domain type attribute" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" -#: src/conf/domain_conf.c:4202 +#: src/conf/domain_conf.c:4223 #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain type %s" msgstr "neispravan tip domena" -#: src/conf/domain_conf.c:4218 src/conf/network_conf.c:410 -#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:934 +#: src/conf/domain_conf.c:4239 src/conf/network_conf.c:397 +#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:935 #, fuzzy msgid "Failed to generate UUID" msgstr "Neuspelo generisanje UUID: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4224 src/conf/network_conf.c:417 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1738 src/conf/secret_conf.c:170 -#: src/conf/storage_conf.c:658 +#: src/conf/domain_conf.c:4245 src/conf/network_conf.c:404 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1924 src/conf/secret_conf.c:170 +#: src/conf/storage_conf.c:659 msgid "malformed uuid element" msgstr "loše oblikovan uuid element" -#: src/conf/domain_conf.c:4236 +#: src/conf/domain_conf.c:4258 msgid "missing memory element" msgstr "nedostaje element memorije" -#: src/conf/domain_conf.c:4273 +#: src/conf/domain_conf.c:4290 +msgid "maximum vcpus must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4298 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid maxvcpus %lu" +msgstr "neispravna MAC adresa: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:4306 +msgid "current vcpus must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4314 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid current vcpus %lu" +msgstr "neispravan argument u %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:4342 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected feature %s" msgstr "neočekivani podaci „%s“" -#: src/conf/domain_conf.c:4302 +#: src/conf/domain_conf.c:4371 #, fuzzy, c-format msgid "unknown clock offset '%s'" msgstr "nepoznat domaćin %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4320 +#: src/conf/domain_conf.c:4389 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4328 +#: src/conf/domain_conf.c:4397 #, fuzzy msgid "failed to parse timers" msgstr "neuspelo raščlanjivanje XML-a" -#: src/conf/domain_conf.c:4357 +#: src/conf/domain_conf.c:4426 msgid "no OS type" msgstr "nema vrste OS-a" -#: src/conf/domain_conf.c:4385 +#: src/conf/domain_conf.c:4454 #, c-format msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4393 src/xen/xm_internal.c:706 +#: src/conf/domain_conf.c:4462 src/xen/xm_internal.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "no supported architecture for os type '%s'" msgstr "arhitektura nije podržana" -#: src/conf/domain_conf.c:4446 +#: src/conf/domain_conf.c:4515 #, fuzzy msgid "cannot extract boot device" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4454 +#: src/conf/domain_conf.c:4523 #, fuzzy msgid "missing boot device" msgstr "nedostaje uređaj izvora" -#: src/conf/domain_conf.c:4459 +#: src/conf/domain_conf.c:4528 #, c-format msgid "unknown boot device '%s'" msgstr "nepoznat „%s“ uređaj za pokretanje" -#: src/conf/domain_conf.c:4493 +#: src/conf/domain_conf.c:4562 #, fuzzy msgid "cannot extract disk devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4512 +#: src/conf/domain_conf.c:4581 #, fuzzy msgid "cannot extract controller devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4530 +#: src/conf/domain_conf.c:4599 #, fuzzy msgid "cannot extract filesystem devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4548 +#: src/conf/domain_conf.c:4617 #, fuzzy msgid "cannot extract network devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4568 +#: src/conf/domain_conf.c:4637 #, fuzzy msgid "cannot extract parallel devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4588 +#: src/conf/domain_conf.c:4657 #, fuzzy msgid "cannot extract serial devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4638 +#: src/conf/domain_conf.c:4707 #, fuzzy msgid "cannot extract channel devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4679 +#: src/conf/domain_conf.c:4748 #, fuzzy msgid "cannot extract input devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4713 +#: src/conf/domain_conf.c:4782 #, fuzzy msgid "cannot extract graphics devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4756 +#: src/conf/domain_conf.c:4825 #, fuzzy msgid "cannot extract sound devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4774 +#: src/conf/domain_conf.c:4843 #, fuzzy msgid "cannot extract video devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4798 +#: src/conf/domain_conf.c:4867 #, fuzzy msgid "cannot determine default video type" msgstr "ne mogu da utvrdim identitet priključka parnjaka" -#: src/conf/domain_conf.c:4814 +#: src/conf/domain_conf.c:4883 #, fuzzy msgid "cannot extract host devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4833 +#: src/conf/domain_conf.c:4902 #, fuzzy msgid "cannot extract watchdog devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4838 +#: src/conf/domain_conf.c:4907 msgid "only a single watchdog device is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4855 +#: src/conf/domain_conf.c:4924 #, fuzzy msgid "cannot extract memory balloon devices" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/domain_conf.c:4860 +#: src/conf/domain_conf.c:4929 #, fuzzy msgid "only a single memory balloon device is supported" msgstr "nepravilan tip sistema datoteka" -#: src/conf/domain_conf.c:4944 +#: src/conf/domain_conf.c:5013 #, fuzzy msgid "no domain config" msgstr "spisak domena za čvor" -#: src/conf/domain_conf.c:4958 +#: src/conf/domain_conf.c:5027 #, fuzzy msgid "missing domain state" msgstr "nedostaje osobina tipa domena" -#: src/conf/domain_conf.c:4963 +#: src/conf/domain_conf.c:5032 #, fuzzy, c-format msgid "invalid domain state '%s'" msgstr "neispravan naziv domena" -#: src/conf/domain_conf.c:4971 +#: src/conf/domain_conf.c:5040 #, fuzzy msgid "invalid pid" msgstr "neispravna putanja" -#: src/conf/domain_conf.c:5030 src/conf/domain_conf.c:5073 -#: src/conf/interface_conf.c:835 src/conf/network_conf.c:540 +#: src/conf/domain_conf.c:5099 src/conf/domain_conf.c:5142 +#: src/conf/interface_conf.c:835 src/conf/network_conf.c:518 #: src/conf/node_device_conf.c:1209 src/conf/secret_conf.c:116 msgid "incorrect root element" msgstr "neispravan root element" -#: src/conf/domain_conf.c:5422 +#: src/conf/domain_conf.c:5491 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "cpuset sintaksna greška topologije" -#: src/conf/domain_conf.c:5436 +#: src/conf/domain_conf.c:5505 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected lifecycle type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:5459 +#: src/conf/domain_conf.c:5528 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:5464 +#: src/conf/domain_conf.c:5533 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk device %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:5469 +#: src/conf/domain_conf.c:5538 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk bus %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:5474 +#: src/conf/domain_conf.c:5543 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk cache mode %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:5549 +#: src/conf/domain_conf.c:5618 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected controller type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:5558 +#: src/conf/domain_conf.c:5627 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected model type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:5608 +#: src/conf/domain_conf.c:5678 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected filesystem type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:5663 src/conf/domain_conf.c:6208 +#: src/conf/domain_conf.c:5684 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected accessmode %d" +msgstr "neočekivana vrsta domena %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:5740 src/conf/domain_conf.c:6280 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected net type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:5775 +#: src/conf/domain_conf.c:5852 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected char type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:5781 +#: src/conf/domain_conf.c:5858 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected char device type %d" msgstr "neočekivana mime vrsta" -#: src/conf/domain_conf.c:5869 +#: src/conf/domain_conf.c:5944 #, fuzzy msgid "Could not format channel target type" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5879 +#: src/conf/domain_conf.c:5954 #, fuzzy msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "Nije moguće pronaći VNC port koji nije u upotrebi" -#: src/conf/domain_conf.c:5886 -#, fuzzy -msgid "Unable to format guestfwd address" -msgstr "ne mogu da postavim tty atribute: %s\n" - -#: src/conf/domain_conf.c:5946 src/xen/xend_internal.c:5601 +#: src/conf/domain_conf.c:6018 src/xen/xend_internal.c:5709 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected sound model %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:5975 +#: src/conf/domain_conf.c:6047 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected memballoon model %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:6005 +#: src/conf/domain_conf.c:6077 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected watchdog model %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:6011 +#: src/conf/domain_conf.c:6083 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected watchdog action %d" msgstr "neočekivan dict čvor" -#: src/conf/domain_conf.c:6052 +#: src/conf/domain_conf.c:6124 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected video model %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:6089 src/xen/xend_internal.c:5627 +#: src/conf/domain_conf.c:6161 src/xen/xend_internal.c:5735 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected input type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:6094 +#: src/conf/domain_conf.c:6166 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected input bus type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:6122 +#: src/conf/domain_conf.c:6194 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected timer name %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:6138 +#: src/conf/domain_conf.c:6210 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected timer tickpolicy %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:6152 +#: src/conf/domain_conf.c:6224 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected timer track %d" msgstr "neočekivan čvor vrednosti" -#: src/conf/domain_conf.c:6170 +#: src/conf/domain_conf.c:6242 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected timer mode %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:6303 +#: src/conf/domain_conf.c:6375 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected hostdev mode %d" msgstr "neočekivan dict čvor" -#: src/conf/domain_conf.c:6310 +#: src/conf/domain_conf.c:6382 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected hostdev type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:6361 +#: src/conf/domain_conf.c:6433 #, c-format msgid "unexpected domain type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:6459 +#: src/conf/domain_conf.c:6557 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected boot device type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/domain_conf.c:6484 +#: src/conf/domain_conf.c:6582 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected feature %d" msgstr "neočekivan čvor vrednosti" -#: src/conf/domain_conf.c:6712 src/conf/network_conf.c:668 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1954 src/util/dnsmasq.c:129 +#: src/conf/domain_conf.c:6810 src/conf/network_conf.c:677 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2140 src/util/dnsmasq.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create config directory '%s'" msgstr "neuspelo upisivanje direktorijuma podešavanja %s: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6721 src/conf/network_conf.c:677 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1963 +#: src/conf/domain_conf.c:6819 src/conf/network_conf.c:686 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2149 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create config file '%s'" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja %s: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6729 src/conf/network_conf.c:685 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1971 src/util/dnsmasq.c:209 +#: src/conf/domain_conf.c:6827 src/conf/network_conf.c:694 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2157 src/util/dnsmasq.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write config file '%s'" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja %s: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6736 src/conf/network_conf.c:692 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1978 +#: src/conf/domain_conf.c:6834 src/conf/network_conf.c:701 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "cannot save config file '%s'" msgstr "neuspelo čuvanje datoteke podešavanja %s: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6864 +#: src/conf/domain_conf.c:6962 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected domain %s already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" -#: src/conf/domain_conf.c:6904 src/conf/network_conf.c:791 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2266 src/conf/storage_conf.c:1452 +#: src/conf/domain_conf.c:7002 src/conf/network_conf.c:799 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2482 src/conf/storage_conf.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open dir '%s'" msgstr "Neuspelo otvaranje direktorijuma „%s“: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6966 +#: src/conf/domain_conf.c:7064 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove config %s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7072 src/xen/xm_internal.c:2668 +#: src/conf/domain_conf.c:7170 src/xen/xm_internal.c:2766 #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/conf/domain_conf.c:7081 +#: src/conf/domain_conf.c:7179 #, c-format msgid "domain is already active as '%s'" msgstr "domen je već aktivan kao „%s“" -#: src/conf/domain_conf.c:7095 +#: src/conf/domain_conf.c:7193 #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/conf/domain_conf.c:7247 +#: src/conf/domain_conf.c:7345 #, fuzzy msgid "failed to parse snapshot xml document" msgstr "neuspelo pauziranje domena" -#: src/conf/domain_conf.c:7258 +#: src/conf/domain_conf.c:7356 #, fuzzy msgid "domainsnapshot" msgstr "stanje domena" -#: src/conf/domain_conf.c:7292 +#: src/conf/domain_conf.c:7390 msgid "missing creationTime from existing snapshot" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7304 +#: src/conf/domain_conf.c:7402 msgid "missing state from existing snapshot" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7310 +#: src/conf/domain_conf.c:7408 #, c-format msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7317 +#: src/conf/domain_conf.c:7415 #, fuzzy msgid "Could not find 'active' element" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7419 +#: src/conf/domain_conf.c:7517 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" -#: src/conf/domain_conf.c:7654 +#: src/conf/domain_conf.c:7752 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk format '%s' for %s" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" -#: src/conf/domain_conf.c:7663 src/qemu/qemu_driver.c:9905 +#: src/conf/domain_conf.c:7761 src/qemu/qemu_driver.c:10459 #, c-format msgid "no disk format for %s and probing is disabled" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7681 +#: src/conf/domain_conf.c:7779 #, c-format msgid "backing store for %s is self-referential" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7694 +#: src/conf/domain_conf.c:7792 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open disk path %s" msgstr "Nije moguće otvoriti putanju nadgledanja %s" +#: src/conf/domain_conf.c:7805 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not close file %s" +msgstr "ne mogu da zatvorim datoteku „%s“: %s" + #: src/conf/domain_event.c:153 src/conf/domain_event.c:198 #, fuzzy msgid "could not find event callback for removal" @@ -2190,83 +2233,67 @@ msgstr "" msgid "unexpected interface type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/conf/network_conf.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse dhcp start address '%s'" -msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" - -#: src/conf/network_conf.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse dhcp end address '%s'" -msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" - -#: src/conf/network_conf.c:267 +#: src/conf/network_conf.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "dhcp range '%s' to '%s' invalid" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" -#: src/conf/network_conf.c:295 +#: src/conf/network_conf.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse MAC address '%s'" msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" -#: src/conf/network_conf.c:302 +#: src/conf/network_conf.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "cannot use name address '%s'" msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" -#: src/conf/network_conf.c:318 src/conf/network_conf.c:446 -#: src/network/bridge_driver.c:1051 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse IP address '%s'" -msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" - -#: src/conf/network_conf.c:452 src/network/bridge_driver.c:1058 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse netmask '%s'" -msgstr "ne mogu da pročitam zaglavlje „%s“: %s" +#: src/conf/network_conf.c:437 +#, fuzzy +msgid "Only IPv4 addresses are supported" +msgstr "nepravilan tip sistema datoteka" -#: src/conf/network_conf.c:476 +#: src/conf/network_conf.c:454 msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided" msgstr "Prosleđujem zahtev, ali nije obezbeđena IPv4 adresa/mrežna maska" -#: src/conf/network_conf.c:484 +#: src/conf/network_conf.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "unknown forwarding type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/network_conf.c:750 +#: src/conf/network_conf.c:758 #, c-format msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%s“ se ne poklapa sa nazivom mreže „%s“" -#: src/conf/network_conf.c:838 src/util/dnsmasq.c:224 +#: src/conf/network_conf.c:846 src/util/dnsmasq.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove config file '%s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/conf/network_conf.c:907 +#: src/conf/network_conf.c:915 #, c-format msgid "Bridge generation exceeded max id %d" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:925 +#: src/conf/network_conf.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "bridge name '%s' already in use." msgstr "domen %s već postoji" -#: src/conf/network_conf.c:968 +#: src/conf/network_conf.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/conf/network_conf.c:977 +#: src/conf/network_conf.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "network is already active as '%s'" msgstr "mreža je već aktivna" -#: src/conf/network_conf.c:991 +#: src/conf/network_conf.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "network '%s' already exists with uuid %s" msgstr "domen %s već postoji" @@ -2575,113 +2602,118 @@ msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1356 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1542 #, c-format msgid "%s has illegal value %s" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1391 src/conf/nwfilter_conf.c:1604 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1577 src/conf/nwfilter_conf.c:1790 #, fuzzy msgid "rule node requires action attribute" msgstr "Nije moguće raščlaniti <source> „port“ osobinu uz spregu priključka" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1611 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1797 msgid "unknown rule action attribute value" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1618 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1804 msgid "rule node requires direction attribute" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1625 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1811 #, fuzzy msgid "unknown rule direction attribute value" msgstr "Nije moguće raščlaniti <source> „port“ osobinu uz spregu priključka" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1713 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1899 #, fuzzy msgid "filter has no name" msgstr "Mreža nije pronađena" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1723 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "unknown chain suffix '%s'" msgstr "nepoznata veličina jedinica %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1732 src/conf/storage_conf.c:652 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1918 src/conf/storage_conf.c:653 #: src/storage/storage_backend.c:392 msgid "unable to generate uuid" msgstr "ne mogu da generišem uuid" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1798 src/util/xml.c:588 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1984 src/util/xml.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "at line %d: %s" msgstr "veza: %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1815 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2001 #, fuzzy msgid "unknown root element for nw filter pool" msgstr "nepoznat root element" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1865 src/util/xml.c:656 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2051 src/util/xml.c:656 #, fuzzy msgid "failed to parse xml document" msgstr "neuspelo pauziranje domena" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2166 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2371 +#, c-format +msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2382 msgid "filter would introduce a loop" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2231 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2447 #, fuzzy, c-format msgid "network filter pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%s“ se ne poklapa sa nazivom mreže „%s“" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2284 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2500 #, fuzzy, c-format msgid "config filename '%s/%s' is too long" msgstr "Ime datoteke podešavanja „%s/%s“ je predugo" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2315 src/conf/storage_conf.c:1509 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531 src/conf/storage_conf.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create config directory %s" msgstr "neuspelo upisivanje direktorijuma podešavanja %s: %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2323 src/conf/storage_conf.c:1517 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2539 src/conf/storage_conf.c:1518 msgid "cannot construct config file path" msgstr "neuspelo kreiranje putanje datoteke podešavanja" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2334 src/conf/storage_conf.c:1542 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2550 src/conf/storage_conf.c:1543 msgid "failed to generate XML" msgstr "neuspelo pravljenje XML-a" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2342 src/conf/storage_conf.c:1550 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2558 src/conf/storage_conf.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create config file %s" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja %s: %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2350 src/conf/storage_conf.c:1558 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2566 src/conf/storage_conf.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write config file %s" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja %s: %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2357 src/conf/storage_conf.c:1565 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2573 src/conf/storage_conf.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "cannot save config file %s" msgstr "neuspelo čuvanje datoteke podešavanja %s: %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2379 src/conf/storage_conf.c:1585 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2594 src/conf/storage_conf.c:1584 #, c-format msgid "no config file for %s" msgstr "ne postoji datoteka podešavanja za %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2385 src/conf/storage_conf.c:1591 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2600 src/conf/storage_conf.c:1590 #, c-format msgid "cannot remove config for %s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2460 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2673 #, c-format msgid "formatter for %s %s reported error" msgstr "" @@ -2721,233 +2753,233 @@ msgstr "Neispravna vrednost granice" msgid "invalid value of 'private'" msgstr "Neispravna vrednost granice" -#: src/conf/storage_conf.c:225 src/storage/storage_backend.c:973 +#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:973 #, c-format msgid "missing backend for pool type %d" msgstr "nedostaje začelje za vrstu skladišta %d" -#: src/conf/storage_conf.c:374 +#: src/conf/storage_conf.c:375 msgid "missing auth host attribute" msgstr "nedostaje atribut autorizacije domaćina" -#: src/conf/storage_conf.c:381 +#: src/conf/storage_conf.c:382 msgid "missing auth passwd attribute" msgstr "nedostaje atribut autorizacije lozinka" -#: src/conf/storage_conf.c:417 +#: src/conf/storage_conf.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "unknown pool format type %s" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/storage_conf.c:440 +#: src/conf/storage_conf.c:441 #, fuzzy msgid "missing storage pool source device path" msgstr "nedostaju putanja izvornog uređaja" -#: src/conf/storage_conf.c:459 +#: src/conf/storage_conf.c:460 #, c-format msgid "unknown auth type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/storage_conf.c:497 +#: src/conf/storage_conf.c:498 msgid "bad <source> spec" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:515 +#: src/conf/storage_conf.c:516 #, fuzzy msgid "root element was not source" msgstr "nepoznat root element" -#: src/conf/storage_conf.c:566 +#: src/conf/storage_conf.c:567 msgid "malformed octal mode" msgstr "loš oktalni režim" -#: src/conf/storage_conf.c:577 +#: src/conf/storage_conf.c:578 msgid "malformed owner element" msgstr "loš element vlasnik" -#: src/conf/storage_conf.c:588 +#: src/conf/storage_conf.c:589 msgid "malformed group element" msgstr "loš element grupa" -#: src/conf/storage_conf.c:620 src/storage/storage_driver.c:445 -#: src/test/test_driver.c:3738 +#: src/conf/storage_conf.c:621 src/storage/storage_driver.c:445 +#: src/test/test_driver.c:3854 #, fuzzy, c-format msgid "unknown storage pool type %s" msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje" -#: src/conf/storage_conf.c:644 +#: src/conf/storage_conf.c:645 #, fuzzy msgid "missing pool source name element" msgstr "nedostaje element imena" -#: src/conf/storage_conf.c:668 +#: src/conf/storage_conf.c:669 #, fuzzy msgid "missing storage pool source host name" msgstr "nedostaje ime domaćina izvora" -#: src/conf/storage_conf.c:676 +#: src/conf/storage_conf.c:677 #, fuzzy msgid "missing storage pool source path" msgstr "nedostaje putanja izvora" -#: src/conf/storage_conf.c:694 +#: src/conf/storage_conf.c:695 #, fuzzy msgid "missing storage pool source adapter name" msgstr "nedostaje ime domaćina izvora" -#: src/conf/storage_conf.c:703 +#: src/conf/storage_conf.c:704 #, fuzzy msgid "missing storage pool source device name" msgstr "nedostaju putanja izvornog uređaja" -#: src/conf/storage_conf.c:710 +#: src/conf/storage_conf.c:711 #, fuzzy msgid "missing storage pool target path" msgstr "nedostaje ciljna putanja" -#: src/conf/storage_conf.c:740 +#: src/conf/storage_conf.c:741 #, fuzzy msgid "unknown root element for storage pool" msgstr "nepoznat root element" -#: src/conf/storage_conf.c:834 +#: src/conf/storage_conf.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "unknown pool format number %d" msgstr "format rezervoara nije podržan %d" -#: src/conf/storage_conf.c:875 src/conf/storage_conf.c:1629 +#: src/conf/storage_conf.c:876 src/conf/storage_conf.c:1628 msgid "unexpected pool type" msgstr "neočekivana vrsta skladišta" -#: src/conf/storage_conf.c:972 +#: src/conf/storage_conf.c:973 #, c-format msgid "unknown size units '%s'" msgstr "nepoznata veličina jedinica %s" -#: src/conf/storage_conf.c:979 +#: src/conf/storage_conf.c:980 msgid "malformed capacity element" msgstr "loš element kapaciteta" -#: src/conf/storage_conf.c:984 +#: src/conf/storage_conf.c:985 msgid "capacity element value too large" msgstr "vrednost elementa kapaciteta prevelika" -#: src/conf/storage_conf.c:1015 +#: src/conf/storage_conf.c:1016 #, fuzzy msgid "missing volume name element" msgstr "nedostaje element imena" -#: src/conf/storage_conf.c:1026 +#: src/conf/storage_conf.c:1027 msgid "missing capacity element" msgstr "nedostaje element kapaciteta" -#: src/conf/storage_conf.c:1055 src/conf/storage_conf.c:1086 +#: src/conf/storage_conf.c:1056 src/conf/storage_conf.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "unknown volume format type %s" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/storage_conf.c:1116 +#: src/conf/storage_conf.c:1117 #, fuzzy msgid "unknown root element for storage vol" msgstr "nepoznat root element" -#: src/conf/storage_conf.c:1176 +#: src/conf/storage_conf.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "unknown volume format number %d" msgstr "%d format diska nije podržan" -#: src/conf/storage_conf.c:1409 +#: src/conf/storage_conf.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%s“ se ne poklapa sa nazivom mreže „%s“" -#: src/conf/storage_conf.c:1471 +#: src/conf/storage_conf.c:1472 #, c-format msgid "Config filename '%s/%s' is too long" msgstr "Ime datoteke podešavanja „%s/%s“ je predugo" -#: src/conf/storage_conf.c:1479 +#: src/conf/storage_conf.c:1480 #, c-format msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long" msgstr "Putanja za link automatskog pokretanja „%s/%s“ je preduga" -#: src/conf/storage_conf.c:1528 +#: src/conf/storage_conf.c:1529 msgid "cannot construct autostart link path" msgstr "nije moguće konstruisati putanju veze" -#: src/conf/storage_conf.c:1680 +#: src/conf/storage_conf.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/conf/storage_conf.c:1689 +#: src/conf/storage_conf.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "pool is already active as '%s'" msgstr "domen je već aktivan kao „%s“" -#: src/conf/storage_conf.c:1703 +#: src/conf/storage_conf.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:93 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:94 #, fuzzy msgid "unknown volume encryption secret type" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:99 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "unknown volume encryption secret type %s" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:111 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" msgstr "%s format diska nije podržan" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:118 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:119 #, fuzzy msgid "missing volume encryption uuid" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:147 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:148 #, fuzzy msgid "unknown volume encryption format" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:153 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "unknown volume encryption format type %s" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:164 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:165 #, fuzzy msgid "cannot extract volume encryption secrets" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:195 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:196 #, fuzzy msgid "unknown root element for volume encryption information" msgstr "nepoznat root element" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:227 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:228 #, fuzzy msgid "unexpected volume encryption secret type" msgstr "neočekivana mime vrsta" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:248 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:249 #, fuzzy msgid "unexpected encryption format" msgstr "neočekivan dict čvor" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:277 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:278 #, fuzzy msgid "Cannot open /dev/urandom" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:288 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:289 #, fuzzy msgid "Cannot read from /dev/urandom" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" @@ -3023,6 +3055,11 @@ msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" +#: src/cpu/cpu.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" +msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" + #: src/cpu/cpu_generic.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor" @@ -3093,7 +3130,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model %s" msgstr "nepoznat domaćin %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:853 src/cpu/cpu_x86.c:895 src/cpu/cpu_x86.c:1728 +#: src/cpu/cpu_x86.c:853 src/cpu/cpu_x86.c:895 src/cpu/cpu_x86.c:1743 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU feature %s" msgstr "Nepoznata greška" @@ -3110,43 +3147,48 @@ msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1022 #, fuzzy, c-format +msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" +msgstr "nepoznat domaćin %s" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1029 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" msgstr "nepoznat domaćin %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1038 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "Missing feature name for CPU model %s" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1044 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" msgstr "Skladište nije pronađeno" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1383 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1390 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1479 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "CPU vendor %s not found" msgstr "Mreža „%s“ nije pronađena" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1633 src/cpu/cpu_x86.c:1660 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1642 src/cpu/cpu_x86.c:1672 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU vendor %s" msgstr "Nepoznata greška" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1646 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1655 #, c-format msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1665 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1677 msgid "CPU vendors do not match" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1680 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1692 msgid "CPUs are incompatible" msgstr "" @@ -3283,7 +3325,7 @@ msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" #: src/esx/esx_driver.c:427 src/esx/esx_driver.c:507 src/esx/esx_driver.c:1103 #: src/esx/esx_driver.c:1204 src/esx/esx_driver.c:1302 -#: src/esx/esx_driver.c:2482 +#: src/esx/esx_driver.c:2501 msgid "Could not retrieve the HostSystem object" msgstr "" @@ -3294,28 +3336,28 @@ msgid "" "value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:522 src/esx/esx_util.c:499 src/esx/esx_util.c:615 -#: src/esx/esx_vi.c:2057 +#: src/esx/esx_driver.c:522 src/esx/esx_util.c:500 src/esx/esx_util.c:616 +#: src/esx/esx_vi.c:2063 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse UUID from string '%s'" msgstr "ne mogu da raščlanim URI veze" #: src/esx/esx_driver.c:643 src/esx/esx_driver.c:1443 -#: src/esx/esx_driver.c:2717 src/esx/esx_driver.c:3899 +#: src/esx/esx_driver.c:2740 src/esx/esx_driver.c:3931 #: src/esx/esx_storage_driver.c:119 src/esx/esx_storage_driver.c:620 -#: src/esx/esx_util.c:56 src/esx/esx_util.c:291 src/esx/esx_vi.c:290 +#: src/esx/esx_util.c:57 src/esx/esx_util.c:292 src/esx/esx_vi.c:290 #: src/esx/esx_vi.c:769 src/esx/esx_vi.c:816 src/esx/esx_vi.c:856 #: src/esx/esx_vi.c:1080 src/esx/esx_vi.c:1116 src/esx/esx_vi.c:1132 #: src/esx/esx_vi.c:1155 src/esx/esx_vi.c:1195 src/esx/esx_vi.c:1224 #: src/esx/esx_vi.c:1258 src/esx/esx_vi.c:1313 src/esx/esx_vi.c:1339 #: src/esx/esx_vi.c:1385 src/esx/esx_vi.c:1413 src/esx/esx_vi.c:1644 #: src/esx/esx_vi.c:1790 src/esx/esx_vi.c:1816 src/esx/esx_vi.c:1853 -#: src/esx/esx_vi.c:1890 src/esx/esx_vi.c:1997 src/esx/esx_vi.c:2157 -#: src/esx/esx_vi.c:2201 src/esx/esx_vi.c:2263 src/esx/esx_vi.c:2316 -#: src/esx/esx_vi.c:2450 src/esx/esx_vi.c:2518 src/esx/esx_vi.c:2605 -#: src/esx/esx_vi.c:2670 src/esx/esx_vi.c:2718 src/esx/esx_vi.c:2827 -#: src/esx/esx_vi.c:2883 src/esx/esx_vi.c:2979 src/esx/esx_vi.c:3172 -#: src/esx/esx_vi.c:3277 src/esx/esx_vi.c:3339 src/esx/esx_vi_methods.c:44 +#: src/esx/esx_vi.c:1890 src/esx/esx_vi.c:1997 src/esx/esx_vi.c:2163 +#: src/esx/esx_vi.c:2207 src/esx/esx_vi.c:2269 src/esx/esx_vi.c:2322 +#: src/esx/esx_vi.c:2456 src/esx/esx_vi.c:2524 src/esx/esx_vi.c:2611 +#: src/esx/esx_vi.c:2676 src/esx/esx_vi.c:2724 src/esx/esx_vi.c:2833 +#: src/esx/esx_vi.c:2889 src/esx/esx_vi.c:2985 src/esx/esx_vi.c:3178 +#: src/esx/esx_vi.c:3283 src/esx/esx_vi.c:3345 src/esx/esx_vi_methods.c:44 #: src/esx/esx_vi_methods.c:272 src/esx/esx_vi_types.c:102 #: src/esx/esx_vi_types.c:193 src/esx/esx_vi_types.c:222 #: src/esx/esx_vi_types.c:263 src/esx/esx_vi_types.c:313 @@ -3326,22 +3368,22 @@ msgstr "ne mogu da raščlanim URI veze" #: src/esx/esx_vi_types.c:1327 src/esx/esx_vi_types.c:1484 #: src/esx/esx_vi_types.c:1514 src/esx/esx_vi_types.c:1590 #: src/esx/esx_vi_types.c:1683 src/esx/esx_vi_types.c:1773 -#: src/esx/esx_vmx.c:1352 src/esx/esx_vmx.c:1419 src/esx/esx_vmx.c:1542 -#: src/esx/esx_vmx.c:1900 src/esx/esx_vmx.c:2117 src/esx/esx_vmx.c:2244 -#: src/esx/esx_vmx.c:2685 src/esx/esx_vmx.c:2735 src/esx/esx_vmx.c:2825 -#: src/esx/esx_vmx.c:2909 +#: src/esx/esx_vmx.c:1407 src/esx/esx_vmx.c:1474 src/esx/esx_vmx.c:1597 +#: src/esx/esx_vmx.c:1955 src/esx/esx_vmx.c:2177 src/esx/esx_vmx.c:2375 +#: src/esx/esx_vmx.c:2805 src/esx/esx_vmx.c:2855 src/esx/esx_vmx.c:2945 +#: src/esx/esx_vmx.c:3029 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "neispravan argument u" #: src/esx/esx_driver.c:662 src/esx/esx_driver.c:784 -#: src/phyp/phyp_driver.c:980 src/xenapi/xenapi_driver.c:120 +#: src/phyp/phyp_driver.c:980 src/xenapi/xenapi_driver.c:125 #, fuzzy msgid "Username request failed" msgstr "neuspela open(%s) radnja: %s" #: src/esx/esx_driver.c:670 src/esx/esx_driver.c:792 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1061 src/xenapi/xenapi_driver.c:129 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1061 src/xenapi/xenapi_driver.c:134 #, fuzzy msgid "Password request failed" msgstr "strdup nije uspeo" @@ -3451,16 +3493,25 @@ msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" msgid "Could not set memory to %lu kilobytes" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/esx/esx_driver.c:2333 src/esx/esx_driver.c:2340 -msgid "QueryPerf returned object with unexpected type" -msgstr "" +#: src/esx/esx_driver.c:2333 src/esx/esx_driver.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" +msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/esx/esx_driver.c:2397 +#: src/esx/esx_driver.c:2399 src/esx/esx_driver.c:2478 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1506 src/phyp/phyp_driver.c:3863 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1892 src/vbox/vbox_tmpl.c:1951 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1010 src/xenapi/xenapi_driver.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported flags: (0x%x)" +msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" + +#: src/esx/esx_driver.c:2405 #, fuzzy msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." -#: src/esx/esx_driver.c:2413 +#: src/esx/esx_driver.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "" "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " @@ -3468,156 +3519,156 @@ msgid "" msgstr "" "zahtevani vcpus je veći nego maksimalni dozvoljeni vcpus za domen: %d > %d" -#: src/esx/esx_driver.c:2439 +#: src/esx/esx_driver.c:2447 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" -#: src/esx/esx_driver.c:2636 src/esx/esx_driver.c:2675 +#: src/esx/esx_driver.c:2660 src/esx/esx_driver.c:2699 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported config format '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/esx/esx_driver.c:2839 +#: src/esx/esx_driver.c:2850 #, fuzzy msgid "Domain is not powered off" msgstr "domen nije pronađen" -#: src/esx/esx_driver.c:2852 +#: src/esx/esx_driver.c:2863 #, fuzzy msgid "Could not start domain" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" -#: src/esx/esx_driver.c:2918 +#: src/esx/esx_driver.c:2941 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2948 +#: src/esx/esx_driver.c:2971 msgid "" "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " "VMX file" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2963 +#: src/esx/esx_driver.c:2986 msgid "" "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " "and path for VMX file" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2970 +#: src/esx/esx_driver.c:2993 msgid "" "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " "for VMX file" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2982 +#: src/esx/esx_driver.c:3005 #, c-format msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3043 +#: src/esx/esx_driver.c:3074 #, fuzzy msgid "Could not define domain" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" -#: src/esx/esx_driver.c:3109 +#: src/esx/esx_driver.c:3141 #, fuzzy msgid "Domain is not suspended or powered off" msgstr "Domen %s je obustavljen\n" -#: src/esx/esx_driver.c:3190 +#: src/esx/esx_driver.c:3222 msgid "Parameter array must have space for 3 items" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3274 +#: src/esx/esx_driver.c:3306 #, c-format msgid "Shares level has unknown value %d" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3334 +#: src/esx/esx_driver.c:3366 #, c-format msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3348 +#: src/esx/esx_driver.c:3380 #, c-format msgid "" "Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3388 +#: src/esx/esx_driver.c:3420 #, c-format msgid "" "Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " "(normal) or -3 (high)" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3395 +#: src/esx/esx_driver.c:3427 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown field '%s'" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" -#: src/esx/esx_driver.c:3411 +#: src/esx/esx_driver.c:3443 #, fuzzy msgid "Could not change scheduler parameters" msgstr "prikaži/podesi parametre planera" -#: src/esx/esx_driver.c:3478 +#: src/esx/esx_driver.c:3510 msgid "Migration not possible without a vCenter" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3484 +#: src/esx/esx_driver.c:3516 #, fuzzy msgid "Renaming domains on migration not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" -#: src/esx/esx_driver.c:3502 +#: src/esx/esx_driver.c:3534 #, fuzzy msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: Xen podržava samo xenmigr:// premeštanja" -#: src/esx/esx_driver.c:3508 +#: src/esx/esx_driver.c:3540 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3518 +#: src/esx/esx_driver.c:3550 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3553 +#: src/esx/esx_driver.c:3585 #, c-format msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3557 +#: src/esx/esx_driver.c:3589 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3578 +#: src/esx/esx_driver.c:3610 msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3648 +#: src/esx/esx_driver.c:3680 #, fuzzy msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" msgstr "neuspelo brisanje aktivnog domena" -#: src/esx/esx_driver.c:3777 +#: src/esx/esx_driver.c:3809 #, fuzzy, c-format msgid "Snapshot '%s' already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" -#: src/esx/esx_driver.c:3792 +#: src/esx/esx_driver.c:3824 #, fuzzy msgid "Could not create snapshot" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4050 +#: src/esx/esx_driver.c:4082 #, fuzzy, c-format msgid "Could not revert to snapshot '%s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4105 +#: src/esx/esx_driver.c:4137 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete snapshot '%s'" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" @@ -3632,8 +3683,8 @@ msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" msgid "Datastore has unexpected type '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/esx/esx_storage_driver.c:520 src/esx/esx_storage_driver.c:964 -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1235 +#: src/esx/esx_storage_driver.c:520 src/esx/esx_storage_driver.c:968 +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1265 msgid "DatastoreInfo has unexpected type" msgstr "" @@ -3647,118 +3698,128 @@ msgid "" "QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID" msgstr "" -#: src/esx/esx_storage_driver.c:977 +#: src/esx/esx_storage_driver.c:981 #, fuzzy msgid "Creating non-file volumes is not supported" msgstr "pravljenje otisaka koji nisu sirovi nije podržano bez qemu-img" -#: src/esx/esx_storage_driver.c:986 +#: src/esx/esx_storage_driver.c:990 #, c-format msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'" msgstr "" -#: src/esx/esx_storage_driver.c:993 +#: src/esx/esx_storage_driver.c:997 #, c-format msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" msgstr "" -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1051 +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1077 msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" msgstr "" -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1074 +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1100 #, fuzzy msgid "Could not create volume" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1101 +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "Creation of %s volumes is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1282 +#: src/esx/esx_storage_driver.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' has unknown type" msgstr "nepoznata vrsta" -#: src/esx/esx_util.c:91 +#: src/esx/esx_util.c:92 #, c-format msgid "" "Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" msgstr "" -#: src/esx/esx_util.c:109 +#: src/esx/esx_util.c:110 #, c-format msgid "" "Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" msgstr "" -#: src/esx/esx_util.c:119 +#: src/esx/esx_util.c:120 #, c-format msgid "" "Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" msgstr "" -#: src/esx/esx_util.c:145 +#: src/esx/esx_util.c:146 #, c-format msgid "" "Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|socks" "(|4|4a|5))" msgstr "" -#: src/esx/esx_util.c:163 +#: src/esx/esx_util.c:164 msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" msgstr "" -#: src/esx/esx_util.c:175 +#: src/esx/esx_util.c:176 #, c-format msgid "" "Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])" msgstr "" -#: src/esx/esx_util.c:303 +#: src/esx/esx_util.c:304 #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'" msgstr "" -#: src/esx/esx_util.c:386 +#: src/esx/esx_util.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" msgstr "nema IP adrese za metu %s" -#: src/esx/esx_util.c:393 +#: src/esx/esx_util.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "No IP address for host '%s' found: %s" msgstr "nema IP adrese za metu %s" -#: src/esx/esx_util.c:403 +#: src/esx/esx_util.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s" msgstr "nema IP adrese za metu %s" -#: src/esx/esx_util.c:431 src/esx/esx_util.c:447 src/esx/esx_util.c:476 -#: src/esx/esx_util.c:492 src/esx/esx_util.c:522 src/esx/esx_util.c:533 -#: src/esx/esx_util.c:571 src/esx/esx_util.c:582 +#: src/esx/esx_util.c:432 src/esx/esx_util.c:448 src/esx/esx_util.c:477 +#: src/esx/esx_util.c:493 src/esx/esx_util.c:523 src/esx/esx_util.c:534 +#: src/esx/esx_util.c:572 src/esx/esx_util.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Missing essential config entry '%s'" msgstr "neuspelo upisivanje direktorijuma podešavanja %s: %s" -#: src/esx/esx_util.c:437 src/esx/esx_util.c:483 src/esx/esx_util.c:548 -#: src/esx/esx_util.c:599 +#: src/esx/esx_util.c:438 src/esx/esx_util.c:484 src/esx/esx_util.c:549 +#: src/esx/esx_util.c:600 #, c-format msgid "Config entry '%s' must be a string" msgstr "" -#: src/esx/esx_util.c:542 +#: src/esx/esx_util.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" msgstr "jedino uređaji CDROM diska mogu biti prikačeni" -#: src/esx/esx_util.c:593 +#: src/esx/esx_util.c:594 #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" msgstr "" +#: src/esx/esx_util.c:837 +#, c-format +msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" +msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" + #: src/esx/esx_vi.c:232 #, c-format msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" @@ -4025,114 +4086,119 @@ msgstr "" msgid "Could not parse positive integer from '%s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/esx/esx_vi.c:2023 +#: src/esx/esx_vi.c:2019 +#, fuzzy +msgid "Domain name contains invalid escape sequence" +msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" + +#: src/esx/esx_vi.c:2029 #, fuzzy msgid "Could not get name of virtual machine" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" -#: src/esx/esx_vi.c:2051 +#: src/esx/esx_vi.c:2057 #, fuzzy msgid "Could not get UUID of virtual machine" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" -#: src/esx/esx_vi.c:2184 +#: src/esx/esx_vi.c:2190 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find snapshot with name '%s'" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/esx/esx_vi.c:2219 +#: src/esx/esx_vi.c:2225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" msgstr "nema domena koji se poklapaju sa imenom" -#: src/esx/esx_vi.c:2281 +#: src/esx/esx_vi.c:2287 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find domain with UUID '%s'" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/esx/esx_vi.c:2355 +#: src/esx/esx_vi.c:2361 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find domain with name '%s'" msgstr "nema domena koji se poklapaju sa imenom" -#: src/esx/esx_vi.c:2408 +#: src/esx/esx_vi.c:2414 msgid "Other tasks are pending for this domain" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2488 +#: src/esx/esx_vi.c:2494 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find datastore with name '%s'" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/esx/esx_vi.c:2575 +#: src/esx/esx_vi.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/esx/esx_vi.c:2644 +#: src/esx/esx_vi.c:2650 #, fuzzy msgid "Could not lookup datastore host mount" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/esx/esx_vi.c:2920 +#: src/esx/esx_vi.c:2926 msgid "Domain has no current snapshot" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2927 +#: src/esx/esx_vi.c:2933 msgid "Could not lookup root snapshot list" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3014 +#: src/esx/esx_vi.c:3020 #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3100 src/esx/esx_vi.c:3241 +#: src/esx/esx_vi.c:3106 src/esx/esx_vi.c:3247 #, fuzzy, c-format msgid "Could not serach in datastore '%s'" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/esx/esx_vi.c:3118 +#: src/esx/esx_vi.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "No storage volume with key or path '%s'" msgstr "ne postoji skladište sa datom putanjom" -#: src/esx/esx_vi.c:3375 src/esx/esx_vi.c:3409 +#: src/esx/esx_vi.c:3381 src/esx/esx_vi.c:3415 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " "possible answers" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3383 +#: src/esx/esx_vi.c:3389 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s, but no default answer is specified" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3404 +#: src/esx/esx_vi.c:3410 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3507 +#: src/esx/esx_vi.c:3513 msgid "" "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancelation failed" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3512 +#: src/esx/esx_vi.c:3518 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3620 +#: src/esx/esx_vi.c:3626 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3634 +#: src/esx/esx_vi.c:3640 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" msgstr "" @@ -4196,438 +4262,456 @@ msgstr "" msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:454 +#: src/esx/esx_vmx.c:487 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'sd'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:463 src/esx/esx_vmx.c:503 src/esx/esx_vmx.c:538 +#: src/esx/esx_vmx.c:496 src/esx/esx_vmx.c:536 src/esx/esx_vmx.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" msgstr "ne mogu da raščlanim URI veze" -#: src/esx/esx_vmx.c:470 +#: src/esx/esx_vmx.c:503 #, c-format msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:494 +#: src/esx/esx_vmx.c:527 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'hd'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:510 +#: src/esx/esx_vmx.c:543 #, c-format msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:529 +#: src/esx/esx_vmx.c:562 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'fd'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:545 +#: src/esx/esx_vmx.c:578 #, c-format msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:566 +#: src/esx/esx_vmx.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported disk address type '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/esx/esx_vmx.c:578 +#: src/esx/esx_vmx.c:611 #, fuzzy msgid "Could not verify disk address" msgstr "neuspelo pribavljanje adrese priključka %d (%s)" -#: src/esx/esx_vmx.c:586 +#: src/esx/esx_vmx.c:619 #, c-format msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:595 src/esx/esx_vmx.c:1249 src/esx/esx_vmx.c:1425 -#: src/esx/esx_vmx.c:1560 +#: src/esx/esx_vmx.c:628 src/esx/esx_vmx.c:1303 src/esx/esx_vmx.c:1480 +#: src/esx/esx_vmx.c:1615 #, c-format msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:602 +#: src/esx/esx_vmx.c:635 #, c-format msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:609 src/esx/esx_vmx.c:1567 +#: src/esx/esx_vmx.c:642 src/esx/esx_vmx.c:1622 #, c-format msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:616 +#: src/esx/esx_vmx.c:649 #, c-format msgid "IDE controller index %d out of [0] range" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:623 src/esx/esx_vmx.c:1587 +#: src/esx/esx_vmx.c:656 src/esx/esx_vmx.c:1642 #, c-format msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:630 src/esx/esx_vmx.c:1594 +#: src/esx/esx_vmx.c:663 src/esx/esx_vmx.c:1649 #, c-format msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:637 src/esx/esx_vmx.c:1619 +#: src/esx/esx_vmx.c:670 src/esx/esx_vmx.c:1674 #, c-format msgid "FDC controller index %d out of [0] range" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:644 +#: src/esx/esx_vmx.c:677 #, c-format msgid "FDC bus index %d out of [0] range" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:651 src/esx/esx_vmx.c:1626 +#: src/esx/esx_vmx.c:684 src/esx/esx_vmx.c:1681 #, c-format msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:657 +#: src/esx/esx_vmx.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bus type '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/esx/esx_vmx.c:689 +#: src/esx/esx_vmx.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown driver name '%s'" msgstr "nepoznata vrsta zvučnog modela" -#: src/esx/esx_vmx.c:702 +#: src/esx/esx_vmx.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Missing SCSI controller for index %d" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/esx/esx_vmx.c:711 +#: src/esx/esx_vmx.c:744 #, c-format msgid "" "Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " "index %d" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:791 +#: src/esx/esx_vmx.c:824 #, c-format msgid "" "Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " "autodetect model" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:807 +#: src/esx/esx_vmx.c:840 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " "'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:857 +#: src/esx/esx_vmx.c:890 msgid "esxVMX_Context has no parseFileName function set" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:883 +#: src/esx/esx_vmx.c:943 #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:908 +#: src/esx/esx_vmx.c:968 #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 but found %lld" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:923 +#: src/esx/esx_vmx.c:983 #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 but found %lld" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:937 src/esx/esx_vmx.c:2400 +#: src/esx/esx_vmx.c:997 src/esx/esx_vmx.c:2533 #, fuzzy msgid "Unexpected product version" msgstr "neočekivan dict čvor" -#: src/esx/esx_vmx.c:967 +#: src/esx/esx_vmx.c:1016 +#, fuzzy +msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" +msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" + +#: src/esx/esx_vmx.c:1030 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:989 +#: src/esx/esx_vmx.c:1043 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " "found %lld" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1019 +#: src/esx/esx_vmx.c:1073 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " "2) but found %lld" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1051 src/esx/esx_vmx.c:1079 +#: src/esx/esx_vmx.c:1105 src/esx/esx_vmx.c:1133 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " "unsigned integers but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1059 +#: src/esx/esx_vmx.c:1113 #, c-format msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1090 +#: src/esx/esx_vmx.c:1144 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " "as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1240 +#: src/esx/esx_vmx.c:1294 #, fuzzy msgid "Could not add controllers" msgstr "ne mogu da raščlanim URI veze" -#: src/esx/esx_vmx.c:1463 +#: src/esx/esx_vmx.c:1518 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " "'pvscsi' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1610 src/esx/esx_vmx.c:1643 +#: src/esx/esx_vmx.c:1665 src/esx/esx_vmx.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/esx/esx_vmx.c:1650 src/esx/esx_vmx.c:1826 +#: src/esx/esx_vmx.c:1705 src/esx/esx_vmx.c:1881 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported device type '%s'" msgstr "vrsta uređaja za unos %s nije podržana" -#: src/esx/esx_vmx.c:1723 +#: src/esx/esx_vmx.c:1778 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1731 +#: src/esx/esx_vmx.c:1786 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1757 src/esx/esx_vmx.c:1793 src/esx/esx_vmx.c:1821 +#: src/esx/esx_vmx.c:1812 src/esx/esx_vmx.c:1848 src/esx/esx_vmx.c:1876 #, c-format msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1766 +#: src/esx/esx_vmx.c:1821 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1802 +#: src/esx/esx_vmx.c:1857 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1833 +#: src/esx/esx_vmx.c:1888 #, fuzzy, c-format msgid "Could not assign address to disk '%s'" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/esx/esx_vmx.c:1906 src/esx/esx_vmx.c:2974 +#: src/esx/esx_vmx.c:1961 src/esx/esx_vmx.c:3094 #, c-format msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1966 src/esx/esx_vmx.c:1976 +#: src/esx/esx_vmx.c:2021 src/esx/esx_vmx.c:2031 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:1983 +#: src/esx/esx_vmx.c:2038 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found '%" "s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2000 +#: src/esx/esx_vmx.c:2055 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " "but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2044 src/esx/esx_vmx.c:2050 +#: src/esx/esx_vmx.c:2099 src/esx/esx_vmx.c:2105 #, c-format msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2064 +#: src/esx/esx_vmx.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "Neispravna vrednost %d za veličinu memorije" -#: src/esx/esx_vmx.c:2123 src/esx/esx_vmx.c:3075 +#: src/esx/esx_vmx.c:2183 src/esx/esx_vmx.c:3196 #, c-format msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2195 +#: src/esx/esx_vmx.c:2273 +#, c-format +msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vmx.c:2307 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" +msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" + +#: src/esx/esx_vmx.c:2318 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vmx.c:2324 #, c-format msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' but found '%s'" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " +"found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2250 src/esx/esx_vmx.c:3152 +#: src/esx/esx_vmx.c:2381 src/esx/esx_vmx.c:3301 #, c-format msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2312 +#: src/esx/esx_vmx.c:2443 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2364 +#: src/esx/esx_vmx.c:2494 msgid "esxVMX_Context has no formatFileName function set" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2372 +#: src/esx/esx_vmx.c:2502 #, c-format msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2411 +#: src/esx/esx_vmx.c:2544 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " "'x86_64' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2475 +#: src/esx/esx_vmx.c:2587 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'memory' to be an unsigned integer (multiple of " "4096) but found %lld" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2489 +#: src/esx/esx_vmx.c:2601 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'currentMemory' to be an unsigned integer " "(multiple of 1024) but found %lld" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2503 +#: src/esx/esx_vmx.c:2615 +msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vmx.c:2621 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " "of 2) but found %d" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2525 +#: src/esx/esx_vmx.c:2643 #, c-format msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contains at least " -"%d CPU(s)" +"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least %" +"d CPU(s)" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2558 +#: src/esx/esx_vmx.c:2676 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported graphics type '%s'" msgstr "Nije podržana vrsta grafike %s" -#: src/esx/esx_vmx.c:2615 +#: src/esx/esx_vmx.c:2733 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported disk device type '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/esx/esx_vmx.c:2759 +#: src/esx/esx_vmx.c:2879 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk" msgstr "Neispravna „%s“ vrsta magistrale za disketnu jedinicu" -#: src/esx/esx_vmx.c:2766 +#: src/esx/esx_vmx.c:2886 #, c-format msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2780 +#: src/esx/esx_vmx.c:2900 #, c-format msgid "" "Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2803 +#: src/esx/esx_vmx.c:2923 #, c-format msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2847 +#: src/esx/esx_vmx.c:2967 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/esx/esx_vmx.c:2862 +#: src/esx/esx_vmx.c:2982 #, c-format msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2888 +#: src/esx/esx_vmx.c:3008 #, c-format msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2927 +#: src/esx/esx_vmx.c:3047 #, c-format msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2952 +#: src/esx/esx_vmx.c:3072 #, c-format msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:2989 +#: src/esx/esx_vmx.c:3109 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or " "'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vmx.c:3025 +#: src/esx/esx_vmx.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported net type '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/esx/esx_vmx.c:3082 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/serial/source' to be " -"present" -msgstr "" +#: src/esx/esx_vmx.c:3261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" +msgstr "vrsta uređaja za unos %s nije podržana" -#: src/esx/esx_vmx.c:3129 src/esx/esx_vmx.c:3194 +#: src/esx/esx_vmx.c:3278 src/esx/esx_vmx.c:3336 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported character device type '%s'" msgstr "vrsta uređaja za unos %s nije podržana" -#: src/esx/esx_vmx.c:3159 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/parallel/source' to " -"be present" -msgstr "" - #: src/interface/netcf_driver.c:186 #, fuzzy msgid "failed to get number of interfaces on host" @@ -4657,86 +4741,86 @@ msgstr "" msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/libvirt.c:979 +#: src/libvirt.c:993 #, c-format msgid "Initialization of %s state driver failed" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1188 +#: src/libvirt.c:1202 msgid "could not parse connection URI" msgstr "ne mogu da raščlanim URI veze" -#: src/libvirt.c:1237 +#: src/libvirt.c:1251 #, c-format msgid "libvirt was built without the '%s' driver" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1379 +#: src/libvirt.c:1393 msgid "Is the daemon running ?" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2495 +#: src/libvirt.c:2509 #, fuzzy msgid "cannot get working directory" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum dnevnika %s: %s" -#: src/libvirt.c:2502 src/libvirt.c:2578 +#: src/libvirt.c:2516 src/libvirt.c:2592 #, fuzzy msgid "path too long" msgstr "putanja jezgra je preduga" -#: src/libvirt.c:2571 +#: src/libvirt.c:2585 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/libvirt.c:3079 +#: src/libvirt.c:3219 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3242 +#: src/libvirt.c:3382 msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare nije postavio uri" -#: src/libvirt.c:3331 src/qemu/qemu_driver.c:11178 +#: src/libvirt.c:3471 src/qemu/qemu_driver.c:11758 #, fuzzy msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare nije postavio uri" -#: src/libvirt.c:3564 +#: src/libvirt.c:3704 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4415 src/libvirt.c:4520 +#: src/libvirt.c:4555 src/libvirt.c:4660 msgid "flags must be zero" msgstr "oznake moraju biti nule" -#: src/libvirt.c:4514 +#: src/libvirt.c:4654 msgid "path is NULL" msgstr "putanja je NULL" -#: src/libvirt.c:4527 +#: src/libvirt.c:4667 msgid "buffer is NULL" msgstr "bafer je NULL" -#: src/libvirt.c:4628 src/qemu/qemu_driver.c:9770 +#: src/libvirt.c:4768 src/qemu/qemu_driver.c:10324 #, fuzzy msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "parametar oznaka mora biti VIR_MEMORY_VIRTUAL" -#: src/libvirt.c:4635 +#: src/libvirt.c:4775 msgid "buffer is NULL but size is non-zero" msgstr "bafer je NULL ali veličina nije nula" -#: src/libvirt.c:10728 +#: src/libvirt.c:10996 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" -#: src/libvirt.c:10825 +#: src/libvirt.c:11093 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" -#: src/libvirt.c:12503 +#: src/libvirt.c:12771 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" @@ -4895,7 +4979,7 @@ msgstr "Neuspelo otvaranje direktorijuma „%s“: %s" msgid "Failed to run clone container" msgstr "neuspelo čekanje na komandu: %s" -#: src/lxc/lxc_conf.c:65 src/qemu/qemu_driver.c:1576 src/uml/uml_conf.c:79 +#: src/lxc/lxc_conf.c:65 src/qemu/qemu_driver.c:1587 src/uml/uml_conf.c:79 #, fuzzy msgid "cannot get the host uuid" msgstr "dobavljam vreme dana" @@ -4915,382 +4999,475 @@ msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" msgid "Unable to set memory limit for domain %s" msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" -#: src/lxc/lxc_controller.c:116 +#: src/lxc/lxc_controller.c:119 src/qemu/qemu_driver.c:3515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s" +msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:129 src/qemu/qemu_driver.c:3524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s" +msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:139 src/qemu/qemu_driver.c:3534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s" +msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to deny devices for domain %s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:129 +#: src/lxc/lxc_controller.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:138 +#: src/lxc/lxc_controller.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to allow PYT devices for domain %s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:146 +#: src/lxc/lxc_controller.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:174 +#: src/lxc/lxc_controller.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create server socket '%s'" msgstr "Neuspelo pravljenje priključka: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:184 +#: src/lxc/lxc_controller.c:216 #, c-format msgid "Socket path %s too long for destination" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:190 +#: src/lxc/lxc_controller.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket '%s'" msgstr "Neuspelo povezivanje priključka sa „%s“: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:196 +#: src/lxc/lxc_controller.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "failed to listen server socket %s" msgstr "Neuspelo povezivanje priključka sa „%s“: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:230 +#: src/lxc/lxc_controller.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "read of fd %d failed" msgstr "čitanje fd %d nije uspelo: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:237 +#: src/lxc/lxc_controller.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "write to fd %d failed" msgstr "upis u fd %d nije uspeo: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:258 +#: src/lxc/lxc_controller.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "failed to apply capabilities: %d" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" -#: src/lxc/lxc_controller.c:324 +#: src/lxc/lxc_controller.c:356 #, fuzzy msgid "epoll_create(2) failed" msgstr "neuspela epoll_create(2) radnja: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:334 +#: src/lxc/lxc_controller.c:366 #, fuzzy msgid "epoll_ctl(appPty) failed" msgstr "neuspela epoll_ctl(fd1) radnja: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:340 +#: src/lxc/lxc_controller.c:372 #, fuzzy msgid "epoll_ctl(contPty) failed" msgstr "neuspela epoll_ctl(fd1) radnja: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:348 +#: src/lxc/lxc_controller.c:380 #, fuzzy msgid "epoll_ctl(monitor) failed" msgstr "neuspela epoll_ctl(fd1) radnja: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:356 src/lxc/lxc_controller.c:388 -#: src/lxc/lxc_controller.c:394 +#: src/lxc/lxc_controller.c:388 src/lxc/lxc_controller.c:420 +#: src/lxc/lxc_controller.c:426 #, fuzzy msgid "epoll_ctl(client) failed" msgstr "neuspela epoll_ctl(fd1) radnja: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:376 +#: src/lxc/lxc_controller.c:408 #, fuzzy msgid "accept(monitor,...) failed" msgstr "neuspela epoll_ctl(fd1) radnja: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:411 +#: src/lxc/lxc_controller.c:443 #, c-format msgid "error event %d" msgstr "greška %d" -#: src/lxc/lxc_controller.c:432 +#: src/lxc/lxc_controller.c:464 #, fuzzy msgid "epoll_wait() failed" msgstr "neuspela epoll_wait() radnja: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:533 +#: src/lxc/lxc_controller.c:565 #, fuzzy msgid "sockpair failed" msgstr "neuspela unlockpt radnja: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:566 +#: src/lxc/lxc_controller.c:598 #, fuzzy msgid "Cannot unshare mount namespace" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:572 +#: src/lxc/lxc_controller.c:604 #, fuzzy msgid "Failed to switch root mount into slave mode" msgstr "neuspelo čekanje na komandu: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:584 +#: src/lxc/lxc_controller.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make path %s" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:592 +#: src/lxc/lxc_controller.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount devpts on %s" msgstr "Neuspelo otvaranje direktorijuma „%s“: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:610 src/lxc/lxc_controller.c:619 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1254 +#: src/lxc/lxc_controller.c:642 src/lxc/lxc_controller.c:651 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1474 #, fuzzy msgid "Failed to allocate tty" msgstr "neuspelo zauzimanje čvora" -#: src/lxc/lxc_controller.c:796 +#: src/lxc/lxc_controller.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" msgstr "Neuspelo pisanje u pid datoteku „%s“: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:810 +#: src/lxc/lxc_controller.c:842 #, fuzzy msgid "Unable to change to root dir" msgstr "Nije moguće pisati argv u datoteku dnevnika %d: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:816 +#: src/lxc/lxc_controller.c:848 #, fuzzy msgid "Unable to become session leader" msgstr "Nije moguće zatvoriti datoteku dnevnika %d: %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:827 +#: src/lxc/lxc_controller.c:859 #, fuzzy msgid "Failed to accept a connection from driver" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:134 +#: src/lxc/lxc_driver.c:136 #, c-format msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:142 +#: src/lxc/lxc_driver.c:144 #, fuzzy msgid "lxc state driver is not active" msgstr "skladište nije aktivno" -#: src/lxc/lxc_driver.c:205 +#: src/lxc/lxc_driver.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "No domain with matching id %d" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %d" -#: src/lxc/lxc_driver.c:234 src/lxc/lxc_driver.c:288 src/lxc/lxc_driver.c:313 -#: src/lxc/lxc_driver.c:442 src/lxc/lxc_driver.c:495 src/lxc/lxc_driver.c:550 -#: src/lxc/lxc_driver.c:579 src/lxc/lxc_driver.c:604 src/lxc/lxc_driver.c:636 -#: src/lxc/lxc_driver.c:695 src/lxc/lxc_driver.c:1363 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1495 src/lxc/lxc_driver.c:1680 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2058 src/lxc/lxc_driver.c:2123 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/lxc/lxc_driver.c:2223 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2250 src/lxc/lxc_driver.c:2420 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2485 +#: src/lxc/lxc_driver.c:236 src/lxc/lxc_driver.c:290 src/lxc/lxc_driver.c:315 +#: src/lxc/lxc_driver.c:444 src/lxc/lxc_driver.c:497 src/lxc/lxc_driver.c:557 +#: src/lxc/lxc_driver.c:586 src/lxc/lxc_driver.c:611 src/lxc/lxc_driver.c:643 +#: src/lxc/lxc_driver.c:705 src/lxc/lxc_driver.c:804 src/lxc/lxc_driver.c:915 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1583 src/lxc/lxc_driver.c:1715 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1900 src/lxc/lxc_driver.c:2278 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2343 src/lxc/lxc_driver.c:2389 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2443 src/lxc/lxc_driver.c:2470 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2640 src/lxc/lxc_driver.c:2705 #, fuzzy, c-format msgid "No domain with matching uuid '%s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%s“" -#: src/lxc/lxc_driver.c:260 +#: src/lxc/lxc_driver.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "No domain with matching name '%s'" msgstr "nema domena koji se poklapaju sa imenom" -#: src/lxc/lxc_driver.c:392 src/lxc/lxc_driver.c:1369 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1440 +#: src/lxc/lxc_driver.c:394 src/lxc/lxc_driver.c:1589 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1660 msgid "System lacks NETNS support" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:448 +#: src/lxc/lxc_driver.c:450 #, fuzzy msgid "Cannot delete active domain" msgstr "neuspelo brisanje aktivnog domena" -#: src/lxc/lxc_driver.c:454 +#: src/lxc/lxc_driver.c:456 #, fuzzy msgid "Cannot undefine transient domain" msgstr "neuspelo brisanje aktivnog domena" -#: src/lxc/lxc_driver.c:507 src/lxc/lxc_driver.c:660 +#: src/lxc/lxc_driver.c:509 src/lxc/lxc_driver.c:667 src/lxc/lxc_driver.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get cgroup for %s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:513 +#: src/lxc/lxc_driver.c:515 #, fuzzy msgid "Cannot read cputime for domain" msgstr "neuspelo brisanje aktivnog domena" -#: src/lxc/lxc_driver.c:518 +#: src/lxc/lxc_driver.c:520 #, fuzzy msgid "Cannot read memory usage for domain" msgstr "neuspelo brisanje aktivnog domena" -#: src/lxc/lxc_driver.c:610 +#: src/lxc/lxc_driver.c:617 #, fuzzy msgid "Cannot set max memory lower than current memory" msgstr "ne mogu da postavim maksimalnu memoriju manju od trenutne memorije" -#: src/lxc/lxc_driver.c:642 +#: src/lxc/lxc_driver.c:649 #, fuzzy msgid "Cannot set memory higher than max memory" msgstr "ne mogu da postavim memoriju veću od maksimalne memorije" -#: src/lxc/lxc_driver.c:648 src/lxc/lxc_driver.c:1501 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1686 src/lxc/lxc_driver.c:2175 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2426 src/lxc/lxc_driver.c:2491 -#: src/openvz/openvz_driver.c:523 src/openvz/openvz_driver.c:563 +#: src/lxc/lxc_driver.c:655 src/lxc/lxc_driver.c:1721 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1906 src/lxc/lxc_driver.c:2395 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2646 src/lxc/lxc_driver.c:2711 +#: src/openvz/openvz_driver.c:522 src/openvz/openvz_driver.c:562 #, fuzzy msgid "Domain is not running" msgstr "domen se ne izvršava" -#: src/lxc/lxc_driver.c:654 +#: src/lxc/lxc_driver.c:661 msgid "cgroups must be configured on the host" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:666 +#: src/lxc/lxc_driver.c:673 #, fuzzy msgid "Failed to set memory for domain" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: src/lxc/lxc_driver.c:738 +#: src/lxc/lxc_driver.c:711 src/qemu/qemu_driver.c:9733 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9849 src/qemu/qemu_driver.c:9949 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10020 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find cgroup for domain %s" +msgstr "neuspelo brisanje aktivnog domena" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:723 src/qemu/qemu_driver.c:9745 +#, fuzzy +msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'" +msgstr "Neispravna vrednost granice" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:731 src/qemu/qemu_driver.c:9753 +#, fuzzy +msgid "unable to set memory hard_limit tunable" +msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:738 src/qemu/qemu_driver.c:9760 +#, fuzzy +msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'" +msgstr "Neispravna vrednost granice" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:746 src/qemu/qemu_driver.c:9768 +#, fuzzy +msgid "unable to set memory soft_limit tunable" +msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:753 src/qemu/qemu_driver.c:9775 +#, fuzzy +msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'" +msgstr "Neispravna vrednost granice" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:761 src/qemu/qemu_driver.c:9783 +#, fuzzy +msgid "unable to set swap_hard_limit tunable" +msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:766 src/qemu/qemu_driver.c:9788 +#, c-format +msgid "Memory tunable `%s' not implemented" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:770 src/qemu/qemu_driver.c:9792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameter `%s' not supported" +msgstr "ai_family nije podržana" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:816 src/lxc/lxc_driver.c:2332 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9843 src/qemu/qemu_driver.c:10006 +#, fuzzy +msgid "Invalid parameter count" +msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNode()" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:838 src/qemu/qemu_driver.c:9864 +#, fuzzy +msgid "unable to get memory hard limit" +msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:844 src/qemu/qemu_driver.c:9869 +#, fuzzy +msgid "Field memory hard limit too long for destination" +msgstr "neuspelo tumačenje podataka o topologiji" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:855 src/qemu/qemu_driver.c:9879 +#, fuzzy +msgid "unable to get memory soft limit" +msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:861 src/qemu/qemu_driver.c:9884 +#, fuzzy +msgid "Field memory soft limit too long for destination" +msgstr "neuspelo tumačenje podataka o topologiji" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:872 src/qemu/qemu_driver.c:9894 +#, fuzzy +msgid "unable to get swap hard limit" +msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:878 src/qemu/qemu_driver.c:9899 +#, fuzzy +msgid "Field swap hard limit too long for destination" +msgstr "neuspelo tumačenje podataka o topologiji" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d" msgstr "neuspelo čekanje na komandu: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:852 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1072 #, fuzzy msgid "Failed to get bridge for interface" msgstr "skripta upotrebljena za premošćavanje mrežne sprege" -#: src/lxc/lxc_driver.c:883 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add %s device to %s" msgstr "Neuspelo povezivanje priključka sa „%s“: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:916 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1136 #, fuzzy msgid "Failed to create client socket" msgstr "Neuspelo pravljenje priključka: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:924 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1144 #, c-format msgid "Socket path %s too big for destination" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:930 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1150 #, fuzzy msgid "Failed to connect to client socket" msgstr "neuspelo povezivanje sa Xen skladištem" -#: src/lxc/lxc_driver.c:954 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid PID %d for container" msgstr "neispravan pokazivač domena u" -#: src/lxc/lxc_driver.c:961 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill pid %d" msgstr "ne mogu da zatvorim tty pid datoteku %s: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1177 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot wait for '%s'" msgstr "ne mogu da utvrdim datoteku „%s“: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1184 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1404 #, c-format msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1240 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create log directory '%s'" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum dnevnika %s: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1275 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open '%s'" msgstr "Neuspelo otvaranje direktorijuma „%s“: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1295 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" msgstr "Neuspelo otvaranje pid datoteke „%s“: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1375 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1595 #, fuzzy msgid "Domain is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1741 src/qemu/qemu_driver.c:828 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1961 src/qemu/qemu_driver.c:836 #: src/uml/uml_driver.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%s“: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2015 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2235 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown release: %s" msgstr "nepoznata procedura: %d" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2070 src/qemu/qemu_driver.c:9418 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2290 src/qemu/qemu_driver.c:9972 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid parameter `%s'" msgstr "neispravna putanja: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2076 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2296 #, fuzzy msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'" msgstr "Neispravna vrednost granice" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2082 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2302 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set cpu_shares=%llu" msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2112 src/qemu/qemu_driver.c:9452 -#, fuzzy -msgid "Invalid parameter count" -msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNode()" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2135 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2355 msgid "Field cpu_shares too big for destination" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2192 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2412 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "neispravna putanja, „%s“ nije poznata sprega" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2256 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2476 #, fuzzy msgid "Cannot set autostart for transient domain" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2281 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2501 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create autostart directory %s" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum automatskog pokretanja %s: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2288 src/qemu/qemu_driver.c:9316 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2508 src/qemu/qemu_driver.c:9652 #: src/uml/uml_driver.c:2000 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze „%s“ ka „%s“: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2295 src/network/bridge_driver.c:1809 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9323 src/storage/storage_driver.c:1029 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2515 src/network/bridge_driver.c:1848 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9659 src/storage/storage_driver.c:1029 #: src/uml/uml_driver.c:2007 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s'" msgstr "Neuspelo brisanje simboličke veze „%s“: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2433 src/openvz/openvz_driver.c:531 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/openvz/openvz_driver.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend operation failed" msgstr "neuspela obustava domena" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2498 src/openvz/openvz_driver.c:571 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2718 src/openvz/openvz_driver.c:570 #, fuzzy msgid "Resume operation failed" msgstr "neuspeo nastavak operacije" @@ -5315,195 +5492,196 @@ msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" msgid "Failed to set '%s' to '%s' (%d)" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" -#: src/network/bridge_driver.c:250 src/qemu/qemu_conf.c:1666 +#: src/network/bridge_driver.c:250 src/qemu/qemu_conf.c:1688 #: src/uml/uml_conf.c:123 #, fuzzy msgid "cannot initialize bridge support" msgstr "nije moguće pokrenuti podršku mosta: %s" -#: src/network/bridge_driver.c:584 -msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server" +#: src/network/bridge_driver.c:614 +#, fuzzy +msgid "cannot start dhcp daemon without IPv4 address for server" msgstr "ne mogu da pokrenem sistemsku uslugu bez IP adrese za server" -#: src/network/bridge_driver.c:590 src/network/bridge_driver.c:596 +#: src/network/bridge_driver.c:620 src/network/bridge_driver.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum dnevnika %s: %s" -#: src/network/bridge_driver.c:648 +#: src/network/bridge_driver.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za dozvolu prolaska iz „%s“ : %s\n" -#: src/network/bridge_driver.c:659 +#: src/network/bridge_driver.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za dozvolu prolaska do „%s“ : %s\n" -#: src/network/bridge_driver.c:693 +#: src/network/bridge_driver.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'" msgstr "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za omogućavanje maskiranja: %s\n" -#: src/network/bridge_driver.c:704 +#: src/network/bridge_driver.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to '%s'" msgstr "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za omogućavanje maskiranja: %s\n" -#: src/network/bridge_driver.c:715 +#: src/network/bridge_driver.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to '%s'" msgstr "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za omogućavanje maskiranja: %s\n" -#: src/network/bridge_driver.c:756 +#: src/network/bridge_driver.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za dozvolu rutiranja od „%s“ : %s\n" -#: src/network/bridge_driver.c:767 +#: src/network/bridge_driver.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za dozvolu rutiranja do „%s“ : %s\n" -#: src/network/bridge_driver.c:792 src/network/bridge_driver.c:799 +#: src/network/bridge_driver.c:834 src/network/bridge_driver.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za dozvolu DHCP zahteva od „%s“ : %s" -#: src/network/bridge_driver.c:807 src/network/bridge_driver.c:814 +#: src/network/bridge_driver.c:849 src/network/bridge_driver.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za dozvolu DNS zahteva od „%s“ : %s" -#: src/network/bridge_driver.c:823 +#: src/network/bridge_driver.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za dozvolu DHCP zahteva od „%s“ : %s" -#: src/network/bridge_driver.c:833 +#: src/network/bridge_driver.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za zabranu izlaznog saobraćaja od „%" "s“ : %s" -#: src/network/bridge_driver.c:840 +#: src/network/bridge_driver.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za zabranu ulaznog saobraćaja do „%s“ : " "%s" -#: src/network/bridge_driver.c:848 +#: src/network/bridge_driver.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za dozvolu saobraćaja preko ukrštenog " "mosta na „%s“ : %s" -#: src/network/bridge_driver.c:955 +#: src/network/bridge_driver.c:1006 #, fuzzy msgid "Reloading iptables rules" msgstr "Ponovo učitavam iptables pravila" -#: src/network/bridge_driver.c:998 src/network/bridge_driver.c:1022 +#: src/network/bridge_driver.c:1049 src/network/bridge_driver.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "cannot enable %s" msgstr "ne mogu da otvorim %s: %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1010 +#: src/network/bridge_driver.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "cannot disable %s" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1125 +#: src/network/bridge_driver.c:1158 #, fuzzy, c-format -msgid "Network %s/%s is already in use by interface %s" +msgid "Network is already in use by interface %s" msgstr "Mreža je već pokrenuta" -#: src/network/bridge_driver.c:1147 +#: src/network/bridge_driver.c:1179 msgid "network is already active" msgstr "mreža je već aktivna" -#: src/network/bridge_driver.c:1157 +#: src/network/bridge_driver.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create bridge '%s'" msgstr "ne mogu da napravim most „%s“ : %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1174 +#: src/network/bridge_driver.c:1207 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'" +msgid "cannot set IP address on bridge '%s'" msgstr "ne mogu da postavim IP adresu na mostu „%s“ do „%s“ : %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1182 +#: src/network/bridge_driver.c:1216 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'" +msgid "cannot set netmask on bridge '%s'" msgstr "ne mogu da postavim mrežnu masku na mostu „%s“ do „%s“ : %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1189 +#: src/network/bridge_driver.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bring the bridge '%s' up" msgstr "neuspelo podizanje mosta „%s“ : %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1200 +#: src/network/bridge_driver.c:1234 #, fuzzy msgid "failed to enable IP forwarding" msgstr "neuspelo omogućavanje IP prosleđivanja : %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1252 +#: src/network/bridge_driver.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down network '%s'" msgstr "Isključujem mrežu „%s“" -#: src/network/bridge_driver.c:1309 src/network/bridge_driver.c:1590 -#: src/network/bridge_driver.c:1636 src/network/bridge_driver.c:1659 -#: src/network/bridge_driver.c:1694 src/network/bridge_driver.c:1749 -#: src/network/bridge_driver.c:1774 +#: src/network/bridge_driver.c:1348 src/network/bridge_driver.c:1629 +#: src/network/bridge_driver.c:1675 src/network/bridge_driver.c:1698 +#: src/network/bridge_driver.c:1733 src/network/bridge_driver.c:1788 +#: src/network/bridge_driver.c:1813 msgid "no network with matching uuid" msgstr "nema mreže koja se podudara sa uuid" -#: src/network/bridge_driver.c:1332 +#: src/network/bridge_driver.c:1371 #, fuzzy, c-format msgid "no network with matching name '%s'" msgstr "nema mreže koja se podudara sa nazivom" -#: src/network/bridge_driver.c:1596 +#: src/network/bridge_driver.c:1635 #, fuzzy msgid "network is still active" msgstr "mreža je već aktivna" -#: src/network/bridge_driver.c:1665 +#: src/network/bridge_driver.c:1704 #, fuzzy msgid "network is not active" msgstr "mreža je već aktivna" -#: src/network/bridge_driver.c:1717 +#: src/network/bridge_driver.c:1756 msgid "no network with matching id" msgstr "nema mreže koja se podudara sa id-om" -#: src/network/bridge_driver.c:1723 src/test/test_driver.c:3071 +#: src/network/bridge_driver.c:1762 src/test/test_driver.c:3187 #, fuzzy, c-format msgid "network '%s' does not have a bridge name." msgstr "Mreža %s nije aktivna" -#: src/network/bridge_driver.c:1780 +#: src/network/bridge_driver.c:1819 #, fuzzy msgid "cannot set autostart for transient network" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: src/network/bridge_driver.c:1795 +#: src/network/bridge_driver.c:1834 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create autostart directory '%s'" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum automatskog pokretanja %s: %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1802 src/storage/storage_driver.c:1021 +#: src/network/bridge_driver.c:1841 src/storage/storage_driver.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze „%s“ ka „%s“: %s" @@ -5516,14 +5694,14 @@ msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" #: src/node_device/node_device_driver.c:267 #: src/node_device/node_device_driver.c:296 #: src/node_device/node_device_driver.c:331 -#: src/node_device/node_device_driver.c:362 src/test/test_driver.c:4821 -#: src/test/test_driver.c:4847 src/test/test_driver.c:4883 -#: src/test/test_driver.c:4914 +#: src/node_device/node_device_driver.c:362 src/test/test_driver.c:4937 +#: src/test/test_driver.c:4963 src/test/test_driver.c:4999 +#: src/test/test_driver.c:5030 #, fuzzy, c-format msgid "no node device with matching name '%s'" msgstr "ne postoji skladište sa datim imenom" -#: src/node_device/node_device_driver.c:307 src/test/test_driver.c:4858 +#: src/node_device/node_device_driver.c:307 src/test/test_driver.c:4974 #, fuzzy msgid "no parent for this device" msgstr "cilj uređaja diska" @@ -5562,27 +5740,27 @@ msgstr "" msgid "dbus_bus_get failed" msgstr "xdr_setpos" -#: src/node_device/node_device_hal.c:732 +#: src/node_device/node_device_hal.c:736 msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" msgstr "" -#: src/node_device/node_device_hal.c:736 +#: src/node_device/node_device_hal.c:740 msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" msgstr "" -#: src/node_device/node_device_hal.c:750 +#: src/node_device/node_device_hal.c:754 msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed" msgstr "" -#: src/node_device/node_device_hal.c:771 +#: src/node_device/node_device_hal.c:775 msgid "setting up HAL callbacks failed" msgstr "" -#: src/node_device/node_device_hal.c:777 src/node_device/node_device_hal.c:838 +#: src/node_device/node_device_hal.c:781 src/node_device/node_device_hal.c:842 msgid "libhal_get_all_devices failed" msgstr "" -#: src/node_device/node_device_hal.c:790 +#: src/node_device/node_device_hal.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "priključak: %s" @@ -5723,204 +5901,201 @@ msgstr "Neuspela inicijalizacija SASL autentifikacije %s" msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:88 src/nodeinfo.c:135 src/nodeinfo.c:327 -#: src/uml/uml_driver.c:2069 src/util/pci.c:1348 src/util/util.c:469 +#: src/nodeinfo.c:89 src/nodeinfo.c:136 src/nodeinfo.c:328 +#: src/uml/uml_driver.c:2069 src/util/pci.c:1348 src/util/util.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ne mogu da otvorim %s: %s" -#: src/nodeinfo.c:93 src/nodeinfo.c:141 +#: src/nodeinfo.c:94 src/nodeinfo.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read from %s" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/nodeinfo.c:98 +#: src/nodeinfo.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert '%s' to an integer" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" -#: src/nodeinfo.c:203 +#: src/nodeinfo.c:204 #, fuzzy msgid "parsing cpuinfo processor" msgstr "uuid domena" -#: src/nodeinfo.c:215 +#: src/nodeinfo.c:216 msgid "parsing cpuinfo cpu MHz" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:242 +#: src/nodeinfo.c:243 #, fuzzy msgid "no cpus found" msgstr "cpu numa čvorovi za čvor" -#: src/nodeinfo.c:252 +#: src/nodeinfo.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "cannot opendir %s" msgstr "ne mogu da otvorim %s: %s" -#: src/nodeinfo.c:288 +#: src/nodeinfo.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading %s" msgstr "Greška tokom učitavanja upravljačkih programa" -#: src/nodeinfo.c:298 +#: src/nodeinfo.c:299 #, fuzzy msgid "no sockets found" msgstr "cpu numa čvorovi za čvor" -#: src/nodeinfo.c:303 +#: src/nodeinfo.c:304 #, fuzzy msgid "no threads found" msgstr "cpu numa čvorovi za čvor" -#: src/nodeinfo.c:343 +#: src/nodeinfo.c:344 #, fuzzy msgid "node info not implemented on this platform" msgstr "konzola nije realizovana na ovoj platformi" -#: src/nodeinfo.c:437 src/nodeinfo.c:474 +#: src/nodeinfo.c:438 src/nodeinfo.c:475 msgid "NUMA not supported on this host" msgstr "NUMA nije podržana za ovom domaćinu" -#: src/nodeinfo.c:443 +#: src/nodeinfo.c:444 #, c-format msgid "start cell %d out of range (0-%d)" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:455 src/nodeinfo.c:482 +#: src/nodeinfo.c:456 src/nodeinfo.c:483 msgid "Failed to query NUMA free memory" msgstr "Neuspelo određivanje slobodne NUMA memorije" -#: src/nodeinfo.c:503 src/nodeinfo.c:510 +#: src/nodeinfo.c:504 src/nodeinfo.c:511 msgid "NUMA memory information not available on this platform" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:226 src/storage/storage_driver.c:274 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:231 src/storage/storage_driver.c:274 #: src/storage/storage_driver.c:967 src/storage/storage_driver.c:996 msgid "no pool with matching uuid" msgstr "ne postoji skladište sa datim uuid-om" -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:252 src/storage/storage_driver.c:299 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:257 src/storage/storage_driver.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "no pool with matching name '%s'" msgstr "ne postoji skladište sa datim imenom" -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:365 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:408 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:376 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:421 #, fuzzy msgid "no nwfilter pool with matching uuid" msgstr "ne postoji skladište sa datim uuid-om" -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:372 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383 msgid "nwfilter is in use" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:146 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find value for '%s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:153 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:163 #, c-format msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:185 -msgid "internal IPv4 address representation is bad" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:191 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:197 msgid "buffer too small for IP address" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:202 -msgid "internal IPv6 address representation is bad" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:209 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:211 msgid "buffer too small for IPv6 address" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:220 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:222 #, fuzzy msgid "Buffer too small for MAC address" msgstr "Nije pronađena sprega čija je MAC adresa %s" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:232 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:252 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:234 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:254 msgid "Buffer too small for uint8 type" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:242 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:244 msgid "Buffer too small for uint16 type" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:259 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Unhandled datatype %x" msgstr "neispravan tip domena" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1112 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create rule since %s tool is missing." msgstr "ne mogu da napravim direktorijum dnevnika %s: %s" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1607 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1847 #, fuzzy msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." msgstr "ne mogu da napravim direktorijum lxc stanja %s: %s" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2115 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2139 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2355 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' protocol not support for net type '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2155 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2395 msgid "illegal protocol type" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2220 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2460 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2227 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2467 msgid "cannot change permissions on temp. file" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2236 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2245 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2476 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2485 #, fuzzy msgid "cannot write string to file" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja %s: %s" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2695 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2787 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2898 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2935 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3027 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3138 msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2753 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2871 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2942 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2993 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3111 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3182 msgid "Some rules could not be created." msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3172 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3251 +#, c-format +msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3455 #, fuzzy, c-format msgid "Some rules could not be created for interface %s." msgstr "Nije pronađena sprega čija je MAC adresa %s" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3292 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3575 #, fuzzy msgid "error while executing CLI commands" msgstr "Greška tokom učitavanja upravljačkih programa" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3425 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3708 msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3434 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3717 msgid "firewall tools were not found or cannot be used" msgstr "" @@ -5968,61 +6143,61 @@ msgstr "neuspela autentifikacija" msgid "interface name %s does not fit into buffer " msgstr "naredba „%s“ ne postoji" -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:649 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:654 #, c-format msgid "encountered an error on interface %s index %d" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:713 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:718 msgid "" "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " "possibly due to missing tools" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:741 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:746 #, c-format msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:749 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:754 #, c-format msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:801 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:806 msgid "" "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " "learning support" msgstr "" -#: src/opennebula/one_conf.c:149 +#: src/opennebula/one_conf.c:151 msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula" msgstr "" #: src/opennebula/one_driver.c:285 src/opennebula/one_driver.c:316 -#: src/opennebula/one_driver.c:391 src/openvz/openvz_driver.c:390 -#: src/openvz/openvz_driver.c:473 src/openvz/openvz_driver.c:517 -#: src/openvz/openvz_driver.c:557 src/openvz/openvz_driver.c:597 -#: src/openvz/openvz_driver.c:635 src/openvz/openvz_driver.c:1106 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1150 src/openvz/openvz_driver.c:1182 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1256 src/uml/uml_driver.c:1392 +#: src/opennebula/one_driver.c:391 src/openvz/openvz_driver.c:389 +#: src/openvz/openvz_driver.c:472 src/openvz/openvz_driver.c:516 +#: src/openvz/openvz_driver.c:556 src/openvz/openvz_driver.c:596 +#: src/openvz/openvz_driver.c:634 src/openvz/openvz_driver.c:1110 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1154 src/openvz/openvz_driver.c:1186 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1279 src/uml/uml_driver.c:1392 #: src/uml/uml_driver.c:1515 src/uml/uml_driver.c:1555 #: src/uml/uml_driver.c:1606 src/uml/uml_driver.c:1672 #: src/uml/uml_driver.c:1944 src/uml/uml_driver.c:1970 -#: src/uml/uml_driver.c:2044 src/vbox/vbox_tmpl.c:4830 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5063 +#: src/uml/uml_driver.c:2044 src/vbox/vbox_tmpl.c:4901 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5134 msgid "no domain with matching uuid" msgstr "ne postoji domen koji se podudara sa uuid" -#: src/opennebula/one_driver.c:291 src/qemu/qemu_driver.c:7249 +#: src/opennebula/one_driver.c:291 src/qemu/qemu_driver.c:7561 #: src/uml/uml_driver.c:1684 #, fuzzy msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "neuspelo brisanje aktivnog domena" -#: src/opennebula/one_driver.c:322 src/test/test_driver.c:524 -#: src/test/test_driver.c:1679 src/test/test_driver.c:2118 -#: src/test/test_driver.c:2618 src/test/test_driver.c:2673 +#: src/opennebula/one_driver.c:322 src/test/test_driver.c:525 +#: src/test/test_driver.c:1680 src/test/test_driver.c:2234 +#: src/test/test_driver.c:2734 src/test/test_driver.c:2789 msgid "getting time of day" msgstr "dobavljam vreme dana" @@ -6047,27 +6222,28 @@ msgstr "nema domena sa id %d" msgid "Wrong state to perform action" msgstr "podaci o disku skladištenja" -#: src/opennebula/one_driver.c:588 src/qemu/qemu_driver.c:4610 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4630 src/qemu/qemu_driver.c:4691 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4750 src/qemu/qemu_driver.c:4791 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4892 src/qemu/qemu_driver.c:5269 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5742 src/qemu/qemu_driver.c:5924 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9525 src/qemu/qemu_driver.c:9594 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9660 src/qemu/qemu_driver.c:9779 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11297 src/qemu/qemu_driver.c:11725 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11768 src/qemu/qemu_driver.c:11806 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12584 src/xen/xen_hypervisor.c:1146 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1230 src/xen/xen_hypervisor.c:1339 +#: src/opennebula/one_driver.c:588 src/qemu/qemu_driver.c:4799 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4819 src/qemu/qemu_driver.c:4880 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4939 src/qemu/qemu_driver.c:4980 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5092 src/qemu/qemu_driver.c:5459 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5933 src/qemu/qemu_driver.c:6139 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10079 src/qemu/qemu_driver.c:10148 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10214 src/qemu/qemu_driver.c:10333 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11877 src/qemu/qemu_driver.c:12307 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12350 src/qemu/qemu_driver.c:12388 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13168 src/xen/xen_hypervisor.c:1144 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1228 src/xen/xen_hypervisor.c:1337 +#: src/xen/xm_internal.c:1663 msgid "domain is not running" msgstr "domen se ne izvršava" #: src/opennebula/one_driver.c:591 src/opennebula/one_driver.c:624 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4375 src/uml/uml_driver.c:1332 -#: src/uml/uml_driver.c:1362 src/vbox/vbox_tmpl.c:1034 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1331 src/vbox/vbox_tmpl.c:1390 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1448 src/vbox/vbox_tmpl.c:1505 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1558 src/vbox/vbox_tmpl.c:1635 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1875 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4562 src/uml/uml_driver.c:1332 +#: src/uml/uml_driver.c:1362 src/vbox/vbox_tmpl.c:1073 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1370 src/vbox/vbox_tmpl.c:1429 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1487 src/vbox/vbox_tmpl.c:1544 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1597 src/vbox/vbox_tmpl.c:1674 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1922 #, c-format msgid "no domain with matching id %d" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %d" @@ -6136,12 +6312,12 @@ msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/openvz/openvz_conf.c:446 src/openvz/openvz_conf.c:1000 +#: src/openvz/openvz_conf.c:446 src/openvz/openvz_conf.c:1001 msgid "popen failed" msgstr "popen nije uspeo" -#: src/openvz/openvz_conf.c:456 src/openvz/openvz_conf.c:1010 -#: src/openvz/openvz_driver.c:150 +#: src/openvz/openvz_conf.c:456 src/openvz/openvz_conf.c:1011 +#: src/openvz/openvz_driver.c:149 msgid "Failed to parse vzlist output" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" @@ -6154,169 +6330,178 @@ msgstr "UUID je loše oblikovan u datoteci podešavanja" msgid "Could not read config for container %d" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/openvz/openvz_conf.c:874 +#: src/openvz/openvz_conf.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uuid %s" msgstr "neispravna putanja" -#: src/openvz/openvz_conf.c:992 +#: src/openvz/openvz_conf.c:993 #, fuzzy msgid "virAsprintf failed" msgstr "neuspela sexpr2string radnja" -#: src/openvz/openvz_driver.c:115 +#: src/openvz/openvz_driver.c:114 #, fuzzy msgid "Container is not defined" msgstr "domen se ne izvršava" -#: src/openvz/openvz_driver.c:140 +#: src/openvz/openvz_driver.c:139 #, fuzzy msgid "popen failed" msgstr "popen nije uspeo" -#: src/openvz/openvz_driver.c:188 src/openvz/openvz_driver.c:824 +#: src/openvz/openvz_driver.c:187 src/openvz/openvz_driver.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Could not put argument to %s" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/openvz/openvz_driver.c:210 +#: src/openvz/openvz_driver.c:209 #, fuzzy msgid "only one filesystem supported" msgstr "nepravilan tip sistema datoteka" -#: src/openvz/openvz_driver.c:219 +#: src/openvz/openvz_driver.c:218 msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:230 +#: src/openvz/openvz_driver.c:229 #, fuzzy msgid "Could not convert domain name to VEID" msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena" -#: src/openvz/openvz_driver.c:236 +#: src/openvz/openvz_driver.c:235 #, fuzzy msgid "Could not copy default config" msgstr "ne mogu da raščlanim URI veze" -#: src/openvz/openvz_driver.c:242 +#: src/openvz/openvz_driver.c:241 msgid "Could not set the source dir for the filesystem" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:250 +#: src/openvz/openvz_driver.c:249 msgid "Error creating command for container" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:256 src/openvz/openvz_driver.c:811 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1015 src/openvz/openvz_driver.c:1072 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1119 src/openvz/openvz_driver.c:1157 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1236 src/openvz/openvz_driver.c:1404 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1451 src/openvz/openvz_driver.c:1550 +#: src/openvz/openvz_driver.c:255 src/openvz/openvz_driver.c:810 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1019 src/openvz/openvz_driver.c:1076 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1123 src/openvz/openvz_driver.c:1161 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1253 src/openvz/openvz_driver.c:1433 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1480 src/openvz/openvz_driver.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Could not exec %s" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/openvz/openvz_driver.c:401 +#: src/openvz/openvz_driver.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read cputime for domain %d" msgstr "neuspelo brisanje aktivnog domena" -#: src/openvz/openvz_driver.c:604 src/openvz/openvz_driver.c:642 +#: src/openvz/openvz_driver.c:603 src/openvz/openvz_driver.c:641 msgid "domain is not in running state" msgstr "domen nije u radnom stanju" -#: src/openvz/openvz_driver.c:722 +#: src/openvz/openvz_driver.c:721 msgid "Container ID is not specified" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:758 +#: src/openvz/openvz_driver.c:757 msgid "Could not generate eth name for container" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:770 +#: src/openvz/openvz_driver.c:769 msgid "Could not generate veth name" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:853 +#: src/openvz/openvz_driver.c:852 #, fuzzy msgid "Could not configure network" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/openvz/openvz_driver.c:864 +#: src/openvz/openvz_driver.c:863 #, fuzzy msgid "cannot replace NETIF config" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/openvz/openvz_driver.c:902 +#: src/openvz/openvz_driver.c:901 #, c-format msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'" msgstr "Već je aktivan OPENVZ VM sa id-om „%s“" -#: src/openvz/openvz_driver.c:914 src/openvz/openvz_driver.c:998 +#: src/openvz/openvz_driver.c:913 src/openvz/openvz_driver.c:1002 #, fuzzy msgid "Error creating initial configuration" msgstr "dodeljujem podešavanje" -#: src/openvz/openvz_driver.c:922 src/openvz/openvz_driver.c:1004 +#: src/openvz/openvz_driver.c:921 src/openvz/openvz_driver.c:1008 #, fuzzy msgid "Could not set UUID" msgstr "ne mogu da raščlanim URI veze" -#: src/openvz/openvz_driver.c:932 src/openvz/openvz_driver.c:1026 +#: src/openvz/openvz_driver.c:930 src/vbox/vbox_tmpl.c:4642 +msgid "current vcpu count must equal maximum" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:936 src/openvz/openvz_driver.c:1030 #, fuzzy msgid "Could not set number of virtual cpu" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" -#: src/openvz/openvz_driver.c:940 +#: src/openvz/openvz_driver.c:944 #, fuzzy msgid "Could not set memory size" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/openvz/openvz_driver.c:984 +#: src/openvz/openvz_driver.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'" msgstr "Već je definisan OPENVZ VM sa id-om „%d“" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1059 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1063 msgid "no domain with matching id" msgstr "nema domena koji se poklapaju sa id-om" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1065 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1069 msgid "domain is not in shutoff state" msgstr "domen nije u stanju gašenja" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1112 src/qemu/qemu_driver.c:7243 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1116 src/qemu/qemu_driver.c:7555 #: src/uml/uml_driver.c:1678 msgid "cannot delete active domain" msgstr "neuspelo brisanje aktivnog domena" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1188 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1192 #, fuzzy msgid "Could not read container config" msgstr "ne mogu da raščlanim URI veze" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1210 src/qemu/qemu_driver.c:4271 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1214 src/qemu/qemu_driver.c:4458 #, c-format msgid "unknown type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1262 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1223 src/openvz/openvz_driver.c:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported flags (0x%x)" +msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1285 msgid "VCPUs should be >= 1" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1307 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1336 #, c-format msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1314 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1343 msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1320 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1349 msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1414 src/openvz/openvz_driver.c:1461 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1443 src/openvz/openvz_driver.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse VPS ID %s" msgstr "ne mogu da raščlanim URI veze" @@ -6379,146 +6564,165 @@ msgstr "" msgid "Error while opening SSH session." msgstr "Greška tokom učitavanja upravljačkih programa" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1703 src/phyp/phyp_driver.c:1770 -#: src/phyp/phyp_driver.c:2003 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1715 src/phyp/phyp_driver.c:1782 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2015 #, fuzzy msgid "Unable to get VIOS profile name." msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1765 src/phyp/phyp_driver.c:1960 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1777 src/phyp/phyp_driver.c:1972 #, fuzzy msgid "Unable to get VIOS name" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1775 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1787 #, fuzzy msgid "Unable to get free slot number" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje putanje bloka %s" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1970 src/phyp/phyp_driver.c:1974 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1982 src/phyp/phyp_driver.c:1986 #, fuzzy msgid "Unable to create new virtual adapter" msgstr "Neuspelo pravljenje cevi: %s" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2095 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2107 msgid "" "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " "support to enable this feature." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2310 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create Volume: %s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2365 src/phyp/phyp_driver.c:2660 -#: src/phyp/phyp_driver.c:3215 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2377 src/phyp/phyp_driver.c:2672 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3227 #, fuzzy msgid "Unable to determine storage pool's name." msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2370 src/phyp/phyp_driver.c:3220 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2382 src/phyp/phyp_driver.c:3232 #, fuzzy msgid "Unable to determine storage pool's uuid." msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2376 src/phyp/phyp_driver.c:3226 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2388 src/phyp/phyp_driver.c:3238 #, fuzzy msgid "Unable to determine storage pools's size." msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2389 src/phyp/phyp_driver.c:3239 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2401 src/phyp/phyp_driver.c:3251 #, fuzzy msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." msgstr "nedostaje ime domaćina izvora" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2394 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2406 msgid "Error parsing volume XML." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2400 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2412 #, fuzzy msgid "StoragePool name already exists." msgstr "skladište već postoji" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2408 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2420 msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2413 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2425 msgid "Capacity cannot be empty." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2631 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2643 #, fuzzy msgid "Unable to determine storage sp's name." msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2636 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2648 #, fuzzy msgid "Unable to determine storage sp's uuid." msgstr "ne mogu da generišem uuid" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2641 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2653 #, fuzzy msgid "Unable to determine storage sps's size." msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2653 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2665 #, fuzzy msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." msgstr "nedostaje ime domaćina izvora" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2665 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2677 #, fuzzy msgid "Unable to determine volume's key." msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2921 src/phyp/phyp_driver.c:2970 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2933 src/phyp/phyp_driver.c:2982 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create Storage Pool: %s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3510 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3522 #, fuzzy msgid "Unable to determine domain's name." msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3515 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3527 #, fuzzy msgid "Unable to generate random uuid." msgstr "ne mogu da generišem uuid" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3521 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3533 #, fuzzy msgid "Unable to determine domain's max memory." msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3527 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3539 #, fuzzy msgid "Unable to determine domain's memory." msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3533 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3545 #, fuzzy msgid "Unable to determine domain's CPU." msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3721 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3718 +msgid "" +"Field \"<memory>\" on the domain XML file is missing or has invalid value." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3725 +msgid "" +"Field \"<currentMemory>\" on the domain XML file is missing or has invalid " +"value." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3732 +msgid "Domain XML must contain at least one \"<disk>\" element." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3738 +msgid "Field \"<src>\" under \"<disk>\" on the domain XML file is missing." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3761 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" msgstr "ne mogu da generišem uuid" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3726 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3766 #, fuzzy msgid "Unable to add LPAR to the table" msgstr "neuspelo dodavanje skladišta u heš tabelu veza" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3825 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3871 msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3856 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3902 msgid "" "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " "support to enable this feature." @@ -6556,608 +6760,635 @@ msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: mora biti string ili niz stringova\n" msgid "Unknown cgroup controller '%s'" msgstr "nepoznata vrsta „%s“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:301 +#: src/qemu/qemu_conf.c:302 msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:345 +#: src/qemu/qemu_conf.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "failed to enable mac filter in '%s'" msgstr "neuspelo čitanje dužine meta podatka" -#: src/qemu/qemu_conf.c:351 +#: src/qemu/qemu_conf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za dozvolu prolaska do „%s“ : %s\n" -#: src/qemu/qemu_conf.c:516 +#: src/qemu/qemu_conf.c:521 #, fuzzy msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" -#: src/qemu/qemu_conf.c:536 src/qemu/qemu_conf.c:786 src/qemu/qemu_conf.c:1419 -#: src/qemu/qemu_conf.c:1481 src/storage/storage_backend.c:618 +#: src/qemu/qemu_conf.c:541 src/qemu/qemu_conf.c:791 src/qemu/qemu_conf.c:1438 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1500 src/storage/storage_backend.c:618 #, c-format msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu" msgstr "Neočekivan status izlaska iz qemu %d pid %lu" -#: src/qemu/qemu_conf.c:765 +#: src/qemu/qemu_conf.c:770 #, fuzzy msgid "Unable to read QEMU supported CPU models" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1378 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse %s version number in '%s'" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1403 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read %s pci-assign device output" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1453 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1472 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read %s help output" msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1527 src/qemu/qemu_driver.c:3000 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3731 src/qemu/qemu_driver.c:6890 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find suitable emulator for %s" +msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1549 src/qemu/qemu_driver.c:3012 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3918 src/qemu/qemu_driver.c:7201 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find QEMU binary %s" msgstr "Ne mogu da pronađem QEMU binary %s: %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1576 src/qemu/qemu_conf.c:1723 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1598 src/qemu/qemu_conf.c:1745 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za dozvolu DHCP zahteva od „%s“ : %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1600 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1622 #, fuzzy msgid "No support for macvtap device" msgstr "cilj uređaja diska" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1634 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "Network '%s' is not active." msgstr "mreža je već aktivna" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1660 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1682 #, c-format msgid "Network type %d is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1697 src/uml/uml_conf.c:148 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1719 src/uml/uml_conf.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device" msgstr "Neuspešno dodavanje tap sprege „%s“ na most „%s“ : %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1702 src/uml/uml_conf.c:152 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1724 src/uml/uml_conf.c:152 msgid "" "Failed to add tap interface to bridge. Your kernel is missing the 'tun' " "module or CONFIG_TUN, or you need to add the /dev/net/tun device node." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1708 src/uml/uml_conf.c:157 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1730 src/uml/uml_conf.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'" msgstr "Neuspešno dodavanje tap sprege „%s“ na most „%s“ : %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1712 src/uml/uml_conf.c:161 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1734 src/uml/uml_conf.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'" msgstr "Neuspešno dodavanje tap sprege „%s“ na most „%s“ : %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1839 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1861 #, c-format msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1868 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1890 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1932 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1954 #, fuzzy msgid "Unable to determine device index for network device" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1959 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1981 #, fuzzy msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2078 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2104 msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2151 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2177 #, fuzzy, c-format msgid "unable to reserve PCI address %s" msgstr "neispravna MAC adresa: %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2273 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2299 msgid "No more available PCI addresses" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2330 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2356 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2361 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2387 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2488 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2523 msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2493 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2528 msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2498 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2533 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2522 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2557 #, fuzzy, c-format msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2543 src/qemu/qemu_conf.c:2718 -#: src/qemu/qemu_conf.c:4348 src/uml/uml_conf.c:530 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2578 src/qemu/qemu_conf.c:2753 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4484 src/uml/uml_conf.c:530 #, c-format msgid "unsupported disk type '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2551 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2586 #, fuzzy msgid "unexpected address type for scsi disk" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2560 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2595 msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2570 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2605 #, fuzzy msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2576 src/qemu/qemu_conf.c:2592 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2611 src/qemu/qemu_conf.c:2627 #, fuzzy, c-format msgid "Only 1 %s controller is supported" msgstr "nepravilan tip sistema datoteka" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2586 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2621 #, fuzzy msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2598 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "Only 1 %s bus is supported" msgstr "nepravilan tip sistema datoteka" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2621 src/qemu/qemu_conf.c:4358 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2656 src/qemu/qemu_conf.c:4494 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disk driver type for '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2627 src/qemu/qemu_conf.c:4364 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2662 src/qemu/qemu_conf.c:4500 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2745 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2780 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2984 src/qemu/qemu_conf.c:4895 +#: src/qemu/qemu_conf.c:2806 +#, fuzzy +msgid "only supports mount filesystem type" +msgstr "nepravilan tip sistema datoteka" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:2841 +#, fuzzy +msgid "can only passthrough directories" +msgstr "ne mogu da napravim direktorijum dnevnika %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:3084 src/qemu/qemu_conf.c:5056 #, fuzzy msgid "missing watchdog model" msgstr "neispravan zvučni model" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3060 src/qemu/qemu_conf.c:4865 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3160 src/qemu/qemu_conf.c:5026 msgid "invalid sound model" msgstr "neispravan zvučni model" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3106 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3206 #, fuzzy, c-format msgid "Failed opening %s" msgstr "Neuspelo otvaranje direktorijuma „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3165 src/qemu/qemu_conf.c:3187 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3265 src/qemu/qemu_conf.c:3287 #, fuzzy msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3375 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3475 msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3438 src/qemu/qemu_conf.c:4010 -#: src/xen/xend_internal.c:5722 src/xen/xm_internal.c:2324 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3538 src/qemu/qemu_conf.c:4146 +#: src/xen/xend_internal.c:5833 src/xen/xm_internal.c:2422 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported clock offset '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3452 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3552 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported rtc timer track '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3476 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3576 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" msgstr "format rezervoara nije podržan %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3521 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3624 #, fuzzy msgid "CPU specification not supported by hypervisor" msgstr "hipervizor ne podržava ovu funkciju" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3534 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3638 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3696 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3749 +#, fuzzy +msgid "" +"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " +"binary" +msgstr "ovaj qemu ne podržava „info blockstats“" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:3818 #, fuzzy msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "ovaj qemu ne podržava „info blockstats“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3704 src/qemu/qemu_conf.c:3710 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3826 src/qemu/qemu_conf.c:3832 #, fuzzy msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "ovaj qemu ne podržava „info blockstats“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3743 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3865 #, fuzzy, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3756 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3878 #, fuzzy, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support kvm" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3767 +#: src/qemu/qemu_conf.c:3889 #, fuzzy, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support %s" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3898 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4025 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3903 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4030 msgid "hugepages are disabled by administrator config" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3908 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4035 #, fuzzy, c-format msgid "hugepage backing not supported by '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3942 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4078 #, fuzzy, c-format msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4026 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4162 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported timer type (name) '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4046 src/qemu/qemu_conf.c:4057 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4182 src/qemu/qemu_conf.c:4193 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" msgstr "format rezervoara nije podržan %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4081 src/qemu/qemu_conf.c:4090 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4217 src/qemu/qemu_conf.c:4226 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" msgstr "format rezervoara nije podržan %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4112 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4248 #, fuzzy msgid "pit timer is not supported" msgstr "ai_family nije podržana" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4193 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4329 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4213 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4349 #, fuzzy msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "ovaj qemu ne podržava „info blockstats“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4262 src/qemu/qemu_conf.c:4329 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4398 src/qemu/qemu_conf.c:4465 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported usb disk type for '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4569 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4534 +#, fuzzy +msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" +msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:4728 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4594 src/qemu/qemu_conf.c:4620 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4755 src/qemu/qemu_conf.c:4781 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4640 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4801 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported console target type %s" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4666 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4827 #, fuzzy msgid "only 1 graphics device is supported" msgstr "nepravilan tip sistema datoteka" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4772 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4933 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported graphics type '%s'" msgstr "Nije podržana vrsta grafike %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4780 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4941 #, fuzzy msgid "only one video card is currently supported" msgstr "nepravilan tip sistema datoteka" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4791 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4952 #, fuzzy, c-format msgid "video type %s is not supported with QEMU" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4817 +#: src/qemu/qemu_conf.c:4978 #, fuzzy, c-format msgid "video type %s is not supported with this QEMU" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4907 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5068 #, fuzzy msgid "invalid watchdog action" msgstr "nema ispravne veze" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4973 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1536 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5134 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1537 #, fuzzy msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "ovaj qemu ne podržava „info blockstats“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4994 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5155 #, fuzzy, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" msgstr "ovaj qemu ne podržava „info blockstats“" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5236 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5397 #, fuzzy, c-format msgid "malformed keyword arguments in '%s'" msgstr "loše oblikovan uuid element" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5381 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5542 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse drive index '%s'" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5389 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5550 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse drive bus '%s'" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5397 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5558 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse drive unit '%s'" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5409 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5570 #, fuzzy, c-format msgid "missing file parameter in drive '%s'" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5422 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5583 #, fuzzy, c-format msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5471 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5632 #, fuzzy, c-format msgid "invalid device name '%s'" msgstr "Neispravan naziv cdrom uređaja: %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5507 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5668 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5519 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" msgstr "Neuspelo pronalaženje veze uređaja za lun %d" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5576 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5737 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse vlan in '%s'" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5606 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5767 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse NIC definition '%s'" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5675 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5836 #, fuzzy, c-format msgid "unknown PCI device syntax '%s'" msgstr "Nepoznata vrsta znakovnog uređaja" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5683 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5844 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5690 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5851 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5697 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5858 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract PCI device function '%s'" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5732 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5893 #, fuzzy, c-format msgid "unknown USB device syntax '%s'" msgstr "Nepoznata vrsta znakovnog uređaja" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5741 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5902 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5748 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract USB device product '%s'" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5755 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5916 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract USB device bus '%s'" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5762 +#: src/qemu/qemu_conf.c:5923 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract USB device address '%s'" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5874 +#: src/qemu/qemu_conf.c:6035 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find port number in character device %s" msgstr "previše znakovnih uređaja" -#: src/qemu/qemu_conf.c:5914 +#: src/qemu/qemu_conf.c:6075 #, fuzzy, c-format msgid "unknown character device syntax %s" msgstr "Nepoznata vrsta znakovnog uređaja" -#: src/qemu/qemu_conf.c:6005 +#: src/qemu/qemu_conf.c:6166 #, fuzzy, c-format msgid "unknown CPU syntax '%s'" msgstr "Nepoznata vrsta znakovnog uređaja" -#: src/qemu/qemu_conf.c:6079 +#: src/qemu/qemu_conf.c:6245 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse CPU topology '%s'" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:6108 +#: src/qemu/qemu_conf.c:6274 #, fuzzy msgid "no emulator path found" msgstr "putanja emulatora je preduga" -#: src/qemu/qemu_conf.c:6165 +#: src/qemu/qemu_conf.c:6332 #, fuzzy, c-format msgid "missing value for %s argument" msgstr "nedostaje atribut autorizacije domaćina" -#: src/qemu/qemu_conf.c:6210 +#: src/qemu/qemu_conf.c:6377 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse VNC port '%s'" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:6234 +#: src/qemu/qemu_conf.c:6401 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse memory level '%s'" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:6246 +#: src/qemu/qemu_conf.c:6413 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse UUID '%s'" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/qemu/qemu_conf.c:6523 +#: src/qemu/qemu_conf.c:6697 #, fuzzy, c-format msgid "unknown video adapter type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:199 +#: src/qemu/qemu_driver.c:206 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:264 +#: src/qemu/qemu_driver.c:271 #, fuzzy msgid "no monitor path" msgstr "Nije moguće otvoriti putanju nadgledanja %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:291 +#: src/qemu/qemu_driver.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported monitor type '%s'" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_driver.c:353 src/qemu/qemu_driver.c:399 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5115 src/qemu/qemu_driver.c:10424 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10607 src/qemu/qemu_driver.c:11713 -#: src/xen/xm_internal.c:493 +#: src/qemu/qemu_driver.c:360 src/qemu/qemu_driver.c:406 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5305 src/qemu/qemu_driver.c:10993 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11182 src/qemu/qemu_driver.c:12295 +#: src/xen/xm_internal.c:492 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "dobavljam vreme dana" -#: src/qemu/qemu_driver.c:366 src/qemu/qemu_driver.c:413 +#: src/qemu/qemu_driver.c:373 src/qemu/qemu_driver.c:420 #, fuzzy msgid "cannot acquire state change lock" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:369 src/qemu/qemu_driver.c:416 +#: src/qemu/qemu_driver.c:376 src/qemu/qemu_driver.c:423 #, fuzzy msgid "cannot acquire job mutex" msgstr "nije moguće pokrenuti podršku mosta: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:595 +#: src/qemu/qemu_driver.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Found namespace '%s' doesn't match expected '%s'" msgstr "" "Naziv datoteke mrežnog podešavanja „%s“ se ne poklapa sa nazivom mreže „%s“" -#: src/qemu/qemu_driver.c:602 +#: src/qemu/qemu_driver.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to register xml namespace '%s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" -#: src/qemu/qemu_driver.c:624 +#: src/qemu/qemu_driver.c:632 msgid "No qemu command-line argument specified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:650 +#: src/qemu/qemu_driver.c:658 msgid "No qemu environment name specified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:655 +#: src/qemu/qemu_driver.c:663 msgid "Empty qemu environment name specified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:660 +#: src/qemu/qemu_driver.c:668 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:665 +#: src/qemu/qemu_driver.c:673 msgid "" "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:753 src/qemu/qemu_driver.c:785 +#: src/qemu/qemu_driver.c:761 src/qemu/qemu_driver.c:793 #: src/uml/uml_driver.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create logfile %s" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:759 src/qemu/qemu_driver.c:791 +#: src/qemu/qemu_driver.c:767 src/qemu/qemu_driver.c:799 #: src/uml/uml_driver.c:872 #, fuzzy msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" @@ -7165,1213 +7396,1250 @@ msgstr "" "Nije moguće postaviti datoteku dnevnika VM zastavice za zatvori-pri-" "izvršavanju %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:777 +#: src/qemu/qemu_driver.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "failed to build logfile name %s/%s.log" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:797 +#: src/qemu/qemu_driver.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to seek to %lld in %s" msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:820 +#: src/qemu/qemu_driver.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:830 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3250 src/qemu/qemu_driver.c:3267 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3285 src/secret/secret_driver.c:502 -#: src/uml/uml_driver.c:161 tools/virsh.c:396 +#: src/qemu/qemu_driver.c:830 src/qemu/qemu_driver.c:838 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3262 src/qemu/qemu_driver.c:3279 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3297 src/secret/secret_driver.c:502 +#: src/uml/uml_driver.c:161 tools/virsh.c:457 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Nepoznata greška" -#: src/qemu/qemu_driver.c:947 +#: src/qemu/qemu_driver.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "no disk found with path %s" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:970 +#: src/qemu/qemu_driver.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "no disk found with alias %s" msgstr "nema domena koji se poklapa sa id %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:990 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "disk %s does not have any encryption information" msgstr "nepoznat root element" -#: src/qemu/qemu_driver.c:998 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1009 #, fuzzy msgid "cannot find secrets without a connection" msgstr "ne mogu da pronađem sesiju" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1006 src/storage/storage_backend.c:426 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1017 src/storage/storage_backend.c:426 #, fuzzy msgid "secret storage not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1015 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "invalid <encryption> for volume %s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1033 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1044 #, c-format msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1386 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set security context for monitor for %s" msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma %s : %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1407 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma %s : %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1528 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1539 #, fuzzy msgid "Failed to start security driver" msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1536 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1547 msgid "No security driver available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1628 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1639 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1638 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" msgstr "neuspelo otvaranje direktorijuma podešavanja %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1653 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1664 #, fuzzy msgid "Failed to allocate memory for path" msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1660 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1669 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1800 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1811 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create state dir '%s': %s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1806 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1812 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1818 src/qemu/qemu_driver.c:1824 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:1835 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create save dir '%s': %s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje VM-a „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1868 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1879 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" msgstr "konzola nije realizovana na ovoj platformi" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1874 src/qemu/qemu_driver.c:1880 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1886 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1885 src/qemu/qemu_driver.c:1891 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1907 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1918 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create hugepage path %s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1914 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1925 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" msgstr "konzola nije realizovana na ovoj platformi" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2125 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "Failure while reading %s log output" msgstr "Neuspeh tokom čitanja %s izlaza pokretanja" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2134 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "Out of space while reading %s log output: %s" msgstr "Nestalo je prostora tokom čitanja %s izlaza pokretanja" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2141 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2152 #, fuzzy, c-format msgid "Process exited while reading %s log output: %s" msgstr "Vreme je isteklo tokom čitanja %s izlaza pokretanja" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2154 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2165 #, fuzzy, c-format msgid "Timed out while reading %s log output: %s" msgstr "Vreme je isteklo tokom čitanja %s izlaza pokretanja" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2233 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2244 #, fuzzy, c-format msgid "no assigned pty for device %s" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2378 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2389 #, fuzzy, c-format msgid "process exited while connecting to monitor: %s" msgstr "Vreme je isteklo tokom čitanja %s izlaza pokretanja" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2425 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2436 #, c-format msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2818 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2830 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" msgstr "nema IP adrese za metu %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2832 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2844 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find PCI address for %s NIC" msgstr "ne mogu da formatiram IP adresu za %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2846 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2858 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find PCI address for controller %s" msgstr "nema IP adrese za metu %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2860 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2872 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" msgstr "ne mogu da postavim IP adresu na mostu „%s“ do „%s“ : %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2874 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2886 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" msgstr "ne mogu da postavim IP adresu na mostu „%s“ do „%s“ : %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2887 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2899 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" msgstr "nema IP adrese za metu %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2899 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2911 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find PCI address for balloon %s" msgstr "nema IP adrese za metu %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3224 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3236 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3249 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3261 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3266 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s" msgstr "neuspelo zauzimanje čvora" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3284 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3296 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset PCI device: %s" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3338 src/qemu/qemu_driver.c:3378 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3350 src/qemu/qemu_driver.c:3390 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to allow access for disk path %s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3414 src/qemu/qemu_driver.c:5440 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3426 src/qemu/qemu_driver.c:5630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to allow device %s for %s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3440 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3452 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create cgroup for %s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3454 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3466 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to deny all devices for %s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3466 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3478 #, fuzzy msgid "unable to allow /dev/pts/ devices" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3474 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3486 #, fuzzy msgid "unable to allow /dev/snd/ devices" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3485 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3497 #, fuzzy, c-format msgid "unable to allow device %s" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3525 src/qemu/qemu_driver.c:5433 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8265 src/qemu/qemu_driver.c:8510 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8610 src/qemu/qemu_driver.c:8693 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3571 src/qemu/qemu_driver.c:5623 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8591 src/qemu/qemu_driver.c:8836 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8936 src/qemu/qemu_driver.c:9021 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find cgroup for %s\n" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3548 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3594 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find cgroup for domain %s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3556 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3602 #, fuzzy, c-format msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup" msgstr "Neuspelo označavanje domena %s kao samo pokrenuti" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3660 src/uml/uml_driver.c:827 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3844 src/uml/uml_driver.c:827 msgid "VM is already active" msgstr "VM je već aktivan" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3706 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3893 msgid "Unable to find an unused VNC port" msgstr "Nije moguće pronaći VNC port koji nije u upotrebi" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3714 src/uml/uml_driver.c:849 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3901 src/uml/uml_driver.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create log directory %s" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum dnevnika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3766 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3953 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot remove stale PID file for %s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3773 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3960 #, fuzzy msgid "Failed to build pidfile path." msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3880 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4067 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s didn't show up\n" msgstr "Domen %s se gasi\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3953 src/qemu/qemu_driver.c:4701 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11466 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4140 src/qemu/qemu_driver.c:4890 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12047 msgid "resume operation failed" msgstr "neuspeo nastavak operacije" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4011 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4198 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za dozvolu DHCP zahteva od „%s“ : %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4021 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4208 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)" msgstr "Neuspelo povezivanje priključka sa „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4158 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4345 #, fuzzy msgid "qemu state driver is not active" msgstr "skladište nije aktivno" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4164 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4351 #, c-format msgid "no QEMU URI path given, try %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4175 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4362 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4182 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4369 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4244 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4431 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4402 src/qemu/qemu_driver.c:4605 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4682 src/qemu/qemu_driver.c:4741 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4782 src/qemu/qemu_driver.c:4834 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4861 src/qemu/qemu_driver.c:4886 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4945 src/qemu/qemu_driver.c:5578 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5621 src/qemu/qemu_driver.c:5659 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5693 src/qemu/qemu_driver.c:5732 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5915 src/qemu/qemu_driver.c:5981 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6046 src/qemu/qemu_driver.c:6130 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6164 src/qemu/qemu_driver.c:6752 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7029 src/qemu/qemu_driver.c:7237 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8238 src/qemu/qemu_driver.c:8482 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9163 src/qemu/qemu_driver.c:9259 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9286 src/qemu/qemu_driver.c:9516 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9588 src/qemu/qemu_driver.c:9646 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9691 src/qemu/qemu_driver.c:9764 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9858 src/qemu/qemu_driver.c:11286 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11694 src/qemu/qemu_driver.c:11751 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11800 src/qemu/qemu_driver.c:11968 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12089 src/qemu/qemu_driver.c:12117 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12147 src/qemu/qemu_driver.c:12182 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12210 src/qemu/qemu_driver.c:12245 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12285 src/qemu/qemu_driver.c:12523 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12578 src/uml/uml_driver.c:1420 -#: src/uml/uml_driver.c:1445 src/uml/uml_driver.c:1478 -#: src/uml/uml_driver.c:1769 src/uml/uml_driver.c:1883 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4589 src/qemu/qemu_driver.c:4794 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4871 src/qemu/qemu_driver.c:4930 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4971 src/qemu/qemu_driver.c:5025 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5052 src/qemu/qemu_driver.c:5077 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5136 src/qemu/qemu_driver.c:5769 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5812 src/qemu/qemu_driver.c:5850 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5884 src/qemu/qemu_driver.c:5923 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6130 src/qemu/qemu_driver.c:6249 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6314 src/qemu/qemu_driver.c:6411 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6456 src/qemu/qemu_driver.c:7063 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7341 src/qemu/qemu_driver.c:7549 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8564 src/qemu/qemu_driver.c:8808 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9499 src/qemu/qemu_driver.c:9595 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9622 src/qemu/qemu_driver.c:10070 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10142 src/qemu/qemu_driver.c:10200 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10245 src/qemu/qemu_driver.c:10318 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10412 src/qemu/qemu_driver.c:11866 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12276 src/qemu/qemu_driver.c:12333 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12382 src/qemu/qemu_driver.c:12550 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12671 src/qemu/qemu_driver.c:12699 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12729 src/qemu/qemu_driver.c:12764 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12792 src/qemu/qemu_driver.c:12827 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12867 src/qemu/qemu_driver.c:13107 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13162 src/test/test_driver.c:2060 +#: src/uml/uml_driver.c:1420 src/uml/uml_driver.c:1445 +#: src/uml/uml_driver.c:1478 src/uml/uml_driver.c:1769 +#: src/uml/uml_driver.c:1883 #, c-format msgid "no domain with matching uuid '%s'" msgstr "nema domena koji se podudara sa uuid „%s“" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4427 src/qemu/qemu_driver.c:11400 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:11981 #, fuzzy, c-format msgid "no domain with matching name '%s'" msgstr "nema domena koji se poklapaju sa imenom" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4898 src/uml/uml_driver.c:1490 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5083 src/uml/uml_driver.c:1490 msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "ne mogu da postavim memoriju veću od maksimalne memorije" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4915 src/uml/uml_driver.c:1484 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5106 src/uml/uml_driver.c:1484 msgid "cannot set memory of an active domain" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5059 src/qemu/qemu_driver.c:5095 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5249 src/qemu/qemu_driver.c:5285 msgid "guest unexpectedly quit during migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5126 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5316 #, fuzzy msgid "Migration is not active" msgstr "mreža je već aktivna" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5147 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5337 #, fuzzy msgid "Migration unexpectedly failed" msgstr "neuspela radnja: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5153 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5343 msgid "Migration was cancelled by client" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5223 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%s'" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5231 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5421 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write xml to '%s'" msgstr "neuspelo upisivanje xml-a" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5290 src/qemu/qemu_driver.c:5784 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7573 src/qemu/qemu_driver.c:7874 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7912 src/qemu/qemu_driver.c:11032 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11061 src/qemu/qemu_driver.c:11172 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11422 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5480 src/qemu/qemu_driver.c:5975 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7889 src/qemu/qemu_driver.c:8194 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8234 src/qemu/qemu_driver.c:11612 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11641 src/qemu/qemu_driver.c:11752 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12003 #, fuzzy msgid "guest unexpectedly quit" msgstr "neuspela radnja: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5299 src/qemu/qemu_driver.c:11236 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5489 src/qemu/qemu_driver.c:11816 msgid "failed to get domain xml" msgstr "neuspelo dobavljanje xml-a domena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5350 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5540 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5358 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5548 #, fuzzy, c-format msgid "unable to close %s" msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5376 src/qemu/qemu_driver.c:5401 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5566 src/qemu/qemu_driver.c:5591 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create domain save file '%s'" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5391 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5581 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create domain save file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5415 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5605 #, fuzzy, c-format msgid "Error from child process creating '%s'" msgstr "neuspelo čekanje na komandu: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5567 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5758 #, fuzzy msgid "Invalid save image format specified in configuration file" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5749 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5940 #, c-format msgid "failed to create '%s'" msgstr "neuspelo pravljenje „%s“" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5755 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5946 #, fuzzy, c-format msgid "unable to save file %s" msgstr "Nije moguće zatvoriti datoteku dnevnika %d: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5826 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6018 #, fuzzy msgid "resuming after dump failed" msgstr "strdup nije uspeo" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5895 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6087 #, fuzzy msgid "cannot change vcpu count of this domain" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5930 src/qemu/qemu_driver.c:6136 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6170 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6113 src/qemu/qemu_driver.c:6399 +#: src/test/test_driver.c:2048 src/test/test_driver.c:2109 +#: src/xen/xen_driver.c:1088 src/xen/xen_driver.c:1180 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid flag combination: (0x%x)" +msgstr "neispravan argument u %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6118 src/test/test_driver.c:2114 +#: src/xen/xen_driver.c:1093 +#, fuzzy, c-format +msgid "argument out of range: %d" +msgstr "vcpu broj je izvan opsega %d > %d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6145 src/qemu/qemu_driver.c:6462 #, c-format msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" msgstr "nepoznata vrsta virtualizacije u definiciji domena „%d“" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5937 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6152 msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5943 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6163 src/xen/xend_internal.c:3603 +#: src/xen/xm_internal.c:1688 #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" msgstr "" "zahtevani vcpus je veći nego maksimalni dozvoljeni vcpus za domen: %d > %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5987 src/test/test_driver.c:2196 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6176 src/qemu/qemu_driver.c:6193 +#: src/test/test_driver.c:2153 src/test/test_driver.c:2170 +#, fuzzy +msgid "no persistent state" +msgstr "razrešavam ime datoteke domena" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6255 src/test/test_driver.c:2312 #, fuzzy msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" msgstr "ne mogu da prikačim uređaj na neaktivni domen" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5995 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6263 #, c-format msgid "vcpu number out of range %d > %d" msgstr "vcpu broj je izvan opsega %d > %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6014 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6282 #, fuzzy msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "ai_family nije podržana" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6053 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6321 #, fuzzy msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" msgstr "ne mogu da prikačim uređaj na neaktivni domen" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6084 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6352 #, fuzzy msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6102 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6370 msgid "cpu affinity is not available" msgstr "cpu sklonost nije dostupna" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6195 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6418 src/test/test_driver.c:2067 +#: src/xen/xend_internal.c:3699 src/xen/xm_internal.c:1739 +#, fuzzy +msgid "domain not active" +msgstr "stanje domena" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6487 #, fuzzy msgid "Failed to get security label" msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6225 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6517 #, fuzzy, c-format msgid "security model string exceeds max %d bytes" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6235 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6527 #, fuzzy, c-format msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6261 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6553 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create pipe to read '%s'" msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma %s : %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6271 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6563 #, fuzzy, c-format msgid "failed to fork child to read '%s'" msgstr "neuspelo čekanje na komandu: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6286 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6578 #, fuzzy, c-format msgid "failed in parent after forking child to read '%s'" msgstr "neuspelo čekanje na komandu: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6327 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6620 #, fuzzy, c-format msgid "failed in child after forking to read '%s'" msgstr "Neuspelo pisanje u pid datoteku „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6335 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6634 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot getpwuid_r(%d) to read '%s'" +msgstr "ne mogu da napravim putanju „%s“: %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6641 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d) to read '%s'" +msgstr "ne mogu da napravim putanju „%s“: %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6648 #, fuzzy, c-format msgid "cannot setuid(%d) to read '%s'" msgstr "ne mogu da napravim putanju „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6342 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open '%s' as uid %d" msgstr "ne mogu da otvorim %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6357 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6665 #, fuzzy, c-format msgid "child failed reading from '%s'" msgstr "neuspela lseek radnja ili čitanje iz datoteke: %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6364 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6672 #, fuzzy msgid "child failed writing to pipe" msgstr "Neuspelo pisanje u pid datoteku „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6415 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6723 msgid "cannot read domain image" msgstr "ne mogu da pročitam otisak domena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6431 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6739 msgid "failed to read qemu header" msgstr "neuspelo čitanje qemu zaglavlja" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6437 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6745 msgid "image magic is incorrect" msgstr "magija otiska nije ispravna" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6443 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6751 #, c-format msgid "image version is not supported (%d > %d)" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6450 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6758 #, fuzzy, c-format msgid "invalid XML length: %d" msgstr "neispravna putanja: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6461 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6769 msgid "failed to read XML" msgstr "neuspelo čitanje XML-a" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6469 src/qemu/qemu_driver.c:10449 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10716 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6777 src/qemu/qemu_driver.c:11018 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11291 msgid "failed to parse XML" msgstr "neuspelo raščlanjivanje XML-a" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6511 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6819 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid compressed save format %d" msgstr "Nevažeći parametar za virXPathString()" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6523 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6831 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start decompression binary %s" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6548 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6856 #, fuzzy, c-format msgid "failed to wait for process reading '%s'" msgstr "neuspelo čekanje na komandu: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6553 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6861 #, c-format msgid "child process exited abnormally reading '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6560 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6868 #, fuzzy, c-format msgid "child process returned error reading '%s'" msgstr "neuspelo otvaranje za čitanje: %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6584 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6895 msgid "failed to resume domain" msgstr "neuspelo nastavljanje domena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6679 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6990 #, c-format msgid "" "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " "uuid %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6718 src/qemu/qemu_driver.c:11655 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7029 src/qemu/qemu_driver.c:12237 #, fuzzy msgid "cannot get host CPU capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6802 src/qemu/qemu_driver.c:6840 -#: src/xen/xen_driver.c:1184 src/xen/xen_driver.c:1225 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7113 src/qemu/qemu_driver.c:7151 +#: src/xen/xen_driver.c:1249 src/xen/xen_driver.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported config type %s" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6899 src/qemu/qemu_driver.c:10490 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7210 src/qemu/qemu_driver.c:11062 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s" msgstr "Ne mogu da pronađem QEMU binary %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7038 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7350 #, fuzzy msgid "domain is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7296 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7608 #, c-format msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7304 src/qemu/qemu_driver.c:9544 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7616 src/qemu/qemu_driver.c:10098 #, fuzzy, c-format msgid "missing disk device alias name for %s" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7311 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7623 #, fuzzy, c-format msgid "Removable media not supported for %s device" msgstr "Servname nije podržan za ai_socktype" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7388 src/qemu/qemu_driver.c:7598 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7714 src/uml/uml_driver.c:1715 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7702 src/qemu/qemu_driver.c:7914 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8032 src/uml/uml_driver.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "target %s already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7486 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7802 #, fuzzy, c-format msgid "target %s:%d already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7613 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7929 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected disk address type %s" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7641 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7957 #, c-format msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7727 src/uml/uml_driver.c:1722 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8045 src/uml/uml_driver.c:1722 #, fuzzy msgid "disk source path is missing" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7804 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8124 #, fuzzy msgid "installed qemu version does not support host_net_add" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7812 src/qemu/qemu_driver.c:7823 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8132 src/qemu/qemu_driver.c:8143 #, c-format msgid "" "network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket " "monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7856 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8176 #, fuzzy msgid "Unable to attach network devices without vlan" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8059 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8385 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8161 src/qemu/qemu_driver.c:9121 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8487 src/qemu/qemu_driver.c:9457 #, fuzzy, c-format msgid "hostdev mode '%s' not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8204 src/qemu/qemu_driver.c:9135 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8530 src/qemu/qemu_driver.c:9471 #, fuzzy, c-format msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" msgstr "ai_socktype nije podržan" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8247 src/qemu/qemu_driver.c:8491 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8573 src/qemu/qemu_driver.c:8817 #: src/uml/uml_driver.c:1775 msgid "cannot attach device on inactive domain" msgstr "ne mogu da prikačim uređaj na neaktivni domen" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8301 src/uml/uml_driver.c:1792 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8627 src/uml/uml_driver.c:1792 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8309 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8635 #, fuzzy, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" msgstr "jedino uređaji CDROM diska mogu biti prikačeni" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8326 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8652 #, fuzzy, c-format msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "jedino uređaji CDROM diska mogu biti prikačeni" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8342 src/uml/uml_driver.c:1797 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8668 src/uml/uml_driver.c:1797 #, fuzzy, c-format msgid "device type '%s' cannot be attached" msgstr "jedino uređaji CDROM diska mogu biti prikačeni" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8370 src/qemu/qemu_driver.c:8472 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9238 src/uml/uml_driver.c:1817 -#: src/uml/uml_driver.c:1925 src/vbox/vbox_tmpl.c:5001 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5016 src/vbox/vbox_tmpl.c:5159 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8696 src/qemu/qemu_driver.c:8798 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9574 src/uml/uml_driver.c:1817 +#: src/uml/uml_driver.c:1925 src/vbox/vbox_tmpl.c:5072 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5087 src/vbox/vbox_tmpl.c:5230 #, fuzzy msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivan domen." -#: src/qemu/qemu_driver.c:8403 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8729 #, fuzzy msgid "cannot find existing graphics device to modify" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8412 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8738 #, fuzzy msgid "cannot change port settings on vnc graphics" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8417 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8743 msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8422 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8748 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8446 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8772 #, fuzzy, c-format msgid "unable to change config on '%s' graphics type" msgstr "Nije moguće otvoriti putanju nadgledanja %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8531 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8857 #, fuzzy, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be updated." msgstr "jedino uređaji CDROM diska mogu biti prikačeni" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8549 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8875 #, fuzzy, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be updated" msgstr "jedino uređaji CDROM diska mogu biti prikačeni" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8601 src/qemu/qemu_driver.c:8678 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8927 src/qemu/qemu_driver.c:9006 #: src/uml/uml_driver.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "disk %s not found" msgstr "domen nije pronađen" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8619 src/qemu/qemu_driver.c:8757 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8840 src/qemu/qemu_driver.c:8971 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8945 src/qemu/qemu_driver.c:9087 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9170 src/qemu/qemu_driver.c:9307 #, fuzzy msgid "device cannot be detached without a PCI address" msgstr "ne mogu da prikačim uređaj na neaktivni domen" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8684 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9012 #, fuzzy msgid "Underlying qemu does not support SCSI disk removal" msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8748 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9078 #, fuzzy, c-format msgid "disk controller %s:%d not found" msgstr "domen nije pronađen" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8830 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9160 #, c-format msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8846 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9176 #, fuzzy msgid "unable to determine original VLAN" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8902 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9238 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" msgstr "" "neuspelo dodavanje pravila ip tabela za dozvolu DHCP zahteva od „%s“ : %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8960 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9296 #, c-format msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9066 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9402 #, fuzzy, c-format msgid "host usb device %03d.%03d not found" msgstr "uređaj nije pronađen: %s (%s)" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9074 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9410 #, fuzzy msgid "device cannot be detached without a device alias" msgstr "ne mogu da prikačim uređaj na neaktivni domen" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9080 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9416 #, fuzzy msgid "device cannot be detached with this QEMU version" msgstr "ne mogu da prikačim uređaj na neaktivni domen" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9172 src/uml/uml_driver.c:1889 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9508 src/uml/uml_driver.c:1889 #, fuzzy msgid "cannot detach device on inactive domain" msgstr "ne mogu da prikačim uređaj na neaktivni domen" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9197 src/uml/uml_driver.c:1904 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9533 src/uml/uml_driver.c:1904 #, fuzzy msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" msgstr "jedino uređaji CDROM diska mogu biti prikačeni" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9207 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9543 #, fuzzy, c-format msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged." msgstr "jedino uređaji CDROM diska mogu biti prikačeni" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9215 src/uml/uml_driver.c:1908 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9551 src/uml/uml_driver.c:1908 #, fuzzy msgid "This type of device cannot be hot unplugged" msgstr "jedino uređaji CDROM diska mogu biti prikačeni" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9292 src/uml/uml_driver.c:1976 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9628 src/uml/uml_driver.c:1976 #, fuzzy msgid "cannot set autostart for transient domain" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9309 src/storage/storage_driver.c:1014 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9645 src/storage/storage_driver.c:1014 #: src/uml/uml_driver.c:1993 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create autostart directory %s" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum automatskog pokretanja %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9389 src/qemu/qemu_driver.c:9460 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9727 src/qemu/qemu_driver.c:9830 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9943 src/qemu/qemu_driver.c:10014 #, fuzzy, c-format msgid "No such domain %s" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9395 src/qemu/qemu_driver.c:9466 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find cgroup for domain %s" -msgstr "neuspelo brisanje aktivnog domena" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9406 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9960 msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9413 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9967 #, fuzzy msgid "unable to set cpu shares tunable" msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9473 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10027 #, fuzzy msgid "unable to get cpu shares tunable" msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9480 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10034 #, fuzzy msgid "Field cpu_shares too long for destination" msgstr "neuspelo tumačenje podataka o topologiji" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9538 src/test/test_driver.c:2612 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10092 src/test/test_driver.c:2728 #, c-format msgid "invalid path: %s" msgstr "neispravna putanja: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9611 src/test/test_driver.c:2667 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10165 src/test/test_driver.c:2783 #, c-format msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "neispravna putanja, „%s“ nije poznata sprega" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9697 src/qemu/qemu_driver.c:9864 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10251 src/qemu/qemu_driver.c:10418 #: src/uml/uml_driver.c:2050 msgid "NULL or empty path" msgstr "NULL ili prazna putanja" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9716 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open" msgstr "Neuspelo otvaranje direktorijuma „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9727 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10281 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek or read" msgstr "neuspela lseek radnja ili čitanje iz datoteke: %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9734 src/uml/uml_driver.c:2087 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10288 src/uml/uml_driver.c:2087 msgid "invalid path" msgstr "neispravna putanja" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9791 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10345 #, fuzzy, c-format msgid "mkstemp(\"%s\") failed" msgstr "neuspela open(%s) radnja: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9813 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10367 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9879 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10433 #, fuzzy, c-format msgid "invalid path %s not assigned to domain" msgstr "neispravna putanja, „%s“ nije poznata sprega" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9887 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10441 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open path '%s'" msgstr "Neuspelo otvaranje direktorijuma sysfs putanje %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9895 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10449 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk format %s for %s" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9919 src/storage/storage_backend.c:998 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10473 src/storage/storage_backend.c:998 #: src/storage/storage_backend.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "ne mogu da utvrdim datoteku „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9941 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to seek to end of %s" msgstr "neuspela lseek radnja ili čitanje iz datoteke: %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10144 src/qemu/qemu_driver.c:10181 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10247 src/qemu/qemu_driver.c:10363 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10685 +#, fuzzy +msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated" +msgstr "domen nije u radnom stanju" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10713 src/qemu/qemu_driver.c:10750 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10816 src/qemu/qemu_driver.c:10932 msgid "stream is not open" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10151 src/qemu/qemu_driver.c:10188 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10720 src/qemu/qemu_driver.c:10757 #, fuzzy msgid "stream does not have a callback registered" msgstr "Mreža %s nije aktivna" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10254 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10823 msgid "stream already has a callback registered" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10264 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10833 #, fuzzy msgid "cannot register file watch on stream" msgstr "ne mogu da napravim XPath kontekst" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10379 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10948 #, fuzzy msgid "cannot write to stream" msgstr "ne mogu da upišem zaglavlje" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10431 src/qemu/qemu_driver.c:10634 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11000 src/qemu/qemu_driver.c:11209 #, fuzzy msgid "no domain XML passed" msgstr "spisak domena za čvor" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10436 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11005 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10441 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11010 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10500 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11072 msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10533 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11107 #, c-format msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10628 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11203 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10658 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11233 msgid "" "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10680 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11255 msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10703 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11278 msgid "URI ended with incorrect ':port'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10831 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11411 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse URI %s" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10885 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11465 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10896 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11476 #, fuzzy msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd" msgstr "Neuspelo pisanje na priključak %d\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10958 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11538 #, fuzzy msgid "cannot open tunnelled migration socket" msgstr "ne mogu da otvorim %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10966 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11546 #, c-format msgid "Unix socket '%s' too big for destination" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10973 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11553 #, c-format msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10979 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11559 #, c-format msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10986 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11566 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change unix socket '%s' owner" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum automatskog pokretanja %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10994 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11574 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11002 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11582 msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11055 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11635 msgid "tunnelled migration monitor command failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11084 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11664 #, fuzzy msgid "migrate failed" msgstr "neuspela radnja: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11093 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11673 msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11221 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11801 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s" msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11227 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11807 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11343 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11924 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume guest %s after failure" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11407 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11988 #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" msgstr "domen nije u radnom stanju" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11553 src/xen/xen_driver.c:1825 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12135 src/xen/xen_driver.c:1902 #, c-format msgid "device %s is not a PCI device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11763 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12345 #, fuzzy msgid "no job is active on the domain" msgstr "nije neaktivan domen" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11814 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12396 #, fuzzy msgid "domain is not being migrated" msgstr "domen nije u radnom stanju" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11839 src/storage/storage_backend.c:741 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12421 src/storage/storage_backend.c:741 msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11868 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12450 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create snapshot directory '%s'" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum automatskog pokretanja %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11881 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12463 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create snapshot file '%s'" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11885 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write snapshot data to %s" msgstr "neuspelo upisivanje čuvanja zaglavlja" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11939 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12521 #, fuzzy, c-format msgid "Disk '%s' does not support snapshotting" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12006 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12588 #, fuzzy, c-format msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12015 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12597 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run '%s' to create snapshot '%s' from disk '%s'" msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze „%s“ ka „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12154 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12736 #, fuzzy, c-format msgid "no snapshot with matching name '%s'" msgstr "ne postoji skladište sa datim imenom" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12216 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12798 #, fuzzy msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12252 src/qemu/qemu_driver.c:12292 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12530 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12834 src/qemu/qemu_driver.c:12874 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13114 #, fuzzy, c-format msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" msgstr "nema domena koji se poklapaju sa imenom" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12446 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13030 #, fuzzy, c-format msgid "no domain snapshot parent with matching name '%s'" msgstr "nema domena koji se poklapaju sa imenom" @@ -8529,7 +8797,7 @@ msgstr "" msgid "cpu information was empty" msgstr "vcpu podaci domena" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:801 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2011 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:801 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2012 msgid "character device information was missing aray element" msgstr "" @@ -8634,51 +8902,51 @@ msgstr "" msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1763 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1773 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1783 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1764 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1774 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1784 msgid "usb_add not suppported in JSON mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1793 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1804 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1814 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2080 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1794 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1805 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1815 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2081 msgid "pci_add not suppported in JSON mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1823 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1824 msgid "pci_del not suppported in JSON mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1995 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1996 msgid "character device reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2001 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2002 msgid "character device information was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2017 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2023 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2018 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2024 #, fuzzy msgid "character device information was missing filename" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje ime" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2036 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1973 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2037 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1974 #, fuzzy, c-format msgid "failed to save chardev path '%s'" msgstr "neuspelo pravljenje „%s“" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2094 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2095 msgid "drive_add reply was missing device address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2100 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2101 msgid "drive_add reply was missing device bus number" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2106 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2107 msgid "drive_add reply was missing device unit number" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2157 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2158 msgid "query-pci not suppported in JSON mode" msgstr "" @@ -8808,218 +9076,218 @@ msgstr "neuspela radnja: %s" msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" msgstr "ovaj qemu ne podržava „info blockstats“" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1324 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1325 #, fuzzy msgid "cannot run monitor command to cancel migration" msgstr "" "ne mogu da pokrenem komandu monitor radi pribavljanja informacija o CPU " "nitima" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1353 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1354 #, fuzzy msgid "cannot run monitor command to add usb disk" msgstr "" "ne mogu da pokrenem komandu monitor radi pribavljanja informacija o CPU " "nitima" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1361 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "unable to add USB disk %s: %s" msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1389 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1390 #, fuzzy msgid "cannot attach usb device" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1397 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1398 #, fuzzy msgid "adding usb device failed" msgstr "učitavam datoteku definicije domaćina" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1530 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1531 #, fuzzy msgid "cannot attach host pci device" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1542 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1543 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "parsing pci_add reply failed: %s" msgstr "ne mogu da promenim cdrom medijum" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1581 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "cannot attach %s disk %s" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1594 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "adding %s disk failed %s: %s" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1623 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add NIC with '%s'" msgstr "Neuspelo povezivanje priključka sa „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1667 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1668 #, fuzzy msgid "failed to remove PCI device" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1686 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1715 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1723 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" msgstr "neuspela strdup radnja za ime domaćina: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1730 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "unable to send TAP file handle: %s" msgstr "neuspelo rukovanje skladištenjem datoteke podešavanja" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1758 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2107 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2370 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2407 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1759 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2108 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2371 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2408 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close fd in qemu with '%s'" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1766 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" msgstr "neuspelo rukovanje skladištenjem datoteke podešavanja" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1794 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add host net with '%s'" msgstr "Neuspelo povezivanje priključka sa „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1800 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "unable to add host net: %s" msgstr "ne mogu da postavim tty atribute: %s\n" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1858 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1859 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add netdev with '%s'" msgstr "Neuspelo povezivanje priključka sa „%s“: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1887 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1888 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1922 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1923 #, fuzzy msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2007 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2008 #, fuzzy, c-format msgid "cannot attach %s disk controller" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2020 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "adding %s disk controller failed: %s" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2119 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2120 #, fuzzy, c-format msgid "adding %s disk failed: %s" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2174 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2175 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse value for %s" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2192 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2193 #, fuzzy msgid "cannot query PCI addresses" msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2284 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2285 #, fuzzy, c-format msgid "cannot detach %s device" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2290 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "detaching %s device failed: %s" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2324 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2325 #, fuzzy, c-format msgid "cannot attach %s device" msgstr "ne mogu da izdvojim izvorne uređaje" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2332 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2333 #, fuzzy, c-format msgid "adding %s device failed: %s" msgstr "učitavam datoteku definicije domaćina" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2413 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2414 #, fuzzy msgid "setting disk password is not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2417 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2418 msgid "the disk password is incorrect" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2443 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2444 #, fuzzy, c-format msgid "failed to take snapshot using command '%s'" msgstr "neuspelo čekanje na komandu: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2449 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to take snapshot: %s" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2454 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2455 msgid "this domain does not have a device to take snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2488 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "failed to restore snapshot using command '%s'" msgstr "neuspelo čekanje na komandu: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2495 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2496 msgid "this domain does not have a device to load snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2500 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2501 #, fuzzy, c-format msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" msgstr "naredba „%s“ ne postoji" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2543 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2544 #, fuzzy, c-format msgid "failed to delete snapshot using command '%s'" msgstr "neuspelo čekanje na komandu: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2550 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2551 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2585 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2586 #, fuzzy, c-format msgid "failed to run cmd '%s'" msgstr "neuspelo pravljenje „%s“" @@ -9059,7 +9327,7 @@ msgstr "" msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" msgstr "remote_open: za „ext“ prenos, potrebna je komanda" -#: src/remote/remote_driver.c:592 src/xen/xend_internal.c:818 +#: src/remote/remote_driver.c:592 src/xen/xend_internal.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" @@ -9245,426 +9513,438 @@ msgstr "previše NUMA ćelija: %d > %d" msgid "too many remote domain IDs: %d > %d" msgstr "previše udaljenih ID-a domena: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2427 +#: src/remote/remote_driver.c:2338 src/remote/remote_driver.c:3661 +msgid "unknown parameter type" +msgstr "nepoznata vrsta parametra" + +#: src/remote/remote_driver.c:2388 +#, fuzzy +msgid "" +"remoteDomainGetMemoryParameters: returned number of parameters exceeds limit" +msgstr "" +"remoteDomainGetSchedulerParameters: vraćeni broj parametara premašuje granicu" + +#: src/remote/remote_driver.c:2407 src/remote/remote_driver.c:3583 +#, c-format +msgid "Parameter %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2439 +#, fuzzy +msgid "remoteDomainGetMemoryParameters: unknown parameter type" +msgstr "emoteDomainGetSchedulerParameters: nepoznata vrsta parametra" + +#: src/remote/remote_driver.c:2649 #, c-format msgid "map length greater than maximum: %d > %d" msgstr "dužina mape je veća od maksimalne: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2466 +#: src/remote/remote_driver.c:2688 #, c-format msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2472 +#: src/remote/remote_driver.c:2694 #, c-format msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "vCPU bafer dužine mape je prešao svoj maksimum: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2489 +#: src/remote/remote_driver.c:2711 #, c-format msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" msgstr "domaćin prijavljuje previše vCPU-a: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2495 +#: src/remote/remote_driver.c:2717 #, c-format msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" "domaćin prijavljuje da je bafer dužine mape prešao svoj maksimum: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2570 +#: src/remote/remote_driver.c:2792 #, fuzzy, c-format msgid "security label exceeds maximum: %zd" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2605 +#: src/remote/remote_driver.c:2827 #, fuzzy, c-format msgid "security model exceeds maximum: %zd" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2614 +#: src/remote/remote_driver.c:2836 #, fuzzy, c-format msgid "security doi exceeds maximum: %zd" msgstr "vCPU brojač je prešao svoj maksimum: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2856 +#: src/remote/remote_driver.c:3078 msgid "caller ignores cookie or cookielen" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:2865 +#: src/remote/remote_driver.c:3087 msgid "caller ignores uri_out" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:2934 src/remote/remote_driver.c:2948 +#: src/remote/remote_driver.c:3156 src/remote/remote_driver.c:3170 #, c-format msgid "too many remote domain names: %d > %d" msgstr "previše naziva udaljenih domena: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:3351 +#: src/remote/remote_driver.c:3573 msgid "" "remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds " "limit" msgstr "" "remoteDomainGetSchedulerParameters: vraćeni broj parametara premašuje granicu" -#: src/remote/remote_driver.c:3361 -#, c-format -msgid "Parameter %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3381 +#: src/remote/remote_driver.c:3603 msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type" msgstr "emoteDomainGetSchedulerParameters: nepoznata vrsta parametra" -#: src/remote/remote_driver.c:3439 -msgid "unknown parameter type" -msgstr "nepoznata vrsta parametra" - -#: src/remote/remote_driver.c:3549 +#: src/remote/remote_driver.c:3771 #, fuzzy, c-format msgid "too many memory stats requested: %d > %d" msgstr "previše udaljenih mreža: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:3593 +#: src/remote/remote_driver.c:3815 #, fuzzy, c-format msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "zahtev za blokom je prevelik za udaljeni protokol, %zi > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:3614 src/remote/remote_driver.c:3665 +#: src/remote/remote_driver.c:3836 src/remote/remote_driver.c:3887 msgid "returned buffer is not same size as requested" msgstr "vraćeni bafer nije iste veličine kao zahtevani" -#: src/remote/remote_driver.c:3645 +#: src/remote/remote_driver.c:3867 #, fuzzy, c-format msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "zahtev za memorijom je prevelik za udaljeni protokol, %zi > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:3884 src/remote/remote_driver.c:3898 -#: src/remote/remote_driver.c:3966 src/remote/remote_driver.c:3980 +#: src/remote/remote_driver.c:4106 src/remote/remote_driver.c:4120 +#: src/remote/remote_driver.c:4188 src/remote/remote_driver.c:4202 #, c-format msgid "too many remote networks: %d > %d" msgstr "previše udaljenih mreža: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:4439 src/remote/remote_driver.c:4453 -#: src/remote/remote_driver.c:4520 src/remote/remote_driver.c:4534 +#: src/remote/remote_driver.c:4661 src/remote/remote_driver.c:4675 +#: src/remote/remote_driver.c:4742 src/remote/remote_driver.c:4756 #, fuzzy, c-format msgid "too many remote interfaces: %d > %d" msgstr "previše udaljenih mreža: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:4879 src/remote/remote_driver.c:4957 +#: src/remote/remote_driver.c:5101 src/remote/remote_driver.c:5179 msgid "too many storage pools requested" msgstr "zahtevano je previše rezervoara skladišta" -#: src/remote/remote_driver.c:4891 src/remote/remote_driver.c:4969 +#: src/remote/remote_driver.c:5113 src/remote/remote_driver.c:5191 msgid "too many storage pools received" msgstr "dobijeno je previše rezervoara skladišta" -#: src/remote/remote_driver.c:5521 +#: src/remote/remote_driver.c:5743 msgid "too many storage volumes requested" msgstr "zahtevano je previše diskova za smeštanje" -#: src/remote/remote_driver.c:5534 +#: src/remote/remote_driver.c:5756 msgid "too many storage volumes received" msgstr "dobijeno je previše diskova za smeštanje" -#: src/remote/remote_driver.c:5955 +#: src/remote/remote_driver.c:6177 #, fuzzy msgid "too many device names requested" msgstr "zahtevano je previše diskova za smeštanje" -#: src/remote/remote_driver.c:5969 +#: src/remote/remote_driver.c:6191 #, fuzzy msgid "too many device names received" msgstr "dobijeno je previše diskova za smeštanje" -#: src/remote/remote_driver.c:6118 +#: src/remote/remote_driver.c:6340 #, fuzzy msgid "too many capability names requested" msgstr "zahtevano je previše diskova za smeštanje" -#: src/remote/remote_driver.c:6131 +#: src/remote/remote_driver.c:6353 #, fuzzy msgid "too many capability names received" msgstr "dobijeno je previše diskova za smeštanje" -#: src/remote/remote_driver.c:6441 src/remote/remote_driver.c:6455 +#: src/remote/remote_driver.c:6663 src/remote/remote_driver.c:6677 #, fuzzy, c-format msgid "too many remote nwfilters: %d > %d" msgstr "previše udaljenih mreža: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:6607 +#: src/remote/remote_driver.c:6829 #, c-format msgid "unknown authentication type %s" msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %s" -#: src/remote/remote_driver.c:6616 +#: src/remote/remote_driver.c:6838 #, c-format msgid "requested authentication type %s rejected" msgstr "zahtevana vrsta autentifikacije %s je odbijena" -#: src/remote/remote_driver.c:6655 +#: src/remote/remote_driver.c:6877 #, c-format msgid "unsupported authentication type %d" msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d" -#: src/remote/remote_driver.c:6909 +#: src/remote/remote_driver.c:7087 #, c-format msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" -#: src/remote/remote_driver.c:6918 +#: src/remote/remote_driver.c:7096 #, fuzzy msgid "failed to get sock address" msgstr "neuspelo pribavljanje adrese priključka %d (%s)" -#: src/remote/remote_driver.c:6928 +#: src/remote/remote_driver.c:7106 #, fuzzy msgid "failed to get peer address" msgstr "neuspelo pribavljanje adrese ravnopravnog uređaja %d (%s)" -#: src/remote/remote_driver.c:6952 +#: src/remote/remote_driver.c:7130 #, c-format msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" msgstr "Neuspelo pravljenje kontekst SASL klijenta: %d (%s)" -#: src/remote/remote_driver.c:6964 +#: src/remote/remote_driver.c:7142 msgid "invalid cipher size for TLS session" msgstr "neispravna veličina šifre za TLS sesiju" -#: src/remote/remote_driver.c:6973 +#: src/remote/remote_driver.c:7151 #, c-format msgid "cannot set external SSF %d (%s)" msgstr "ne mogu da postavim spoljašnji SSF %d (%s)" -#: src/remote/remote_driver.c:6991 +#: src/remote/remote_driver.c:7169 #, c-format msgid "cannot set security props %d (%s)" msgstr "ne mogu da postavim bezbednosni props %d (%s)" -#: src/remote/remote_driver.c:7008 +#: src/remote/remote_driver.c:7186 #, c-format msgid "SASL mechanism %s not supported by server" msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera" -#: src/remote/remote_driver.c:7026 +#: src/remote/remote_driver.c:7204 #, c-format msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "Neuspelo pokretanje SASL pregovaranja: %d (%s)" -#: src/remote/remote_driver.c:7041 src/remote/remote_driver.c:7114 +#: src/remote/remote_driver.c:7219 src/remote/remote_driver.c:7292 msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije" -#: src/remote/remote_driver.c:7062 +#: src/remote/remote_driver.c:7240 #, c-format msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes" msgstr "Podaci SASL pregovaranja su preveliki: %d bajtova" -#: src/remote/remote_driver.c:7101 +#: src/remote/remote_driver.c:7279 #, c-format msgid "Failed SASL step: %d (%s)" msgstr "Neuspeo SASL korak: %d (%s)" -#: src/remote/remote_driver.c:7123 src/remote/remote_driver.c:7255 +#: src/remote/remote_driver.c:7301 src/remote/remote_driver.c:7433 msgid "Failed to collect auth credentials" msgstr "Neuspelo sakupljanje uverenja autorizacije" -#: src/remote/remote_driver.c:7125 +#: src/remote/remote_driver.c:7303 #, fuzzy msgid "No authentication callback available" msgstr "neuspela autentifikacija" -#: src/remote/remote_driver.c:7180 +#: src/remote/remote_driver.c:7358 #, c-format msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" msgstr "pregovaranje SSF %d nije bilo dovoljno jako" -#: src/remote/remote_driver.c:7290 src/remote/remote_driver.c:8788 +#: src/remote/remote_driver.c:7468 src/remote/remote_driver.c:8966 msgid "no event support" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:7295 src/remote/remote_driver.c:8795 +#: src/remote/remote_driver.c:7473 src/remote/remote_driver.c:8973 msgid "adding cb to list" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:7325 src/remote/remote_driver.c:8838 +#: src/remote/remote_driver.c:7503 src/remote/remote_driver.c:9016 #, fuzzy msgid "marking cb for deletion" msgstr "vcpu podaci domena" -#: src/remote/remote_driver.c:7331 src/remote/remote_driver.c:8844 +#: src/remote/remote_driver.c:7509 src/remote/remote_driver.c:9022 msgid "removing cb from list" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:7367 +#: src/remote/remote_driver.c:7545 msgid "unable to demarshall lifecycle event" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:7394 src/remote/remote_driver.c:7421 -#: src/remote/remote_driver.c:7448 src/remote/remote_driver.c:7475 -#: src/remote/remote_driver.c:7505 src/remote/remote_driver.c:7541 +#: src/remote/remote_driver.c:7572 src/remote/remote_driver.c:7599 +#: src/remote/remote_driver.c:7626 src/remote/remote_driver.c:7653 +#: src/remote/remote_driver.c:7683 src/remote/remote_driver.c:7719 #, fuzzy msgid "unable to demarshall reboot event" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" -#: src/remote/remote_driver.c:7711 src/remote/remote_driver.c:7724 +#: src/remote/remote_driver.c:7889 src/remote/remote_driver.c:7902 #, fuzzy, c-format msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d" msgstr "previše udaljenih ID-a domena: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:8024 src/remote/remote_driver.c:8956 +#: src/remote/remote_driver.c:8202 src/remote/remote_driver.c:9134 msgid "xdr_remote_message_header failed" msgstr "xdr_remote_message_header nije uspeo" -#: src/remote/remote_driver.c:8033 +#: src/remote/remote_driver.c:8211 #, c-format msgid "data size %zu too large for payload %d" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:8045 src/remote/remote_driver.c:8977 +#: src/remote/remote_driver.c:8223 src/remote/remote_driver.c:9155 #, fuzzy msgid "xdr_u_int (length word)" msgstr "xdr_int (reč dužine)" -#: src/remote/remote_driver.c:8587 +#: src/remote/remote_driver.c:8765 #, fuzzy, c-format msgid "too many remote domain snapshot names: %d > %d" msgstr "previše naziva udaljenih domena: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:8604 +#: src/remote/remote_driver.c:8782 #, fuzzy, c-format msgid "too many remote domain snapshots: %d > %d" msgstr "previše naziva udaljenih domena: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:8831 +#: src/remote/remote_driver.c:9009 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find callback ID %d" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: src/remote/remote_driver.c:8961 +#: src/remote/remote_driver.c:9139 msgid "marshalling args" msgstr "marshalling args" -#: src/remote/remote_driver.c:9019 +#: src/remote/remote_driver.c:9197 #, fuzzy msgid "cannot send data" msgstr "ne mogu da sačuvam podatke domena" -#: src/remote/remote_driver.c:9047 +#: src/remote/remote_driver.c:9225 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from TLS socket %s" msgstr "Neuspelo čitanje priključka %d\n" -#: src/remote/remote_driver.c:9051 +#: src/remote/remote_driver.c:9229 #, fuzzy msgid "server closed connection" msgstr "veza samo za čitanje" -#: src/remote/remote_driver.c:9068 +#: src/remote/remote_driver.c:9246 #, fuzzy msgid "cannot recv data" msgstr "ne mogu da upišem meta podatak" -#: src/remote/remote_driver.c:9074 +#: src/remote/remote_driver.c:9252 #, fuzzy, c-format msgid "cannot recv data: %s" msgstr "ne mogu da upišem meta podatak" -#: src/remote/remote_driver.c:9081 src/remote/remote_driver.c:9088 +#: src/remote/remote_driver.c:9259 src/remote/remote_driver.c:9266 #, fuzzy, c-format msgid "server closed connection: %s" msgstr "veza samo za čitanje" -#: src/remote/remote_driver.c:9115 +#: src/remote/remote_driver.c:9293 #, fuzzy, c-format msgid "failed to encode SASL data: %s" msgstr "neuspelo pravljenje „%s“" -#: src/remote/remote_driver.c:9215 +#: src/remote/remote_driver.c:9393 #, fuzzy, c-format msgid "failed to decode SASL data: %s" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %s" -#: src/remote/remote_driver.c:9264 +#: src/remote/remote_driver.c:9442 #, fuzzy msgid "xdr_u_int (length word, reply)" msgstr "xdr_int (reč dužine, odgovor)" -#: src/remote/remote_driver.c:9271 +#: src/remote/remote_driver.c:9449 #, fuzzy msgid "packet received from server too small" msgstr "paket koji je primljen sa servera je preveliki" -#: src/remote/remote_driver.c:9280 +#: src/remote/remote_driver.c:9458 msgid "packet received from server too large" msgstr "paket koji je primljen sa servera je preveliki" -#: src/remote/remote_driver.c:9325 +#: src/remote/remote_driver.c:9503 msgid "invalid header in reply" msgstr "neispravno zaglavlje u odgovoru" -#: src/remote/remote_driver.c:9341 +#: src/remote/remote_driver.c:9519 #, c-format msgid "unknown program (received %x, expected %x)" msgstr "nepoznat program (primljeno %x, očekivano %x)" -#: src/remote/remote_driver.c:9347 +#: src/remote/remote_driver.c:9525 #, c-format msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)" msgstr "nepoznata verzija protokola (primljeno %x, očekivano %x)" -#: src/remote/remote_driver.c:9369 +#: src/remote/remote_driver.c:9547 #, c-format msgid "got unexpected RPC call %d from server" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:9396 +#: src/remote/remote_driver.c:9574 #, c-format msgid "no call waiting for reply with serial %d" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:9403 +#: src/remote/remote_driver.c:9581 #, c-format msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)" msgstr "nepoznata procedura (primljeno %x, očekivano %x)" -#: src/remote/remote_driver.c:9415 +#: src/remote/remote_driver.c:9593 msgid "unmarshalling ret" msgstr "unmarshalling ret" -#: src/remote/remote_driver.c:9424 src/remote/remote_driver.c:9578 +#: src/remote/remote_driver.c:9602 src/remote/remote_driver.c:9756 msgid "unmarshalling remote_error" msgstr "unmarshalling remote_error" -#: src/remote/remote_driver.c:9431 +#: src/remote/remote_driver.c:9609 #, c-format msgid "unknown status (received %x)" msgstr "nepoznat status (primljeno %x)" -#: src/remote/remote_driver.c:9724 src/remote/remote_driver.c:9728 +#: src/remote/remote_driver.c:9902 src/remote/remote_driver.c:9906 #, fuzzy msgid "read on wakeup fd failed" msgstr "čitanje fd %d nije uspelo: %s" -#: src/remote/remote_driver.c:9737 +#: src/remote/remote_driver.c:9915 #, fuzzy msgid "poll on socket failed" msgstr "calloc nije uspeo" -#: src/remote/remote_driver.c:9798 +#: src/remote/remote_driver.c:9976 msgid "received hangup / error event on socket" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:9879 +#: src/remote/remote_driver.c:10057 #, fuzzy, c-format msgid "failed to wake up polling thread: %s" msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma %s : %s" -#: src/remote/remote_driver.c:9885 +#: src/remote/remote_driver.c:10063 #, fuzzy msgid "failed to wake up polling thread" msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma %s : %s" -#: src/remote/remote_driver.c:9905 +#: src/remote/remote_driver.c:10083 #, fuzzy msgid "failed to wait on condition" msgstr "neuspelo čekanje na komandu: %s" @@ -9779,70 +10059,71 @@ msgstr "struct private_data" msgid "Out of memory initializing secrets" msgstr "niz na dodelu pri nestanku memorije" -#: src/security/security_apparmor.c:75 +#: src/security/security_apparmor.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" msgstr "neuspelo pravljenje „%s“" -#: src/security/security_apparmor.c:124 +#: src/security/security_apparmor.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read '%s'" msgstr "neuspelo pravljenje „%s“" -#: src/security/security_apparmor.c:164 +#: src/security/security_apparmor.c:174 #, fuzzy msgid "unable to create pipe" msgstr "Neuspelo pravljenje cevi: %s" -#: src/security/security_apparmor.c:199 +#: src/security/security_apparmor.c:215 #, fuzzy msgid "unable to write to pipe" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" -#: src/security/security_apparmor.c:211 +#: src/security/security_apparmor.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected exit status from virt-aa-helper %d pid %lu" msgstr "Neočekivan status izlaska iz qemu %d pid %lu" -#: src/security/security_apparmor.c:269 +#: src/security/security_apparmor.c:285 #, fuzzy msgid "could not find libvirtd" msgstr "neuspelo pronalaženje libvirtd binarne datoteke" -#: src/security/security_apparmor.c:304 src/security/security_apparmor.c:585 +#: src/security/security_apparmor.c:322 src/security/security_apparmor.c:346 +#: src/security/security_apparmor.c:364 src/security/security_apparmor.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" msgstr "ne mogu da utvrdim datoteku „%s“: %s" -#: src/security/security_apparmor.c:337 +#: src/security/security_apparmor.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "template '%s' does not exist" msgstr "naredba „%s“ ne postoji" -#: src/security/security_apparmor.c:379 src/security/security_selinux.c:175 +#: src/security/security_apparmor.c:433 src/security/security_selinux.c:175 msgid "security label already defined for VM" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:431 +#: src/security/security_apparmor.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "cannot generate AppArmor profile '%s'" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja %s: %s" -#: src/security/security_apparmor.c:457 +#: src/security/security_apparmor.c:512 #, fuzzy msgid "error copying profile name" msgstr "razrešavam ime datoteke domena" -#: src/security/security_apparmor.c:463 +#: src/security/security_apparmor.c:518 msgid "error calling profile_status()" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:502 +#: src/security/security_apparmor.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove profile for '%s'" msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %s" -#: src/security/security_apparmor.c:524 src/security/security_selinux.c:851 +#: src/security/security_apparmor.c:579 src/security/security_selinux.c:851 #: src/security/security_selinux.c:886 src/security/security_selinux.c:953 #, c-format msgid "" @@ -9850,16 +10131,16 @@ msgid "" "hypervisor driver is '%s'." msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:534 +#: src/security/security_apparmor.c:589 msgid "error calling aa_change_profile()" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:574 +#: src/security/security_apparmor.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "naredba „%s“ ne postoji" -#: src/security/security_apparmor.c:608 +#: src/security/security_apparmor.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid security label '%s'" msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" @@ -9953,17 +10234,17 @@ msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" msgid "unable to clear socket security context '%s'" msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" -#: src/security/virt-aa-helper.c:101 +#: src/security/virt-aa-helper.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: %s\n" msgstr "%s: greška: " -#: src/security/virt-aa-helper.c:113 +#: src/security/virt-aa-helper.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: %s\n" msgstr "upozorenje" -#: src/security/virt-aa-helper.c:119 +#: src/security/virt-aa-helper.c:122 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -9991,7 +10272,7 @@ msgid "failed writing to file '%s'" msgstr "Neuspelo pisanje u pid datoteku „%s“: %s" #: src/storage/storage_backend.c:187 src/storage/storage_backend.c:256 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:627 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "cannot close file '%s'" msgstr "ne mogu da zatvorim datoteku „%s“: %s" @@ -10003,21 +10284,21 @@ msgstr "ne mogu da zatvorim datoteku „%s“: %s" msgid "cannot create path '%s'" msgstr "ne mogu da napravim putanju „%s“: %s" -#: src/storage/storage_backend.c:235 src/util/util.c:1289 src/util/util.c:1341 -#: src/util/util.c:1450 src/util/util.c:1562 +#: src/storage/storage_backend.c:235 src/util/util.c:1296 src/util/util.c:1348 +#: src/util/util.c:1457 src/util/util.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "stat of '%s' failed" msgstr "neuspela radnja: %s" -#: src/storage/storage_backend.c:244 src/util/util.c:1295 src/util/util.c:1347 -#: src/util/util.c:1456 +#: src/storage/storage_backend.c:244 src/util/util.c:1302 src/util/util.c:1354 +#: src/util/util.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" msgstr "ne mogu da otvorim %s: %s" #: src/storage/storage_backend.c:250 src/storage/storage_backend.c:562 -#: src/util/util.c:1303 src/util/util.c:1355 src/util/util.c:1464 -#: src/util/util.c:1575 +#: src/util/util.c:1310 src/util/util.c:1362 src/util/util.c:1471 +#: src/util/util.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" msgstr "ne mogu da postavim režim datoteke „%s“: %s" @@ -10033,7 +10314,7 @@ msgid "cannot sync data to file '%s'" msgstr "ne mogu da utvrdim datoteku „%s“: %s" #: src/storage/storage_backend.c:356 src/storage/storage_backend_disk.c:574 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:576 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:577 #, fuzzy msgid "storage pool does not support encrypted volumes" msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska" @@ -10402,64 +10683,64 @@ msgstr "" msgid "Failed to find LUs on host %u" msgstr "Neuspelo pronalaženje bilo kakvih LUN-ova za sesiju %s: %s" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:152 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:153 #, fuzzy msgid "malformed volume extent offset value" msgstr "loša offset vrednost opsega diska" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:157 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:158 msgid "malformed volume extent length value" msgstr "loša vrednost dužine opsega diska" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:162 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:163 msgid "malformed volume extent size value" msgstr "loša vrednost veličine opsega diska" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:218 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:219 msgid "lvs command failed" msgstr "neuspela lvs komanda" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:224 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:225 #, c-format msgid "lvs command failed with exitstatus %d" msgstr "lvs komanda je neuspela sa izlaznim statusom %d" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:348 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:349 #, fuzzy msgid "failed to get source from sourceList" msgstr "nisam uspeo da napravim priključak" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:403 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open device '%s'" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:409 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "cannot clear device header of '%s'" msgstr "ne mogu da obrišem zaglavlje uređaja %s" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:416 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "cannot close device '%s'" msgstr "ne mogu da zatvorim uređaj %s" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:540 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove PV device '%s'" msgstr "ne mogu da uklonim ttyPidFile %s: %s" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:613 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set file owner '%s'" msgstr "ne mogu da postavim vlasnika datoteke „%s“: %s" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:620 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set file mode '%s'" msgstr "ne mogu da postavim režim datoteke „%s“: %s" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:636 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find newly created volume '%s'" msgstr "ne mogu da pronađem uređaj koji je skoro napravljen „%s“: %s" @@ -10532,7 +10813,7 @@ msgstr "nedostaje začelje za vrstu skladišta %d" msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" msgstr "Neuspelo automatsko pokretanje mreže „%s“: %s" -#: src/storage/storage_driver.c:455 src/test/test_driver.c:3770 +#: src/storage/storage_driver.c:455 src/test/test_driver.c:3886 #, fuzzy, c-format msgid "pool type '%s' does not support source discovery" msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" @@ -10591,17 +10872,17 @@ msgstr "skladište je još aktivno" msgid "pool does not support pool deletion" msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" -#: src/storage/storage_driver.c:1002 src/test/test_driver.c:4129 +#: src/storage/storage_driver.c:1002 src/test/test_driver.c:4245 msgid "pool has no config file" msgstr "skladište nema datoteku podešavanja" #: src/storage/storage_driver.c:1150 src/storage/storage_driver.c:1417 #: src/storage/storage_driver.c:1706 src/storage/storage_driver.c:1766 #: src/storage/storage_driver.c:1842 src/storage/storage_driver.c:1895 -#: src/storage/storage_driver.c:1942 src/test/test_driver.c:4251 -#: src/test/test_driver.c:4452 src/test/test_driver.c:4528 -#: src/test/test_driver.c:4606 src/test/test_driver.c:4651 -#: src/test/test_driver.c:4691 +#: src/storage/storage_driver.c:1942 src/test/test_driver.c:4367 +#: src/test/test_driver.c:4568 src/test/test_driver.c:4644 +#: src/test/test_driver.c:4722 src/test/test_driver.c:4767 +#: src/test/test_driver.c:4807 #, fuzzy, c-format msgid "no storage vol with matching name '%s'" msgstr "ne postoji skladište sa datim imenom" @@ -10614,8 +10895,8 @@ msgstr "ne postoji skladište sa datim ključem" msgid "no storage vol with matching path" msgstr "ne postoji skladište sa datom putanjom" -#: src/storage/storage_driver.c:1286 src/test/test_driver.c:4364 -#: src/test/test_driver.c:4445 +#: src/storage/storage_driver.c:1286 src/test/test_driver.c:4480 +#: src/test/test_driver.c:4561 msgid "storage vol already exists" msgstr "disk skladištenja već postoji" @@ -10683,263 +10964,263 @@ msgstr "skladište ne podržava brisanje diska" msgid "Exceeded max iface limit %d" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:677 +#: src/test/test_driver.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "node vol list for pool '%s'" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %s" -#: src/test/test_driver.c:688 +#: src/test/test_driver.c:689 #, fuzzy msgid "resolving volume filename" msgstr "razrešavam ime datoteke domena" -#: src/test/test_driver.c:778 +#: src/test/test_driver.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "loading host definition file '%s'" msgstr "učitavam datoteku definicije domaćina" -#: src/test/test_driver.c:787 +#: src/test/test_driver.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid XML in file '%s'" msgstr "Neuspelo otvaranje direktorijuma „%s“: %s" -#: src/test/test_driver.c:796 +#: src/test/test_driver.c:797 msgid "Root element is not 'node'" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:803 +#: src/test/test_driver.c:804 msgid "creating xpath context" msgstr "pravim xpath kontekst" -#: src/test/test_driver.c:811 +#: src/test/test_driver.c:812 #, c-format msgid "Path %s too big for destination" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:821 +#: src/test/test_driver.c:822 msgid "node cpu numa nodes" msgstr "cpu numa čvorovi za čvor" -#: src/test/test_driver.c:829 +#: src/test/test_driver.c:830 msgid "node cpu sockets" msgstr "cpu priključci za čvor" -#: src/test/test_driver.c:837 +#: src/test/test_driver.c:838 msgid "node cpu cores" msgstr "cpu srži za čvor" -#: src/test/test_driver.c:845 +#: src/test/test_driver.c:846 msgid "node cpu threads" msgstr "cpu niti za čvor" -#: src/test/test_driver.c:856 +#: src/test/test_driver.c:857 msgid "node active cpu" msgstr "aktivni cpu za čvor" -#: src/test/test_driver.c:863 +#: src/test/test_driver.c:864 msgid "node cpu mhz" msgstr "cpu mhz za čvor" -#: src/test/test_driver.c:871 src/xen/xm_internal.c:1073 +#: src/test/test_driver.c:872 src/xen/xm_internal.c:1079 #, c-format msgid "Model %s too big for destination" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:882 +#: src/test/test_driver.c:883 msgid "node memory" msgstr "memorija čvora" -#: src/test/test_driver.c:888 +#: src/test/test_driver.c:889 msgid "node domain list" msgstr "spisak domena za čvor" -#: src/test/test_driver.c:899 +#: src/test/test_driver.c:900 msgid "resolving domain filename" msgstr "razrešavam ime datoteke domena" -#: src/test/test_driver.c:932 +#: src/test/test_driver.c:933 #, fuzzy msgid "node network list" msgstr "spisak domena za čvor" -#: src/test/test_driver.c:942 +#: src/test/test_driver.c:943 msgid "resolving network filename" msgstr "razrešavam mrežno ime datoteke" -#: src/test/test_driver.c:968 +#: src/test/test_driver.c:969 #, fuzzy msgid "node interface list" msgstr "spisak domena za čvor" -#: src/test/test_driver.c:978 +#: src/test/test_driver.c:979 #, fuzzy msgid "resolving interface filename" msgstr "razrešavam mrežno ime datoteke" -#: src/test/test_driver.c:1004 +#: src/test/test_driver.c:1005 #, fuzzy msgid "node pool list" msgstr "spisak domena za čvor" -#: src/test/test_driver.c:1016 +#: src/test/test_driver.c:1017 #, fuzzy msgid "resolving pool filename" msgstr "razrešavam ime datoteke domena" -#: src/test/test_driver.c:1055 +#: src/test/test_driver.c:1056 #, fuzzy msgid "node device list" msgstr "spisak domena za čvor" -#: src/test/test_driver.c:1069 +#: src/test/test_driver.c:1070 #, fuzzy msgid "resolving device filename" msgstr "razrešavam ime datoteke domena" -#: src/test/test_driver.c:1137 +#: src/test/test_driver.c:1138 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: navedite putanju ili koristite test:///default" -#: src/test/test_driver.c:1488 +#: src/test/test_driver.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' not paused" msgstr "domen nije pronađen" -#: src/test/test_driver.c:1529 src/test/test_driver.c:1570 +#: src/test/test_driver.c:1530 src/test/test_driver.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' not running" msgstr "domen se ne izvršava" -#: src/test/test_driver.c:1723 +#: src/test/test_driver.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" msgstr "ne mogu da dodelim prostor za meta podatke" -#: src/test/test_driver.c:1730 +#: src/test/test_driver.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" -#: src/test/test_driver.c:1737 src/test/test_driver.c:1743 -#: src/test/test_driver.c:1749 src/test/test_driver.c:1756 +#: src/test/test_driver.c:1738 src/test/test_driver.c:1744 +#: src/test/test_driver.c:1750 src/test/test_driver.c:1757 #, fuzzy, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" -#: src/test/test_driver.c:1808 +#: src/test/test_driver.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read domain image '%s'" msgstr "ne mogu da pročitam otisak domena" -#: src/test/test_driver.c:1814 +#: src/test/test_driver.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete save header in '%s'" msgstr "zaglavlje je sačuvano nepotpuno" -#: src/test/test_driver.c:1820 +#: src/test/test_driver.c:1821 msgid "mismatched header magic" msgstr "neslaganje magije zaglavlja" -#: src/test/test_driver.c:1825 +#: src/test/test_driver.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read metadata length in '%s'" msgstr "neuspelo čitanje dužine meta podatka" -#: src/test/test_driver.c:1831 +#: src/test/test_driver.c:1832 msgid "length of metadata out of range" msgstr "dužina meta podatka je van opsega" -#: src/test/test_driver.c:1840 +#: src/test/test_driver.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete metdata in '%s'" msgstr "nepotpun meta podatak" -#: src/test/test_driver.c:1903 +#: src/test/test_driver.c:1904 #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" msgstr "Domen %s je izbačen u %s\n" -#: src/test/test_driver.c:1909 +#: src/test/test_driver.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" -#: src/test/test_driver.c:1915 +#: src/test/test_driver.c:1916 #, fuzzy, c-format msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" msgstr "Domen %s je izbačen u %s\n" -#: src/test/test_driver.c:2060 +#: src/test/test_driver.c:2129 #, fuzzy msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" msgstr "ne mogu da prikačim uređaj na neaktivni domen" -#: src/test/test_driver.c:2110 +#: src/test/test_driver.c:2226 #, fuzzy msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" msgstr "ne mogu da prikačim uređaj na neaktivni domen" -#: src/test/test_driver.c:2202 +#: src/test/test_driver.c:2318 #, fuzzy msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" msgstr "" "zahtevani vcpus je veći nego maksimalni dozvoljeni vcpus za domen: %d > %d" -#: src/test/test_driver.c:2340 +#: src/test/test_driver.c:2456 msgid "Range exceeds available cells" msgstr "Opseg prevazilazi dozvoljene ćelije" -#: src/test/test_driver.c:2376 +#: src/test/test_driver.c:2492 #, fuzzy, c-format msgid "Domain '%s' is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" -#: src/test/test_driver.c:2419 +#: src/test/test_driver.c:2535 #, fuzzy, c-format msgid "Domain '%s' is still running" msgstr "Domen još uvek radi" -#: src/test/test_driver.c:2956 +#: src/test/test_driver.c:3072 #, fuzzy, c-format msgid "Network '%s' is still running" msgstr "Mreža još uvek radi" -#: src/test/test_driver.c:2989 +#: src/test/test_driver.c:3105 #, fuzzy, c-format msgid "Network '%s' is already running" msgstr "Mreža je već pokrenuta" -#: src/test/test_driver.c:3712 src/test/test_driver.c:3877 -#: src/test/test_driver.c:3910 src/test/test_driver.c:3978 +#: src/test/test_driver.c:3828 src/test/test_driver.c:3993 +#: src/test/test_driver.c:4026 src/test/test_driver.c:4094 #, fuzzy, c-format msgid "storage pool '%s' is already active" msgstr "skladište je već aktivno" -#: src/test/test_driver.c:3798 +#: src/test/test_driver.c:3914 msgid "storage pool already exists" msgstr "skladište već postoji" -#: src/test/test_driver.c:3939 src/test/test_driver.c:4010 -#: src/test/test_driver.c:4162 src/test/test_driver.c:4197 -#: src/test/test_driver.c:4243 src/test/test_driver.c:4354 -#: src/test/test_driver.c:4435 src/test/test_driver.c:4535 -#: src/test/test_driver.c:4613 src/test/test_driver.c:4658 -#: src/test/test_driver.c:4698 +#: src/test/test_driver.c:4055 src/test/test_driver.c:4126 +#: src/test/test_driver.c:4278 src/test/test_driver.c:4313 +#: src/test/test_driver.c:4359 src/test/test_driver.c:4470 +#: src/test/test_driver.c:4551 src/test/test_driver.c:4651 +#: src/test/test_driver.c:4729 src/test/test_driver.c:4774 +#: src/test/test_driver.c:4814 #, fuzzy, c-format msgid "storage pool '%s' is not active" msgstr "skladište nije aktivno" -#: src/test/test_driver.c:4294 +#: src/test/test_driver.c:4410 #, fuzzy, c-format msgid "no storage vol with matching key '%s'" msgstr "ne postoji skladište sa datim ključem" -#: src/test/test_driver.c:4328 +#: src/test/test_driver.c:4444 #, fuzzy, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s'" msgstr "ne postoji skladište sa datom putanjom" -#: src/test/test_driver.c:4372 src/test/test_driver.c:4461 +#: src/test/test_driver.c:4488 src/test/test_driver.c:4577 #, c-format msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" msgstr "" @@ -10992,7 +11273,7 @@ msgstr "Neuspelo otvaranje direktorijuma „%s“: %s" msgid "unsupported chr device type %d" msgstr "vrsta uređaja za unos %s nije podržana" -#: src/uml/uml_driver.c:123 src/util/util.c:491 src/util/util.c:520 +#: src/uml/uml_driver.c:123 src/util/util.c:489 src/util/util.c:518 msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag" msgstr "Neuspelo postavljanje close-on-exec zastavice opisnika datoteka" @@ -11136,24 +11417,24 @@ msgstr "unutrašnja greška %s" msgid "Enter %s's password for %s" msgstr "" -#: src/util/bridge.c:429 +#: src/util/bridge.c:430 msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented" msgstr "" -#: src/util/bridge.c:435 +#: src/util/bridge.c:436 msgid "" "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR" msgstr "" -#: src/util/bridge.c:444 +#: src/util/bridge.c:445 msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() not implemented" msgstr "" -#: src/util/bridge.c:449 +#: src/util/bridge.c:450 msgid "Enabling IFF_VNET_HDR" msgstr "" -#: src/util/bridge.c:454 +#: src/util/bridge.c:455 msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time" msgstr "" @@ -11266,7 +11547,7 @@ msgstr "neuspelo otvaranje datoteke" msgid "failed to save content" msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja" -#: src/util/dnsmasq.c:340 +#: src/util/dnsmasq.c:345 #, c-format msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." msgstr "" @@ -11311,7 +11592,7 @@ msgstr "Neuspelo pravljenje cevi: %s" msgid "Failed to execute %s hook script" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" -#: src/util/hooks.c:394 src/util/util.c:844 +#: src/util/hooks.c:394 src/util/util.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "cannot wait for '%s'" msgstr "ne mogu da utvrdim datoteku „%s“: %s" @@ -11381,6 +11662,10 @@ msgstr "ai_family nije podržana" msgid "ifaceGetVlanID is not supported on non-linux platforms" msgstr "ai_family nije podržana" +#: src/util/iptables.c:338 +msgid "Only IPv4 addresses can be used with iptables" +msgstr "" + #: src/util/json.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse json %s: %s" @@ -11558,6 +11843,26 @@ msgstr "" msgid "operation type %d not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" +#: src/util/network.c:83 src/util/network.c:176 +#, fuzzy +msgid "Missing address" +msgstr "ip adresa" + +#: src/util/network.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" +msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" + +#: src/util/network.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "No socket addresses found for '%s'" +msgstr "ne mogu da postavim IP adresu na mostu „%s“ do „%s“ : %s" + +#: src/util/network.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot convert socket address to string: %s" +msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" + #: src/util/pci.c:615 #, c-format msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" @@ -11716,885 +12021,890 @@ msgstr "ne mogu da napravim putanju „%s“: %s" msgid "cannot determine filesystem for '%s'" msgstr "ne mogu da proširim datoteku „%s“: %s" -#: src/util/util.c:287 +#: src/util/util.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "cannot clear process capabilities %d" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" -#: src/util/util.c:335 +#: src/util/util.c:333 #, fuzzy msgid "cannot block signals" msgstr "ne mogu da zatvorim datoteku „%s“: %s" -#: src/util/util.c:357 src/util/util.c:621 +#: src/util/util.c:355 src/util/util.c:619 #, fuzzy msgid "cannot fork child process" msgstr "ne mogu da razdvojim sadržani proces: %s" -#: src/util/util.c:370 src/util/util.c:416 +#: src/util/util.c:368 src/util/util.c:414 #, fuzzy msgid "cannot unblock signals" msgstr "ne mogu da izbrišem link ka datoteci „%s“: %s" -#: src/util/util.c:478 +#: src/util/util.c:476 #, fuzzy msgid "cannot create pipe" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/util/util.c:485 src/util/util.c:514 +#: src/util/util.c:483 src/util/util.c:512 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "Neuspelo postavljanje neblokirajuće zastavice opisnika datoteka" -#: src/util/util.c:507 +#: src/util/util.c:505 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe" msgstr "Neuspelo pravljenje cevi: %s" -#: src/util/util.c:578 +#: src/util/util.c:576 #, fuzzy msgid "failed to setup stdin file handle" msgstr "neuspela strdup radnja za ime domaćina: %s" -#: src/util/util.c:584 +#: src/util/util.c:582 #, fuzzy msgid "failed to setup stdout file handle" msgstr "neuspela strdup radnja za ime domaćina: %s" -#: src/util/util.c:590 +#: src/util/util.c:588 #, fuzzy msgid "failed to setup stderr file handle" msgstr "neuspela strdup radnja za ime domaćina: %s" -#: src/util/util.c:608 +#: src/util/util.c:606 #, fuzzy msgid "cannot become session leader" msgstr "ne mogu da obrišem zaglavlje uređaja %s" -#: src/util/util.c:614 +#: src/util/util.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to root directory: %s" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum automatskog pokretanja %s: %s" -#: src/util/util.c:631 +#: src/util/util.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "could not write pidfile %s for %d" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/util/util.c:657 +#: src/util/util.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot execute binary %s" msgstr "ne mogu da proširim datoteku „%s“: %s" -#: src/util/util.c:781 +#: src/util/util.c:779 #, c-format msgid "Intermediate daemon process exited with status %d." msgstr "" -#: src/util/util.c:853 +#: src/util/util.c:851 #, c-format msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s" msgstr "" -#: src/util/util.c:894 +#: src/util/util.c:892 #, fuzzy msgid "virRunWithHook is not implemented for WIN32" msgstr "%s: nije realizovano\n" -#: src/util/util.c:909 +#: src/util/util.c:907 #, fuzzy msgid "virExec is not implemented for WIN32" msgstr "%s: nije realizovano\n" -#: src/util/util.c:927 +#: src/util/util.c:925 #, fuzzy msgid "virExecDaemonize is not implemented for WIN32" msgstr "%s: nije realizovano\n" -#: src/util/util.c:973 +#: src/util/util.c:980 msgid "Unknown poll response." msgstr "" -#: src/util/util.c:1004 +#: src/util/util.c:1011 #, fuzzy msgid "poll error" msgstr "greška tokom čitanja: %s" -#: src/util/util.c:1099 +#: src/util/util.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "Neuspelo otvaranje direktorijuma „%s“: %s" -#: src/util/util.c:1106 +#: src/util/util.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read file '%s'" msgstr "neuspelo pravljenje „%s“" -#: src/util/util.c:1283 +#: src/util/util.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create file '%s'" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/util/util.c:1312 +#: src/util/util.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "failed to close new file '%s'" msgstr "Neuspelo otvaranje direktorijuma „%s“: %s" -#: src/util/util.c:1334 +#: src/util/util.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma %s : %s" -#: src/util/util.c:1399 src/util/util.c:1510 +#: src/util/util.c:1406 src/util/util.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "failed to wait for child creating '%s'" msgstr "neuspelo čekanje na komandu: %s" -#: src/util/util.c:1427 src/util/util.c:1538 +#: src/util/util.c:1434 src/util/util.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set gid %u creating '%s'" msgstr "ne mogu da napravim putanju „%s“: %s" -#: src/util/util.c:1434 src/util/util.c:1544 +#: src/util/util.c:1441 src/util/util.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set uid %u creating '%s'" msgstr "ne mogu da napravim putanju „%s“: %s" -#: src/util/util.c:1443 +#: src/util/util.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "child failed to create file '%s'" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/util/util.c:1473 +#: src/util/util.c:1480 #, fuzzy, c-format msgid "child failed to close new file '%s'" msgstr "Neuspelo otvaranje direktorijuma „%s“: %s" -#: src/util/util.c:1552 +#: src/util/util.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "child failed to create directory '%s'" msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma %s : %s" -#: src/util/util.c:1568 +#: src/util/util.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chown '%s' to group %u" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum automatskog pokretanja %s: %s" -#: src/util/util.c:1596 +#: src/util/util.c:1603 #, fuzzy msgid "virFileOperation is not implemented for WIN32" msgstr "%s: nije realizovano\n" -#: src/util/util.c:1608 +#: src/util/util.c:1615 #, fuzzy msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" msgstr "%s: nije realizovano\n" -#: src/util/util.c:2425 +#: src/util/util.c:2432 #, c-format msgid "Disk index %d is negative" msgstr "" -#: src/util/util.c:2481 +#: src/util/util.c:2488 #, fuzzy msgid "failed to determine host name" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/util/util.c:2507 +#: src/util/util.c:2514 #, fuzzy, c-format msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/util/util.c:2638 src/util/util.c:2695 src/util/util.c:2737 +#: src/util/util.c:2645 src/util/util.c:2702 src/util/util.c:2744 #, fuzzy msgid "sysconf failed" msgstr "datoteka podešavanja" -#: src/util/util.c:2656 +#: src/util/util.c:2663 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%u'" msgstr "Neuspelo pronalaženje zapisa korisnika za uid „%d“: %s" -#: src/util/util.c:2713 +#: src/util/util.c:2720 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find user record for name '%s'" msgstr "Neuspelo pronalaženje zapisa korisnika za uid „%d“: %s" -#: src/util/util.c:2755 +#: src/util/util.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find group record for name '%s'" msgstr "Neuspelo pronalaženje zapisa korisnika za uid „%d“: %s" -#: src/util/util.c:2774 +#: src/util/util.c:2781 #, fuzzy msgid "virGetUserDirectory is not available" msgstr "cpu sklonost nije dostupna" -#: src/util/util.c:2783 +#: src/util/util.c:2790 #, fuzzy msgid "virGetUserName is not available" msgstr "cpu sklonost nije dostupna" -#: src/util/util.c:2792 +#: src/util/util.c:2799 #, fuzzy msgid "virGetUserID is not available" msgstr "cpu sklonost nije dostupna" -#: src/util/util.c:2802 +#: src/util/util.c:2809 #, fuzzy msgid "virGetGroupID is not available" msgstr "cpu sklonost nije dostupna" -#: src/util/virterror.c:235 +#: src/util/virtaudit.c:58 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize audit layer" +msgstr "neuspelo pokretanje SASL biblioteke: %d (%s)" + +#: src/util/virterror.c:238 #, fuzzy msgid "Unknown failure" msgstr "Nepoznata greška" -#: src/util/virterror.c:572 +#: src/util/virterror.c:575 msgid "warning" msgstr "upozorenje" -#: src/util/virterror.c:575 +#: src/util/virterror.c:578 msgid "error" msgstr "greška" -#: src/util/virterror.c:701 +#: src/util/virterror.c:704 msgid "No error message provided" msgstr "Nije pružena poruka o grešci" -#: src/util/virterror.c:754 +#: src/util/virterror.c:757 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "unutrašnja greška %s" -#: src/util/virterror.c:756 +#: src/util/virterror.c:759 msgid "internal error" msgstr "unutrašnja greška" -#: src/util/virterror.c:759 +#: src/util/virterror.c:762 msgid "out of memory" msgstr "nestalo memorije" -#: src/util/virterror.c:763 +#: src/util/virterror.c:766 #, fuzzy msgid "this function is not supported by the connection driver" msgstr "hipervizor ne podržava ovu funkciju" -#: src/util/virterror.c:765 +#: src/util/virterror.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" msgstr "hipervizor ne podržava ovu funkciju: %s" -#: src/util/virterror.c:769 +#: src/util/virterror.c:772 #, fuzzy msgid "no connection driver available" msgstr "neispravan pokazivač veze u" -#: src/util/virterror.c:771 +#: src/util/virterror.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "no connection driver available for %s" msgstr "Nema dostupnih konzola za dome\n" -#: src/util/virterror.c:775 +#: src/util/virterror.c:778 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze u" -#: src/util/virterror.c:777 +#: src/util/virterror.c:780 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" -#: src/util/virterror.c:781 +#: src/util/virterror.c:784 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "neispravan pokazivač domena u" -#: src/util/virterror.c:783 +#: src/util/virterror.c:786 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %s" -#: src/util/virterror.c:787 +#: src/util/virterror.c:790 msgid "invalid argument in" msgstr "neispravan argument u" -#: src/util/virterror.c:789 +#: src/util/virterror.c:792 #, c-format msgid "invalid argument in %s" msgstr "neispravan argument u %s" -#: src/util/virterror.c:793 +#: src/util/virterror.c:796 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "neuspela radnja: %s" -#: src/util/virterror.c:795 +#: src/util/virterror.c:798 msgid "operation failed" msgstr "neuspela radnja" -#: src/util/virterror.c:799 +#: src/util/virterror.c:802 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "neuspela GET radnja: %s" -#: src/util/virterror.c:801 +#: src/util/virterror.c:804 msgid "GET operation failed" msgstr "neuspela GET radnja" -#: src/util/virterror.c:805 +#: src/util/virterror.c:808 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "neuspela POST radnja: %s" -#: src/util/virterror.c:807 +#: src/util/virterror.c:810 msgid "POST operation failed" msgstr "neuspela POST radnja" -#: src/util/virterror.c:810 +#: src/util/virterror.c:813 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "dobijen nepoznat broj HTTP greške %d" -#: src/util/virterror.c:814 +#: src/util/virterror.c:817 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "nepoznat domaćin %s" -#: src/util/virterror.c:816 +#: src/util/virterror.c:819 msgid "unknown host" msgstr "nepoznat domaćin" -#: src/util/virterror.c:820 +#: src/util/virterror.c:823 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz: %s" -#: src/util/virterror.c:822 +#: src/util/virterror.c:825 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz" -#: src/util/virterror.c:826 +#: src/util/virterror.c:829 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "ne mogu da upotrebim stavku Xen hipervizora" -#: src/util/virterror.c:828 +#: src/util/virterror.c:831 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "ne mogu da upotrebim %s stavku Xen hipervizora" -#: src/util/virterror.c:832 +#: src/util/virterror.c:835 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem" -#: src/util/virterror.c:834 +#: src/util/virterror.c:837 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %s" -#: src/util/virterror.c:837 +#: src/util/virterror.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "failed Xen syscall %s" msgstr "neuspeo Xen syscall %s %d" -#: src/util/virterror.c:841 +#: src/util/virterror.c:844 msgid "unknown OS type" msgstr "nepoznata vrsta OS-a" -#: src/util/virterror.c:843 +#: src/util/virterror.c:846 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" -#: src/util/virterror.c:846 +#: src/util/virterror.c:849 msgid "missing kernel information" msgstr "nedostaju podaci o jezgru" -#: src/util/virterror.c:850 +#: src/util/virterror.c:853 msgid "missing root device information" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju" -#: src/util/virterror.c:852 +#: src/util/virterror.c:855 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju %s" -#: src/util/virterror.c:856 +#: src/util/virterror.c:859 msgid "missing source information for device" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj" -#: src/util/virterror.c:858 +#: src/util/virterror.c:861 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %s" -#: src/util/virterror.c:862 +#: src/util/virterror.c:865 msgid "missing target information for device" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj" -#: src/util/virterror.c:864 +#: src/util/virterror.c:867 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj %s" -#: src/util/virterror.c:868 +#: src/util/virterror.c:871 msgid "missing domain name information" msgstr "nedostaju podaci o imenu domena" -#: src/util/virterror.c:870 +#: src/util/virterror.c:873 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "nedostaju podaci o imenu domena u %s" -#: src/util/virterror.c:874 +#: src/util/virterror.c:877 msgid "missing operating system information" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu" -#: src/util/virterror.c:876 +#: src/util/virterror.c:879 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu za %s" -#: src/util/virterror.c:880 +#: src/util/virterror.c:883 msgid "missing devices information" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" -#: src/util/virterror.c:882 +#: src/util/virterror.c:885 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %s" -#: src/util/virterror.c:886 +#: src/util/virterror.c:889 msgid "too many drivers registered" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa" -#: src/util/virterror.c:888 +#: src/util/virterror.c:891 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s" -#: src/util/virterror.c:892 +#: src/util/virterror.c:895 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "neuspeo poziv u biblioteci, verovatno nije podržan" -#: src/util/virterror.c:894 +#: src/util/virterror.c:897 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "neuspeo poziv %s u biblioteci, verovatno nije podržan" -#: src/util/virterror.c:898 +#: src/util/virterror.c:901 msgid "XML description not well formed or invalid" msgstr "XML opis nije dobro oblikovan ili je neispravan" -#: src/util/virterror.c:900 +#: src/util/virterror.c:903 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" msgstr "XML opis za %s nije dobro oblikovan ili je neispravan" -#: src/util/virterror.c:904 +#: src/util/virterror.c:907 msgid "this domain exists already" msgstr "ovaj domen već postoji" -#: src/util/virterror.c:906 +#: src/util/virterror.c:909 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/util/virterror.c:910 +#: src/util/virterror.c:913 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "radnja je zabranjena za pristup samo čitanja" -#: src/util/virterror.c:912 +#: src/util/virterror.c:915 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "radnja %s je zabranjena za pristup samo čitanja" -#: src/util/virterror.c:916 +#: src/util/virterror.c:919 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "neuspelo otvaranje datoteku podešavanja za čitanje" -#: src/util/virterror.c:918 +#: src/util/virterror.c:921 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "neuspelo otvaranje %s za čitanje" -#: src/util/virterror.c:922 +#: src/util/virterror.c:925 msgid "failed to read configuration file" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" -#: src/util/virterror.c:924 +#: src/util/virterror.c:927 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "neuspelo čitanje %s datoteke podešavanja" -#: src/util/virterror.c:928 +#: src/util/virterror.c:931 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja" -#: src/util/virterror.c:930 +#: src/util/virterror.c:933 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "neuspelo tumačenje %s datoteke podešavanja" -#: src/util/virterror.c:934 +#: src/util/virterror.c:937 msgid "configuration file syntax error" msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja" -#: src/util/virterror.c:936 +#: src/util/virterror.c:939 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja: %s" -#: src/util/virterror.c:940 +#: src/util/virterror.c:943 msgid "failed to write configuration file" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja" -#: src/util/virterror.c:942 +#: src/util/virterror.c:945 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja: %s" -#: src/util/virterror.c:946 +#: src/util/virterror.c:949 msgid "parser error" msgstr "greška u raščlanjivanju" -#: src/util/virterror.c:952 +#: src/util/virterror.c:955 msgid "invalid network pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze u" -#: src/util/virterror.c:954 +#: src/util/virterror.c:957 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" -#: src/util/virterror.c:958 +#: src/util/virterror.c:961 msgid "this network exists already" msgstr "ova mreža već postoji" -#: src/util/virterror.c:960 +#: src/util/virterror.c:963 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "mreža %s već postoji" -#: src/util/virterror.c:964 +#: src/util/virterror.c:967 msgid "system call error" msgstr "greška u sistemskom pozivu" -#: src/util/virterror.c:970 +#: src/util/virterror.c:973 msgid "RPC error" msgstr "RPC greška" -#: src/util/virterror.c:976 +#: src/util/virterror.c:979 msgid "GNUTLS call error" msgstr "greška u GNUTLS pozivu" -#: src/util/virterror.c:982 +#: src/util/virterror.c:985 msgid "Failed to find the network" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" -#: src/util/virterror.c:984 +#: src/util/virterror.c:987 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" -#: src/util/virterror.c:988 +#: src/util/virterror.c:991 msgid "Domain not found" msgstr "Domen nije pronađen" -#: src/util/virterror.c:990 +#: src/util/virterror.c:993 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domen nije pronađen: %s" -#: src/util/virterror.c:994 +#: src/util/virterror.c:997 msgid "Network not found" msgstr "Mreža nije pronađena" -#: src/util/virterror.c:996 +#: src/util/virterror.c:999 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Mreža nije pronađena: %s" -#: src/util/virterror.c:1000 +#: src/util/virterror.c:1003 msgid "invalid MAC address" msgstr "neispravna MAC adresa" -#: src/util/virterror.c:1002 +#: src/util/virterror.c:1005 #, c-format msgid "invalid MAC address: %s" msgstr "neispravna MAC adresa: %s" -#: src/util/virterror.c:1006 +#: src/util/virterror.c:1009 msgid "authentication failed" msgstr "neuspela autentifikacija" -#: src/util/virterror.c:1008 +#: src/util/virterror.c:1011 #, c-format msgid "authentication failed: %s" msgstr "neuspela autentifikacija: %s" -#: src/util/virterror.c:1012 +#: src/util/virterror.c:1015 msgid "Storage pool not found" msgstr "Skladište nije pronađeno" -#: src/util/virterror.c:1014 +#: src/util/virterror.c:1017 #, c-format msgid "Storage pool not found: %s" msgstr "Skladište nije pronađeno: %s" -#: src/util/virterror.c:1018 +#: src/util/virterror.c:1021 msgid "Storage volume not found" msgstr "Disk za skladištenje nije pronađen" -#: src/util/virterror.c:1020 +#: src/util/virterror.c:1023 #, c-format msgid "Storage volume not found: %s" msgstr "Disk za skladištenje nije pronađen: %s" -#: src/util/virterror.c:1024 +#: src/util/virterror.c:1027 msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u" -#: src/util/virterror.c:1026 +#: src/util/virterror.c:1029 #, c-format msgid "invalid storage pool pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u %s" -#: src/util/virterror.c:1030 +#: src/util/virterror.c:1033 msgid "invalid storage volume pointer in" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja u" -#: src/util/virterror.c:1032 +#: src/util/virterror.c:1035 #, c-format msgid "invalid storage volume pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %s" -#: src/util/virterror.c:1036 +#: src/util/virterror.c:1039 msgid "Failed to find a storage driver" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta" -#: src/util/virterror.c:1038 +#: src/util/virterror.c:1041 #, c-format msgid "Failed to find a storage driver: %s" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %s" -#: src/util/virterror.c:1042 +#: src/util/virterror.c:1045 #, fuzzy msgid "Failed to find a node driver" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta" -#: src/util/virterror.c:1044 +#: src/util/virterror.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find a node driver: %s" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %s" -#: src/util/virterror.c:1048 +#: src/util/virterror.c:1051 #, fuzzy msgid "invalid node device pointer" msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja u" -#: src/util/virterror.c:1050 +#: src/util/virterror.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "invalid node device pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač domena u %s" -#: src/util/virterror.c:1054 +#: src/util/virterror.c:1057 #, fuzzy msgid "Node device not found" msgstr "uređaj nije pronađen: %s (%s)" -#: src/util/virterror.c:1056 +#: src/util/virterror.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Node device not found: %s" msgstr "uređaj nije pronađen: %s (%s)" -#: src/util/virterror.c:1060 +#: src/util/virterror.c:1063 #, fuzzy msgid "Security model not found" msgstr "Skladište nije pronađeno" -#: src/util/virterror.c:1062 +#: src/util/virterror.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "Security model not found: %s" msgstr "Skladište nije pronađeno: %s" -#: src/util/virterror.c:1066 +#: src/util/virterror.c:1069 #, fuzzy msgid "Requested operation is not valid" msgstr "neuspela obustava domena" -#: src/util/virterror.c:1068 +#: src/util/virterror.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Requested operation is not valid: %s" msgstr "neuspela radnja: %s" -#: src/util/virterror.c:1072 +#: src/util/virterror.c:1075 #, fuzzy msgid "Failed to find the interface" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" -#: src/util/virterror.c:1074 +#: src/util/virterror.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find the interface: %s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" -#: src/util/virterror.c:1078 +#: src/util/virterror.c:1081 #, fuzzy msgid "Interface not found" msgstr "Mreža nije pronađena" -#: src/util/virterror.c:1080 +#: src/util/virterror.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Skladište nije pronađeno: %s" -#: src/util/virterror.c:1084 +#: src/util/virterror.c:1087 #, fuzzy msgid "invalid interface pointer in" msgstr "neispravan pokazivač veze u" -#: src/util/virterror.c:1086 +#: src/util/virterror.c:1089 #, fuzzy, c-format msgid "invalid interface pointer in %s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" -#: src/util/virterror.c:1090 +#: src/util/virterror.c:1093 msgid "multiple matching interfaces found" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1092 +#: src/util/virterror.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "multiple matching interfaces found: %s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" -#: src/util/virterror.c:1096 +#: src/util/virterror.c:1099 #, fuzzy msgid "Failed to find a secret storage driver" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta" -#: src/util/virterror.c:1098 +#: src/util/virterror.c:1101 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta: %s" -#: src/util/virterror.c:1102 +#: src/util/virterror.c:1105 #, fuzzy msgid "Invalid secret" msgstr "neispravan uuid element" -#: src/util/virterror.c:1104 +#: src/util/virterror.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid secret: %s" msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" -#: src/util/virterror.c:1108 +#: src/util/virterror.c:1111 #, fuzzy msgid "Secret not found" msgstr "Skladište nije pronađeno" -#: src/util/virterror.c:1110 +#: src/util/virterror.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "Secret not found: %s" msgstr "Skladište nije pronađeno: %s" -#: src/util/virterror.c:1114 +#: src/util/virterror.c:1117 #, fuzzy msgid "Failed to start the nwfilter driver" msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" -#: src/util/virterror.c:1116 +#: src/util/virterror.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" -#: src/util/virterror.c:1120 +#: src/util/virterror.c:1123 #, fuzzy msgid "Invalid network filter" msgstr "neispravan pokazivač veze u" -#: src/util/virterror.c:1122 +#: src/util/virterror.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network filter: %s" msgstr "neispravan pokazivač veze u %s" -#: src/util/virterror.c:1126 +#: src/util/virterror.c:1129 #, fuzzy msgid "Network filter not found" msgstr "Mreža nije pronađena" -#: src/util/virterror.c:1128 +#: src/util/virterror.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Network filter not found: %s" msgstr "Mreža nije pronađena: %s" -#: src/util/virterror.c:1132 +#: src/util/virterror.c:1135 #, fuzzy msgid "Error while building firewall" msgstr "Greška tokom učitavanja upravljačkih programa" -#: src/util/virterror.c:1134 +#: src/util/virterror.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "Error while building firewall: %s" msgstr "Greška tokom učitavanja upravljačkih programa" -#: src/util/virterror.c:1138 +#: src/util/virterror.c:1141 #, fuzzy msgid "unsupported configuration" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/util/virterror.c:1140 +#: src/util/virterror.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported configuration: %s" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/util/virterror.c:1144 +#: src/util/virterror.c:1147 #, fuzzy msgid "Timed out during operation" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" -#: src/util/virterror.c:1146 +#: src/util/virterror.c:1149 #, c-format msgid "Timed out during operation: %s" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1150 +#: src/util/virterror.c:1153 #, fuzzy msgid "Failed to make domain persistent after migration" msgstr "neuspelo tumačenje podataka o Xend domenu" -#: src/util/virterror.c:1152 +#: src/util/virterror.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" -#: src/util/virterror.c:1156 +#: src/util/virterror.c:1159 #, fuzzy msgid "Hook script execution failed" msgstr "neuspela radnja" -#: src/util/virterror.c:1158 +#: src/util/virterror.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Hook script execution failed: %s" msgstr "neuspela radnja: %s" -#: src/util/virterror.c:1162 +#: src/util/virterror.c:1165 #, fuzzy msgid "Invalid snapshot" msgstr "neispravna putanja: %s" -#: src/util/virterror.c:1164 +#: src/util/virterror.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid snapshot: %s" msgstr "neispravna putanja: %s" -#: src/util/virterror.c:1168 +#: src/util/virterror.c:1171 #, fuzzy msgid "Domain snapshot not found" msgstr "Domen nije pronađen" -#: src/util/virterror.c:1170 +#: src/util/virterror.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot not found: %s" msgstr "Domen nije pronađen: %s" -#: src/util/virterror.c:1248 +#: src/util/virterror.c:1251 #, fuzzy msgid "internal error: buffer too small" msgstr "Bafer argumenata je suviše male veličine" @@ -12639,16 +12949,16 @@ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNode()" msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNodeSet()" -#: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:790 +#: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_driver.c:155 src/vbox/vbox_tmpl.c:797 +#: src/vbox/vbox_driver.c:155 src/vbox/vbox_tmpl.c:836 #, c-format msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_driver.c:162 src/vbox/vbox_tmpl.c:804 +#: src/vbox/vbox_driver.c:162 src/vbox/vbox_tmpl.c:843 #, c-format msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" msgstr "" @@ -12658,430 +12968,430 @@ msgstr "" msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" msgstr "Neuspela inicijalizacija SASL autentifikacije %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:697 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:736 msgid "nsIEventQueue object is null" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:706 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:745 msgid "IVirtualBox object is null" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:712 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:751 msgid "ISession object is null" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:745 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:784 #, fuzzy msgid "Cound not extract VirtualBox version" msgstr "Ne mogu da izvučem verziju tekućeg %s hipervizora\n" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:917 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:956 #, c-format msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:961 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1042 src/vbox/vbox_tmpl.c:1103 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1175 src/vbox/vbox_tmpl.c:1252 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1690 src/vbox/vbox_tmpl.c:3329 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1081 src/vbox/vbox_tmpl.c:1142 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1214 src/vbox/vbox_tmpl.c:1291 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1729 src/vbox/vbox_tmpl.c:3396 #, c-format msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1352 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1391 #, fuzzy msgid "error while suspending the domain" msgstr "Greška tokom učitavanja upravljačkih programa" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1358 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1397 #, fuzzy msgid "machine not in running state to suspend it" msgstr "domen nije u radnom stanju" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1411 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1450 #, fuzzy msgid "error while resuming the domain" msgstr "Greška tokom učitavanja upravljačkih programa" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1417 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1456 msgid "machine not paused, so can't resume it" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1461 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1500 msgid "machine paused, so can't power it down" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1465 src/vbox/vbox_tmpl.c:1571 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1504 src/vbox/vbox_tmpl.c:1610 #, fuzzy msgid "machine already powered down" msgstr "skladište je već aktivno" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1527 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1566 #, fuzzy msgid "machine not running, so can't reboot it" msgstr "domen nije u radnom stanju" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1648 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1687 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1663 src/vbox/vbox_tmpl.c:4568 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1702 src/vbox/vbox_tmpl.c:4635 #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1868 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1915 #, fuzzy, c-format msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1879 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1926 #, fuzzy, c-format msgid "can't open session to the domain with id %d" msgstr "nema domena sa id %d" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2483 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2550 #, c-format msgid "" "Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:" "%d, slot:%d" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3058 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3125 #, c-format msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3113 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3274 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3341 msgid "openremotesession failed, domain can't be started" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3322 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3389 #, fuzzy msgid "Error while reading the domain name" msgstr "Greška tokom učitavanja upravljačkih programa" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3359 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3426 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3506 src/vbox/vbox_tmpl.c:4883 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3573 src/vbox/vbox_tmpl.c:4954 #, c-format msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3513 src/vbox/vbox_tmpl.c:4892 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3580 src/vbox/vbox_tmpl.c:4963 #, c-format msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3570 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3637 #, c-format msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3616 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3683 #, c-format msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3672 src/vbox/vbox_tmpl.c:4946 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3739 src/vbox/vbox_tmpl.c:5017 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3680 src/vbox/vbox_tmpl.c:4953 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3747 src/vbox/vbox_tmpl.c:5024 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3827 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3894 #, c-format msgid "" "Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3837 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3904 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=" "%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3878 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3945 #, c-format msgid "" "can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc=" "%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3897 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3964 #, c-format msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4561 src/vbox/vbox_tmpl.c:4624 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4628 src/vbox/vbox_tmpl.c:4695 #, fuzzy, c-format msgid "could not define a domain, rc=%08x" msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4576 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4647 #, fuzzy, c-format -msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %lu, rc=%08x" +msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4594 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4665 #, fuzzy, c-format msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4596 src/vbox/vbox_tmpl.c:4607 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4615 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4667 src/vbox/vbox_tmpl.c:4678 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4686 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "uključi" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4596 src/vbox/vbox_tmpl.c:4607 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4615 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4667 src/vbox/vbox_tmpl.c:4678 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4686 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "isključi" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4605 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4676 #, fuzzy, c-format msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4613 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4684 #, fuzzy, c-format msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4776 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4847 #, fuzzy, c-format msgid "could not delete the domain, rc=%08x" msgstr "neuspelo brisanje aktivnog domena" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5094 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5165 #, c-format msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5115 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5186 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5180 src/vbox/vbox_tmpl.c:5568 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5251 src/vbox/vbox_tmpl.c:5639 #, fuzzy, c-format msgid "could not get snapshot count for domain %s" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5196 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5267 #, fuzzy, c-format msgid "could not get root snapshot for domain %s" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5210 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5281 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected number of snapshots < %u" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5218 src/vbox/vbox_tmpl.c:6062 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5289 src/vbox/vbox_tmpl.c:6133 #, fuzzy msgid "could not get children snapshots" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5226 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5297 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected number of snapshots > %u" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5269 src/vbox/vbox_tmpl.c:5625 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5340 src/vbox/vbox_tmpl.c:5696 #, fuzzy msgid "could not get snapshot name" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5284 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5355 #, fuzzy, c-format msgid "domain %s has no snapshots with name %s" msgstr "domen %s već postoji" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5338 src/vbox/vbox_tmpl.c:5450 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5561 src/vbox/vbox_tmpl.c:5608 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5678 src/vbox/vbox_tmpl.c:5717 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5764 src/vbox/vbox_tmpl.c:5939 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6108 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5409 src/vbox/vbox_tmpl.c:5521 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5632 src/vbox/vbox_tmpl.c:5679 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5749 src/vbox/vbox_tmpl.c:5788 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5835 src/vbox/vbox_tmpl.c:6010 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6179 #, fuzzy msgid "no domain with matching UUID" msgstr "nema domena koji se poklapaju sa id-om" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5345 src/vbox/vbox_tmpl.c:5859 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5966 src/vbox/vbox_tmpl.c:6119 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5416 src/vbox/vbox_tmpl.c:5930 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6037 src/vbox/vbox_tmpl.c:6190 #, fuzzy msgid "could not get domain state" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5363 src/vbox/vbox_tmpl.c:5876 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6136 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5434 src/vbox/vbox_tmpl.c:5947 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6207 #, fuzzy, c-format msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5385 src/vbox/vbox_tmpl.c:5393 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5456 src/vbox/vbox_tmpl.c:5464 #, fuzzy, c-format msgid "could not take snapshot of domain %s" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5400 src/vbox/vbox_tmpl.c:5958 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5471 src/vbox/vbox_tmpl.c:6029 #, fuzzy, c-format msgid "could not get current snapshot of domain %s" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5464 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5535 #, fuzzy, c-format msgid "could not get description of snapshot %s" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5480 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5551 #, fuzzy, c-format msgid "could not get creation time of snapshot %s" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5490 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5561 #, fuzzy, c-format msgid "could not get parent of snapshot %s" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5498 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5569 #, fuzzy, c-format msgid "could not get name of parent of snapshot %s" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5513 src/vbox/vbox_tmpl.c:5950 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5584 src/vbox/vbox_tmpl.c:6021 #, fuzzy, c-format msgid "could not get online state of snapshot %s" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5724 src/vbox/vbox_tmpl.c:5771 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5795 src/vbox/vbox_tmpl.c:5842 #, fuzzy msgid "could not get current snapshot" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5777 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5848 #, fuzzy msgid "domain has no snapshots" msgstr "domen nije pronađen" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5784 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5855 #, fuzzy msgid "could not get current snapshot name" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5818 src/vbox/vbox_tmpl.c:6012 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5889 src/vbox/vbox_tmpl.c:6083 #, fuzzy msgid "could not get snapshot UUID" msgstr "Neuspešno pravljenje UUID" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5825 src/vbox/vbox_tmpl.c:5888 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5898 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5896 src/vbox/vbox_tmpl.c:5959 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5969 #, fuzzy, c-format msgid "could not restore snapshot for domain %s" msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5852 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5923 #, fuzzy msgid "could not get domain UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5866 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5937 #, fuzzy, c-format msgid "domain %s is already running" msgstr "Domen je već pokrenut" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5885 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5956 #, fuzzy msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5973 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6044 #, fuzzy msgid "cannot revert snapshot of running domain" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6024 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6095 #, fuzzy msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6027 src/vbox/vbox_tmpl.c:6036 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6098 src/vbox/vbox_tmpl.c:6107 #, fuzzy msgid "could not delete snapshot" msgstr "ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6126 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6197 #, fuzzy msgid "cannot delete snapshots of running domain" msgstr "neuspelo brisanje aktivnog domena" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7547 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7663 #, fuzzy, c-format msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7603 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7719 #, c-format msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/xen/proxy_internal.c:162 +#: src/xen/proxy_internal.c:160 #, fuzzy msgid "Failed to fork libvirt_proxy" msgstr "neuspelo pronalaženje libvirtd binarne datoteke" -#: src/xen/proxy_internal.c:382 +#: src/xen/proxy_internal.c:380 #, fuzzy msgid "failed to write proxy request" msgstr "Neuspelo pisanje u " -#: src/xen/proxy_internal.c:393 src/xen/proxy_internal.c:416 +#: src/xen/proxy_internal.c:391 src/xen/proxy_internal.c:414 #, fuzzy msgid "failed to read proxy reply" msgstr "Neuspelo čitanje " -#: src/xen/proxy_internal.c:398 src/xen/proxy_internal.c:421 -#: src/xen/proxy_internal.c:439 +#: src/xen/proxy_internal.c:396 src/xen/proxy_internal.c:419 +#: src/xen/proxy_internal.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d" msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: primljeno %d bajtova od %d\n" -#: src/xen/proxy_internal.c:405 +#: src/xen/proxy_internal.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d" msgstr "" "Greška u komunikaciji sa proksijem: očekivano %d bajtova a primljeno %d\n" -#: src/xen/proxy_internal.c:429 +#: src/xen/proxy_internal.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet" msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: primljen paket od %d bajtova\n" -#: src/xen/proxy_internal.c:451 +#: src/xen/proxy_internal.c:449 #, fuzzy msgid "Communication error with proxy: malformed packet" msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: pogrešno oblikovan paket\n" -#: src/xen/proxy_internal.c:1028 +#: src/xen/proxy_internal.c:1026 #, fuzzy msgid "Cannot get domain details" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" @@ -13096,355 +13406,366 @@ msgstr "" msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:1322 +#: src/xen/xen_driver.c:1387 msgid "failed to get XML representation of migrated domain" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:1329 +#: src/xen/xen_driver.c:1394 #, fuzzy msgid "failed to define domain on destination host" msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1389 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1387 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "Parametar značaja planera kredita (%d) je van opsega (1-65535)" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1398 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" msgstr "Parametar ograničenja planera kredita (%d) je van opsega (0-65535)" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2372 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2370 #, fuzzy msgid "could not read CPU flags" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2654 src/xen/xen_hypervisor.c:2665 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2652 src/xen/xen_hypervisor.c:2663 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read file %s" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2834 src/xen/xen_hypervisor.c:3489 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2832 src/xen/xen_hypervisor.c:3487 #, fuzzy msgid "domain shut off or invalid" msgstr "vrsta domena nije ispravna" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2842 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2840 #, fuzzy msgid "unsupported in dom interface < 4" msgstr "nije podržano u xendConfigVersion < 4" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2850 src/xen/xen_hypervisor.c:2856 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3504 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2848 src/xen/xen_hypervisor.c:2854 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3502 #, fuzzy msgid "cannot get domain details" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3521 src/xen/xen_hypervisor.c:3529 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3519 src/xen/xen_hypervisor.c:3527 #, fuzzy msgid "cannot get VCPUs info" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/xen/xen_inotify.c:133 src/xen/xen_inotify.c:209 +#: src/xen/xen_inotify.c:131 src/xen/xen_inotify.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "parsing uuid %s" msgstr "uuid domena" -#: src/xen/xen_inotify.c:158 +#: src/xen/xen_inotify.c:156 msgid "finding dom on config list" msgstr "" -#: src/xen/xen_inotify.c:245 +#: src/xen/xen_inotify.c:243 #, fuzzy msgid "Error looking up domain" msgstr "zauzimam domen" -#: src/xen/xen_inotify.c:252 src/xen/xen_inotify.c:345 -#: src/xen/xen_inotify.c:352 +#: src/xen/xen_inotify.c:250 src/xen/xen_inotify.c:343 +#: src/xen/xen_inotify.c:350 #, fuzzy msgid "Error adding file to config cache" msgstr "Greška u raščlanjivanju podešavanja mreže „%s“ : %s" -#: src/xen/xen_inotify.c:298 +#: src/xen/xen_inotify.c:296 msgid "conn, or private data is NULL" msgstr "" -#: src/xen/xen_inotify.c:341 src/xen/xen_inotify.c:364 +#: src/xen/xen_inotify.c:339 src/xen/xen_inotify.c:362 msgid "looking up dom" msgstr "" -#: src/xen/xen_inotify.c:409 +#: src/xen/xen_inotify.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory: %s" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/xen/xen_inotify.c:427 +#: src/xen/xen_inotify.c:425 #, fuzzy msgid "Error adding file to config list" msgstr "Greška u raščlanjivanju podešavanja mreže „%s“ : %s" -#: src/xen/xen_inotify.c:437 +#: src/xen/xen_inotify.c:435 msgid "initializing inotify" msgstr "" -#: src/xen/xen_inotify.c:448 +#: src/xen/xen_inotify.c:446 #, c-format msgid "adding watch on %s" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:127 +#: src/xen/xend_internal.c:128 msgid "failed to create a socket" msgstr "nisam uspeo da napravim priključak" -#: src/xen/xend_internal.c:150 +#: src/xen/xend_internal.c:151 msgid "failed to connect to xend" msgstr "nisam uspeo da se povežem sa xend" -#: src/xen/xend_internal.c:197 +#: src/xen/xend_internal.c:198 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "neuspelo čitanje iz Xen demona" -#: src/xen/xend_internal.c:200 +#: src/xen/xend_internal.c:201 #, fuzzy msgid "failed to write to Xen Daemon" msgstr "neuspelo čitanje iz Xen demona" -#: src/xen/xend_internal.c:336 +#: src/xen/xend_internal.c:337 #, c-format msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:394 +#: src/xen/xend_internal.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" msgstr "xend_post: greška od xen demona: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:443 src/xen/xend_internal.c:446 -#: src/xen/xend_internal.c:455 +#: src/xen/xend_internal.c:444 src/xen/xend_internal.c:447 +#: src/xen/xend_internal.c:456 #, c-format msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" msgstr "xend_post: greška od xen demona: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:855 +#: src/xen/xend_internal.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "unable to connect to '%s:%s'" msgstr "ne mogu da otvorim tty %s: %s\n" -#: src/xen/xend_internal.c:973 +#: src/xen/xend_internal.c:974 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" msgstr "neuspeh pri urlencode S-izraza create" -#: src/xen/xend_internal.c:1014 +#: src/xen/xend_internal.c:1015 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje domid" -#: src/xen/xend_internal.c:1020 +#: src/xen/xend_internal.c:1021 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "podaci o domenu su netačni ili domid nije brojčan" -#: src/xen/xend_internal.c:1025 src/xen/xend_internal.c:1077 +#: src/xen/xend_internal.c:1026 src/xen/xend_internal.c:1078 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje uuid" -#: src/xen/xend_internal.c:1064 src/xen/xend_internal.c:2128 -#: src/xen/xend_internal.c:2135 +#: src/xen/xend_internal.c:1065 src/xen/xend_internal.c:2129 +#: src/xen/xend_internal.c:2136 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje ime" -#: src/xen/xend_internal.c:1156 +#: src/xen/xend_internal.c:1157 msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje HVM program za učitavanje" -#: src/xen/xend_internal.c:1210 +#: src/xen/xend_internal.c:1211 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje jezgro i pokretački program" -#: src/xen/xend_internal.c:1250 +#: src/xen/xend_internal.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "unknown chr device type '%s'" msgstr "Nepoznata vrsta znakovnog uređaja" -#: src/xen/xend_internal.c:1277 src/xen/xend_internal.c:1305 -#: src/xen/xend_internal.c:1321 +#: src/xen/xend_internal.c:1278 src/xen/xend_internal.c:1306 +#: src/xen/xend_internal.c:1322 msgid "malformed char device string" msgstr "loše oblikovana niska znakovnog uređaja" -#: src/xen/xend_internal.c:1416 +#: src/xen/xend_internal.c:1417 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema dev" -#: src/xen/xend_internal.c:1427 +#: src/xen/xend_internal.c:1428 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema src" -#: src/xen/xend_internal.c:1436 +#: src/xen/xend_internal.c:1437 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" "ne mogu protumačiti vbd ime datoteke, nedostaje ime upravljačkog programa" -#: src/xen/xend_internal.c:1445 src/xen/xm_internal.c:910 +#: src/xen/xend_internal.c:1446 src/xen/xm_internal.c:916 #, c-format msgid "Driver name %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:1457 +#: src/xen/xend_internal.c:1458 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" "ne mogu protumačiti vbd ime datoteke, nedostaje vrsta upravljačkog programa" -#: src/xen/xend_internal.c:1466 src/xen/xm_internal.c:931 +#: src/xen/xend_internal.c:1467 src/xen/xm_internal.c:937 #, c-format msgid "Driver type %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:1611 src/xen/xm_internal.c:1113 +#: src/xen/xend_internal.c:1612 src/xen/xm_internal.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "malformed mac address '%s'" msgstr "neispravna MAC adresa: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:1689 +#: src/xen/xend_internal.c:1690 #, c-format msgid "Sound model %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:1888 +#: src/xen/xend_internal.c:1889 #, fuzzy, c-format msgid "unknown graphics type '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: src/xen/xend_internal.c:2013 +#: src/xen/xend_internal.c:2014 #, fuzzy msgid "missing PCI domain" msgstr "nedostaje tip domena" -#: src/xen/xend_internal.c:2018 +#: src/xen/xend_internal.c:2019 #, fuzzy msgid "missing PCI bus" msgstr "nedostaje \"" -#: src/xen/xend_internal.c:2023 +#: src/xen/xend_internal.c:2024 #, fuzzy msgid "missing PCI slot" msgstr "nedostaje domaćin izvora" -#: src/xen/xend_internal.c:2028 +#: src/xen/xend_internal.c:2029 #, fuzzy msgid "missing PCI func" msgstr "nedostaje domaćin izvora" -#: src/xen/xend_internal.c:2034 +#: src/xen/xend_internal.c:2035 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse PCI domain '%s'" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/xen/xend_internal.c:2039 +#: src/xen/xend_internal.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse PCI bus '%s'" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:2044 +#: src/xen/xend_internal.c:2045 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse PCI slot '%s'" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:2049 +#: src/xen/xend_internal.c:2050 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse PCI func '%s'" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/xen/xend_internal.c:2115 +#: src/xen/xend_internal.c:2116 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje id" -#: src/xen/xend_internal.c:2186 +#: src/xen/xend_internal.c:2189 #, fuzzy, c-format msgid "invalid CPU mask %s" msgstr "neispravna MAC adresa: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:2197 src/xen/xend_internal.c:2207 -#: src/xen/xend_internal.c:2217 +#: src/xen/xend_internal.c:2203 src/xen/xend_internal.c:2213 +#: src/xen/xend_internal.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "unknown lifecycle type %s" msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s" -#: src/xen/xend_internal.c:2602 +#: src/xen/xend_internal.c:2612 msgid "topology syntax error" msgstr "sintaksna greška topologije" -#: src/xen/xend_internal.c:2666 +#: src/xen/xend_internal.c:2676 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "neuspelo tumačenje podataka o Xend domenu" -#: src/xen/xend_internal.c:2791 src/xen/xend_internal.c:2817 -#: src/xen/xend_internal.c:2844 src/xen/xend_internal.c:2872 -#: src/xen/xend_internal.c:2902 src/xen/xend_internal.c:2978 -#: src/xen/xend_internal.c:3014 +#: src/xen/xend_internal.c:2801 src/xen/xend_internal.c:2827 +#: src/xen/xend_internal.c:2854 src/xen/xend_internal.c:2882 +#: src/xen/xend_internal.c:2912 src/xen/xend_internal.c:2988 +#: src/xen/xend_internal.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s isn't running." msgstr "domen se ne izvršava" -#: src/xen/xend_internal.c:3172 +#: src/xen/xend_internal.c:3182 #, fuzzy msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain" msgstr "xenDaemonDomainDumpXMLByName nije uspeo da pronađe ovaj domen" -#: src/xen/xend_internal.c:3884 src/xen/xend_internal.c:3900 -#: src/xen/xend_internal.c:4023 src/xen/xend_internal.c:4039 -#: src/xen/xend_internal.c:4134 src/xen/xend_internal.c:4150 +#: src/xen/xend_internal.c:3574 src/xen/xend_internal.c:3997 +#: src/xen/xend_internal.c:4007 src/xen/xend_internal.c:4137 +#: src/xen/xend_internal.c:4147 src/xen/xend_internal.c:4249 +#: src/xen/xend_internal.c:4259 #, fuzzy msgid "Xend version does not support modifying persistent config" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" -#: src/xen/xend_internal.c:3891 src/xen/xend_internal.c:4030 -#: src/xen/xend_internal.c:4141 -msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" -msgstr "" +#: src/xen/xend_internal.c:3581 +#, fuzzy +msgid "domain not running" +msgstr "domen se ne izvršava" -#: src/xen/xend_internal.c:3910 src/xen/xend_internal.c:4049 -#: src/xen/xend_internal.c:4160 +#: src/xen/xend_internal.c:3588 src/xen/xend_internal.c:4018 +#: src/xen/xend_internal.c:4158 src/xen/xend_internal.c:4270 #, fuzzy msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" -#: src/xen/xend_internal.c:3954 src/xen/xend_internal.c:3961 -#: src/xen/xend_internal.c:4078 src/xen/xend_internal.c:4187 +#: src/xen/xend_internal.c:3598 src/xen/xm_internal.c:1679 +#, fuzzy +msgid "could not determin max vcpus for the domain" +msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen" + +#: src/xen/xend_internal.c:3991 src/xen/xend_internal.c:4131 +#: src/xen/xend_internal.c:4243 +msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:4062 src/xen/xend_internal.c:4069 +#: src/xen/xend_internal.c:4187 src/xen/xend_internal.c:4297 #, fuzzy msgid "unsupported device type" msgstr "vrsta uređaja za unos %s nije podržana" -#: src/xen/xend_internal.c:4086 +#: src/xen/xend_internal.c:4195 #, fuzzy msgid "requested device does not exist" msgstr "naredba „%s“ ne postoji" -#: src/xen/xend_internal.c:4231 +#: src/xen/xend_internal.c:4341 msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" msgstr "xenDaemonGetAutostart nije uspeo da pronađe ovaj domen" -#: src/xen/xend_internal.c:4270 +#: src/xen/xend_internal.c:4380 msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" msgstr "xenDaemonSetAutostart nije uspeo da pronađe ovaj domen" -#: src/xen/xend_internal.c:4280 +#: src/xen/xend_internal.c:4390 msgid "unexpected value from on_xend_start" msgstr "neočekivana vrednost od on_xend_start" -#: src/xen/xend_internal.c:4295 +#: src/xen/xend_internal.c:4405 msgid "sexpr2string failed" msgstr "neuspela sexpr2string radnja" -#: src/xen/xend_internal.c:4300 +#: src/xen/xend_internal.c:4410 #, fuzzy msgid "Failed to redefine sexpr" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije skladišta %s" -#: src/xen/xend_internal.c:4305 +#: src/xen/xend_internal.c:4415 #, fuzzy msgid "on_xend_start not present in sexpr" msgstr "on_xend_start se ne nalazi u sexpr" -#: src/xen/xend_internal.c:4362 +#: src/xen/xend_internal.c:4472 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " "migration" @@ -13452,7 +13773,7 @@ msgstr "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen ne podržava promenu imena domena prilikom " "premeštanja" -#: src/xen/xend_internal.c:4372 +#: src/xen/xend_internal.c:4482 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " "migration" @@ -13460,454 +13781,464 @@ msgstr "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen ne podržava ograničavanje propusnog opsega " "prilikom premeštanja" -#: src/xen/xend_internal.c:4400 +#: src/xen/xend_internal.c:4510 #, fuzzy msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: neispravan broj porta" -#: src/xen/xend_internal.c:4408 +#: src/xen/xend_internal.c:4518 msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: zastavica nije podržana" -#: src/xen/xend_internal.c:4421 +#: src/xen/xend_internal.c:4531 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: neispravan URI" -#: src/xen/xend_internal.c:4426 +#: src/xen/xend_internal.c:4536 msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: Xen podržava samo xenmigr:// premeštanja" -#: src/xen/xend_internal.c:4433 +#: src/xen/xend_internal.c:4543 msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: ime domaćina mora biti navedeno u URI-u" -#: src/xen/xend_internal.c:4453 +#: src/xen/xend_internal.c:4563 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: neispravan broj porta" -#: src/xen/xend_internal.c:4518 +#: src/xen/xend_internal.c:4628 msgid "failed to parse domain description" msgstr "neuspeloraščlanjenje opisa domena" -#: src/xen/xend_internal.c:4524 +#: src/xen/xend_internal.c:4634 #, fuzzy msgid "failed to build sexpr" msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" -#: src/xen/xend_internal.c:4534 +#: src/xen/xend_internal.c:4644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s" msgstr "Neuspelo pravljenje ne aktiviranog domena %s\n" -#: src/xen/xend_internal.c:4711 src/xen/xend_internal.c:4786 -#: src/xen/xend_internal.c:4882 +#: src/xen/xend_internal.c:4821 src/xen/xend_internal.c:4896 +#: src/xen/xend_internal.c:4992 msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" msgstr "nije podržano u xendConfigVersion < 4" -#: src/xen/xend_internal.c:4723 +#: src/xen/xend_internal.c:4833 msgid "node information incomplete, missing scheduler name" msgstr "nepotpuni podaci o čvoru, nedostaje naziv planera" -#: src/xen/xend_internal.c:4741 src/xen/xend_internal.c:4841 -#: src/xen/xend_internal.c:4952 +#: src/xen/xend_internal.c:4851 src/xen/xend_internal.c:4951 +#: src/xen/xend_internal.c:5062 msgid "Unknown scheduler" msgstr "Nepoznat planer" -#: src/xen/xend_internal.c:4799 src/xen/xend_internal.c:4895 +#: src/xen/xend_internal.c:4909 src/xen/xend_internal.c:5005 msgid "Failed to get a scheduler name" msgstr "Neuspelo pribavljanje naziva planera" -#: src/xen/xend_internal.c:4812 src/xen/xend_internal.c:4931 +#: src/xen/xend_internal.c:4922 src/xen/xend_internal.c:5041 msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje cpu_weight" -#: src/xen/xend_internal.c:4817 src/xen/xend_internal.c:4940 +#: src/xen/xend_internal.c:4927 src/xen/xend_internal.c:5050 msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje cpu_cap" -#: src/xen/xend_internal.c:4823 +#: src/xen/xend_internal.c:4933 #, c-format msgid "Weight %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4832 +#: src/xen/xend_internal.c:4942 #, c-format msgid "Cap %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4998 +#: src/xen/xend_internal.c:5108 msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" msgstr "domainBlockPeek nije podržan za dom0" -#: src/xen/xend_internal.c:5019 +#: src/xen/xend_internal.c:5129 #, c-format msgid "%s: invalid path" msgstr "%s: neispravna putanja" -#: src/xen/xend_internal.c:5027 +#: src/xen/xend_internal.c:5137 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open for reading: %s" msgstr "neuspelo otvaranje za čitanje: %s: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:5039 +#: src/xen/xend_internal.c:5149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lseek or read from file: %s" msgstr "neuspela lseek radnja ili čitanje iz datoteke: %s: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:5121 src/xen/xend_internal.c:5166 +#: src/xen/xend_internal.c:5229 src/xen/xend_internal.c:5274 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected graphics type %d" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: src/xen/xend_internal.c:5208 +#: src/xen/xend_internal.c:5316 #, fuzzy msgid "unexpected chr device type" msgstr "neočekivana mime vrsta" -#: src/xen/xend_internal.c:5291 +#: src/xen/xend_internal.c:5399 #, c-format msgid "Cannot directly attach floppy %s" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5303 +#: src/xen/xend_internal.c:5411 #, c-format msgid "Cannot directly attach CDROM %s" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5360 src/xen/xm_internal.c:1978 +#: src/xen/xend_internal.c:5468 src/xen/xm_internal.c:2073 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disk type %s" msgstr "nije podržana vrsta diska „%s“" -#: src/xen/xend_internal.c:5410 src/xen/xm_internal.c:2081 +#: src/xen/xend_internal.c:5518 src/xen/xm_internal.c:2176 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported network type %d" msgstr "vrsta %d diska za skladištenje nije podržana" -#: src/xen/xend_internal.c:5451 src/xen/xm_internal.c:2069 +#: src/xen/xend_internal.c:5559 src/xen/xm_internal.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "network %s is not active" msgstr "mreža je već aktivna" -#: src/xen/xend_internal.c:5529 src/xen/xend_internal.c:5579 +#: src/xen/xend_internal.c:5637 src/xen/xend_internal.c:5687 msgid "managed PCI devices not supported with XenD" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5692 src/xen/xend_internal.c:5699 -#: src/xen/xend_internal.c:5706 +#: src/xen/xend_internal.c:5803 src/xen/xend_internal.c:5810 +#: src/xen/xend_internal.c:5817 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected lifecycle value %d" msgstr "neočekivan čvor vrednosti" -#: src/xen/xend_internal.c:5715 src/xen/xm_internal.c:2312 +#: src/xen/xend_internal.c:5826 src/xen/xm_internal.c:2410 #, fuzzy msgid "configurable timezones are not supported" msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana" -#: src/xen/xend_internal.c:5739 +#: src/xen/xend_internal.c:5850 msgid "no HVM domain loader" msgstr "nema programa za učitavanje HVM domena" -#: src/xen/xend_internal.c:6008 +#: src/xen/xend_internal.c:6122 #, fuzzy msgid "hotplug of device type not supported" msgstr "ai_socktype nije podržan" -#: src/xen/xm_internal.c:160 src/xen/xm_internal.c:187 -#: src/xen/xm_internal.c:192 src/xen/xm_internal.c:214 +#: src/xen/xm_internal.c:159 src/xen/xm_internal.c:186 +#: src/xen/xm_internal.c:191 src/xen/xm_internal.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "config value %s was malformed" msgstr "UUID je loše oblikovan u datoteci podešavanja" -#: src/xen/xm_internal.c:235 src/xen/xm_internal.c:248 +#: src/xen/xm_internal.c:234 src/xen/xm_internal.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "config value %s was missing" msgstr "nedostaje parametar podešavanja naziva" -#: src/xen/xm_internal.c:241 +#: src/xen/xm_internal.c:240 #, c-format msgid "config value %s was not a string" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:396 +#: src/xen/xm_internal.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat: %s" msgstr "ne mogu da utvrdim datoteku „%s“: %s" -#: src/xen/xm_internal.c:454 +#: src/xen/xm_internal.c:453 msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" -#: src/xen/xm_internal.c:506 +#: src/xen/xm_internal.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum dnevnika %s: %s" -#: src/xen/xm_internal.c:792 +#: src/xen/xm_internal.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value %s for on_poweroff" msgstr "neočekivana vrednost od on_xend_start" -#: src/xen/xm_internal.c:800 +#: src/xen/xm_internal.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value %s for on_reboot" msgstr "neočekivana vrednost od on_xend_start" -#: src/xen/xm_internal.c:808 +#: src/xen/xm_internal.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected value %s for on_crash" msgstr "neočekivana vrednost od on_xend_start" -#: src/xen/xm_internal.c:875 +#: src/xen/xm_internal.c:881 #, c-format msgid "Source file %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:894 +#: src/xen/xm_internal.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Dest file %s too big for destination" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" -#: src/xen/xm_internal.c:1049 +#: src/xen/xm_internal.c:1055 #, c-format msgid "MAC address %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1057 +#: src/xen/xm_internal.c:1063 #, c-format msgid "Bridge %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1065 +#: src/xen/xm_internal.c:1071 #, c-format msgid "Script %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1080 +#: src/xen/xm_internal.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "Type %s too big for destination" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" -#: src/xen/xm_internal.c:1087 +#: src/xen/xm_internal.c:1093 #, c-format msgid "Vifname %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1095 +#: src/xen/xm_internal.c:1101 #, c-format msgid "IP %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1195 +#: src/xen/xm_internal.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s too big for destination" msgstr "Domen %s se gasi\n" -#: src/xen/xm_internal.c:1205 +#: src/xen/xm_internal.c:1211 #, c-format msgid "Bus %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1215 +#: src/xen/xm_internal.c:1221 #, c-format msgid "Slot %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1225 +#: src/xen/xm_internal.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Function %s too big for destination" msgstr "URI veze do ciljnog domaćina" -#: src/xen/xm_internal.c:1341 +#: src/xen/xm_internal.c:1347 #, c-format msgid "VFB %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1697 +#: src/xen/xm_internal.c:1792 msgid "read only connection" msgstr "veza samo za čitanje" -#: src/xen/xm_internal.c:1702 +#: src/xen/xm_internal.c:1797 msgid "not inactive domain" msgstr "nije neaktivan domen" -#: src/xen/xm_internal.c:1710 +#: src/xen/xm_internal.c:1805 msgid "virHashLookup" msgstr "virHashLookup" -#: src/xen/xm_internal.c:1715 +#: src/xen/xm_internal.c:1810 msgid "can't retrieve config file for domain" msgstr "ne mogu da dobijem datoteku podešavanja za domen" -#: src/xen/xm_internal.c:2365 src/xen/xm_internal.c:2374 -#: src/xen/xm_internal.c:2383 +#: src/xen/xm_internal.c:2463 src/xen/xm_internal.c:2472 +#: src/xen/xm_internal.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected lifecycle action %d" msgstr "neočekivan dict čvor" -#: src/xen/xm_internal.c:2681 +#: src/xen/xm_internal.c:2779 msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" msgstr "" "ne mogu da dobijem naziv datoteke podešavanja kako bi je domen prebrisao" -#: src/xen/xm_internal.c:2687 +#: src/xen/xm_internal.c:2785 msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" msgstr "ne mogu da dobijem stavku podešavanja kako bi je domen prebrisao" -#: src/xen/xm_internal.c:2694 src/xen/xm_internal.c:2701 +#: src/xen/xm_internal.c:2792 src/xen/xm_internal.c:2799 msgid "failed to remove old domain from config map" msgstr "neuspelo brisanje starog domena iz mape podešavanja" -#: src/xen/xm_internal.c:2710 +#: src/xen/xm_internal.c:2808 msgid "config file name is too long" msgstr "naziv datoteke podešavanja je predug" -#: src/xen/xm_internal.c:2728 +#: src/xen/xm_internal.c:2826 msgid "unable to get current time" msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" -#: src/xen/xm_internal.c:2737 src/xen/xm_internal.c:2744 +#: src/xen/xm_internal.c:2835 src/xen/xm_internal.c:2842 msgid "unable to store config file handle" msgstr "neuspelo rukovanje skladištenjem datoteke podešavanja" -#: src/xen/xm_internal.c:2979 src/xen/xm_internal.c:3086 +#: src/xen/xm_internal.c:3040 src/xen/xm_internal.c:3136 +#, fuzzy +msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" +msgstr "verzija otiska nije podržana (%d > %d)" + +#: src/xen/xm_internal.c:3082 +#, fuzzy +msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" +msgstr "QEMU upravljački program podržava samo virtuelne memorijske adrese" + +#: src/xen/xm_internal.c:3194 msgid "unknown device" msgstr "nepoznat uređaj" -#: src/xen/xm_internal.c:3146 +#: src/xen/xm_internal.c:3254 #, c-format msgid "cannot check link %s points to config %s" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:3175 +#: src/xen/xm_internal.c:3283 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create link %s to %s" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/xen/xm_internal.c:3183 +#: src/xen/xm_internal.c:3291 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove link %s" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: src/xen/xs_internal.c:301 +#: src/xen/xs_internal.c:299 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "neuspelo povezivanje sa Xen skladištem" -#: src/xen/xs_internal.c:326 +#: src/xen/xs_internal.c:324 msgid "adding watch @releaseDomain" msgstr "" -#: src/xen/xs_internal.c:335 +#: src/xen/xs_internal.c:333 msgid "adding watch @introduceDomain" msgstr "" -#: src/xen/xs_internal.c:1199 +#: src/xen/xs_internal.c:1197 #, fuzzy msgid "watch already tracked" msgstr "skladište je već aktivno" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:98 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:103 msgid "Server name not in URI" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:104 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:109 #, fuzzy msgid "Authentication Credentials not found" msgstr "neuspela autentifikacija" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:148 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:153 #, fuzzy msgid "Capabilities not found" msgstr "mogućnosti" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:282 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:287 #, fuzzy msgid "Couldn't parse version info" msgstr "ne mogu da pročitam %s: %s" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:290 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:295 #, fuzzy msgid "Couldn't get version info" msgstr "Ne mogu da izvučem verziju tekućeg %s hipervizora\n" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:359 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:364 #, fuzzy msgid "Unable to get host metric Information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:381 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:386 #, fuzzy msgid "Unable to get Host CPU set" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:402 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:407 #, fuzzy msgid "Capabilities not available" msgstr "cpu sklonost nije dostupna" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:432 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:437 msgid "DomainID can't fit in 32 bits" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:506 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:511 #, fuzzy msgid "Domain Pointer is invalid" msgstr "vrsta domena nije ispravna" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:559 src/xenapi/xenapi_driver.c:601 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:564 src/xenapi/xenapi_driver.c:606 #, fuzzy msgid "Domain Pointer not valid" msgstr "domen nije pronađen" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:636 src/xenapi/xenapi_driver.c:683 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:718 src/xenapi/xenapi_driver.c:753 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:788 src/xenapi/xenapi_driver.c:822 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:859 src/xenapi/xenapi_driver.c:894 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:925 src/xenapi/xenapi_driver.c:962 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1006 src/xenapi/xenapi_driver.c:1038 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1107 src/xenapi/xenapi_driver.c:1159 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1196 src/xenapi/xenapi_driver.c:1470 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1562 src/xenapi/xenapi_driver.c:1598 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1644 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:641 src/xenapi/xenapi_driver.c:688 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:723 src/xenapi/xenapi_driver.c:758 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:793 src/xenapi/xenapi_driver.c:827 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:864 src/xenapi/xenapi_driver.c:899 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:930 src/xenapi/xenapi_driver.c:967 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1018 src/xenapi/xenapi_driver.c:1062 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1131 src/xenapi/xenapi_driver.c:1190 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1240 src/xenapi/xenapi_driver.c:1514 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1606 src/xenapi/xenapi_driver.c:1642 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1688 #, fuzzy msgid "Domain name is not unique" msgstr "domen se ne izvršava" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:657 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:662 msgid "Couldn't get the Domain Pointer" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1089 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1113 #, fuzzy msgid "Couldn't fetch Domain Information" msgstr "podaci o domenu" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1096 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1120 #, fuzzy msgid "Couldn't fetch Node Information" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1352 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1396 #, fuzzy msgid "Unable to parse given mac address" msgstr "neispravna MAC adresa: %s" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1404 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1448 #, fuzzy msgid "Couldn't get VM record" msgstr "ne mogu da otvorim uređaj %s" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1529 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1573 #, fuzzy msgid "Couldn't get VM information from XML" msgstr "podaci o disku u XML-u" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1693 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1737 #, fuzzy msgid "Couldn't get host metrics - memory information" msgstr "informacije o memoriji su loše oblikovane" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1699 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1743 #, fuzzy msgid "Couldn't get host metrics" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" @@ -13951,29 +14282,39 @@ msgstr "neuspelo čitanje unos: %s\n" msgid "failure writing output: %s" msgstr "neuspelo ispisivanje izlaza: %s\n" -#: tools/virsh.c:461 +#: tools/virsh.c:327 tools/virsh.c:339 tools/virsh.c:352 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova" + +#: tools/virsh.c:366 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %lu bajtova" + +#: tools/virsh.c:522 #, fuzzy msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" msgstr "Neuspelo povezivanje sa hipervizorom" -#: tools/virsh.c:463 +#: tools/virsh.c:524 #, fuzzy msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "poveži se (ponovo) sa hipervizorom" -#: tools/virsh.c:476 +#: tools/virsh.c:537 msgid "print help" msgstr "štampaj pomoć" -#: tools/virsh.c:477 +#: tools/virsh.c:538 msgid "Prints global help or command specific help." msgstr "Štampa opštu pomoć ili pomoć za određenu naredbu." -#: tools/virsh.c:483 +#: tools/virsh.c:544 msgid "name of command" msgstr "ime naredbe" -#: tools/virsh.c:495 +#: tools/virsh.c:556 msgid "" "Commands:\n" "\n" @@ -13981,893 +14322,972 @@ msgstr "" "Naredbe:\n" "\n" -#: tools/virsh.c:508 +#: tools/virsh.c:569 msgid "autostart a domain" msgstr "samostalno pokreni domen" -#: tools/virsh.c:510 +#: tools/virsh.c:571 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Podesite domen da se samostalno pokreće pri pokretanju sistema." -#: tools/virsh.c:515 tools/virsh.c:617 tools/virsh.c:842 tools/virsh.c:878 -#: tools/virsh.c:935 tools/virsh.c:1002 tools/virsh.c:1056 tools/virsh.c:1103 -#: tools/virsh.c:1366 tools/virsh.c:1409 tools/virsh.c:1447 tools/virsh.c:1501 -#: tools/virsh.c:1754 tools/virsh.c:1803 tools/virsh.c:1841 tools/virsh.c:1879 -#: tools/virsh.c:1917 tools/virsh.c:1955 tools/virsh.c:2073 tools/virsh.c:2156 -#: tools/virsh.c:2232 tools/virsh.c:2318 tools/virsh.c:2454 tools/virsh.c:2510 -#: tools/virsh.c:2567 tools/virsh.c:2686 tools/virsh.c:2938 tools/virsh.c:3032 -#: tools/virsh.c:7524 tools/virsh.c:7599 tools/virsh.c:7660 tools/virsh.c:7727 -#: tools/virsh.c:7794 tools/virsh.c:7861 tools/virsh.c:7978 tools/virsh.c:8111 -#: tools/virsh.c:8267 tools/virsh.c:8767 tools/virsh.c:8917 tools/virsh.c:9016 -#: tools/virsh.c:9073 tools/virsh.c:9190 tools/virsh.c:9247 tools/virsh.c:9299 +#: tools/virsh.c:576 tools/virsh.c:678 tools/virsh.c:903 tools/virsh.c:939 +#: tools/virsh.c:996 tools/virsh.c:1063 tools/virsh.c:1117 tools/virsh.c:1164 +#: tools/virsh.c:1429 tools/virsh.c:1475 tools/virsh.c:1513 tools/virsh.c:1567 +#: tools/virsh.c:1820 tools/virsh.c:1869 tools/virsh.c:1907 tools/virsh.c:1945 +#: tools/virsh.c:1983 tools/virsh.c:2021 tools/virsh.c:2139 tools/virsh.c:2222 +#: tools/virsh.c:2331 tools/virsh.c:2504 tools/virsh.c:2590 tools/virsh.c:2726 +#: tools/virsh.c:2779 tools/virsh.c:2836 tools/virsh.c:2897 tools/virsh.c:3116 +#: tools/virsh.c:3368 tools/virsh.c:3462 tools/virsh.c:7954 tools/virsh.c:8029 +#: tools/virsh.c:8090 tools/virsh.c:8157 tools/virsh.c:8224 tools/virsh.c:8291 +#: tools/virsh.c:8400 tools/virsh.c:8533 tools/virsh.c:8657 tools/virsh.c:9231 +#: tools/virsh.c:9381 tools/virsh.c:9480 tools/virsh.c:9537 tools/virsh.c:9654 +#: tools/virsh.c:9711 tools/virsh.c:9763 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "ime domena, id ili uuid" -#: tools/virsh.c:516 tools/virsh.c:3079 tools/virsh.c:4344 +#: tools/virsh.c:577 tools/virsh.c:3509 tools/virsh.c:4774 msgid "disable autostarting" msgstr "onemogući samostalno pokretanje" -#: tools/virsh.c:537 +#: tools/virsh.c:598 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Neuspelo označavanje domena %s kao samo pokrenuti" -#: tools/virsh.c:539 +#: tools/virsh.c:600 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Neuspelo skidanje oznake samo pokrenuti domenu %s" -#: tools/virsh.c:545 +#: tools/virsh.c:606 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domen %s je označen kao samo pokrenuti\n" -#: tools/virsh.c:547 +#: tools/virsh.c:608 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domenu %s je skinuta oznaka samo pokrenuti\n" -#: tools/virsh.c:557 +#: tools/virsh.c:618 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "poveži se (ponovo) sa hipervizorom" -#: tools/virsh.c:559 +#: tools/virsh.c:620 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Povezivanje sa lokalnim hipervizorom. Ovo je ugrađena naredba posle " "podizanja ljuske." -#: tools/virsh.c:564 +#: tools/virsh.c:625 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI hipervizorske veze" -#: tools/virsh.c:565 +#: tools/virsh.c:626 msgid "read-only connection" msgstr "veza samo za čitanje" -#: tools/virsh.c:577 +#: tools/virsh.c:638 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Neuspelo prekidanje veze sa hipervizorom" -#: tools/virsh.c:599 +#: tools/virsh.c:660 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Neuspelo povezivanje sa hipervizorom" -#: tools/virsh.c:610 +#: tools/virsh.c:671 msgid "connect to the guest console" msgstr "priključi se na gostujući konzolu" -#: tools/virsh.c:612 +#: tools/virsh.c:673 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Priključi virtuelnu serijsku konzolu za gosta" -#: tools/virsh.c:634 +#: tools/virsh.c:695 #, fuzzy msgid "Failed to get local hostname" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: tools/virsh.c:639 +#: tools/virsh.c:700 #, fuzzy msgid "Failed to get connection hostname" msgstr "Neuspelo prihvatanje veze: %s" -#: tools/virsh.c:644 +#: tools/virsh.c:705 #, fuzzy msgid "Cannot connect to a remote console device" msgstr "priključi se na gostujući konzolu" -#: tools/virsh.c:649 +#: tools/virsh.c:710 #, fuzzy msgid "Unable to get domain status" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" -#: tools/virsh.c:654 +#: tools/virsh.c:715 #, fuzzy msgid "The domain is not running" msgstr "domen se ne izvršava" -#: tools/virsh.c:675 +#: tools/virsh.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to domain %s\n" msgstr "neočekivana vrsta domena %d" -#: tools/virsh.c:676 +#: tools/virsh.c:737 msgid "Escape character is ^]\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:680 +#: tools/virsh.c:741 msgid "No console available for domain\n" msgstr "Nema dostupnih konzola za dome\n" -#: tools/virsh.c:719 +#: tools/virsh.c:780 msgid "list domains" msgstr "ispiši domene" -#: tools/virsh.c:720 +#: tools/virsh.c:781 msgid "Returns list of domains." msgstr "Vraća spisak domena." -#: tools/virsh.c:725 +#: tools/virsh.c:786 msgid "list inactive domains" msgstr "ispiši neaktivne domene" -#: tools/virsh.c:726 +#: tools/virsh.c:787 msgid "list inactive & active domains" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene" -#: tools/virsh.c:748 tools/virsh.c:755 +#: tools/virsh.c:809 tools/virsh.c:816 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena" -#: tools/virsh.c:766 tools/virsh.c:774 +#: tools/virsh.c:827 tools/virsh.c:835 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" -#: tools/virsh.c:783 +#: tools/virsh.c:844 msgid "Id" msgstr "Id" -#: tools/virsh.c:783 tools/virsh.c:3457 tools/virsh.c:3730 tools/virsh.c:4207 -#: tools/virsh.c:5191 tools/virsh.c:5211 tools/virsh.c:5280 tools/virsh.c:6461 -#: tools/virsh.c:6476 tools/virsh.c:6521 tools/virsh.c:9107 +#: tools/virsh.c:844 tools/virsh.c:3887 tools/virsh.c:4160 tools/virsh.c:4637 +#: tools/virsh.c:5621 tools/virsh.c:5641 tools/virsh.c:5710 tools/virsh.c:6891 +#: tools/virsh.c:6906 tools/virsh.c:6951 tools/virsh.c:9571 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: tools/virsh.c:783 tools/virsh.c:3457 tools/virsh.c:3730 tools/virsh.c:5191 -#: tools/virsh.c:5216 tools/virsh.c:5280 tools/virsh.c:9107 +#: tools/virsh.c:844 tools/virsh.c:3887 tools/virsh.c:4160 tools/virsh.c:5621 +#: tools/virsh.c:5646 tools/virsh.c:5710 tools/virsh.c:9571 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: tools/virsh.c:796 tools/virsh.c:818 tools/virsh.c:10411 tools/virsh.c:10427 +#: tools/virsh.c:857 tools/virsh.c:879 tools/virsh.c:10982 tools/virsh.c:10998 msgid "no state" msgstr "nema stanja" -#: tools/virsh.c:836 +#: tools/virsh.c:897 msgid "domain state" msgstr "stanje domena" -#: tools/virsh.c:837 +#: tools/virsh.c:898 msgid "Returns state about a domain." msgstr "Vraća stanje o domenu." -#: tools/virsh.c:872 +#: tools/virsh.c:933 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen" -#: tools/virsh.c:873 +#: tools/virsh.c:934 msgid "Get device block stats for a running domain." msgstr "Dobavlja statistiku blok uređaja za tekući domen." -#: tools/virsh.c:879 tools/virsh.c:1057 +#: tools/virsh.c:940 tools/virsh.c:1118 msgid "block device" msgstr "blok uređaj" -#: tools/virsh.c:902 +#: tools/virsh.c:963 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike bloka %s %s" -#: tools/virsh.c:929 +#: tools/virsh.c:990 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "dobavi statistiku mrežne sprege za domen" -#: tools/virsh.c:930 +#: tools/virsh.c:991 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Dobavlja statistiku mrežne sprege za tekući domen." -#: tools/virsh.c:936 +#: tools/virsh.c:997 msgid "interface device" msgstr "uređaj sprege" -#: tools/virsh.c:959 +#: tools/virsh.c:1020 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s" -#: tools/virsh.c:996 +#: tools/virsh.c:1057 #, fuzzy msgid "get memory statistics for a domain" msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen" -#: tools/virsh.c:997 +#: tools/virsh.c:1058 #, fuzzy msgid "Get memory statistics for a runnng domain." msgstr "Dobavlja statistiku blok uređaja za tekući domen." -#: tools/virsh.c:1022 +#: tools/virsh.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: tools/virsh.c:1050 +#: tools/virsh.c:1111 #, fuzzy msgid "domain block device size information" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" -#: tools/virsh.c:1051 +#: tools/virsh.c:1112 #, fuzzy msgid "Get block device size info for a domain." msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen" -#: tools/virsh.c:1085 tools/virsh.c:5551 tools/virsh.c:6249 +#: tools/virsh.c:1146 tools/virsh.c:5981 tools/virsh.c:6679 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacitet:" -#: tools/virsh.c:1086 tools/virsh.c:5554 tools/virsh.c:6252 +#: tools/virsh.c:1147 tools/virsh.c:5984 tools/virsh.c:6682 msgid "Allocation:" msgstr "Dodela:" -#: tools/virsh.c:1087 +#: tools/virsh.c:1148 msgid "Physical:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1097 +#: tools/virsh.c:1158 msgid "suspend a domain" msgstr "obustavi domen" -#: tools/virsh.c:1098 +#: tools/virsh.c:1159 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Obustavlja tekući domen. " -#: tools/virsh.c:1121 +#: tools/virsh.c:1182 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domen %s je obustavljen\n" -#: tools/virsh.c:1123 +#: tools/virsh.c:1184 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s" -#: tools/virsh.c:1135 +#: tools/virsh.c:1196 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "napravi domen iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:1136 +#: tools/virsh.c:1197 msgid "Create a domain." msgstr "Pravljenje domena." -#: tools/virsh.c:1141 tools/virsh.c:1203 +#: tools/virsh.c:1202 tools/virsh.c:1264 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena" -#: tools/virsh.c:1143 tools/virsh.c:1308 +#: tools/virsh.c:1204 tools/virsh.c:1371 msgid "attach to console after creation" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1145 tools/virsh.c:1310 +#: tools/virsh.c:1206 tools/virsh.c:1373 msgid "leave the guest paused after creation" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1179 +#: tools/virsh.c:1240 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" -#: tools/virsh.c:1187 +#: tools/virsh.c:1248 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" -#: tools/virsh.c:1197 +#: tools/virsh.c:1258 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) domen iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:1198 +#: tools/virsh.c:1259 msgid "Define a domain." msgstr "Definisanje domena." -#: tools/virsh.c:1230 +#: tools/virsh.c:1291 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n" -#: tools/virsh.c:1234 +#: tools/virsh.c:1295 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" -#: tools/virsh.c:1244 +#: tools/virsh.c:1305 msgid "undefine an inactive domain" msgstr "ukini definiciju neaktivnog domena" -#: tools/virsh.c:1245 +#: tools/virsh.c:1306 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivan domen." -#: tools/virsh.c:1250 tools/virsh.c:2859 +#: tools/virsh.c:1311 tools/virsh.c:3289 msgid "domain name or uuid" msgstr "ime domena ili uuid" -#: tools/virsh.c:1273 +#: tools/virsh.c:1334 #, c-format msgid "" "a running domain like %s cannot be undefined;\n" "to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1285 +#: tools/virsh.c:1346 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n" -#: tools/virsh.c:1287 +#: tools/virsh.c:1348 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s" -#: tools/virsh.c:1300 +#: tools/virsh.c:1361 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "pokreni (prethodno definisan) neaktivni domen" -#: tools/virsh.c:1301 -msgid "Start a domain." -msgstr "Pokreće domen." +#: tools/virsh.c:1362 +msgid "" +"Start a domain, either from the last managedsave\n" +" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" +" is present." +msgstr "" -#: tools/virsh.c:1306 +#: tools/virsh.c:1369 msgid "name of the inactive domain" msgstr "ime neaktivnog domena" -#: tools/virsh.c:1331 +#: tools/virsh.c:1394 msgid "Domain is already active" msgstr "Domen je već aktivan" -#: tools/virsh.c:1342 +#: tools/virsh.c:1405 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domen %s je pokrenut\n" -#: tools/virsh.c:1349 +#: tools/virsh.c:1412 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s" -#: tools/virsh.c:1360 +#: tools/virsh.c:1423 msgid "save a domain state to a file" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" -#: tools/virsh.c:1361 +#: tools/virsh.c:1424 msgid "Save a running domain." msgstr "Čuvanje tekućeg domena." -#: tools/virsh.c:1367 +#: tools/virsh.c:1430 msgid "where to save the data" msgstr "gde sačuvati podatke" -#: tools/virsh.c:1389 +#: tools/virsh.c:1452 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "Domen %s je sačuvan u %s\n" -#: tools/virsh.c:1391 +#: tools/virsh.c:1454 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" -#: tools/virsh.c:1403 +#: tools/virsh.c:1466 #, fuzzy msgid "managed save of a domain state" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" -#: tools/virsh.c:1404 +#: tools/virsh.c:1467 msgid "" -"Save and stop a running domain, so libvirt can restart it from the same state" +"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" +" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" +" command is next run for the domain, it will automatically\n" +" be started from this saved state." msgstr "" -#: tools/virsh.c:1427 +#: tools/virsh.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s state saved by libvirt\n" msgstr "Domen %s je pokrenut\n" -#: tools/virsh.c:1429 +#: tools/virsh.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save domain %s state" msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" -#: tools/virsh.c:1441 +#: tools/virsh.c:1507 #, fuzzy msgid "Remove managed save of a domain" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" -#: tools/virsh.c:1442 +#: tools/virsh.c:1508 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1467 +#: tools/virsh.c:1533 #, fuzzy msgid "Failed to check for domain managed save image" msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s" -#: tools/virsh.c:1473 +#: tools/virsh.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" msgstr "ne mogu da postavim memoriju aktivnog domena" -#: tools/virsh.c:1478 +#: tools/virsh.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Removed managedsave image for domain %s" msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku" -#: tools/virsh.c:1481 +#: tools/virsh.c:1547 #, c-format msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1495 +#: tools/virsh.c:1561 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "prikaži/podesi parametre planera" -#: tools/virsh.c:1496 +#: tools/virsh.c:1562 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Prikaži/podesi parametre planera." -#: tools/virsh.c:1502 +#: tools/virsh.c:1568 #, fuzzy msgid "parameter=value" msgstr "dodeli vrednost" -#: tools/virsh.c:1503 +#: tools/virsh.c:1569 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "težina za XEN_CREDIT" -#: tools/virsh.c:1504 +#: tools/virsh.c:1570 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "granica za XEN_CREDIT" -#: tools/virsh.c:1522 +#: tools/virsh.c:1588 msgid "Invalid value of weight" msgstr "Neispravna vrednost težine" -#: tools/virsh.c:1537 +#: tools/virsh.c:1603 msgid "Invalid value of cap" msgstr "Neispravna vrednost granice" -#: tools/virsh.c:1549 +#: tools/virsh.c:1615 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1564 +#: tools/virsh.c:1630 #, fuzzy msgid "Invalid value for parameter, expecting an int" msgstr "Neispravna vrednost granice" -#: tools/virsh.c:1571 +#: tools/virsh.c:1637 msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1578 +#: tools/virsh.c:1644 #, fuzzy msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long" msgstr "Neispravna vrednost granice" -#: tools/virsh.c:1585 +#: tools/virsh.c:1651 msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1591 +#: tools/virsh.c:1657 #, fuzzy msgid "Invalid value for parameter, expecting a double" msgstr "Neispravna vrednost granice" -#: tools/virsh.c:1625 tools/virsh.c:1629 +#: tools/virsh.c:1691 tools/virsh.c:1695 msgid "Scheduler" msgstr "Planer" -#: tools/virsh.c:1629 +#: tools/virsh.c:1695 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: tools/virsh.c:1666 +#: tools/virsh.c:1732 #, fuzzy, c-format msgid "invalid scheduler option: %s" msgstr "neispravno zaglavlje u odgovoru" -#: tools/virsh.c:1709 +#: tools/virsh.c:1775 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci" -#: tools/virsh.c:1710 +#: tools/virsh.c:1776 msgid "Restore a domain." msgstr "Vraćanje domena." -#: tools/virsh.c:1715 +#: tools/virsh.c:1781 msgid "the state to restore" msgstr "stanje za povraćaj" -#: tools/virsh.c:1734 +#: tools/virsh.c:1800 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domen je povraćen iz %s\n" -#: tools/virsh.c:1736 +#: tools/virsh.c:1802 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s" -#: tools/virsh.c:1746 +#: tools/virsh.c:1812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "izbaci srž domena u datoteku radi analize" -#: tools/virsh.c:1747 +#: tools/virsh.c:1813 msgid "Core dump a domain." msgstr "Izbaci srž domena" -#: tools/virsh.c:1752 +#: tools/virsh.c:1818 msgid "perform a live core dump if supported" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1753 +#: tools/virsh.c:1819 msgid "crash the domain after core dump" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1755 +#: tools/virsh.c:1821 msgid "where to dump the core" msgstr "gde izbaciti srž" -#: tools/virsh.c:1783 +#: tools/virsh.c:1849 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s dumped to %s\n" msgstr "Domen %s je izbačen u %s\n" -#: tools/virsh.c:1785 +#: tools/virsh.c:1851 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" -#: tools/virsh.c:1797 +#: tools/virsh.c:1863 msgid "resume a domain" msgstr "nastavi domen" -#: tools/virsh.c:1798 +#: tools/virsh.c:1864 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Nastavljanje prethodno obustavljenog domena." -#: tools/virsh.c:1821 +#: tools/virsh.c:1887 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domen %s je nastavljen\n" -#: tools/virsh.c:1823 +#: tools/virsh.c:1889 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s" -#: tools/virsh.c:1835 +#: tools/virsh.c:1901 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "ljubazno ugasi domen" -#: tools/virsh.c:1836 +#: tools/virsh.c:1902 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Pokretanje gašenja u ciljnom domenu." -#: tools/virsh.c:1859 +#: tools/virsh.c:1925 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domen %s se gasi\n" -#: tools/virsh.c:1861 +#: tools/virsh.c:1927 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Neuspelo gašenje domena %s" -#: tools/virsh.c:1873 +#: tools/virsh.c:1939 msgid "reboot a domain" msgstr "ponovo pokreni domen" -#: tools/virsh.c:1874 +#: tools/virsh.c:1940 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Pokretanje naredbe ponovnog pokretanja u ciljnom domenu." -#: tools/virsh.c:1897 +#: tools/virsh.c:1963 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domen %s se ponovo pokreće\n" -#: tools/virsh.c:1899 +#: tools/virsh.c:1965 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s" -#: tools/virsh.c:1911 +#: tools/virsh.c:1977 msgid "destroy a domain" msgstr "uništi domen" -#: tools/virsh.c:1912 +#: tools/virsh.c:1978 msgid "Destroy a given domain." msgstr "Uništavanje zadatog domena." -#: tools/virsh.c:1935 +#: tools/virsh.c:2001 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domen %s je uništen\n" -#: tools/virsh.c:1937 +#: tools/virsh.c:2003 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Neuspelo uništavanje domena %s" -#: tools/virsh.c:1949 +#: tools/virsh.c:2015 msgid "domain information" msgstr "podaci o domenu" -#: tools/virsh.c:1950 +#: tools/virsh.c:2016 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu." -#: tools/virsh.c:1979 tools/virsh.c:1981 +#: tools/virsh.c:2045 tools/virsh.c:2047 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: tools/virsh.c:1982 tools/virsh.c:5501 tools/virsh.c:6239 +#: tools/virsh.c:2048 tools/virsh.c:5931 tools/virsh.c:6669 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: tools/virsh.c:1985 tools/virsh.c:5504 +#: tools/virsh.c:2051 tools/virsh.c:5934 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: tools/virsh.c:1988 +#: tools/virsh.c:2054 msgid "OS Type:" msgstr "Vrsta OS-a:" -#: tools/virsh.c:1993 tools/virsh.c:2276 tools/virsh.c:5511 tools/virsh.c:5515 -#: tools/virsh.c:5519 tools/virsh.c:5523 tools/virsh.c:5527 +#: tools/virsh.c:2059 tools/virsh.c:2548 tools/virsh.c:5941 tools/virsh.c:5945 +#: tools/virsh.c:5949 tools/virsh.c:5953 tools/virsh.c:5957 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: tools/virsh.c:1996 tools/virsh.c:2638 +#: tools/virsh.c:2062 tools/virsh.c:3068 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(-i):" -#: tools/virsh.c:2003 tools/virsh.c:2283 +#: tools/virsh.c:2069 tools/virsh.c:2555 msgid "CPU time:" msgstr "CPU vreme:" -#: tools/virsh.c:2007 tools/virsh.c:2010 +#: tools/virsh.c:2073 tools/virsh.c:2076 msgid "Max memory:" msgstr "Najviše memorije:" -#: tools/virsh.c:2011 +#: tools/virsh.c:2077 msgid "no limit" msgstr "bez ograničenja" -#: tools/virsh.c:2013 +#: tools/virsh.c:2079 msgid "Used memory:" msgstr "Upotrebljena memorija:" -#: tools/virsh.c:2024 tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:5536 tools/virsh.c:5538 +#: tools/virsh.c:2090 tools/virsh.c:2092 tools/virsh.c:5966 tools/virsh.c:5968 msgid "Persistent:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2024 tools/virsh.c:5057 tools/virsh.c:5072 tools/virsh.c:5074 -#: tools/virsh.c:5075 tools/virsh.c:5076 tools/virsh.c:5536 tools/virsh.c:6380 -#: tools/virsh.c:6387 tools/virsh.c:6388 tools/virsh.c:6389 +#: tools/virsh.c:2090 tools/virsh.c:5487 tools/virsh.c:5502 tools/virsh.c:5504 +#: tools/virsh.c:5505 tools/virsh.c:5506 tools/virsh.c:5966 tools/virsh.c:6810 +#: tools/virsh.c:6817 tools/virsh.c:6818 tools/virsh.c:6819 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Nepoznato" -#: tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:3476 tools/virsh.c:3499 tools/virsh.c:5050 -#: tools/virsh.c:5060 tools/virsh.c:5538 tools/virsh.c:5546 +#: tools/virsh.c:2092 tools/virsh.c:3906 tools/virsh.c:3929 tools/virsh.c:5480 +#: tools/virsh.c:5490 tools/virsh.c:5968 tools/virsh.c:5976 msgid "yes" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:3476 tools/virsh.c:3499 tools/virsh.c:5050 -#: tools/virsh.c:5060 tools/virsh.c:5538 tools/virsh.c:5546 +#: tools/virsh.c:2092 tools/virsh.c:3906 tools/virsh.c:3929 tools/virsh.c:5480 +#: tools/virsh.c:5490 tools/virsh.c:5968 tools/virsh.c:5976 #, fuzzy msgid "no" msgstr "čvor" -#: tools/virsh.c:2030 tools/virsh.c:5544 tools/virsh.c:5546 +#: tools/virsh.c:2096 tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:5976 msgid "Autostart:" msgstr "Samostalno pokretanje:" -#: tools/virsh.c:2031 +#: tools/virsh.c:2097 msgid "enable" msgstr "uključi" -#: tools/virsh.c:2031 +#: tools/virsh.c:2097 msgid "disable" msgstr "isključi" -#: tools/virsh.c:2044 +#: tools/virsh.c:2110 msgid "Security model:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2045 +#: tools/virsh.c:2111 msgid "Security DOI:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2054 +#: tools/virsh.c:2120 msgid "Security label:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2067 +#: tools/virsh.c:2133 #, fuzzy msgid "domain job information" msgstr "podaci o domenu" -#: tools/virsh.c:2068 +#: tools/virsh.c:2134 #, fuzzy msgid "Returns information about jobs running on a domain." msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu." -#: tools/virsh.c:2095 +#: tools/virsh.c:2161 #, fuzzy msgid "Job type:" msgstr "nema vrste OS-a" -#: tools/virsh.c:2098 +#: tools/virsh.c:2164 msgid "Bounded" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2102 +#: tools/virsh.c:2168 #, fuzzy msgid "Unbounded" msgstr "pauzirano" -#: tools/virsh.c:2107 +#: tools/virsh.c:2173 msgid "None" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2111 +#: tools/virsh.c:2177 msgid "Time elapsed:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2113 +#: tools/virsh.c:2179 msgid "Time remaining:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2116 +#: tools/virsh.c:2182 msgid "Data processed:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2118 +#: tools/virsh.c:2184 msgid "Data remaining:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2120 +#: tools/virsh.c:2186 msgid "Data total:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2124 +#: tools/virsh.c:2190 #, fuzzy msgid "Memory processed:" msgstr "Veličina memorije:" -#: tools/virsh.c:2126 +#: tools/virsh.c:2192 #, fuzzy msgid "Memory remaining:" msgstr "Veličina memorije:" -#: tools/virsh.c:2128 +#: tools/virsh.c:2194 #, fuzzy msgid "Memory total:" msgstr "Veličina memorije:" -#: tools/virsh.c:2132 +#: tools/virsh.c:2198 msgid "File processed:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2134 +#: tools/virsh.c:2200 #, fuzzy msgid "File remaining:" msgstr "neuspelo čitanje unos: %s\n" -#: tools/virsh.c:2136 +#: tools/virsh.c:2202 #, fuzzy msgid "File total:" msgstr "Neuspelo čitanje " -#: tools/virsh.c:2150 +#: tools/virsh.c:2216 #, fuzzy msgid "abort active domain job" msgstr "nije neaktivan domen" -#: tools/virsh.c:2151 +#: tools/virsh.c:2217 msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2183 +#: tools/virsh.c:2249 msgid "NUMA free memory" msgstr "slobodna NUMA memorija" -#: tools/virsh.c:2184 +#: tools/virsh.c:2250 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "prikaži dostupnu slobodnu memoriju za NUMA ćeliju." -#: tools/virsh.c:2189 +#: tools/virsh.c:2255 msgid "NUMA cell number" msgstr "broj NUMA ćelije" -#: tools/virsh.c:2215 +#: tools/virsh.c:2281 msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#: tools/virsh.c:2226 -msgid "domain vcpu information" +#: tools/virsh.c:2292 +msgid "connection vcpu maximum" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2293 +#, fuzzy +msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." +msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." + +#: tools/virsh.c:2298 +#, fuzzy +msgid "domain type" +msgstr "stanje domena" + +#: tools/virsh.c:2325 +#, fuzzy +msgid "domain vcpu counts" +msgstr "vcpu-i domena" + +#: tools/virsh.c:2326 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." +msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." + +#: tools/virsh.c:2332 +msgid "get maximum cap on vcpus" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2333 +msgid "get current vcpu usage" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2334 +msgid "get value to be used on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2335 +#, fuzzy +msgid "get value from running domain" +msgstr "Čuvanje tekućeg domena." + +#: tools/virsh.c:2353 +msgid "--maximum and --current cannot both be specified" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2358 +msgid "--config and --live cannot both be specified" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2365 +#, c-format +msgid "when using --%s, either --%s or --%s must be specified" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2401 tools/virsh.c:2422 +msgid "maximum" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2401 tools/virsh.c:2459 +msgid "config" +msgstr "podešavanje" + +#: tools/virsh.c:2422 tools/virsh.c:2481 +#, fuzzy +msgid "live" +msgstr "radi" + +#: tools/virsh.c:2459 tools/virsh.c:2481 +msgid "current" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2498 +#, fuzzy +msgid "detailed domain vcpu information" msgstr "vcpu podaci domena" -#: tools/virsh.c:2227 +#: tools/virsh.c:2499 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Vraća osnovne podatke o virtuelnim CPU-ima domena." -#: tools/virsh.c:2274 +#: tools/virsh.c:2546 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: tools/virsh.c:2275 +#: tools/virsh.c:2547 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: tools/virsh.c:2285 +#: tools/virsh.c:2557 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU sklonost:" -#: tools/virsh.c:2297 +#: tools/virsh.c:2569 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present." msgstr "Domen je ugašen, nema prisutnih virtuelnih CPU-a." -#: tools/virsh.c:2312 +#: tools/virsh.c:2584 msgid "control domain vcpu affinity" msgstr "kontroliši sklonost vcpu domena" -#: tools/virsh.c:2313 +#: tools/virsh.c:2585 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Prikuj VCPU-e domena za fizičke CPU-e domaćina." -#: tools/virsh.c:2319 +#: tools/virsh.c:2591 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu broj" -#: tools/virsh.c:2320 +#: tools/virsh.c:2592 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" msgstr "cpu broj(evi) domaćina (razdvojeni zarezom)" -#: tools/virsh.c:2347 +#: tools/virsh.c:2619 msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." msgstr "vcpupin: Neispravan ili nedostaje vCPU broj." -#: tools/virsh.c:2363 +#: tools/virsh.c:2635 msgid "vcpupin: failed to get domain informations." msgstr "vcpupin: neuspelo dobavljanje podataka o domenu." -#: tools/virsh.c:2369 +#: tools/virsh.c:2641 msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." msgstr "vcpupin: Neispravan vCPU broj." -#: tools/virsh.c:2378 +#: tools/virsh.c:2650 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string." msgstr "cpulist: Neispravan format. Prazna niska." -#: tools/virsh.c:2388 +#: tools/virsh.c:2660 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')." msgstr "" "cpulist: %s: Neispravan format. Očekuje se brojka na mestu %d (blizu „%c“)." -#: tools/virsh.c:2400 +#: tools/virsh.c:2672 #, c-format msgid "" "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%" @@ -14876,2363 +15296,2443 @@ msgstr "" "cpulist: %s: Neispravan format. Očekuje se brojka ili zarez na mestu %d " "(blizu „%c“)." -#: tools/virsh.c:2409 +#: tools/virsh.c:2681 #, c-format msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d." msgstr "cpulist: %s: Neispravan format. Prateći zarez na mestu %d." -#: tools/virsh.c:2425 +#: tools/virsh.c:2697 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "Fizički procesor %d ne postoji" -#: tools/virsh.c:2448 +#: tools/virsh.c:2720 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a" -#: tools/virsh.c:2449 +#: tools/virsh.c:2721 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta." -#: tools/virsh.c:2455 +#: tools/virsh.c:2727 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "broj virtuelnih CPU-a" -#: tools/virsh.c:2475 -msgid "Invalid number of virtual CPUs." -msgstr "Neispravan broj virtuelnih CPU-a." +#: tools/virsh.c:2728 +msgid "set maximum limit on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2729 +msgid "affect next boot" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:2487 -msgid "Too many virtual CPUs." -msgstr "Previše virtuelnih CPU-a." +#: tools/virsh.c:2730 +#, fuzzy +msgid "affect running domain" +msgstr "Čuvanje tekućeg domena." -#: tools/virsh.c:2504 +#: tools/virsh.c:2773 msgid "change memory allocation" msgstr "promeni dodelu memorije" -#: tools/virsh.c:2505 +#: tools/virsh.c:2774 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Menja tekuću dodelu memorije za domen gosta." -#: tools/virsh.c:2511 +#: tools/virsh.c:2780 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "broj kilobajtova za memoriju" -#: tools/virsh.c:2532 +#: tools/virsh.c:2801 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of %lu for memory size" msgstr "Neispravna vrednost %d za veličinu memorije" -#: tools/virsh.c:2538 +#: tools/virsh.c:2807 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "Ne mogu da potvrdim najveću količinu memorije" -#: tools/virsh.c:2544 +#: tools/virsh.c:2813 #, c-format msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2561 +#: tools/virsh.c:2830 msgid "change maximum memory limit" msgstr "promeni najvišu granicu memorije" -#: tools/virsh.c:2562 +#: tools/virsh.c:2831 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Menja granicu najvećeg zauzeća memorije u domenu gosta." -#: tools/virsh.c:2568 +#: tools/virsh.c:2837 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "najviša granica memorije u kilobajtovima" -#: tools/virsh.c:2589 +#: tools/virsh.c:2858 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "Neispravna vrednost %d za veličinu memorije" -#: tools/virsh.c:2595 +#: tools/virsh.c:2864 msgid "Unable to verify current MemorySize" msgstr "Ne mogu da potvrdim tekuću količinu memorije" -#: tools/virsh.c:2600 +#: tools/virsh.c:2869 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Ne mogu da izmenim najveću količinu memorije" -#: tools/virsh.c:2607 +#: tools/virsh.c:2876 msgid "Unable to shrink current MemorySize" msgstr "Ne mogu da umanjim tekuću količinu memorije" -#: tools/virsh.c:2620 +#: tools/virsh.c:2889 +#, fuzzy +msgid "Get/Set memory paramters" +msgstr "Prikaži/podesi parametre planera." + +#: tools/virsh.c:2890 +msgid "" +"Get/Set the current memory paramters for the guest domain.\n" +" To get the memory parameters use following command: \n" +"\n" +" virsh # memtune <domain>" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2899 +#, fuzzy +msgid "Max memory in kilobytes" +msgstr "najviša granica memorije u kilobajtovima" + +#: tools/virsh.c:2901 +#, fuzzy +msgid "Memory during contention in kilobytes" +msgstr "najviša granica memorije u kilobajtovima" + +#: tools/virsh.c:2903 +msgid "Max swap in kilobytes" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:2905 +#, fuzzy +msgid "Min guaranteed memory in kilobytes" +msgstr "najviša granica memorije u kilobajtovima" + +#: tools/virsh.c:2949 +#, fuzzy +msgid "Unable to get number of memory parameters" +msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" + +#: tools/virsh.c:2962 +#, fuzzy +msgid "Unable to get memory parameters" +msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" + +#: tools/virsh.c:3035 +#, fuzzy +msgid "Unable to change memory parameters" +msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" + +#: tools/virsh.c:3050 msgid "node information" msgstr "podaci o čvoru" -#: tools/virsh.c:2621 +#: tools/virsh.c:3051 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Vraća osnovne podatke o čvoru." -#: tools/virsh.c:2634 +#: tools/virsh.c:3064 msgid "failed to get node information" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" -#: tools/virsh.c:2637 +#: tools/virsh.c:3067 msgid "CPU model:" msgstr "CPU model:" -#: tools/virsh.c:2639 +#: tools/virsh.c:3069 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU učestanost:" -#: tools/virsh.c:2640 +#: tools/virsh.c:3070 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU priključaka:" -#: tools/virsh.c:2641 +#: tools/virsh.c:3071 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Srži po priključku:" -#: tools/virsh.c:2642 +#: tools/virsh.c:3072 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Niti po srži:" -#: tools/virsh.c:2643 +#: tools/virsh.c:3073 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA ćelija:" -#: tools/virsh.c:2644 +#: tools/virsh.c:3074 msgid "Memory size:" msgstr "Veličina memorije:" -#: tools/virsh.c:2653 +#: tools/virsh.c:3083 msgid "capabilities" msgstr "mogućnosti" -#: tools/virsh.c:2654 +#: tools/virsh.c:3084 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Vraća mogućnosti hipervizora/upravljačkog programa." -#: tools/virsh.c:2667 +#: tools/virsh.c:3097 msgid "failed to get capabilities" msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti" -#: tools/virsh.c:2680 +#: tools/virsh.c:3110 msgid "domain information in XML" msgstr "podaci o domenu u XML-u" -#: tools/virsh.c:2681 +#: tools/virsh.c:3111 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout." -#: tools/virsh.c:2687 tools/virsh.c:3845 +#: tools/virsh.c:3117 tools/virsh.c:4275 #, fuzzy msgid "show inactive defined XML" msgstr "nije neaktivan domen" -#: tools/virsh.c:2688 +#: tools/virsh.c:3118 msgid "include security sensitive information in XML dump" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2689 +#: tools/virsh.c:3119 msgid "update guest CPU according to host CPU" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2733 +#: tools/virsh.c:3163 #, fuzzy msgid "Convert native config to domain XML" msgstr "ne mogu da dobijem datoteku podešavanja za domen" -#: tools/virsh.c:2734 +#: tools/virsh.c:3164 #, fuzzy msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivan domen." -#: tools/virsh.c:2739 +#: tools/virsh.c:3169 msgid "source config data format" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2740 +#: tools/virsh.c:3170 #, fuzzy msgid "config data file to import from" msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja" -#: tools/virsh.c:2778 +#: tools/virsh.c:3208 msgid "Convert domain XML to native config" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2779 +#: tools/virsh.c:3209 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." msgstr "" -#: tools/virsh.c:2784 +#: tools/virsh.c:3214 msgid "target config data type format" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2785 +#: tools/virsh.c:3215 msgid "xml data file to export from" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2823 +#: tools/virsh.c:3253 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "prebaci id ili UUID domena u ime domena" -#: tools/virsh.c:2829 +#: tools/virsh.c:3259 msgid "domain id or uuid" msgstr "id ili uuid domena" -#: tools/virsh.c:2853 +#: tools/virsh.c:3283 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "prebaci ime ili UUID domena u id domena" -#: tools/virsh.c:2888 +#: tools/virsh.c:3318 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena" -#: tools/virsh.c:2894 +#: tools/virsh.c:3324 msgid "domain id or name" msgstr "id ili ime domena" -#: tools/virsh.c:2913 +#: tools/virsh.c:3343 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena" -#: tools/virsh.c:2923 +#: tools/virsh.c:3353 msgid "migrate domain to another host" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" -#: tools/virsh.c:2924 +#: tools/virsh.c:3354 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "" "Preselite domen na drugog domaćina. Dodajte --live za preseljenje uživo." -#: tools/virsh.c:2929 +#: tools/virsh.c:3359 msgid "live migration" msgstr "preseljenje uživo" -#: tools/virsh.c:2930 +#: tools/virsh.c:3360 #, fuzzy msgid "peer-2-peer migration" msgstr "preseljenje uživo" -#: tools/virsh.c:2931 +#: tools/virsh.c:3361 #, fuzzy msgid "direct migration" msgstr "preseljenje uživo" -#: tools/virsh.c:2932 +#: tools/virsh.c:3362 #, fuzzy msgid "tunnelled migration" msgstr "preseljenje uživo" -#: tools/virsh.c:2933 +#: tools/virsh.c:3363 #, fuzzy msgid "persist VM on destination" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" -#: tools/virsh.c:2934 +#: tools/virsh.c:3364 #, fuzzy msgid "undefine VM on source" msgstr "ukini definiciju neaktivnog skladišta" -#: tools/virsh.c:2935 +#: tools/virsh.c:3365 #, fuzzy msgid "do not restart the domain on the destination host" msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s" -#: tools/virsh.c:2936 +#: tools/virsh.c:3366 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2937 +#: tools/virsh.c:3367 msgid "" "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " "shared between source and destination)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2939 +#: tools/virsh.c:3369 msgid "connection URI of the destination host" msgstr "URI veze do ciljnog domaćina" -#: tools/virsh.c:2940 +#: tools/virsh.c:3370 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "URI selidbe, obično se može izostaviti" -#: tools/virsh.c:2941 +#: tools/virsh.c:3371 msgid "rename to new name during migration (if supported)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2995 +#: tools/virsh.c:3425 msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3026 +#: tools/virsh.c:3456 msgid "set maximum tolerable downtime" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3027 +#: tools/virsh.c:3457 msgid "" "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." msgstr "" -#: tools/virsh.c:3033 +#: tools/virsh.c:3463 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3053 +#: tools/virsh.c:3483 msgid "migrate: Invalid downtime" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3071 +#: tools/virsh.c:3501 msgid "autostart a network" msgstr "Samostalno pokretanje mreže" -#: tools/virsh.c:3073 +#: tools/virsh.c:3503 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Podesite mrežu da se samostalno pokreće pri podizanju sistema." -#: tools/virsh.c:3078 tools/virsh.c:3595 +#: tools/virsh.c:3508 tools/virsh.c:4025 msgid "network name or uuid" msgstr "ime mreže ili uuid" -#: tools/virsh.c:3100 +#: tools/virsh.c:3530 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Neuspešno označavanje mreže %s kao samo pokrenuta" -#: tools/virsh.c:3102 +#: tools/virsh.c:3532 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Neuspešno skidanje oznake mreže %s kao samo pokrenuta" -#: tools/virsh.c:3108 +#: tools/virsh.c:3538 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Mreža %s označena kao samo pokrenuta\n" -#: tools/virsh.c:3110 +#: tools/virsh.c:3540 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Mreži %s je skinuta oznaka samo pokrenuta\n" -#: tools/virsh.c:3120 +#: tools/virsh.c:3550 msgid "create a network from an XML file" msgstr "napravi mrežu iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:3121 +#: tools/virsh.c:3551 msgid "Create a network." msgstr "Pravljenje mreže." -#: tools/virsh.c:3126 tools/virsh.c:3174 +#: tools/virsh.c:3556 tools/virsh.c:3604 msgid "file containing an XML network description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" -#: tools/virsh.c:3153 +#: tools/virsh.c:3583 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Mreža %s je napravljena iz %s\n" -#: tools/virsh.c:3157 +#: tools/virsh.c:3587 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Neuspelo pravljenje mreže iz %s" -#: tools/virsh.c:3168 +#: tools/virsh.c:3598 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) mrežu iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:3169 +#: tools/virsh.c:3599 msgid "Define a network." msgstr "Definisanje mreže." -#: tools/virsh.c:3201 +#: tools/virsh.c:3631 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Mreža %s je definisana iz %s\n" -#: tools/virsh.c:3205 +#: tools/virsh.c:3635 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %s" -#: tools/virsh.c:3216 +#: tools/virsh.c:3646 msgid "destroy a network" msgstr "uništi mrežu" -#: tools/virsh.c:3217 +#: tools/virsh.c:3647 msgid "Destroy a given network." msgstr "Uništavanje zadate mreže." -#: tools/virsh.c:3222 tools/virsh.c:3261 tools/virsh.c:8867 +#: tools/virsh.c:3652 tools/virsh.c:3691 tools/virsh.c:9331 msgid "network name, id or uuid" msgstr "ime mreže, id ili uuid" -#: tools/virsh.c:3240 +#: tools/virsh.c:3670 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Mreža %s je uništena\n" -#: tools/virsh.c:3242 +#: tools/virsh.c:3672 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %s" -#: tools/virsh.c:3255 +#: tools/virsh.c:3685 msgid "network information in XML" msgstr "podaci o mreži u XML-u" -#: tools/virsh.c:3256 +#: tools/virsh.c:3686 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o mreži kao XML izbačaj na stdout." -#: tools/virsh.c:3295 +#: tools/virsh.c:3725 #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a physical host interface" msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivan domen." -#: tools/virsh.c:3296 +#: tools/virsh.c:3726 #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivan domen." -#: tools/virsh.c:3301 tools/virsh.c:3844 tools/virsh.c:3936 tools/virsh.c:3974 -#: tools/virsh.c:4012 +#: tools/virsh.c:3731 tools/virsh.c:4274 tools/virsh.c:4366 tools/virsh.c:4404 +#: tools/virsh.c:4442 #, fuzzy msgid "interface name or MAC address" msgstr "Nije pronađena sprega čija je MAC adresa %s" -#: tools/virsh.c:3341 +#: tools/virsh.c:3771 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" -#: tools/virsh.c:3357 tools/virsh.c:4299 tools/virsh.c:8826 +#: tools/virsh.c:3787 tools/virsh.c:4729 tools/virsh.c:9290 msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3367 +#: tools/virsh.c:3797 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" -#: tools/virsh.c:3392 +#: tools/virsh.c:3822 msgid "list networks" msgstr "spisak mreža" -#: tools/virsh.c:3393 +#: tools/virsh.c:3823 msgid "Returns list of networks." msgstr "Vraća spisak mreža." -#: tools/virsh.c:3398 +#: tools/virsh.c:3828 msgid "list inactive networks" msgstr "ispiši neaktivne mreže" -#: tools/virsh.c:3399 +#: tools/virsh.c:3829 msgid "list inactive & active networks" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne mreže" -#: tools/virsh.c:3419 tools/virsh.c:3427 +#: tools/virsh.c:3849 tools/virsh.c:3857 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža" -#: tools/virsh.c:3438 tools/virsh.c:3448 +#: tools/virsh.c:3868 tools/virsh.c:3878 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža" -#: tools/virsh.c:3458 tools/virsh.c:5192 tools/virsh.c:5221 tools/virsh.c:5280 +#: tools/virsh.c:3888 tools/virsh.c:5622 tools/virsh.c:5651 tools/virsh.c:5710 msgid "Autostart" msgstr "Samostalno pokretanje" -#: tools/virsh.c:3474 tools/virsh.c:3497 tools/virsh.c:5047 tools/virsh.c:5544 +#: tools/virsh.c:3904 tools/virsh.c:3927 tools/virsh.c:5477 tools/virsh.c:5974 msgid "no autostart" msgstr "bez samopokretanja" -#: tools/virsh.c:3480 tools/virsh.c:3746 tools/virsh.c:5160 +#: tools/virsh.c:3910 tools/virsh.c:4176 tools/virsh.c:5590 msgid "active" msgstr "radi" -#: tools/virsh.c:3503 tools/virsh.c:3763 tools/virsh.c:5085 tools/virsh.c:5158 -#: tools/virsh.c:5512 +#: tools/virsh.c:3933 tools/virsh.c:4193 tools/virsh.c:5515 tools/virsh.c:5588 +#: tools/virsh.c:5942 msgid "inactive" msgstr "neaktivno" -#: tools/virsh.c:3519 +#: tools/virsh.c:3949 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "prebaci mrežni UUID u ime mreže" -#: tools/virsh.c:3525 +#: tools/virsh.c:3955 msgid "network uuid" msgstr "uuid mreže" -#: tools/virsh.c:3550 +#: tools/virsh.c:3980 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "pokreni (prethodno definisanu) neaktivnu mrežu" -#: tools/virsh.c:3551 +#: tools/virsh.c:3981 msgid "Start a network." msgstr "Pokreni mrežu." -#: tools/virsh.c:3556 +#: tools/virsh.c:3986 msgid "name of the inactive network" msgstr "ime neaktivne mreže" -#: tools/virsh.c:3573 +#: tools/virsh.c:4003 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Mreža %s je pokrenuta\n" -#: tools/virsh.c:3576 +#: tools/virsh.c:4006 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s" -#: tools/virsh.c:3589 +#: tools/virsh.c:4019 msgid "undefine an inactive network" msgstr "ukini definiciju neaktivne mreže" -#: tools/virsh.c:3590 +#: tools/virsh.c:4020 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivne mreže." -#: tools/virsh.c:3613 +#: tools/virsh.c:4043 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Mreži %s je ukinuta definicija\n" -#: tools/virsh.c:3615 +#: tools/virsh.c:4045 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %s" -#: tools/virsh.c:3628 +#: tools/virsh.c:4058 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "prebaci ime mreže u UUID mreže" -#: tools/virsh.c:3634 +#: tools/virsh.c:4064 msgid "network name" msgstr "ime mreže" -#: tools/virsh.c:3654 +#: tools/virsh.c:4084 msgid "failed to get network UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID mreže" -#: tools/virsh.c:3666 +#: tools/virsh.c:4096 msgid "list physical host interfaces" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3667 +#: tools/virsh.c:4097 #, fuzzy msgid "Returns list of physical host interfaces." msgstr "Vraća spisak domena." -#: tools/virsh.c:3672 +#: tools/virsh.c:4102 #, fuzzy msgid "list inactive interfaces" msgstr "ispiši neaktivne mreže" -#: tools/virsh.c:3673 +#: tools/virsh.c:4103 #, fuzzy msgid "list inactive & active interfaces" msgstr "ispiši neaktivne i aktivne mreže" -#: tools/virsh.c:3692 tools/virsh.c:3700 +#: tools/virsh.c:4122 tools/virsh.c:4130 #, fuzzy msgid "Failed to list active interfaces" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža" -#: tools/virsh.c:3711 tools/virsh.c:3721 +#: tools/virsh.c:4141 tools/virsh.c:4151 #, fuzzy msgid "Failed to list inactive interfaces" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih mreža" -#: tools/virsh.c:3731 +#: tools/virsh.c:4161 #, fuzzy msgid "MAC Address" msgstr "MAC adresa" -#: tools/virsh.c:3778 +#: tools/virsh.c:4208 #, fuzzy msgid "convert an interface MAC address to interface name" msgstr "Nije pronađena sprega čija je MAC adresa %s" -#: tools/virsh.c:3784 +#: tools/virsh.c:4214 #, fuzzy msgid "interface mac" msgstr "uređaj sprege" -#: tools/virsh.c:3808 +#: tools/virsh.c:4238 #, fuzzy msgid "convert an interface name to interface MAC address" msgstr "Nije pronađena sprega čija je MAC adresa %s" -#: tools/virsh.c:3814 +#: tools/virsh.c:4244 #, fuzzy msgid "interface name" msgstr "uređaj sprege" -#: tools/virsh.c:3838 +#: tools/virsh.c:4268 #, fuzzy msgid "interface information in XML" msgstr "podaci o mreži u XML-u" -#: tools/virsh.c:3839 +#: tools/virsh.c:4269 #, fuzzy msgid "" "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout." -#: tools/virsh.c:3883 +#: tools/virsh.c:4313 #, fuzzy msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) domen iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:3884 +#: tools/virsh.c:4314 msgid "Define a physical host interface." msgstr "" -#: tools/virsh.c:3889 +#: tools/virsh.c:4319 #, fuzzy msgid "file containing an XML interface description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" -#: tools/virsh.c:3916 +#: tools/virsh.c:4346 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s defined from %s\n" msgstr "Mreža %s je definisana iz %s\n" -#: tools/virsh.c:3920 +#: tools/virsh.c:4350 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define interface from %s" msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %s" -#: tools/virsh.c:3930 +#: tools/virsh.c:4360 msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3931 +#: tools/virsh.c:4361 #, fuzzy msgid "undefine an interface." msgstr "ukini definiciju neaktivnog skladišta" -#: tools/virsh.c:3954 +#: tools/virsh.c:4384 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s undefined\n" msgstr "uređaj sprege" -#: tools/virsh.c:3956 +#: tools/virsh.c:4386 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine interface %s" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže: %s" -#: tools/virsh.c:3968 +#: tools/virsh.c:4398 msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3969 +#: tools/virsh.c:4399 msgid "start a physical host interface." msgstr "" -#: tools/virsh.c:3992 +#: tools/virsh.c:4422 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s started\n" msgstr "Mreža %s je pokrenuta\n" -#: tools/virsh.c:3994 +#: tools/virsh.c:4424 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start interface %s" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s" -#: tools/virsh.c:4006 +#: tools/virsh.c:4436 msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" msgstr "" -#: tools/virsh.c:4007 +#: tools/virsh.c:4437 msgid "destroy a physical host interface." msgstr "" -#: tools/virsh.c:4030 +#: tools/virsh.c:4460 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s destroyed\n" msgstr "Mreža %s je uništena\n" -#: tools/virsh.c:4032 +#: tools/virsh.c:4462 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy interface %s" msgstr "Neuspelo uništavanje mreže %s" -#: tools/virsh.c:4045 +#: tools/virsh.c:4475 #, fuzzy msgid "define or update a network filter from an XML file" msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) mrežu iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:4046 +#: tools/virsh.c:4476 msgid "Define a new network filter or update an existing one." msgstr "" -#: tools/virsh.c:4051 +#: tools/virsh.c:4481 #, fuzzy msgid "file containing an XML network filter description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis mreže" -#: tools/virsh.c:4078 +#: tools/virsh.c:4508 #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %s defined from %s\n" msgstr "Mreža %s je definisana iz %s\n" -#: tools/virsh.c:4082 +#: tools/virsh.c:4512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to define network filter from %s" msgstr "Neuspelo definisanje mreže iz %s" -#: tools/virsh.c:4093 +#: tools/virsh.c:4523 #, fuzzy msgid "undefine a network filter" msgstr "nedefinisano ime mreže" -#: tools/virsh.c:4094 +#: tools/virsh.c:4524 #, fuzzy msgid "Undefine a given network filter." msgstr "ukini definiciju neaktivne mreže" -#: tools/virsh.c:4099 tools/virsh.c:4138 tools/virsh.c:4244 +#: tools/virsh.c:4529 tools/virsh.c:4568 tools/virsh.c:4674 #, fuzzy msgid "network filter name or uuid" msgstr "ime mreže ili uuid" -#: tools/virsh.c:4117 +#: tools/virsh.c:4547 #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %s undefined\n" msgstr "Mreži %s je ukinuta definicija\n" -#: tools/virsh.c:4119 +#: tools/virsh.c:4549 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to undefine network filter %s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %s" -#: tools/virsh.c:4132 +#: tools/virsh.c:4562 #, fuzzy msgid "network filter information in XML" msgstr "podaci o mreži u XML-u" -#: tools/virsh.c:4133 +#: tools/virsh.c:4563 #, fuzzy msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o mreži kao XML izbačaj na stdout." -#: tools/virsh.c:4171 +#: tools/virsh.c:4601 #, fuzzy msgid "list network filters" msgstr "spisak mreža" -#: tools/virsh.c:4172 +#: tools/virsh.c:4602 #, fuzzy msgid "Returns list of network filters." msgstr "Vraća spisak mreža." -#: tools/virsh.c:4192 tools/virsh.c:4200 +#: tools/virsh.c:4622 tools/virsh.c:4630 #, fuzzy msgid "Failed to list network filters" msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %s" -#: tools/virsh.c:4207 tools/virsh.c:7009 +#: tools/virsh.c:4637 tools/virsh.c:7439 #, fuzzy msgid "UUID" msgstr "UUID:" -#: tools/virsh.c:4238 +#: tools/virsh.c:4668 #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a network filter" msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivne mreže." -#: tools/virsh.c:4239 +#: tools/virsh.c:4669 #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a network filter." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivne mreže." -#: tools/virsh.c:4283 +#: tools/virsh.c:4713 #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" -#: tools/virsh.c:4309 +#: tools/virsh.c:4739 #, fuzzy, c-format msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" -#: tools/virsh.c:4336 +#: tools/virsh.c:4766 msgid "autostart a pool" msgstr "samostalno pokreni skladište" -#: tools/virsh.c:4338 +#: tools/virsh.c:4768 msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." msgstr "Podesite skladište da se samostalno pokreće pri pokretanju sistema." -#: tools/virsh.c:4343 tools/virsh.c:4746 tools/virsh.c:4786 tools/virsh.c:4825 -#: tools/virsh.c:4864 tools/virsh.c:4903 tools/virsh.c:5481 tools/virsh.c:5827 -#: tools/virsh.c:6062 tools/virsh.c:6139 tools/virsh.c:6180 tools/virsh.c:6221 -#: tools/virsh.c:6272 tools/virsh.c:6313 tools/virsh.c:6679 tools/virsh.c:6712 -#: tools/virsh.c:8884 +#: tools/virsh.c:4773 tools/virsh.c:5176 tools/virsh.c:5216 tools/virsh.c:5255 +#: tools/virsh.c:5294 tools/virsh.c:5333 tools/virsh.c:5911 tools/virsh.c:6257 +#: tools/virsh.c:6492 tools/virsh.c:6569 tools/virsh.c:6610 tools/virsh.c:6651 +#: tools/virsh.c:6702 tools/virsh.c:6743 tools/virsh.c:7109 tools/virsh.c:7142 +#: tools/virsh.c:9348 msgid "pool name or uuid" msgstr "ime skladišta ili uuid" -#: tools/virsh.c:4365 +#: tools/virsh.c:4795 #, c-format msgid "failed to mark pool %s as autostarted" msgstr "Neuspešno označavanje skladišta %s kao samopokrenutog" -#: tools/virsh.c:4367 +#: tools/virsh.c:4797 #, c-format msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" msgstr "Neuspešno skidanje oznake skladišta %s kao samopokrenuto" -#: tools/virsh.c:4373 +#: tools/virsh.c:4803 #, c-format msgid "Pool %s marked as autostarted\n" msgstr "Skladište %s je označeno kao samo pokrenuto\n" -#: tools/virsh.c:4375 +#: tools/virsh.c:4805 #, c-format msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Skladištu %s je skinuta oznaka samopokrenuto\n" -#: tools/virsh.c:4385 +#: tools/virsh.c:4815 msgid "create a pool from an XML file" msgstr "napravi skladište iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:4386 tools/virsh.c:4611 +#: tools/virsh.c:4816 tools/virsh.c:5041 msgid "Create a pool." msgstr "Pravljenje skladišta." -#: tools/virsh.c:4392 tools/virsh.c:4657 +#: tools/virsh.c:4822 tools/virsh.c:5087 msgid "file containing an XML pool description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis skladišta" -#: tools/virsh.c:4419 +#: tools/virsh.c:4849 #, c-format msgid "Pool %s created from %s\n" msgstr "Skladište %s je napravljeno iz %s\n" -#: tools/virsh.c:4423 +#: tools/virsh.c:4853 #, c-format msgid "Failed to create pool from %s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta iz %s" -#: tools/virsh.c:4434 +#: tools/virsh.c:4864 #, fuzzy msgid "create a device defined by an XML file on the node" msgstr "napravi domen iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:4436 +#: tools/virsh.c:4866 msgid "" "Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " "physical host that can then be assigned to a virtual machine." msgstr "" -#: tools/virsh.c:4444 +#: tools/virsh.c:4874 #, fuzzy msgid "file containing an XML description of the device" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis diska" -#: tools/virsh.c:4472 +#: tools/virsh.c:4902 #, fuzzy, c-format msgid "Node device %s created from %s\n" msgstr "Disk %s je napravljen iz %s\n" -#: tools/virsh.c:4476 +#: tools/virsh.c:4906 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create node device from %s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: tools/virsh.c:4488 +#: tools/virsh.c:4918 #, fuzzy msgid "destroy a device on the node" msgstr "NUMA nije podržana za ovom domaćinu" -#: tools/virsh.c:4489 +#: tools/virsh.c:4919 msgid "" "Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " "the physical host " msgstr "" -#: tools/virsh.c:4496 +#: tools/virsh.c:4926 #, fuzzy msgid "name of the device to be destroyed" msgstr "ime neaktivne mreže" -#: tools/virsh.c:4520 +#: tools/virsh.c:4950 #, fuzzy, c-format msgid "Destroyed node device '%s'\n" msgstr "cilj uređaja diska" -#: tools/virsh.c:4522 +#: tools/virsh.c:4952 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to destroy node device '%s'" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" -#: tools/virsh.c:4535 +#: tools/virsh.c:4965 msgid "name of the pool" msgstr "ime skladišta" -#: tools/virsh.c:4536 +#: tools/virsh.c:4966 msgid "print XML document, but don't define/create" msgstr "" -#: tools/virsh.c:4537 +#: tools/virsh.c:4967 msgid "type of the pool" msgstr "vrsta skladišta" -#: tools/virsh.c:4538 +#: tools/virsh.c:4968 msgid "source-host for underlying storage" msgstr "domaćin izvora podvučenog skladišta" -#: tools/virsh.c:4539 +#: tools/virsh.c:4969 msgid "source path for underlying storage" msgstr "putanja do izvora podvučenog skladišta" -#: tools/virsh.c:4540 +#: tools/virsh.c:4970 msgid "source device for underlying storage" msgstr "izvorni uređaj podvučenog skladišta" -#: tools/virsh.c:4541 +#: tools/virsh.c:4971 #, fuzzy msgid "source name for underlying storage" msgstr "putanja do izvora podvučenog skladišta" -#: tools/virsh.c:4542 +#: tools/virsh.c:4972 msgid "target for underlying storage" msgstr "meta podvučenog skladišta" -#: tools/virsh.c:4543 +#: tools/virsh.c:4973 #, fuzzy msgid "format for underlying storage" msgstr "meta podvučenog skladišta" -#: tools/virsh.c:4593 tools/virsh.c:5793 tools/virsh.c:6100 +#: tools/virsh.c:5023 tools/virsh.c:6223 tools/virsh.c:6530 tools/virsh.c:8358 +#: tools/virsh.c:8615 tools/virsh.c:9211 msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "Neuspelo zauzimanje XML bafera" -#: tools/virsh.c:4610 +#: tools/virsh.c:5040 msgid "create a pool from a set of args" msgstr "napravi skladište iz skupa argumenata" -#: tools/virsh.c:4636 +#: tools/virsh.c:5066 #, c-format msgid "Pool %s created\n" msgstr "Skladište %s je napravljeno\n" -#: tools/virsh.c:4639 +#: tools/virsh.c:5069 #, c-format msgid "Failed to create pool %s" msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %s" -#: tools/virsh.c:4651 +#: tools/virsh.c:5081 msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) skladište iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:4652 tools/virsh.c:4700 +#: tools/virsh.c:5082 tools/virsh.c:5130 msgid "Define a pool." msgstr "Definisanje skladišta." -#: tools/virsh.c:4684 +#: tools/virsh.c:5114 #, c-format msgid "Pool %s defined from %s\n" msgstr "Skladište %s je definisano iz %s\n" -#: tools/virsh.c:4688 +#: tools/virsh.c:5118 #, c-format msgid "Failed to define pool from %s" msgstr "Neuspelo definisanje skladišta iz %s" -#: tools/virsh.c:4699 +#: tools/virsh.c:5129 msgid "define a pool from a set of args" msgstr "definiši skladište iz skupa argumenata" -#: tools/virsh.c:4725 +#: tools/virsh.c:5155 #, c-format msgid "Pool %s defined\n" msgstr "Skladište %s je definisano \n" -#: tools/virsh.c:4728 +#: tools/virsh.c:5158 #, c-format msgid "Failed to define pool %s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije skladišta %s" -#: tools/virsh.c:4740 +#: tools/virsh.c:5170 msgid "build a pool" msgstr "izgradi skladište" -#: tools/virsh.c:4741 +#: tools/virsh.c:5171 msgid "Build a given pool." msgstr "Izgradi dato skladište." -#: tools/virsh.c:4764 +#: tools/virsh.c:5194 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s built\n" msgstr "skladište %s je izgrađeno\n" -#: tools/virsh.c:4766 +#: tools/virsh.c:5196 #, c-format msgid "Failed to build pool %s" msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s" -#: tools/virsh.c:4780 +#: tools/virsh.c:5210 msgid "destroy a pool" msgstr "uništi skladište" -#: tools/virsh.c:4781 +#: tools/virsh.c:5211 msgid "Destroy a given pool." msgstr "Uništavanje zadatog skladišta." -#: tools/virsh.c:4804 +#: tools/virsh.c:5234 #, c-format msgid "Pool %s destroyed\n" msgstr "Skladište %s je uništeno\n" -#: tools/virsh.c:4806 +#: tools/virsh.c:5236 #, c-format msgid "Failed to destroy pool %s" msgstr "Neuspelo uništavanje skladišta %s" -#: tools/virsh.c:4819 +#: tools/virsh.c:5249 msgid "delete a pool" msgstr "obriši skladište" -#: tools/virsh.c:4820 +#: tools/virsh.c:5250 msgid "Delete a given pool." msgstr "Brisanje zadatog skladišta." -#: tools/virsh.c:4843 +#: tools/virsh.c:5273 #, c-format msgid "Pool %s deleted\n" msgstr "Skladište %s je obrisano\n" -#: tools/virsh.c:4845 +#: tools/virsh.c:5275 #, c-format msgid "Failed to delete pool %s" msgstr "Neuspelo brisanje skladišta %s" -#: tools/virsh.c:4858 +#: tools/virsh.c:5288 msgid "refresh a pool" msgstr "ažuriraj skladište" -#: tools/virsh.c:4859 +#: tools/virsh.c:5289 msgid "Refresh a given pool." msgstr "Ažuriraj dato skladište." -#: tools/virsh.c:4882 +#: tools/virsh.c:5312 #, c-format msgid "Pool %s refreshed\n" msgstr "Skladište %s je ažurirano\n" -#: tools/virsh.c:4884 +#: tools/virsh.c:5314 #, c-format msgid "Failed to refresh pool %s" msgstr "Neuspelo ažuriranje skladišta %s" -#: tools/virsh.c:4897 +#: tools/virsh.c:5327 msgid "pool information in XML" msgstr "podaci o skladištu u XML-u" -#: tools/virsh.c:4898 +#: tools/virsh.c:5328 msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o skladištu kao XML izbačaj na stdout." -#: tools/virsh.c:4937 +#: tools/virsh.c:5367 msgid "list pools" msgstr "ispiši skladišta" -#: tools/virsh.c:4938 +#: tools/virsh.c:5368 msgid "Returns list of pools." msgstr "Vraća spisak skladišta." -#: tools/virsh.c:4943 +#: tools/virsh.c:5373 msgid "list inactive pools" msgstr "ispiši neaktivna skladišta" -#: tools/virsh.c:4944 +#: tools/virsh.c:5374 msgid "list inactive & active pools" msgstr "ispiši neaktivna i aktivna skladišta" -#: tools/virsh.c:4945 +#: tools/virsh.c:5375 msgid "display extended details for pools" msgstr "" -#: tools/virsh.c:4985 tools/virsh.c:5011 +#: tools/virsh.c:5415 tools/virsh.c:5441 msgid "Failed to list active pools" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih skladišta" -#: tools/virsh.c:4994 tools/virsh.c:5023 +#: tools/virsh.c:5424 tools/virsh.c:5453 msgid "Failed to list inactive pools" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih skladišta" -#: tools/virsh.c:5071 +#: tools/virsh.c:5501 #, fuzzy msgid "Could not retrieve pool information" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru" -#: tools/virsh.c:5088 tools/virsh.c:5516 +#: tools/virsh.c:5518 tools/virsh.c:5946 msgid "building" msgstr "izgradnja" -#: tools/virsh.c:5091 tools/virsh.c:5520 tools/virsh.c:10397 -#: tools/virsh.c:10423 +#: tools/virsh.c:5521 tools/virsh.c:5950 tools/virsh.c:10968 +#: tools/virsh.c:10994 msgid "running" msgstr "pokrenuto" -#: tools/virsh.c:5094 tools/virsh.c:5524 +#: tools/virsh.c:5524 tools/virsh.c:5954 msgid "degraded" msgstr "vraćeno" -#: tools/virsh.c:5097 tools/virsh.c:5528 +#: tools/virsh.c:5527 tools/virsh.c:5958 #, fuzzy msgid "inaccessible" msgstr "neaktivno" -#: tools/virsh.c:5135 tools/virsh.c:5136 tools/virsh.c:5137 +#: tools/virsh.c:5565 tools/virsh.c:5566 tools/virsh.c:5567 msgid "-" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5226 tools/virsh.c:5281 +#: tools/virsh.c:5656 tools/virsh.c:5711 msgid "Persistent" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5231 tools/virsh.c:5281 tools/virsh.c:6491 +#: tools/virsh.c:5661 tools/virsh.c:5711 tools/virsh.c:6921 #, fuzzy msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet:" -#: tools/virsh.c:5236 tools/virsh.c:5281 tools/virsh.c:6496 tools/virsh.c:6522 +#: tools/virsh.c:5666 tools/virsh.c:5711 tools/virsh.c:6926 tools/virsh.c:6952 #, fuzzy msgid "Allocation" msgstr "Dodela:" -#: tools/virsh.c:5241 tools/virsh.c:5281 +#: tools/virsh.c:5671 tools/virsh.c:5711 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Dostupno:" -#: tools/virsh.c:5311 tools/virsh.c:5399 tools/virsh.c:6549 tools/virsh.c:8559 -#: tools/virsh.c:8956 tools/virsh.c:10840 tools/virsh.c:10846 +#: tools/virsh.c:5741 tools/virsh.c:5829 tools/virsh.c:6979 tools/virsh.c:8949 +#: tools/virsh.c:9420 tools/virsh.c:11360 tools/virsh.c:11366 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "nestalo memorije" -#: tools/virsh.c:5315 tools/virsh.c:5402 tools/virsh.c:6553 +#: tools/virsh.c:5745 tools/virsh.c:5832 tools/virsh.c:6983 #, c-format msgid "virAsprintf failed (errno %d)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5345 +#: tools/virsh.c:5775 #, fuzzy msgid "find potential storage pool sources" msgstr "neispravan pokazivač skladišta u %s" -#: tools/virsh.c:5346 tools/virsh.c:5426 +#: tools/virsh.c:5776 tools/virsh.c:5856 msgid "Returns XML <sources> document." msgstr "" -#: tools/virsh.c:5352 +#: tools/virsh.c:5782 #, fuzzy msgid "type of storage pool sources to find" msgstr "dobijeno je previše rezervoara skladišta" -#: tools/virsh.c:5353 +#: tools/virsh.c:5783 msgid "optional host to query" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5354 +#: tools/virsh.c:5784 msgid "optional port to query" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5411 tools/virsh.c:5461 +#: tools/virsh.c:5841 tools/virsh.c:5891 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find any %s pool sources" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije skladišta %s" -#: tools/virsh.c:5425 +#: tools/virsh.c:5855 msgid "discover potential storage pool sources" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5432 +#: tools/virsh.c:5862 #, fuzzy msgid "type of storage pool sources to discover" msgstr "dobijeno je previše rezervoara skladišta" -#: tools/virsh.c:5434 +#: tools/virsh.c:5864 msgid "optional file of source xml to query for pools" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5475 +#: tools/virsh.c:5905 msgid "storage pool information" msgstr "podaci o skladištu" -#: tools/virsh.c:5476 +#: tools/virsh.c:5906 msgid "Returns basic information about the storage pool." msgstr "Vraća osnovne podatke o skladištu." -#: tools/virsh.c:5557 +#: tools/virsh.c:5987 msgid "Available:" msgstr "Dostupno:" -#: tools/virsh.c:5572 +#: tools/virsh.c:6002 msgid "convert a pool UUID to pool name" msgstr "prebaci UUID skladišta u ime skladišta" -#: tools/virsh.c:5578 +#: tools/virsh.c:6008 msgid "pool uuid" msgstr "uuid skladišta" -#: tools/virsh.c:5603 +#: tools/virsh.c:6033 msgid "start a (previously defined) inactive pool" msgstr "pokreni (prethodno definisano) neaktivno skladište" -#: tools/virsh.c:5604 +#: tools/virsh.c:6034 msgid "Start a pool." msgstr "Pokreće skladište." -#: tools/virsh.c:5609 +#: tools/virsh.c:6039 msgid "name of the inactive pool" msgstr "ime neaktivnog skladišta" -#: tools/virsh.c:5626 +#: tools/virsh.c:6056 #, c-format msgid "Pool %s started\n" msgstr "Skladište %s je pokrenuto\n" -#: tools/virsh.c:5629 +#: tools/virsh.c:6059 #, c-format msgid "Failed to start pool %s" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %s" -#: tools/virsh.c:5642 +#: tools/virsh.c:6072 msgid "create a volume from a set of args" msgstr "napravi disk iz skupa argumenata" -#: tools/virsh.c:5643 tools/virsh.c:5898 +#: tools/virsh.c:6073 tools/virsh.c:6328 msgid "Create a vol." msgstr "Pravljenje diska." -#: tools/virsh.c:5648 tools/virsh.c:5866 tools/virsh.c:5903 tools/virsh.c:5962 +#: tools/virsh.c:6078 tools/virsh.c:6296 tools/virsh.c:6333 tools/virsh.c:6392 msgid "pool name" msgstr "ime skladišta" -#: tools/virsh.c:5649 +#: tools/virsh.c:6079 msgid "name of the volume" msgstr "ime diska" -#: tools/virsh.c:5650 +#: tools/virsh.c:6080 msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" msgstr "veličina diska sa opcionim k, M, G, T sufiksom" -#: tools/virsh.c:5651 +#: tools/virsh.c:6081 msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" msgstr "početna dodeljena veličina sa opcionim k, M, G, T sufiksom" -#: tools/virsh.c:5652 +#: tools/virsh.c:6082 msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" msgstr "vrsta formata datoteka raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" -#: tools/virsh.c:5653 +#: tools/virsh.c:6083 #, fuzzy msgid "the backing volume if taking a snapshot" msgstr "Brisanje zadatog skladišta." -#: tools/virsh.c:5654 +#: tools/virsh.c:6084 msgid "format of backing volume if taking a snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5713 tools/virsh.c:5718 +#: tools/virsh.c:6143 tools/virsh.c:6148 #, c-format msgid "Malformed size %s" msgstr "Loša veličina %s" -#: tools/virsh.c:5768 tools/virsh.c:10076 +#: tools/virsh.c:6198 tools/virsh.c:10591 #, c-format msgid "failed to get vol '%s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%s“" -#: tools/virsh.c:5802 +#: tools/virsh.c:6232 #, c-format msgid "Vol %s created\n" msgstr "Disk %s je napravljen\n" -#: tools/virsh.c:5806 +#: tools/virsh.c:6236 #, c-format msgid "Failed to create vol %s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" -#: tools/virsh.c:5821 +#: tools/virsh.c:6251 msgid "undefine an inactive pool" msgstr "ukini definiciju neaktivnog skladišta" -#: tools/virsh.c:5822 +#: tools/virsh.c:6252 msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." -#: tools/virsh.c:5845 +#: tools/virsh.c:6275 #, c-format msgid "Pool %s has been undefined\n" msgstr "Skladištu %s je ukinuta definicija\n" -#: tools/virsh.c:5847 +#: tools/virsh.c:6277 #, c-format msgid "Failed to undefine pool %s" msgstr "Neuspelo ukidanje definicije skladišta %s" -#: tools/virsh.c:5860 +#: tools/virsh.c:6290 msgid "convert a pool name to pool UUID" msgstr "prebaci ime skladišta u UUID skladišta" -#: tools/virsh.c:5886 +#: tools/virsh.c:6316 msgid "failed to get pool UUID" msgstr "neuspelo dobavljanje UUID skladišta" -#: tools/virsh.c:5897 +#: tools/virsh.c:6327 msgid "create a vol from an XML file" msgstr "napravi disk iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:5904 tools/virsh.c:5963 +#: tools/virsh.c:6334 tools/virsh.c:6393 msgid "file containing an XML vol description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis diska" -#: tools/virsh.c:5942 +#: tools/virsh.c:6372 #, c-format msgid "Vol %s created from %s\n" msgstr "Disk %s je napravljen iz %s\n" -#: tools/virsh.c:5946 tools/virsh.c:6004 +#: tools/virsh.c:6376 tools/virsh.c:6434 #, c-format msgid "Failed to create vol from %s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: tools/virsh.c:5956 +#: tools/virsh.c:6386 msgid "create a vol, using another volume as input" msgstr "" -#: tools/virsh.c:5957 +#: tools/virsh.c:6387 #, fuzzy msgid "Create a vol from an existing volume." msgstr "napravi disk iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:5964 +#: tools/virsh.c:6394 #, fuzzy msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" msgstr "ime neaktivnog skladišta" -#: tools/virsh.c:5965 +#: tools/virsh.c:6395 #, fuzzy msgid "input vol name or key" msgstr "ime ili ključ diska" -#: tools/virsh.c:6001 +#: tools/virsh.c:6431 #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s created from input vol %s\n" msgstr "Disk %s je napravljen iz %s\n" -#: tools/virsh.c:6056 +#: tools/virsh.c:6486 #, fuzzy msgid "clone a volume." msgstr "ime diska" -#: tools/virsh.c:6057 +#: tools/virsh.c:6487 msgid "Clone an existing volume." msgstr "" -#: tools/virsh.c:6063 +#: tools/virsh.c:6493 #, fuzzy msgid "orig vol name or key" msgstr "ime ili ključ diska" -#: tools/virsh.c:6064 +#: tools/virsh.c:6494 #, fuzzy msgid "clone name" msgstr "ime diska" -#: tools/virsh.c:6086 tools/virsh.c:6647 +#: tools/virsh.c:6516 tools/virsh.c:7077 #, fuzzy msgid "failed to get parent pool" msgstr "Neuspelo pokretanje skladišta %s" -#: tools/virsh.c:6107 +#: tools/virsh.c:6537 #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s cloned from %s\n" msgstr "Disk %s je napravljen iz %s\n" -#: tools/virsh.c:6110 +#: tools/virsh.c:6540 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to clone vol from %s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %s" -#: tools/virsh.c:6133 +#: tools/virsh.c:6563 msgid "delete a vol" msgstr "obriši disk" -#: tools/virsh.c:6134 +#: tools/virsh.c:6564 msgid "Delete a given vol." msgstr "Uništavanje zadatog diska." -#: tools/virsh.c:6140 tools/virsh.c:6181 tools/virsh.c:6222 tools/virsh.c:6273 +#: tools/virsh.c:6570 tools/virsh.c:6611 tools/virsh.c:6652 tools/virsh.c:6703 msgid "vol name, key or path" msgstr "ime, ključ ili putanja diska" -#: tools/virsh.c:6159 +#: tools/virsh.c:6589 #, c-format msgid "Vol %s deleted\n" msgstr "Disk %s je uništen\n" -#: tools/virsh.c:6161 +#: tools/virsh.c:6591 #, c-format msgid "Failed to delete vol %s" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %s" -#: tools/virsh.c:6174 +#: tools/virsh.c:6604 #, fuzzy msgid "wipe a vol" msgstr "obriši disk" -#: tools/virsh.c:6175 +#: tools/virsh.c:6605 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6200 +#: tools/virsh.c:6630 #, fuzzy, c-format msgid "Vol %s wiped\n" msgstr "Disk %s je napravljen\n" -#: tools/virsh.c:6202 +#: tools/virsh.c:6632 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to wipe vol %s" msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s" -#: tools/virsh.c:6215 +#: tools/virsh.c:6645 msgid "storage vol information" msgstr "podaci o disku skladištenja" -#: tools/virsh.c:6216 +#: tools/virsh.c:6646 msgid "Returns basic information about the storage vol." msgstr "Vraća osnovne podatke o disku skladištenja." -#: tools/virsh.c:6244 +#: tools/virsh.c:6674 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: tools/virsh.c:6246 tools/virsh.c:6395 +#: tools/virsh.c:6676 tools/virsh.c:6825 msgid "file" msgstr "datoteka" -#: tools/virsh.c:6246 tools/virsh.c:6397 +#: tools/virsh.c:6676 tools/virsh.c:6827 msgid "block" msgstr "blokirano" -#: tools/virsh.c:6266 +#: tools/virsh.c:6696 msgid "vol information in XML" msgstr "podaci o disku u XML-u" -#: tools/virsh.c:6267 +#: tools/virsh.c:6697 msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o disku kao XML izbačaj na stdout." -#: tools/virsh.c:6307 +#: tools/virsh.c:6737 msgid "list vols" msgstr "ispiši diskove" -#: tools/virsh.c:6308 +#: tools/virsh.c:6738 msgid "Returns list of vols by pool." msgstr "Vraća spisak skladišta." -#: tools/virsh.c:6314 +#: tools/virsh.c:6744 msgid "display extended details for volumes" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6358 +#: tools/virsh.c:6788 msgid "Failed to list active vols" msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih diskova" -#: tools/virsh.c:6461 tools/virsh.c:6481 tools/virsh.c:6521 +#: tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6911 tools/virsh.c:6951 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: tools/virsh.c:6486 tools/virsh.c:6521 +#: tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:6951 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Vrsta:" -#: tools/virsh.c:6584 +#: tools/virsh.c:7014 msgid "returns the volume name for a given volume key or path" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6590 tools/virsh.c:6623 +#: tools/virsh.c:7020 tools/virsh.c:7053 #, fuzzy msgid "volume key or path" msgstr "ključ ili putanja diska" -#: tools/virsh.c:6616 +#: tools/virsh.c:7046 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6622 +#: tools/virsh.c:7052 msgid "return the pool uuid rather than pool name" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6673 +#: tools/virsh.c:7103 msgid "returns the volume key for a given volume name or path" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6680 +#: tools/virsh.c:7110 #, fuzzy msgid "volume name or path" msgstr "ime, ključ ili putanja diska" -#: tools/virsh.c:6706 +#: tools/virsh.c:7136 msgid "returns the volume path for a given volume name or key" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6713 +#: tools/virsh.c:7143 #, fuzzy msgid "volume name or key" msgstr "ime ili ključ diska" -#: tools/virsh.c:6740 +#: tools/virsh.c:7170 #, fuzzy msgid "define or modify a secret from an XML file" msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) mrežu iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:6741 +#: tools/virsh.c:7171 msgid "Define or modify a secret." msgstr "" -#: tools/virsh.c:6746 +#: tools/virsh.c:7176 msgid "file containing secret attributes in XML" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6771 +#: tools/virsh.c:7201 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set attributes from %s" msgstr "ne mogu da postavim tty atribute: %s\n" -#: tools/virsh.c:6775 +#: tools/virsh.c:7205 #, fuzzy msgid "Failed to get UUID of created secret" msgstr "nisam uspeo da napravim priključak" -#: tools/virsh.c:6779 +#: tools/virsh.c:7209 #, fuzzy, c-format msgid "Secret %s created\n" msgstr "Disk %s je napravljen\n" -#: tools/virsh.c:6788 +#: tools/virsh.c:7218 msgid "secret attributes in XML" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6789 +#: tools/virsh.c:7219 #, fuzzy msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o disku kao XML izbačaj na stdout." -#: tools/virsh.c:6794 tools/virsh.c:6834 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6945 +#: tools/virsh.c:7224 tools/virsh.c:7264 tools/virsh.c:7323 tools/virsh.c:7375 msgid "secret UUID" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6828 +#: tools/virsh.c:7258 msgid "set a secret value" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6829 +#: tools/virsh.c:7259 msgid "Set a secret value." msgstr "" -#: tools/virsh.c:6835 +#: tools/virsh.c:7265 msgid "base64-encoded secret value" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6859 +#: tools/virsh.c:7289 #, fuzzy msgid "Invalid base64 data" msgstr "neispravan uuid element" -#: tools/virsh.c:6863 tools/virsh.c:6922 tools/virsh.c:8061 tools/virsh.c:8342 +#: tools/virsh.c:7293 tools/virsh.c:7352 tools/virsh.c:8483 tools/virsh.c:8732 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Neuspelo zauzimanje memorije" -#: tools/virsh.c:6872 +#: tools/virsh.c:7302 #, fuzzy msgid "Failed to set secret value" msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" -#: tools/virsh.c:6875 +#: tools/virsh.c:7305 msgid "Secret value set\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6887 +#: tools/virsh.c:7317 msgid "Output a secret value" msgstr "" -#: tools/virsh.c:6888 +#: tools/virsh.c:7318 msgid "Output a secret value to stdout." msgstr "" -#: tools/virsh.c:6939 +#: tools/virsh.c:7369 #, fuzzy msgid "undefine a secret" msgstr "ukini definiciju neaktivnog skladišta" -#: tools/virsh.c:6940 +#: tools/virsh.c:7370 #, fuzzy msgid "Undefine a secret." msgstr "ukini definiciju neaktivnog skladišta" -#: tools/virsh.c:6964 +#: tools/virsh.c:7394 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete secret %s" msgstr "Neuspelo uništavanje diska %s" -#: tools/virsh.c:6967 +#: tools/virsh.c:7397 #, fuzzy, c-format msgid "Secret %s deleted\n" msgstr "Disk %s je uništen\n" -#: tools/virsh.c:6979 +#: tools/virsh.c:7409 #, fuzzy msgid "list secrets" msgstr "neispravan uuid element" -#: tools/virsh.c:6980 +#: tools/virsh.c:7410 #, fuzzy msgid "Returns a list of secrets" msgstr "Vraća spisak mreža." -#: tools/virsh.c:6995 tools/virsh.c:7002 +#: tools/virsh.c:7425 tools/virsh.c:7432 #, fuzzy msgid "Failed to list secrets" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" -#: tools/virsh.c:7009 +#: tools/virsh.c:7439 msgid "Usage" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7023 +#: tools/virsh.c:7453 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "disk" -#: tools/virsh.c:7033 +#: tools/virsh.c:7463 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "pauzirano" -#: tools/virsh.c:7047 +#: tools/virsh.c:7477 msgid "show version" msgstr "prikaži verziju" -#: tools/virsh.c:7048 +#: tools/virsh.c:7478 msgid "Display the system version information." msgstr "Prikazuje podatke o verziji sistema." -#: tools/virsh.c:7071 +#: tools/virsh.c:7501 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora" -#: tools/virsh.c:7080 +#: tools/virsh.c:7510 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Kompilirano uz biblioteku: libvir %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:7085 +#: tools/virsh.c:7515 msgid "failed to get the library version" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije biblioteke" -#: tools/virsh.c:7092 +#: tools/virsh.c:7522 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "Koristim biblioteku: libvir %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:7099 +#: tools/virsh.c:7529 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Koristim API: %s %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:7104 +#: tools/virsh.c:7534 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "neuspelo dobavljanje verzije hipervizora" -#: tools/virsh.c:7109 +#: tools/virsh.c:7539 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Ne mogu da izvučem verziju tekućeg %s hipervizora\n" -#: tools/virsh.c:7116 +#: tools/virsh.c:7546 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Tekući hipervizor: %s %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:7126 +#: tools/virsh.c:7556 #, fuzzy msgid "enumerate devices on this host" msgstr "NUMA nije podržana za ovom domaćinu" -#: tools/virsh.c:7132 +#: tools/virsh.c:7562 #, fuzzy msgid "list devices in a tree" msgstr "nedostaju podaci o uređajima" -#: tools/virsh.c:7133 +#: tools/virsh.c:7563 #, fuzzy msgid "capability name" msgstr "mogućnosti" -#: tools/virsh.c:7234 +#: tools/virsh.c:7664 #, fuzzy msgid "Failed to count node devices" msgstr "Neuspelo povezivanje sa hipervizorom" -#: tools/virsh.c:7244 +#: tools/virsh.c:7674 #, fuzzy msgid "Failed to list node devices" msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena" -#: tools/virsh.c:7294 +#: tools/virsh.c:7724 msgid "node device details in XML" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7295 +#: tools/virsh.c:7725 #, fuzzy msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." msgstr "Ispiši podatke o disku kao XML izbačaj na stdout." -#: tools/virsh.c:7301 tools/virsh.c:7344 tools/virsh.c:7385 tools/virsh.c:7426 +#: tools/virsh.c:7731 tools/virsh.c:7774 tools/virsh.c:7815 tools/virsh.c:7856 #, fuzzy msgid "device key" msgstr "uređaj" -#: tools/virsh.c:7317 tools/virsh.c:7360 tools/virsh.c:7401 tools/virsh.c:7442 +#: tools/virsh.c:7747 tools/virsh.c:7790 tools/virsh.c:7831 tools/virsh.c:7872 msgid "Could not find matching device" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7337 +#: tools/virsh.c:7767 #, fuzzy msgid "dettach node device from its device driver" msgstr "Prikači novi uređaj diska." -#: tools/virsh.c:7338 +#: tools/virsh.c:7768 #, fuzzy msgid "" "Dettach node device from its device driver before assigning to a domain." msgstr "Dobavlja statistiku blok uređaja za tekući domen." -#: tools/virsh.c:7365 +#: tools/virsh.c:7795 #, fuzzy, c-format msgid "Device %s dettached\n" msgstr "Domen %s je uništen\n" -#: tools/virsh.c:7367 +#: tools/virsh.c:7797 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to dettach device %s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" -#: tools/virsh.c:7378 +#: tools/virsh.c:7808 #, fuzzy msgid "reattach node device to its device driver" msgstr "Prikači novi uređaj diska." -#: tools/virsh.c:7379 +#: tools/virsh.c:7809 #, fuzzy msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain." msgstr "Prikači novi uređaj diska." -#: tools/virsh.c:7406 +#: tools/virsh.c:7836 #, c-format msgid "Device %s re-attached\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7408 +#: tools/virsh.c:7838 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to re-attach device %s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" -#: tools/virsh.c:7419 +#: tools/virsh.c:7849 #, fuzzy msgid "reset node device" msgstr "cilj uređaja diska" -#: tools/virsh.c:7420 +#: tools/virsh.c:7850 #, fuzzy msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." msgstr "Dobavlja statistiku blok uređaja za tekući domen." -#: tools/virsh.c:7447 +#: tools/virsh.c:7877 #, fuzzy, c-format msgid "Device %s reset\n" msgstr "Domen %s je nastavljen\n" -#: tools/virsh.c:7449 +#: tools/virsh.c:7879 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset device %s" msgstr "neuspelo pravljenje datoteke dnevnika %s: %s" -#: tools/virsh.c:7460 +#: tools/virsh.c:7890 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "ispiši ime domaćina hipervizora" -#: tools/virsh.c:7475 +#: tools/virsh.c:7905 msgid "failed to get hostname" msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina" -#: tools/virsh.c:7489 +#: tools/virsh.c:7919 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "ispiši kanonski URI hipervizora" -#: tools/virsh.c:7504 +#: tools/virsh.c:7934 msgid "failed to get URI" msgstr "neuspelo dobavljanje URI-a" -#: tools/virsh.c:7518 +#: tools/virsh.c:7948 msgid "vnc display" msgstr "vnc prikaz" -#: tools/virsh.c:7519 +#: tools/virsh.c:7949 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Ispiši IP adresu i broj porta za VNC prikaz." -#: tools/virsh.c:7593 +#: tools/virsh.c:8023 msgid "tty console" msgstr "tty konzola" -#: tools/virsh.c:7594 +#: tools/virsh.c:8024 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Izlazni uređaj za TTY konzolu." -#: tools/virsh.c:7654 +#: tools/virsh.c:8084 msgid "attach device from an XML file" msgstr "zakači uređaj iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:7655 +#: tools/virsh.c:8085 msgid "Attach device from an XML <file>." msgstr "Zakači uređaj iz XML <datoteke>." -#: tools/virsh.c:7661 tools/virsh.c:7728 tools/virsh.c:7795 +#: tools/virsh.c:8091 tools/virsh.c:8158 tools/virsh.c:8225 msgid "XML file" msgstr "XML datoteka" -#: tools/virsh.c:7662 +#: tools/virsh.c:8092 msgid "persist device attachment" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7705 +#: tools/virsh.c:8135 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" -#: tools/virsh.c:7709 +#: tools/virsh.c:8139 msgid "Device attached successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7721 +#: tools/virsh.c:8151 msgid "detach device from an XML file" msgstr "otkači uređaj iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:7722 +#: tools/virsh.c:8152 msgid "Detach device from an XML <file>" msgstr "Otkači uređaj iz XML <datoteke>." -#: tools/virsh.c:7729 +#: tools/virsh.c:8159 #, fuzzy msgid "persist device detachment" msgstr "razrešavam ime datoteke domena" -#: tools/virsh.c:7772 +#: tools/virsh.c:8202 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" -#: tools/virsh.c:7776 +#: tools/virsh.c:8206 msgid "Device detached successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7788 +#: tools/virsh.c:8218 #, fuzzy msgid "update device from an XML file" msgstr "zakači uređaj iz XML datoteke" -#: tools/virsh.c:7789 +#: tools/virsh.c:8219 #, fuzzy msgid "Update device from an XML <file>." msgstr "Zakači uređaj iz XML <datoteke>." -#: tools/virsh.c:7796 +#: tools/virsh.c:8226 #, fuzzy msgid "persist device update" msgstr "razrešavam ime datoteke domena" -#: tools/virsh.c:7839 +#: tools/virsh.c:8269 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update device from %s" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" -#: tools/virsh.c:7843 +#: tools/virsh.c:8273 msgid "Device updated successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7855 +#: tools/virsh.c:8285 msgid "attach network interface" msgstr "prikači mrežnu spregu" -#: tools/virsh.c:7856 +#: tools/virsh.c:8286 msgid "Attach new network interface." msgstr "Prikači novu mrežnu spregu." -#: tools/virsh.c:7862 tools/virsh.c:7979 +#: tools/virsh.c:8292 tools/virsh.c:8401 msgid "network interface type" msgstr "vrsta mrežne sprege" -#: tools/virsh.c:7863 +#: tools/virsh.c:8293 msgid "source of network interface" msgstr "izvor mrežne sprege" -#: tools/virsh.c:7864 +#: tools/virsh.c:8294 msgid "target network name" msgstr "ime ciljne mreže" -#: tools/virsh.c:7865 tools/virsh.c:7980 +#: tools/virsh.c:8295 tools/virsh.c:8402 msgid "MAC address" msgstr "MAC adresa" -#: tools/virsh.c:7866 +#: tools/virsh.c:8296 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "skripta upotrebljena za premošćavanje mrežne sprege" -#: tools/virsh.c:7867 +#: tools/virsh.c:8297 +#, fuzzy +msgid "model type" +msgstr "nema vrste OS-a" + +#: tools/virsh.c:8298 #, fuzzy msgid "persist interface attachment" msgstr "uređaj sprege" -#: tools/virsh.c:7900 +#: tools/virsh.c:8333 #, fuzzy, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" msgstr "Nema podrške za %s u naredbi „attach-interface“" -#: tools/virsh.c:7953 +#: tools/virsh.c:8376 #, fuzzy msgid "Failed to attach interface" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" -#: tools/virsh.c:7956 +#: tools/virsh.c:8379 msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:7972 +#: tools/virsh.c:8394 msgid "detach network interface" msgstr "otkači mrežnu spregu" -#: tools/virsh.c:7973 +#: tools/virsh.c:8395 msgid "Detach network interface." msgstr "Otkači mrežnu spregu." -#: tools/virsh.c:7981 +#: tools/virsh.c:8403 #, fuzzy msgid "persist interface detachment" msgstr "razrešavam mrežno ime datoteke" -#: tools/virsh.c:8020 tools/virsh.c:8025 +#: tools/virsh.c:8442 tools/virsh.c:8447 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o sprezi" -#: tools/virsh.c:8033 +#: tools/virsh.c:8455 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "Nije pronađena sprega vrste %s" -#: tools/virsh.c:8055 +#: tools/virsh.c:8477 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "Nije pronađena sprega čija je MAC adresa %s" -#: tools/virsh.c:8066 tools/virsh.c:8347 +#: tools/virsh.c:8488 tools/virsh.c:8737 msgid "Failed to create XML" msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a" -#: tools/virsh.c:8082 +#: tools/virsh.c:8504 #, fuzzy msgid "Failed to detach interface" msgstr "Neuspelo pronalaženje mreže" -#: tools/virsh.c:8085 +#: tools/virsh.c:8507 msgid "Interface detached successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8105 +#: tools/virsh.c:8527 msgid "attach disk device" msgstr "prikači uređaj diska" -#: tools/virsh.c:8106 +#: tools/virsh.c:8528 msgid "Attach new disk device." msgstr "Prikači novi uređaj diska." -#: tools/virsh.c:8112 +#: tools/virsh.c:8534 msgid "source of disk device" msgstr "izvor uređaja diska" -#: tools/virsh.c:8113 tools/virsh.c:8268 +#: tools/virsh.c:8535 tools/virsh.c:8658 msgid "target of disk device" msgstr "cilj uređaja diska" -#: tools/virsh.c:8114 +#: tools/virsh.c:8536 msgid "driver of disk device" msgstr "upravljački program uređaja diska" -#: tools/virsh.c:8115 +#: tools/virsh.c:8537 msgid "subdriver of disk device" msgstr "upravljački podprogram uređaja diska" -#: tools/virsh.c:8116 +#: tools/virsh.c:8538 msgid "target device type" msgstr "vrsta ciljnog uređaja" -#: tools/virsh.c:8117 +#: tools/virsh.c:8539 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "režim čitanja i upisivanja uređaja" -#: tools/virsh.c:8118 +#: tools/virsh.c:8540 msgid "persist disk attachment" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8119 +#: tools/virsh.c:8541 msgid "type of source (block|file)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8157 +#: tools/virsh.c:8580 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown source type: '%s'" msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" -#: tools/virsh.c:8163 +#: tools/virsh.c:8586 #, fuzzy, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" msgstr "Nema podrške za %s u naredbi „attach-disk“" -#: tools/virsh.c:8242 +#: tools/virsh.c:8633 #, fuzzy msgid "Failed to attach disk" msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %s" -#: tools/virsh.c:8245 +#: tools/virsh.c:8636 msgid "Disk attached successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8261 +#: tools/virsh.c:8651 msgid "detach disk device" msgstr "otkači uređaj diska" -#: tools/virsh.c:8262 +#: tools/virsh.c:8652 msgid "Detach disk device." msgstr "Otkači uređaj diska." -#: tools/virsh.c:8269 +#: tools/virsh.c:8659 msgid "persist disk detachment" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8305 tools/virsh.c:8310 tools/virsh.c:8317 +#: tools/virsh.c:8695 tools/virsh.c:8700 tools/virsh.c:8707 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Neuspelo dobavljanje podataka o disku" -#: tools/virsh.c:8336 +#: tools/virsh.c:8726 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "Nije pronađen disk čiji je cilj %s" -#: tools/virsh.c:8363 +#: tools/virsh.c:8753 #, fuzzy msgid "Failed to detach disk" msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" -#: tools/virsh.c:8366 +#: tools/virsh.c:8756 msgid "Disk detached successfully\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8386 +#: tools/virsh.c:8776 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8387 +#: tools/virsh.c:8777 msgid "compare CPU with host CPU" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8392 +#: tools/virsh.c:8782 #, fuzzy msgid "file containing an XML CPU description" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis diska" -#: tools/virsh.c:8420 +#: tools/virsh.c:8810 #, c-format msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8426 +#: tools/virsh.c:8816 #, c-format msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8432 +#: tools/virsh.c:8822 #, c-format msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8439 +#: tools/virsh.c:8829 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compare host CPU with %s" msgstr "Neuspelo zatvaranje pid datoteke „%s“: %s" -#: tools/virsh.c:8450 +#: tools/virsh.c:8840 msgid "compute baseline CPU" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8451 +#: tools/virsh.c:8841 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." msgstr "" -#: tools/virsh.c:8456 +#: tools/virsh.c:8846 #, fuzzy msgid "file containing XML CPU descriptions" msgstr "datoteka koja sadrži XML opis diska" -#: tools/virsh.c:8495 +#: tools/virsh.c:8885 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse XML fragment %s" msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“" -#: tools/virsh.c:8532 +#: tools/virsh.c:8922 #, c-format msgid "No host CPU specified in '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8579 +#: tools/virsh.c:8969 #, fuzzy, c-format msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" -#: tools/virsh.c:8586 +#: tools/virsh.c:8976 #, fuzzy, c-format msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" -#: tools/virsh.c:8594 +#: tools/virsh.c:8984 #, fuzzy, c-format msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" -#: tools/virsh.c:8629 +#: tools/virsh.c:9019 #, c-format msgid "" "%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " "(is $TMPDIR wrong?)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8637 +#: tools/virsh.c:9027 #, fuzzy, c-format msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s" msgstr "Neuspelo pravljenje ne aktiviranog domena %s\n" -#: tools/virsh.c:8645 +#: tools/virsh.c:9035 #, fuzzy, c-format msgid "%s: edit command failed: %s" msgstr "neuspela lvs komanda" -#: tools/virsh.c:8651 +#: tools/virsh.c:9041 #, fuzzy, c-format msgid "%s: command exited with non-zero status" msgstr "lvs komanda je neuspela sa izlaznim statusom %d" -#: tools/virsh.c:8666 +#: tools/virsh.c:9056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read temporary file: %s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" -#: tools/virsh.c:8679 +#: tools/virsh.c:9069 #, fuzzy msgid "change the current directory" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: tools/virsh.c:8680 +#: tools/virsh.c:9070 #, fuzzy msgid "Change the current directory." msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: tools/virsh.c:8685 +#: tools/virsh.c:9075 msgid "directory to switch to (default: home or else root)" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8696 +#: tools/virsh.c:9086 msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8709 +#: tools/virsh.c:9099 #, c-format msgid "cd: %s: %s" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8723 +#: tools/virsh.c:9113 #, fuzzy msgid "print the current directory" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: tools/virsh.c:8724 +#: tools/virsh.c:9114 #, fuzzy msgid "Print the current directory." msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: tools/virsh.c:8747 +#: tools/virsh.c:9137 #, fuzzy, c-format msgid "pwd: cannot get current directory: %s" msgstr "ne mogu da napravim cev: %s" -#: tools/virsh.c:8750 +#: tools/virsh.c:9140 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8761 +#: tools/virsh.c:9151 +#, fuzzy +msgid "echo arguments" +msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" + +#: tools/virsh.c:9152 +msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9157 +msgid "escape for shell use" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9158 +msgid "escape for XML use" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:9159 +#, fuzzy +msgid "arguments to echo" +msgstr "cmdline argumenti su predugi" + +#: tools/virsh.c:9225 #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a domain" msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivan domen." -#: tools/virsh.c:8762 +#: tools/virsh.c:9226 #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a domain." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivan domen." -#: tools/virsh.c:8810 +#: tools/virsh.c:9274 #, c-format msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8836 +#: tools/virsh.c:9300 #, fuzzy, c-format msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja" -#: tools/virsh.c:8861 +#: tools/virsh.c:9325 #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a network" msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivne mreže." -#: tools/virsh.c:8862 +#: tools/virsh.c:9326 #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a network." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivne mreže." -#: tools/virsh.c:8878 +#: tools/virsh.c:9342 #, fuzzy msgid "edit XML configuration for a storage pool" msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." -#: tools/virsh.c:8879 +#: tools/virsh.c:9343 #, fuzzy msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivano skladište." -#: tools/virsh.c:8895 +#: tools/virsh.c:9359 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal" -#: tools/virsh.c:8911 +#: tools/virsh.c:9375 #, fuzzy msgid "Create a snapshot" msgstr "Pravljenje skladišta." -#: tools/virsh.c:8912 +#: tools/virsh.c:9376 #, fuzzy msgid "Snapshot create" msgstr "ne mogu da napravim putanju „%s“: %s" -#: tools/virsh.c:8918 +#: tools/virsh.c:9382 #, fuzzy msgid "domain snapshot XML" msgstr "stanje domena" -#: tools/virsh.c:8980 +#: tools/virsh.c:9444 msgid "Could not find 'name' element in domain snapshot XML" msgstr "" -#: tools/virsh.c:8984 +#: tools/virsh.c:9448 #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot %s created" msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n" -#: tools/virsh.c:8986 +#: tools/virsh.c:9450 #, c-format msgid " from '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9010 tools/virsh.c:9011 +#: tools/virsh.c:9474 tools/virsh.c:9475 msgid "Get the current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9067 +#: tools/virsh.c:9531 #, fuzzy msgid "List snapshots for a domain" msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen" -#: tools/virsh.c:9068 +#: tools/virsh.c:9532 msgid "Snapshot List" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9107 +#: tools/virsh.c:9571 #, fuzzy msgid "Creation Time" msgstr "neuspela radnja" -#: tools/virsh.c:9184 +#: tools/virsh.c:9648 msgid "Dump XML for a domain snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9185 +#: tools/virsh.c:9649 msgid "Snapshot Dump XML" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9191 tools/virsh.c:9248 tools/virsh.c:9300 +#: tools/virsh.c:9655 tools/virsh.c:9712 tools/virsh.c:9764 #, fuzzy msgid "snapshot name" msgstr "ime skladišta" -#: tools/virsh.c:9241 +#: tools/virsh.c:9705 #, fuzzy msgid "Revert a domain to a snapshot" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" -#: tools/virsh.c:9242 +#: tools/virsh.c:9706 #, fuzzy msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "preseli domen na drugog domaćina" -#: tools/virsh.c:9293 +#: tools/virsh.c:9757 #, fuzzy msgid "Delete a domain snapshot" msgstr "Brisanje zadatog skladišta." -#: tools/virsh.c:9294 +#: tools/virsh.c:9758 msgid "Snapshot Delete" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9301 +#: tools/virsh.c:9765 msgid "delete snapshot and all children" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9580 +#: tools/virsh.c:10049 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "naredba „%s“ zahteva <%s> opciju" -#: tools/virsh.c:9581 +#: tools/virsh.c:10050 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "naredba „%s“ zahteva --%s opciju" -#: tools/virsh.c:9608 +#: tools/virsh.c:10077 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "naredba „%s“ ne postoji" -#: tools/virsh.c:9615 +#: tools/virsh.c:10084 msgid " NAME\n" msgstr " IME\n" -#: tools/virsh.c:9618 +#: tools/virsh.c:10087 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -17240,17 +17740,22 @@ msgstr "" "\n" " SAŽETAK\n" -#: tools/virsh.c:9628 +#: tools/virsh.c:10100 #, fuzzy, c-format msgid "[--%s <number>]" msgstr "--%s <broj>" -#: tools/virsh.c:9631 +#: tools/virsh.c:10104 #, fuzzy, c-format msgid "[--%s <string>]" msgstr "--%s <niska>" -#: tools/virsh.c:9644 +#: tools/virsh.c:10111 +#, fuzzy, c-format +msgid "[<string>]..." +msgstr "--%s <niska>" + +#: tools/virsh.c:10124 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -17258,7 +17763,7 @@ msgstr "" "\n" " OPIS\n" -#: tools/virsh.c:9650 +#: tools/virsh.c:10130 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -17266,62 +17771,67 @@ msgstr "" "\n" " OPCIJE\n" -#: tools/virsh.c:9655 +#: tools/virsh.c:10138 +#, fuzzy, c-format +msgid "[--%s] <number>" +msgstr "--%s <broj>" + +#: tools/virsh.c:10139 #, c-format msgid "--%s <number>" msgstr "--%s <broj>" -#: tools/virsh.c:9657 +#: tools/virsh.c:10143 #, c-format msgid "--%s <string>" msgstr "--%s <niska>" -#: tools/virsh.c:9659 +#: tools/virsh.c:10146 #, fuzzy, c-format msgid "[--%s] <string>" msgstr "--%s <niska>" -#: tools/virsh.c:9778 +#: tools/virsh.c:10272 #, fuzzy, c-format msgid "Missing required option '%s'" msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju %s" -#: tools/virsh.c:9828 +#: tools/virsh.c:10343 #, c-format msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" msgstr "" -#: tools/virsh.c:9875 +#: tools/virsh.c:10390 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“" -#: tools/virsh.c:9913 +#: tools/virsh.c:10428 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" -#: tools/virsh.c:9952 +#: tools/virsh.c:10467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get nwfilter '%s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" -#: tools/virsh.c:9990 +#: tools/virsh.c:10505 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get interface '%s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" -#: tools/virsh.c:10025 +#: tools/virsh.c:10540 #, c-format msgid "failed to get pool '%s'" msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%s“" -#: tools/virsh.c:10106 +#: tools/virsh.c:10621 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get secret '%s'" msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“" -#: tools/virsh.c:10152 +#: tools/virsh.c:10667 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17332,134 +17842,134 @@ msgstr "" "(Vreme: %.3f ms)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:10226 -msgid "missing \"" -msgstr "nedostaje \"" - -#: tools/virsh.c:10289 -#, c-format -msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "neočekivani izraz (ime naredbe): „%s“" - -#: tools/virsh.c:10294 +#: tools/virsh.c:10733 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "neočekivana naredba: „%s“" -#: tools/virsh.c:10301 +#: tools/virsh.c:10748 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s" -#: tools/virsh.c:10315 +#: tools/virsh.c:10765 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "očekivana sintaksa: --%s <%s>" -#: tools/virsh.c:10318 +#: tools/virsh.c:10768 msgid "number" msgstr "broj" -#: tools/virsh.c:10318 +#: tools/virsh.c:10768 msgid "string" msgstr "niska" -#: tools/virsh.c:10324 +#: tools/virsh.c:10774 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid '=' after option --%s" +msgstr "neispravno zaglavlje u odgovoru" + +#: tools/virsh.c:10787 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "neočekivani podaci „%s“" -#: tools/virsh.c:10346 -msgid "OPTION" -msgstr "OPCIJA" +#: tools/virsh.c:10809 +msgid "optdata" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10809 +#, fuzzy +msgid "bool" +msgstr "skladište" -#: tools/virsh.c:10346 -msgid "DATA" -msgstr "PODACI" +#: tools/virsh.c:10810 +msgid "(none)" +msgstr "" -#: tools/virsh.c:10399 tools/virsh.c:10421 +#: tools/virsh.c:10925 +msgid "dangling \\" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:10938 +msgid "missing \"" +msgstr "nedostaje \"" + +#: tools/virsh.c:10970 tools/virsh.c:10992 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "datoteka" -#: tools/virsh.c:10401 +#: tools/virsh.c:10972 msgid "paused" msgstr "pauzirano" -#: tools/virsh.c:10403 +#: tools/virsh.c:10974 msgid "in shutdown" msgstr "u gašenju" -#: tools/virsh.c:10405 +#: tools/virsh.c:10976 msgid "shut off" msgstr "zaustavljeno" -#: tools/virsh.c:10407 +#: tools/virsh.c:10978 msgid "crashed" msgstr "krahiralo" -#: tools/virsh.c:10419 +#: tools/virsh.c:10990 msgid "offline" msgstr "van upotrebe" -#: tools/virsh.c:10437 +#: tools/virsh.c:11008 msgid "no valid connection" msgstr "nema ispravne veze" -#: tools/virsh.c:10485 +#: tools/virsh.c:11056 msgid "error: " msgstr "greška: " -#: tools/virsh.c:10501 tools/virsh.c:10513 tools/virsh.c:10526 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova" - -#: tools/virsh.c:10540 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %lu bajtova" - -#: tools/virsh.c:10573 +#: tools/virsh.c:11093 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom" -#: tools/virsh.c:10602 +#: tools/virsh.c:11122 msgid "failed to get the log file information" msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o datoteci dnevnika" -#: tools/virsh.c:10607 +#: tools/virsh.c:11127 msgid "the log path is not a file" msgstr "putanja dnevnika nije datoteka" -#: tools/virsh.c:10615 +#: tools/virsh.c:11135 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "" "neuspelo otvaranje datoteke dnevnika. proverite putanju do datoteke dnevnika" -#: tools/virsh.c:10684 +#: tools/virsh.c:11204 msgid "failed to write the log file" msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika" -#: tools/virsh.c:10699 +#: tools/virsh.c:11219 #, c-format msgid "%s: failed to write log file: %s" msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s" -#: tools/virsh.c:10864 +#: tools/virsh.c:11384 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "neuspelo pravljenje „%s“" -#: tools/virsh.c:10927 +#: tools/virsh.c:11447 msgid "failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Neuspelo prekidanje veze sa hipervizorom" -#: tools/virsh.c:10942 -#, c-format +#: tools/virsh.c:11462 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%s [options] [commands]\n" +"%s [options]... [<command_string>]\n" +"%s [options]... <command> [args...]\n" "\n" " options:\n" " -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n" @@ -17488,7 +17998,7 @@ msgstr "" "\n" " naredbe (neinteraktivni režim):\n" -#: tools/virsh.c:10959 +#: tools/virsh.c:11480 msgid "" "\n" " (specify help <command> for details about the command)\n" @@ -17498,21 +18008,21 @@ msgstr "" " (navedite help <naredba> za detalje o naredbi)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:11028 +#: tools/virsh.c:11512 msgid "option -d takes a numeric argument" msgstr "" -#: tools/virsh.c:11054 +#: tools/virsh.c:11539 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "nepodržana opcija „-%c“. Pogledajte --help." -#: tools/virsh.c:11061 +#: tools/virsh.c:11546 #, c-format msgid "extra argument '%s'. See --help." msgstr "" -#: tools/virsh.c:11145 +#: tools/virsh.c:11617 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -17521,7 +18031,7 @@ msgstr "" "Dobrodošli u %s, interaktivni terminal za virtualizaciju.\n" "\n" -#: tools/virsh.c:11148 +#: tools/virsh.c:11620 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -17531,6 +18041,91 @@ msgstr "" " „quit“ za izlaz\n" "\n" +#~ msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" +#~ msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s" + +#~ msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s" +#~ msgstr "remoteCheckCertificate: nije uspela potvrda: %s" + +#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted." +#~ msgstr "remoteCheckCertificate: uverenje klijenta nije od poverenja." + +#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer." +#~ msgstr "remoteCheckCertificate: nije poznat izdavač uverenja klijenta." + +#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked." +#~ msgstr "remoteCheckCertificate: uverenje klijenta je opozvano." + +#~ msgid "" +#~ "remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm." +#~ msgstr "" +#~ "remoteCheckCertificate: uverenje klijenta koristi nebezbedan algoritam." + +#~ msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509" +#~ msgstr "remoteCheckCertificate: uverenje nije X.509" + +#~ msgid "remoteCheckCertificate: no peers" +#~ msgstr "remoteCheckCertificate: nema ravnopravnih uređaja" + +#~ msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed" +#~ msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init nije uspeo" + +#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired" +#~ msgstr "remoteCheckCertificate: uverenje klijenta je isteklo" + +#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated" +#~ msgstr "remoteCheckCertificate: uverenje klijenta još uvek nije aktivirano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot resolve address: %s" +#~ msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing match attribute for CPU specification" +#~ msgstr "Nedostaje osobina izvorne putanje za znakovni uređaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not a valid address" +#~ msgstr "neispravna MAC adresa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to format guestfwd address" +#~ msgstr "ne mogu da postavim tty atribute: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot parse dhcp start address '%s'" +#~ msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot parse dhcp end address '%s'" +#~ msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot parse IP address '%s'" +#~ msgstr "Ne mogu da razrešim adrese %d: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot parse netmask '%s'" +#~ msgstr "ne mogu da pročitam zaglavlje „%s“: %s" + +#~ msgid "Start a domain." +#~ msgstr "Pokreće domen." + +#~ msgid "Invalid number of virtual CPUs." +#~ msgstr "Neispravan broj virtuelnih CPU-a." + +#~ msgid "Too many virtual CPUs." +#~ msgstr "Previše virtuelnih CPU-a." + +#~ msgid "unexpected token (command name): '%s'" +#~ msgstr "neočekivani izraz (ime naredbe): „%s“" + +#~ msgid "OPTION" +#~ msgstr "OPCIJA" + +#~ msgid "DATA" +#~ msgstr "PODACI" + #, fuzzy #~ msgid "invalid length in reply %s" #~ msgstr "neispravno zaglavlje u odgovoru" @@ -17568,10 +18163,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "neuspelo zauzimanje prostora za znakovni uređaj" #, fuzzy -#~ msgid "unknown argument '%s'" -#~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Unable to deny device %s for %s" #~ msgstr "Neuspelo otkačinjanje uređaja iz %s" @@ -18236,10 +18827,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nepoznata greška" #, fuzzy -#~ msgid "unable to get security label" -#~ msgstr "neuspelo dobijanje trenutnog vremena" - -#, fuzzy #~ msgid "unexpected async event method call" #~ msgstr "neočekivan dict čvor" @@ -18247,9 +18834,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to set lxc resources" #~ msgstr "Neuspelo pravljenje priključka: %s" -#~ msgid "QEMU driver only supports virtual memory addrs" -#~ msgstr "QEMU upravljački program podržava samo virtuelne memorijske adrese" - #~ msgid "no storage vol with matching name" #~ msgstr "ne postoji skladište sa datim imenom" @@ -18583,9 +19167,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot allocate storage vol" #~ msgstr "ne mogu da zauzmem skladište" -#~ msgid "pool" -#~ msgstr "skladište" - #~ msgid "configFile" #~ msgstr "datoteka podešavanja" @@ -18614,9 +19195,6 @@ msgstr "" #~ msgid "failed to strdup hostname: %s" #~ msgstr "neuspela strdup radnja za ime domaćina: %s" -#~ msgid "config" -#~ msgstr "podešavanje" - #, fuzzy #~ msgid "allocate string array size %lu" #~ msgstr "dodeli niz znakova" @@ -18884,9 +19462,6 @@ msgstr "" #~ msgid "initrd path too long" #~ msgstr "putanja initrd-a je preduga" -#~ msgid "cmdline arguments too long" -#~ msgstr "cmdline argumenti su predugi" - #~ msgid "unsupported guest type" #~ msgstr "vrsta gosta nije podržana" @@ -18939,9 +19514,6 @@ msgstr "" #~ msgid "allocating cpu mask" #~ msgstr "zauzimam domen" -#~ msgid "failed to generate XML: out of memory" -#~ msgstr "Neuspelo generisanje XML: nema dovoljno memorije" - #~ msgid "Resulting path to long for buffer in qemudInitPaths()" #~ msgstr "Razrešavam predugu putanju za bafer u qemudInitPaths()" @@ -18975,9 +19547,6 @@ msgstr "" #~ msgid "domain current memory" #~ msgstr "trenutna memorija domena" -#~ msgid "domain vcpus" -#~ msgstr "vcpu-i domena" - #~ msgid "domain reboot behaviour" #~ msgstr "ponašanje ponovnog pokretanja domena" @@ -18996,9 +19565,6 @@ msgstr "" #~ msgid "network forward" #~ msgstr "prosleđivanje mreže" -#~ msgid "ip address" -#~ msgstr "ip adresa" - #~ msgid "ip netmask" #~ msgstr "ip mrežna maska" |